All language subtitles for Fur_ An Imaginary Portrait of Diane Arbus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,300 --> 00:00:35,200 EZ A FILM DIANE ARBUS-R�L SZ�L, DE NEM VAL�S�GH� �LETRAJZ. 2 00:00:35,300 --> 00:00:40,400 ARBUS-T (1923-1971) SOKAN A XX. SZ. EGYIK LEGNAGYOBB M�V�SZ�NEK TARTJ�K. 3 00:00:40,500 --> 00:00:45,900 EGY BIZTOS: K�PEI �R�KRE MEGV�LTOZTATT�K AZ AMERIKAI F�NYK�P�SZET ARCULAT�T. 4 00:00:46,800 --> 00:00:50,900 AMIT L�TNI FOGNAK, TISZTELG�S DIANE EL�TT: EGY FILM, 5 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 MELY A VAL�S�GT�L ELRUGASZKODOTT SZEM�LYEKKEL �S HELYZETEKKEL FEJEZI KI, 6 00:00:57,100 --> 00:01:03,300 MILYEN LEHETETT ARBUS BELS� VIL�GA RENDK�V�LI P�LYAFUT�SA ALATT. 7 00:01:40,000 --> 00:01:44,150 A SZ�PS�G �S A SZ�R 8 00:01:44,250 --> 00:01:51,300 A SZ�PS�G �S A SZ�R DIANE ARBUS K�PZELETBELI PORTR�JA 9 00:02:24,000 --> 00:02:27,800 P�POSOK, V�G�HIDAK, ALB�N�K 10 00:02:27,900 --> 00:02:31,600 Englewood, Englewood! Lesz�ll valaki Englewoodn�l? 11 00:02:57,700 --> 00:03:03,500 BUSZMEG�LL� NEW YORK 27 12 00:03:45,200 --> 00:03:46,900 Hell�! 13 00:03:47,300 --> 00:03:49,100 Mrs. Arbus? 14 00:03:50,000 --> 00:03:51,500 �gy van. 15 00:03:53,300 --> 00:03:56,300 Jack Henry vagyok. �dv�zl�m a V�nusz t�borban! 16 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 Fantasztikus itt lenni. 17 00:04:04,200 --> 00:04:06,800 - J�jj�n be! - K�sz�n�m! 18 00:04:09,000 --> 00:04:10,800 Nem akarok zavarni. 19 00:04:10,900 --> 00:04:15,800 �, nem! Sz� sincs r�la! Remek, hogy itt egy fot�s. 20 00:04:15,900 --> 00:04:17,500 Ez egyszer�en... 21 00:04:17,600 --> 00:04:22,200 Hogy beengedj�k, azokat... vegye le! 22 00:04:25,300 --> 00:04:29,600 - Err�l nem volt sz�. - �s van m�g k�t szab�ly. 23 00:04:31,000 --> 00:04:33,400 - Igen? - Az els�: 24 00:04:34,100 --> 00:04:35,900 Semmi erekci�! 25 00:04:42,700 --> 00:04:44,800 �s semmi b�m�szkod�s. 26 00:04:45,300 --> 00:04:46,800 Eln�z�st! 27 00:04:46,900 --> 00:04:51,650 K�rem, vetk�zz�n le, Mrs. Arbus! M�r hozz� vagyunk szokva, igaz, Jack? 28 00:04:52,900 --> 00:04:58,200 Az igazat megvallva... magamra maradn�k egy kicsit, ha nem gond. 29 00:04:58,300 --> 00:05:01,500 - �rthet�. - Mag�ra hagyjuk. 30 00:05:09,300 --> 00:05:11,100 De sz�p! 31 00:05:12,600 --> 00:05:14,900 Egy bar�tom� volt. 32 00:05:37,400 --> 00:05:41,150 3 H�NAPPAL KOR�BBAN 33 00:05:42,350 --> 00:05:46,500 NEW YORK V�ROSA, 1958 34 00:05:53,900 --> 00:05:56,000 Ok�, fi�k, vihetitek! 35 00:05:57,100 --> 00:06:00,300 - Jimmy, a h�tulj�val kezdj�k. - Ok�, f�n�k! 36 00:06:40,950 --> 00:06:44,100 Anya! Megj�ttek a nagyi�k. 37 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 K�sz�n�m, Gracie! 38 00:07:05,800 --> 00:07:09,100 �dv�zl�m �n�ket az Allan Arbus Csal�di Fot�st�di�ban, 39 00:07:09,200 --> 00:07:12,950 melyet vejem, Allan vezet... Melyet tehets�ges vejem, Allan, 40 00:07:13,050 --> 00:07:15,800 �s asszisztense, a l�nyom, Diane vezet. 41 00:07:15,900 --> 00:07:19,900 T�rt�netesen ez az otthonuk is. �gy ez egy igazi csal�di v�llalkoz�s. 42 00:07:20,000 --> 00:07:22,600 Rem�lj�k, mindny�jan csal�dtagokk� v�lnak. 43 00:07:23,700 --> 00:07:26,400 Ide s�ss, mami, ezt n�zd! 44 00:07:26,500 --> 00:07:30,700 ...a Macy's, a Bergdorf, �s az �sszes nagy �zlet a v�rosban. 45 00:07:30,900 --> 00:07:32,400 Hell�, Diane! 46 00:07:36,100 --> 00:07:39,700 - Valaki �pp k�lt�zik az emeletre. - Egy�rtelm�. 47 00:07:39,950 --> 00:07:43,750 - Nem tudhattam el�re, anya. - Diane! 48 00:07:43,850 --> 00:07:46,600 Id�n itt tartjuk a bemutat�t, hogy seg�ts�k a csal�dodat. 49 00:07:46,700 --> 00:07:49,150 Tudom. H�l�sak vagyunk �rte. 50 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 Honnan van ez a ruha? 51 00:07:52,200 --> 00:07:57,000 - H�t... t�led kaptam, anya. - A m�lt �vben. 52 00:08:06,500 --> 00:08:09,400 - Az mehet a nappaliba, Merta. - Igenis, Mrs. Arbus. 53 00:08:16,600 --> 00:08:19,400 �vatosan, Jim, �vatosan! 54 00:08:21,000 --> 00:08:25,200 �gy, ni! Tartsd, tartsd, tedd le! 55 00:08:26,900 --> 00:08:29,600 - Megvan? Fogod? - Igen. 56 00:08:32,900 --> 00:08:35,600 Tov�bb, fi�k, legfel�lre! 57 00:08:46,400 --> 00:08:49,500 - Diane! - Most ne! - Ugyan m�r! 58 00:08:51,400 --> 00:08:53,500 Hadd seg�tsek, Rose! 59 00:08:53,600 --> 00:08:56,900 - M�r most meg�r�l�k ap�dt�l. - Tudom, Allan. 60 00:08:59,000 --> 00:09:01,100 - Egy majommal akarta d�sz�teni. - Majommal? 61 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 Mondtam, hogy ne tegye. 62 00:09:05,100 --> 00:09:07,900 �dv�zl�m Amerika legnagyobb sz�rmev�s�rl�it! 63 00:09:08,000 --> 00:09:10,900 Nejemmel, Gertrude-dal, �dv�z�lj�k �n�ket le�nyunk otthon�ban! 64 00:09:11,000 --> 00:09:13,800 - K�sz�nj�k, hogy elj�ttek! - Csod�latos ez a n�. 65 00:09:13,900 --> 00:09:16,200 K�sz�nj�k, hogy id�t szak�tottak r�nk ma este. 66 00:09:16,300 --> 00:09:20,900 Mint tudj�k, a Russeks volt az elm�lt 30 �v legnagyobb b�rfelv�s�rl�ja 67 00:09:21,000 --> 00:09:23,300 �s sz�rmegy�rt�ja a vil�gon. 68 00:09:23,400 --> 00:09:26,900 Ahogy mi, �gy �n�k sem akarhatj�k, hogy csak a new yorki h�lgyek �lvezhess�k 69 00:09:27,000 --> 00:09:29,350 - a vil�gsz�nvonal� sz�rm�k luxus�t. - Keszty� kell! Ez j�? 70 00:09:29,450 --> 00:09:31,700 - Vagy igen? - Dehogy! 71 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 - Tov�bbi teket�ri�z�s helyett... - V�gre! 72 00:09:33,801 --> 00:09:37,400 ...h�lgyeim �s uraim, tekints�k meg a r�k�t! 73 00:09:38,600 --> 00:09:42,500 Ravasz, f�ny�z� �szi sz�nek. 74 00:09:42,800 --> 00:09:46,550 Minden egyedi kab�t csod�latos darab. 75 00:09:46,650 --> 00:09:50,300 F�nyl�, s�t�ttel �rnyalt, a felh� l�gys�g�t id�z�. 76 00:09:50,600 --> 00:09:55,800 A k�l�nleges �s eleg�ns st�lus� h�lgyek kifinomult �zl�s�t t�kr�zi, 77 00:09:55,900 --> 00:09:58,700 mely a Russeks-sz�rm�k elengedhetetlen velej�r�ja. 78 00:09:58,800 --> 00:10:00,300 �s a leop�rd! 79 00:10:00,400 --> 00:10:03,950 A dzsungel tarka, kecses t�ncosa. 80 00:10:04,600 --> 00:10:09,350 N�zz�k a hozz� val� kalapot, retik�lt, �s t�kr�s sz�p�szeti szelenc�t! 81 00:10:10,000 --> 00:10:14,800 E tekint�lyes �ssze�ll�t�s lesz �szi rekl�mkamp�nyunk z�szl�shaj�ja, 82 00:10:14,900 --> 00:10:19,350 term�szetesen az Alan Arbus Csal�di Fot�st�di� �ltal fotograf�lva, mely... 83 00:10:21,600 --> 00:10:25,500 T�nyleg minden alkalomhoz illik a leop�rd. 84 00:10:37,600 --> 00:10:44,000 Bar�taim, k�sz�ljenek a kib�rhatatlanul kellemes csincsilla cs�b�t�s�ra! 85 00:10:44,850 --> 00:10:49,250 A legselymesebb, leg�rz�kibb sz�rme, ami kaphat�. 86 00:10:49,350 --> 00:10:52,500 - Ez elromlott, hozd a nagyl�t�sz�g� Hasselbladot! - Ok�! 87 00:10:53,400 --> 00:10:56,200 - E finom sz�rme... - Eln�z�st! 88 00:10:57,400 --> 00:10:58,900 ...�s biztosan... 89 00:11:10,500 --> 00:11:13,400 - K�sz vagyunk, Charlie! - Minden megvolt? - Ennyi! 90 00:11:14,700 --> 00:11:16,300 Sok szerencs�t! 91 00:12:07,700 --> 00:12:10,100 Diane! Megvan? 92 00:12:10,200 --> 00:12:13,100 - Micsoda? - A Hasselblad. - Igen, igen, eln�z�st! 93 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Gyer�nk! 94 00:12:15,100 --> 00:12:19,700 Menj�nk fel k�r�ln�zni a st�di�ba, hogy l�thass�k vejem remek munk�it! 95 00:12:20,000 --> 00:12:22,800 Vogue, Harper's Bazaar, Seventeen, 96 00:12:22,900 --> 00:12:24,900 A f�rjem k�sz�tette a fot�kat 97 00:12:25,000 --> 00:12:29,200 a Chock full of Nuts, a Sunbeam �s m�sok kamp�nyaihoz. 98 00:12:29,300 --> 00:12:33,800 De az elm�lt 10 �vben a f� hangs�lyt az ap�m vil�gh�r� �zlet�t bemutat�, 99 00:12:33,900 --> 00:12:38,300 a New York Times-ban naponta megjelen� Russeks-hirdet�sekre fektette. 100 00:12:38,400 --> 00:12:41,800 Ha szabad k�rdeznem, �n mit f�nyk�pez, Diane? 101 00:12:43,500 --> 00:12:47,500 �n? Nem �n vagyok a f�nyk�p�sz. 102 00:12:47,800 --> 00:12:50,200 Az a f�rjem. 103 00:12:50,300 --> 00:12:52,100 �s �n mivel foglalkozik? 104 00:12:56,100 --> 00:12:57,600 Nos, �n... 105 00:12:58,200 --> 00:13:02,800 Elv�gzem a f�nym�r�st, �s vasalom a ruh�kat, �s... 106 00:13:02,900 --> 00:13:04,400 �n... 107 00:13:07,000 --> 00:13:10,450 �n adok sz�v�sz�lat a modelleknek, hogy ne ken�dj�n el a r�zsuk, 108 00:13:10,550 --> 00:13:14,350 �s �n... elrendezem a ruh�ikat, megigaz�tom a frizur�jukat. 109 00:13:14,450 --> 00:13:17,900 Ezek... semmis�gek. 110 00:13:18,000 --> 00:13:22,100 Diane, van valami divattan�csa az ismer�seinek? 111 00:13:23,800 --> 00:13:26,200 Ami azt illeti, igen, van. 112 00:13:26,800 --> 00:13:28,800 Mindig... 113 00:13:29,600 --> 00:13:34,150 Mindig legyen hosszabb a k�rm�nk, mint... 114 00:13:34,250 --> 00:13:35,750 Mint... 115 00:13:37,400 --> 00:13:39,400 Mint az ujjbegy�nk, �s... 116 00:13:39,500 --> 00:13:41,400 Az Istenit, most mi legyen? 117 00:13:45,100 --> 00:13:46,600 Eln�z�st! 118 00:13:46,700 --> 00:13:48,500 - J�l van? - Eln�z�st! 119 00:13:51,700 --> 00:13:56,500 Figyelem! A desszertet odalent, a nappaliban szolg�ltuk fel. 120 00:14:05,500 --> 00:14:07,000 Diane? 121 00:14:13,600 --> 00:14:15,900 J�l vagyok, Allan, eln�z�st! 122 00:14:17,600 --> 00:14:20,650 Csak adj egy kis id�t! Ok�? 123 00:14:20,750 --> 00:14:22,400 Biztos? 124 00:14:22,900 --> 00:14:24,700 Igen. 125 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 Ok�. 126 00:14:29,500 --> 00:14:31,100 K�sz�n�m. 127 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 Diane! 128 00:16:24,200 --> 00:16:26,250 Tal�n r�d f�rne egy kis pihen�s. 129 00:16:26,350 --> 00:16:29,350 - Allan! - Felfogadhatn�k egy asszisztenst. 130 00:16:32,500 --> 00:16:36,750 Vettem neked 10 �ve azt a kamer�t, �s m�g csak nem is haszn�ltad, Diane. 131 00:16:37,700 --> 00:16:40,300 Elmehetn�l egy tanfolyamra. 132 00:16:48,700 --> 00:16:52,200 - Ez a te titkod? - Igen. 133 00:16:52,500 --> 00:16:55,900 A v�laszom nem: nem hagylak magadra napk�zben. 134 00:16:57,100 --> 00:16:58,900 �s a ti�d? 135 00:16:59,600 --> 00:17:03,000 Na, b�kd m�r ki! Mi a te titkod? 136 00:17:09,350 --> 00:17:12,700 Este kigomboltam a ruh�mat a verand�n. 137 00:17:15,100 --> 00:17:18,800 - Micsoda? - Allan, �n... 138 00:17:20,600 --> 00:17:23,100 Nem akarok ilyen lenni. 139 00:17:23,200 --> 00:17:27,000 - Milyen? - A nejed vagyok, nem szabadna ilyet tennem. 140 00:17:28,600 --> 00:17:30,100 Dee! 141 00:17:34,400 --> 00:17:37,900 - Szerintem fantasztikus vagy. - Nem, szerinted fura vagyok. 142 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 - Nem! - �s nem vagyok norm�lis. 143 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 Sosem mondtam ilyet. 144 00:17:43,200 --> 00:17:46,300 M�g a gyermekeink is furcs�nak tartanak. 145 00:17:47,600 --> 00:17:49,250 Szeretlek. 146 00:18:00,700 --> 00:18:02,700 Szeretlek. 147 00:18:39,000 --> 00:18:42,800 - J� �jt, sz�vem! - J� �jt! 148 00:19:54,300 --> 00:19:59,850 2 H�TTEL K�S�BB 149 00:20:00,500 --> 00:20:02,100 Mit gondolsz? 150 00:20:04,400 --> 00:20:08,000 Nem is tudom... Nem tudom, annyira m�vi az eg�sz. 151 00:20:10,300 --> 00:20:13,100 20 perc m�lva m�r a golfp�lya-rekl�mot kell venn�nk. 152 00:20:13,200 --> 00:20:16,500 F�rd�ruh�kkal, kiskuty�kkal. 153 00:20:19,200 --> 00:20:21,300 A megrendel� im�dni fogja. 154 00:20:23,000 --> 00:20:24,500 Anya! 155 00:20:24,600 --> 00:20:28,400 - Rajta, vedd fel! - Ok�! 156 00:20:28,900 --> 00:20:32,600 - Mi az, Grace? - Valami gond van a lefoly�val. 157 00:20:40,600 --> 00:20:45,500 Z�rd el a nagy v�zf�csapot, hozd ide apu szersz�mait �s valami v�dr�t! 158 00:20:45,600 --> 00:20:47,700 - J� kisl�ny vagy. - Ok�, mama. 159 00:21:50,100 --> 00:21:51,700 Grace! Pap�r zsebkend�t! 160 00:21:55,100 --> 00:21:56,800 A szem�tbe! 161 00:21:58,000 --> 00:21:59,700 Pfuj! 162 00:22:25,700 --> 00:22:27,150 Az mi volt? 163 00:22:30,100 --> 00:22:31,600 Semmi. 164 00:22:32,500 --> 00:22:34,000 J�l van, Gracie, menj�nk! 165 00:22:41,200 --> 00:22:42,700 Taxi! 166 00:23:20,700 --> 00:23:22,200 Igen? 167 00:23:23,100 --> 00:23:25,400 Kuty�t f�rdet? 168 00:23:27,100 --> 00:23:28,900 Hogyan, k�rem? 169 00:23:29,100 --> 00:23:31,400 Nagytest� kuty�t tart? 170 00:23:32,600 --> 00:23:34,200 Kuty�t? 171 00:23:36,600 --> 00:23:41,400 A kuty�ja sz�r�t�l eldugul a vezet�k, �s nem folyik le a v�z. 172 00:23:42,000 --> 00:23:46,700 T�n a pinc�ben k�ne k�r�ln�znie, Diane! 173 00:24:38,500 --> 00:24:42,450 PR�DA A VADONB�L RENDK�V�LI �S VESZ�LYES 174 00:24:51,250 --> 00:24:53,600 HUBERT-F�LE CSOD�K M�ZEUMA 175 00:24:57,000 --> 00:24:58,600 Hell�! 176 00:25:03,900 --> 00:25:05,500 �j szomsz�d? 177 00:25:06,700 --> 00:25:09,450 - Lionel bar�tja vagyok. - Lionel�? 178 00:25:10,000 --> 00:25:12,400 Az emeleten lak� f�rfi�? 179 00:25:12,500 --> 00:25:15,500 SZ�LET�SI RENDELLENESS�GEK 180 00:25:17,100 --> 00:25:20,300 Eln�z�st, akkor nem is alkalmatlankodn�k. 181 00:25:52,500 --> 00:25:55,050 LIONEL-F�LE PAR�K�K 182 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 - Ideje aludni, Gracie! - Ok�, mama. 183 00:26:40,600 --> 00:26:44,350 ALLAN ARBUS CSAL�DI FOT�STUDI� 184 00:27:12,700 --> 00:27:14,300 Allan! 185 00:28:59,100 --> 00:29:00,900 Krisztusom, ez meg mi? 186 00:30:20,600 --> 00:30:22,900 Megjav�tottam a lefoly�t a kedv��rt. 187 00:30:28,850 --> 00:30:32,200 - K�sz�n�m. - M�g mindig azt hiszi, kuty�t tartok? 188 00:30:33,300 --> 00:30:35,700 10 kuty�m van. 189 00:30:37,700 --> 00:30:42,600 Szerintem nincs kuty�ja, nem l�ttam kuty�kat k�zlekedni a l�pcs�n. 190 00:30:42,700 --> 00:30:47,500 �pp nem vagyok valami j�l, nem lelem a nyulamat. 191 00:30:49,000 --> 00:30:54,100 Ok�. Akkor tal�n... visszaj�v�k k�s�bb. 192 00:31:03,800 --> 00:31:08,400 L�tott azon az est�n, amikor bek�lt�ztem, eml�kszik? 193 00:31:11,100 --> 00:31:15,000 - Igen. - �n biztosan l�ttam mag�t. 194 00:31:16,600 --> 00:31:20,200 - Megpr�b�l elcs�b�tani, Diane? - Nem! 195 00:31:21,100 --> 00:31:22,700 - Nem! - Nem? 196 00:31:22,800 --> 00:31:27,500 - Istenem, dehogy! - Ez�rt j�tt fel ide �jnek idej�n? 197 00:31:31,600 --> 00:31:35,800 �n csak... szeretn�k... 198 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 Szeretn�k portr�t k�sz�teni �nr�l �s a nej�r�l. 199 00:31:42,100 --> 00:31:44,100 Nem vagyok n�s. 200 00:31:46,300 --> 00:31:50,750 Akkor szeretn�k k�sz�teni egy portr�t �nr�l, csak �nr�l. 201 00:31:52,500 --> 00:31:54,000 Mikor? 202 00:31:56,800 --> 00:31:58,300 Most. 203 00:32:00,700 --> 00:32:03,000 Most nem alkalmas. 204 00:32:05,900 --> 00:32:08,200 J�jj�n vissza holnap este 9-kor! 205 00:32:08,700 --> 00:32:10,400 Holnap? 206 00:32:10,800 --> 00:32:13,900 - Ok�. - Ok�. 207 00:32:19,700 --> 00:32:23,100 Nehezen alszik el, Diane? 208 00:32:24,700 --> 00:32:27,700 �gy kell ejteni a nevem. 209 00:32:29,800 --> 00:32:34,500 Mi�rt szeretne portr�t k�sz�teni egy ismeretlenr�l, Diane? 210 00:32:39,200 --> 00:32:42,100 Legt�bbsz�r nehezen alszom el. 211 00:32:43,350 --> 00:32:46,200 Megkapta a kulcsot? 212 00:32:48,500 --> 00:32:50,000 A kulcsot? 213 00:32:51,000 --> 00:32:54,400 Diane, j�jj�n vissza holnap este 9-kor! 214 00:34:09,500 --> 00:34:11,100 H�, vigy�zz, Vern! 215 00:34:23,350 --> 00:34:25,200 Itt felejtettem valamit. 216 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 Hasonl�t a kopog�s r�mihez. 217 00:34:30,800 --> 00:34:34,950 Fifi, hagyd dolgozni Donaldot, maradj nyugton a mami kedv��rt! 218 00:34:35,900 --> 00:34:39,500 - H�t nem im�dnival�k? - �s milyen gy�ny�r� a bund�juk! 219 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Mindj�rt megyek aludni, dr�g�m. 220 00:35:08,000 --> 00:35:11,700 �n... Gondoltam, s�t�lok egyet. 221 00:35:11,800 --> 00:35:14,500 Ok�. Vigy�zz magadra! 222 00:36:34,800 --> 00:36:36,600 Lionel? 223 00:36:39,500 --> 00:36:41,200 Hell�! 224 00:36:43,500 --> 00:36:45,200 Hell�! 225 00:36:59,300 --> 00:37:03,900 LEFOLY� TARTOZ�KOK NERCGALL�R- �S S�L: HA �J, AKKOR RUSSEKS 226 00:37:04,000 --> 00:37:07,200 E GY�GY�THATATLAN BETEGS�GBEN SZENVED�KNEK RENGETEG SZ�R�K N�. 227 00:37:10,200 --> 00:37:11,700 Lionel? 228 00:38:01,800 --> 00:38:05,700 Ne k�zel�ts�k meg, h�lgyeim �s uraim, m�r t�bbek �let�t kioltotta! 229 00:38:06,600 --> 00:38:11,800 Ha rabl�ncon van, mit sem tehet. 230 00:38:12,500 --> 00:38:15,900 H�t nem j� kutyus ez a Lionel? 231 00:38:50,600 --> 00:38:55,600 Diane! �nts�n vizet a kann�ba, hagyja �zni, igyon egy cs�sz�vel! 232 00:38:56,500 --> 00:38:58,400 "Igyon egy cs�sz�vel!" 233 00:39:45,100 --> 00:39:46,700 Forduljon meg! 234 00:39:47,600 --> 00:39:49,500 Ne n�zzen r�m! 235 00:39:51,300 --> 00:39:53,000 �n... 236 00:39:56,000 --> 00:39:59,300 Forduljon meg! 237 00:40:11,300 --> 00:40:13,400 Tegye le a kamer�j�t! 238 00:40:15,900 --> 00:40:18,100 Csak rakja az asztalra! 239 00:40:36,800 --> 00:40:39,500 K�rem, most hunyja le a szem�t! 240 00:40:40,100 --> 00:40:43,700 - Csak a portr�t szeretn�m elk�sz�teni. - Diane! 241 00:40:44,300 --> 00:40:49,200 K�rem, hunyja le a szem�t! 242 00:40:49,300 --> 00:40:51,600 L�pjen vissza az ablakt�l! 243 00:41:07,200 --> 00:41:09,300 Lehunyta a szem�t? 244 00:41:09,600 --> 00:41:11,200 Igen. 245 00:41:18,800 --> 00:41:22,700 Ne forduljon meg! Tartsa hunyva a szem�t! 246 00:41:23,500 --> 00:41:26,300 - K�rem, vetk�zz�n! - Mi? 247 00:41:26,400 --> 00:41:30,650 Ha tetszik, a feh�rnem� maradhat. A f�rd� egyre h�l. 248 00:41:32,500 --> 00:41:34,450 Ezt nem akarom. 249 00:41:53,500 --> 00:41:55,600 Mennem k�ne m�r. 250 00:42:11,200 --> 00:42:12,900 Sajn�lom. 251 00:42:44,000 --> 00:42:45,700 Hell�! 252 00:42:46,700 --> 00:42:48,900 Hogy issza a te�t? 253 00:43:01,100 --> 00:43:03,800 Most pedig... �ruljon el valamit! 254 00:43:04,100 --> 00:43:06,400 �ruljon el mag�r�l valamit! 255 00:43:06,800 --> 00:43:08,500 Gazdag? 256 00:43:09,400 --> 00:43:11,000 Annak t�nik. 257 00:43:11,300 --> 00:43:14,800 - A sz�leim azok. - Teh�t elk�nyeztetett gyermek volt? 258 00:43:16,100 --> 00:43:19,250 Kavi�ron �lt? Szolg�l�kkal k�r�lv�ve? 259 00:43:20,300 --> 00:43:23,250 - Igen. - Hogy h�vt�k �ket? 260 00:43:25,000 --> 00:43:30,350 Scott volt a sof�r�m, Gisela a n�met dadusom, 261 00:43:30,450 --> 00:43:33,000 �s Catherine a francia dadusom. 262 00:43:33,100 --> 00:43:35,400 Megmutatta valaha a dadusnak a cicij�t? 263 00:43:37,800 --> 00:43:43,350 Tizen�vesen biztos szeretkezett valami port�ssal a pinc�ben, 264 00:43:43,450 --> 00:43:47,700 vagy egy sof�rrel, kert�sszel, liftessel. 265 00:43:48,600 --> 00:43:51,900 Nem cumizta le a liftest a hallba lefel� menet? 266 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 - Nem. - Nem? 267 00:43:55,750 --> 00:43:58,300 - � sem akarta? - �! 268 00:44:02,000 --> 00:44:04,400 Nos? Akarta? 269 00:44:04,500 --> 00:44:08,000 - Meglehet. - Honnan tudja? 270 00:44:09,700 --> 00:44:11,700 �n... 271 00:44:12,300 --> 00:44:16,200 Folyton meg�ll�totta a liftet az emeletek k�zt. 272 00:44:18,100 --> 00:44:21,900 - �s? - �s csak b�mult r�m. 273 00:44:23,600 --> 00:44:25,500 �lvezte? 274 00:44:27,300 --> 00:44:30,500 - Megr�m�tett. - Na persze, de... 275 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 De �lvezte? 276 00:44:35,500 --> 00:44:38,100 Egyszer megmutattam neki a bugyimat. 277 00:44:38,200 --> 00:44:42,500 �gy? Teh�t igazam van: a l�nyok, akiknek sof�rj�k van, nem mutogatj�k magukat. 278 00:44:42,600 --> 00:44:47,700 - Nem mutogatj�k a cicij�ket. - Nem? - Nem tudom. Mutogatj�k? �rulja el maga! 279 00:44:50,000 --> 00:44:52,540 Te meg hol bujk�lt�l? 280 00:44:56,000 --> 00:45:00,200 Volt, hogy megtettem. Mutogattam magam. 281 00:45:00,300 --> 00:45:03,900 - M�g ap�m rajta nem kapott. - Hol t�rt�nt a dolog? 282 00:45:04,000 --> 00:45:07,600 - A f�rd�szob�ban. - Kinek? - A szomsz�doknak. 283 00:45:10,000 --> 00:45:14,000 - Az ablakn�l simogattam magam. - Val�ban? 284 00:45:14,600 --> 00:45:17,100 Volt, hogy �szrevette, hogy figyelik? 285 00:45:21,500 --> 00:45:23,200 Mag�t l�ttam. 286 00:45:23,900 --> 00:45:26,300 Az ablakon �t. 287 00:45:27,000 --> 00:45:30,200 �s t�st�nt fel akartam j�nni mag�hoz. 288 00:45:33,850 --> 00:45:39,500 Fiatalkor�ban sosem �l�lkodtak a h�zuk k�r�l �gy, ahogy �n mostan�ban? 289 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Volt egy kisfi�. 290 00:45:45,700 --> 00:45:52,800 Volt... volt egy t�zfolt az arc�n, megl�ttam a parkban, �s... 291 00:45:52,900 --> 00:45:56,900 �s eg�szen a bronxi bej�rati ajt�jukig k�vettem. 292 00:45:57,100 --> 00:45:59,700 De elt�nt, miel�tt... 293 00:46:01,350 --> 00:46:04,600 Nem sokkal azut�n abbahagytam ezeket a dolgokat. 294 00:46:05,200 --> 00:46:08,250 �s elterveztem, hogy rengeteg helyre elmegyek. 295 00:46:09,800 --> 00:46:13,400 - Hova? - Mindenf�le helyekre, mindenhova. 296 00:46:13,500 --> 00:46:15,400 Hova? Mondja el! 297 00:46:18,200 --> 00:46:22,300 Egy babajav�t�ba, a v�rosi hullah�zba, 298 00:46:23,700 --> 00:46:29,800 a t�bolyd�ba, szem�ttelepekre, hajl�ktalan-sz�ll�kba, mindenfel�, �n... 299 00:46:30,200 --> 00:46:34,200 �s ehelyett a f�rjem asszisztense lettem. 300 00:46:46,600 --> 00:46:48,300 Velem j�n? 301 00:47:09,600 --> 00:47:12,400 Nincs kedve levetni a cip�j�t? 302 00:47:28,700 --> 00:47:30,700 Bele is l�p? 303 00:48:07,000 --> 00:48:10,300 Hipertrich�zisom van. 304 00:48:10,500 --> 00:48:13,150 Tizen�vesen mindig hajnali 5-kor keltem, 305 00:48:13,250 --> 00:48:15,650 hogy minden�tt megborotv�lkozzam, ahol nem fed a ruha. 306 00:48:15,750 --> 00:48:18,800 Olyan gyorsan n�tt vissza, hogy k�r volt vele vesz�dni. 307 00:48:21,250 --> 00:48:23,400 �s m�g sz�r�ss� is tett. 308 00:48:27,000 --> 00:48:29,600 Behunyn� �jra a szem�t, k�rem? 309 00:48:34,150 --> 00:48:37,800 - Meg�g�ri, hogy csukva tartja? - Igen. 310 00:48:41,300 --> 00:48:45,900 Az�rt ezt vegye csak fel a biztons�g kedv��rt! 311 00:49:18,600 --> 00:49:20,750 Szeret �szni? 312 00:49:21,600 --> 00:49:23,300 Igen. 313 00:49:46,900 --> 00:49:50,800 Megkapta a kulcsot? 314 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 Az a kisfi�... oly gy�ny�r� volt. 315 00:51:47,400 --> 00:51:49,300 Egyen egy kekszet! 316 00:51:53,600 --> 00:51:55,700 Csak b�tran! 317 00:51:56,750 --> 00:52:00,400 Csak b�tran! Csak b�tran! 318 00:52:00,600 --> 00:52:03,500 Csak b�tran! 319 00:52:48,000 --> 00:52:50,800 20, 19. 320 00:52:51,300 --> 00:52:53,100 - Istenem! - J� reggelt! 321 00:52:53,650 --> 00:52:55,300 Mennem kell! 322 00:52:59,400 --> 00:53:01,200 J�l aludt? 323 00:53:02,100 --> 00:53:03,600 Ruhatiszt�t�. 324 00:53:04,300 --> 00:53:06,000 K�sz�n�m. 325 00:53:06,250 --> 00:53:07,800 Visszaj�n? 326 00:53:10,200 --> 00:53:14,100 - Akarja? - M�g nem k�sz�tette el a portr�mat. 327 00:54:22,700 --> 00:54:24,400 Mondd el egy titkodat! 328 00:54:27,300 --> 00:54:31,350 Egy nagy h�zat akarok majd valamikor. A k�lv�rosban. 329 00:54:32,300 --> 00:54:35,300 Nagy h�ts� kerttel, kuty�val. 330 00:54:36,100 --> 00:54:38,900 M�r att�l ki�t�st kapok, ha elhagyom Manhattant. 331 00:54:41,000 --> 00:54:43,550 Mondd el m�g egy titkodat! 332 00:54:45,000 --> 00:54:48,500 Egyik �lmomban �jra gyereket v�rt�l. 333 00:54:48,800 --> 00:54:50,400 Gyereket? 334 00:54:54,000 --> 00:54:56,900 Most te j�ssz. Mi a te titkod? 335 00:54:58,650 --> 00:55:02,000 Azt hiszem, k�szen �llok r�, hogy pihenjek egy kicsit. 336 00:55:03,800 --> 00:55:05,300 Val�ban? 337 00:55:05,400 --> 00:55:07,400 Mihez fogsz kezdeni? 338 00:55:08,000 --> 00:55:12,600 Szeretn�k fot�kat k�sz�teni... a magam kedv�re. 339 00:55:13,000 --> 00:55:14,500 Mir�l? 340 00:55:16,400 --> 00:55:18,000 Nem is tudom... 341 00:55:19,300 --> 00:55:21,200 A szomsz�djainkr�l. 342 00:55:23,800 --> 00:55:26,100 J�! Persze! 343 00:55:28,300 --> 00:55:30,100 Remek�l hangzik. 344 00:55:32,700 --> 00:55:34,200 Allan! 345 00:55:36,900 --> 00:55:40,400 - Benne vagy? - �desem, ez csod�latos! 346 00:56:12,000 --> 00:56:13,500 K�sz�n�m, �des! 347 00:56:16,200 --> 00:56:19,300 - Hova m�sz? - Csak fel a szomsz�dokhoz. 348 00:56:19,400 --> 00:56:23,200 Arra gondoltam, hogy el�sz�r Mrs. Rebushongn�l pr�b�lkozom. 349 00:56:24,100 --> 00:56:26,100 A brokkolit is edd meg, Sophie! 350 00:56:49,600 --> 00:56:55,600 - Ki ez a n�? - A neve Althea. 351 00:56:59,700 --> 00:57:03,550 Egy... csod�l�. 352 00:57:04,100 --> 00:57:06,700 - Csod�l�? - Igen. 353 00:57:08,100 --> 00:57:10,100 Vajon kit csod�l? 354 00:57:14,500 --> 00:57:16,300 Szerintem engem. 355 00:57:17,200 --> 00:57:19,350 Hogyhogy nem a bar�tn�je? 356 00:57:21,400 --> 00:57:22,900 Nos... 357 00:57:24,800 --> 00:57:26,700 K�ptelen meg�rinteni. 358 00:57:57,500 --> 00:57:59,200 Az Isten verje meg! 359 00:58:27,500 --> 00:58:29,000 H�! 360 00:58:29,400 --> 00:58:31,000 Megj�ttem! 361 00:58:36,200 --> 00:58:37,900 Lionel? 362 00:58:43,100 --> 00:58:44,700 Lionel! 363 00:58:45,300 --> 00:58:47,300 Elk�sz�ten�m a k�pet. 364 00:58:47,700 --> 00:58:49,300 Mindj�rt megyek. 365 00:58:52,600 --> 00:58:54,100 Hell�! 366 00:58:59,100 --> 00:59:00,600 Tegye le a kamer�t! 367 00:59:01,100 --> 00:59:04,140 - Kiruccanunk. - Most? 368 00:59:08,600 --> 00:59:10,100 J�jj�n! 369 00:59:22,200 --> 00:59:24,200 Aki b�jt, aki nem, megyek! 370 00:59:24,400 --> 00:59:27,000 Gyere el�, gyere el�, ak�rhol is vagy! 371 00:59:30,100 --> 00:59:31,600 Ok�, m�g egyszer! 372 01:00:19,600 --> 01:00:21,100 - Scarlett! - Lionel! 373 01:00:21,900 --> 01:00:23,500 J�, hogy l�tlak! 374 01:00:23,800 --> 01:00:25,800 Egy par�k�t �s egy bar�tot hoztam. 375 01:00:26,400 --> 01:00:27,900 J�jj�n! 376 01:00:38,600 --> 01:00:43,200 L�gy j� fi�! J� fi� vagy. 377 01:00:44,800 --> 01:00:46,400 �gy ni! 378 01:00:49,800 --> 01:00:52,800 T�nyleg nagyon j�l csin�lod. 379 01:01:02,150 --> 01:01:04,850 - Nem enne valamit? - Most? 380 01:01:05,200 --> 01:01:07,100 El nem mozdulok innen! 381 01:01:07,550 --> 01:01:09,600 Ez f�lelmetes! 382 01:01:11,500 --> 01:01:13,600 N�zze a zoknij�t! 383 01:01:15,700 --> 01:01:17,700 Gondoltam, hogy �lvezni fogja. 384 01:01:34,900 --> 01:01:37,600 - K�sz�n�m, hogy elj�tt! - Ezer �r�mmel, Jos�! 385 01:01:37,700 --> 01:01:42,500 - Tudja, a t�zben veszett oda a haja. - Nos, ez k�zel �ll az eredeti sz�n�hez. 386 01:01:42,600 --> 01:01:45,800 - Maga egy zseni! - Pr�b�ljuk fel, j�? 387 01:01:45,900 --> 01:01:49,200 - Ez csod�latos dolog, rendk�v�li. - B�rmikor, komolyan. 388 01:02:36,200 --> 01:02:41,000 Any�m megesketett, hogy �gy �ljem le az �letem, hogy egy halottat sem n�zek meg. 389 01:03:21,700 --> 01:03:24,800 - Ez tetszik. - Nem rag�lyos. 390 01:03:25,700 --> 01:03:27,200 Tudom. 391 01:03:27,300 --> 01:03:30,200 Elliot Edelmeyer azt mondta az iskol�ban a sr�coknak, hogy az. 392 01:03:30,500 --> 01:03:32,500 A t�ny az, hogy �r�kl�dik. 393 01:03:37,000 --> 01:03:39,200 Tudja, hogy n�z ki n�lk�le? 394 01:03:39,800 --> 01:03:41,700 - Sz�r n�lk�l? - Igen. 395 01:03:42,400 --> 01:03:44,100 Fogalmam sincs. 396 01:03:54,400 --> 01:03:56,100 Mrs. Arbus! 397 01:04:18,800 --> 01:04:20,300 �, Allan! 398 01:04:22,300 --> 01:04:24,200 Eln�z�st, �n... 399 01:04:44,800 --> 01:04:46,600 J�l �rezted magad? 400 01:04:49,800 --> 01:04:51,400 Allan... 401 01:05:17,000 --> 01:05:18,800 Ez annyira j�! 402 01:05:30,300 --> 01:05:33,100 - J�l esik? - Igen. 403 01:05:33,200 --> 01:05:35,000 Mi a j� benne? 404 01:05:36,100 --> 01:05:38,000 Hogy megr�m�t. 405 01:05:40,100 --> 01:05:42,900 - Szeretlek! - Szeretlek! 406 01:06:15,000 --> 01:06:16,500 Lionel! 407 01:06:18,000 --> 01:06:19,500 Mi van? 408 01:06:22,250 --> 01:06:24,600 Szeretn�k tal�lkozni a f�rj�vel! 409 01:07:02,000 --> 01:07:08,150 - Ez mif�le whiskey? - Ez... MacAllan. 18 �ves, azt hiszem. 410 01:07:08,250 --> 01:07:09,900 J�fajta, �zlik. 411 01:07:10,900 --> 01:07:12,600 J�fajta, az. 412 01:07:27,300 --> 01:07:29,600 Aj�nd�k Diane apj�t�l. 413 01:07:30,000 --> 01:07:31,500 A sz�rm�st�l. 414 01:07:37,400 --> 01:07:39,000 Szeret t�v�zni? 415 01:07:39,200 --> 01:07:42,150 Hazugs�gvizsg�laton kellett r�szt venni, sz�rny� volt. 416 01:07:42,250 --> 01:07:44,600 Nem kellett volna beleegyezned. Mit mondt�l nekik? 417 01:07:44,700 --> 01:07:47,750 - Semmi k�l�n�set. - Akkor j�, rendben van. 418 01:07:47,850 --> 01:07:50,550 Biztosan gyanakodtak volna, ha elutas�tod. 419 01:07:50,650 --> 01:07:53,350 - Mit k�rdeztek? - Hogy van-e bar�tom. 420 01:07:53,351 --> 01:07:55,600 - Erre te? - Mondtam, hogy nincs. 421 01:07:55,700 --> 01:07:59,850 - Okos l�ny vagy, nagyon okos. - Csak �rted tettem, Frank. 422 01:08:00,400 --> 01:08:03,700 - Minden rendben lesz, megl�tod. - Szeretlek. 423 01:08:04,200 --> 01:08:07,200 �s ha megh�zasodtunk, elfelejtj�k ezt az eg�szet, �g�rd meg! 424 01:08:07,600 --> 01:08:09,250 Igen, hogyne. 425 01:08:15,300 --> 01:08:17,400 Sophie! 426 01:08:18,000 --> 01:08:21,300 Sophie Arbus! 427 01:08:37,600 --> 01:08:39,400 Lila �s pink. 428 01:08:46,000 --> 01:08:47,500 Lionel! 429 01:08:49,900 --> 01:08:55,000 - Itt van egy m�sik, tess�k! - Remek munka, Sophie. K�szi, Soph! 430 01:08:56,600 --> 01:08:58,900 Igen, de engem jobban szeret! 431 01:09:26,000 --> 01:09:28,850 "Hi�ba volt azonban oda�rva: Igy�l meg!, 432 01:09:28,950 --> 01:09:32,700 Alice sokkal okosabb volt, semhogy h�belebal�zs m�dra megigya. 433 01:09:32,800 --> 01:09:38,500 - El�bb megn�zem - mondta -, nincs-e r��rva: M�reg. 434 01:09:38,600 --> 01:09:42,800 Tudniillik, m�r sok sz�p kis mes�t olvasott gyerekekr�l, akik meg�gtek, 435 01:09:42,900 --> 01:09:46,500 - vagy akiket f�lfaltak a vad�llatok..." - Hell�! 436 01:09:47,400 --> 01:09:49,700 - Mehet�nk? - Aha. 437 01:09:50,000 --> 01:09:52,950 - Visszaj�ssz? - Persze. 438 01:09:53,700 --> 01:09:55,342 Sz�p �lmokat! 439 01:10:18,100 --> 01:10:21,300 - Kac�r vagy. - Annyira, de annyira tetszik! 440 01:10:28,400 --> 01:10:30,900 - Nem hiszem, hogy ez... - De igen! 441 01:10:32,300 --> 01:10:35,600 - Ez j�, ez j�! - Tetszettem azon az el�ad�son? 442 01:10:35,700 --> 01:10:38,800 Hogy te milyen rossz l�ny vagy! 443 01:10:38,900 --> 01:10:42,500 - Ez mi? - �! Az a cicim, dr�g�m. 444 01:10:43,400 --> 01:10:45,200 Hadd mutassam meg! 445 01:10:48,800 --> 01:10:50,300 Tetszik? 446 01:10:50,500 --> 01:10:52,600 Lionel fantasztikus, igaz? 447 01:10:54,100 --> 01:10:55,600 Igaz. 448 01:11:17,300 --> 01:11:18,800 Nyomjad, Andy! 449 01:11:40,500 --> 01:11:42,600 Nem, ez igaz. Arr�l �rok, hogy... 450 01:11:42,700 --> 01:11:44,300 Eg�szs�gedre! 451 01:11:46,900 --> 01:11:49,300 - Ha nem veszed zokon, megk�rdezn�m... - Csak tess�k! 452 01:11:49,400 --> 01:11:51,600 Mi�rt dobtad le a kulcsot? 453 01:11:52,900 --> 01:11:55,800 �gy t�nt, sz�ks�ged van r�, hogy felgyere hozz�m. 454 01:11:58,100 --> 01:12:01,100 Tal�lkozt�l m�r veled hasonsz�r� n�vel? 455 01:12:01,200 --> 01:12:03,300 Persze, olyanok voltunk, mint k�t toj�s. 456 01:12:07,300 --> 01:12:09,600 M�g egy kis b�dulat? 457 01:12:13,300 --> 01:12:17,700 - Ink�bb m�s n�ket prefer�lt�l? - Nem, �n folyton... 458 01:12:19,400 --> 01:12:21,400 Folyton keresg�ltem. 459 01:12:21,600 --> 01:12:23,900 Mit keresg�lt�l folyton? 460 01:12:25,800 --> 01:12:28,800 Egy igazi csodabogarat. 461 01:13:07,100 --> 01:13:09,450 - K�zepesre, T�kmag? - K�zepesre, ja. 462 01:13:28,000 --> 01:13:31,400 - Ez mikor volt? - 1949-ben. 463 01:13:31,700 --> 01:13:34,500 A sz�mos izgalmas megal�ztat�s egyike. 464 01:13:35,100 --> 01:13:37,400 Te volt�l a legjobb el�ad� a Hubert's-ben? 465 01:13:37,500 --> 01:13:41,700 Az az alb�n gumiember volt, de �n voltam a legnagyobb sz�m. 466 01:13:43,400 --> 01:13:46,400 - K�rdezhetek valamit? - Tess�k! 467 01:13:48,000 --> 01:13:50,500 Hova j�rsz legsz�vesebben? 468 01:13:51,700 --> 01:13:53,300 Az �ce�nhoz. 469 01:13:53,400 --> 01:13:56,000 Akkor mi�rt nem voltunk ott? 470 01:13:57,800 --> 01:13:59,500 Majd lesz�nk. 471 01:14:24,700 --> 01:14:27,400 Te vagy az, Fogt�nd�r? 472 01:14:29,100 --> 01:14:34,200 - A mami az. - Kiesett a fogam. Apu itt volt. 473 01:14:34,300 --> 01:14:36,900 �, Sophie, �n... 474 01:14:38,400 --> 01:14:41,800 Sajn�lom, hogy nem voltam itt. 475 01:14:41,900 --> 01:14:43,700 �gy f�jt. 476 01:14:48,700 --> 01:14:50,500 Sajn�lom. 477 01:15:08,800 --> 01:15:12,200 A Bryn Mawr f�iskol�n tanultam f�nyk�p�szetet. 478 01:15:12,400 --> 01:15:16,250 De im�dom a divat- �s a rekl�mszakm�t is. 479 01:15:16,500 --> 01:15:18,000 Nagyszer�... 480 01:15:19,400 --> 01:15:24,200 - A nejem volt az asszisztensem. - �! �s � most mivel foglalkozik? 481 01:15:25,800 --> 01:15:28,200 - Hell�! - Hell�! 482 01:15:28,750 --> 01:15:32,600 - Ez Diane. - �n az �j asszisztens? 483 01:15:33,600 --> 01:15:35,300 Rem�lem. 484 01:16:03,300 --> 01:16:05,300 A legfels�re, doktor! 485 01:17:13,800 --> 01:17:15,300 Hell�! 486 01:17:15,900 --> 01:17:17,400 Hell�! 487 01:17:28,400 --> 01:17:29,900 Gyer�nk! 488 01:17:33,800 --> 01:17:35,300 �vatosan! �vatosan! 489 01:17:35,800 --> 01:17:38,700 - Hell�! - Hell�! - �dv�zl�m! 490 01:17:38,800 --> 01:17:40,600 Erre tess�k! 491 01:17:40,700 --> 01:17:43,800 - Sz�p kis hely! - K�sz�n�m, hogy elj�ttek. 492 01:17:44,400 --> 01:17:45,900 �vatosan, T�kmag! 493 01:17:46,500 --> 01:17:48,300 J� �jra l�tni! 494 01:17:49,500 --> 01:17:51,000 Hell�! 495 01:17:51,100 --> 01:17:54,200 - �gy �r�l�k, hogy itt van! - Csod�latos, igen. 496 01:17:55,000 --> 01:17:57,250 - Lionel! - Allan! 497 01:17:57,600 --> 01:17:59,800 Sophie, Grace, ez Hank. 498 01:17:59,801 --> 01:18:01,300 - Hell�! - Hell�! 499 01:18:01,301 --> 01:18:03,400 Gracie, Hank biztos sz�vesen megn�zn� a szob�dat. 500 01:18:03,401 --> 01:18:05,400 K�nos helyzetbe hozol! 501 01:18:08,400 --> 01:18:12,200 - Sophie, mutasd meg Hanknek a babaszemgy�jtem�nyedet! - Ok�! 502 01:18:13,400 --> 01:18:16,000 Hogy haladnak a portr�kkal? M�g egyet sem l�ttam. 503 01:18:16,100 --> 01:18:17,600 Lassan. 504 01:18:17,800 --> 01:18:19,300 H�t nem aranyosak, Hank? 505 01:18:19,400 --> 01:18:22,100 Lassan, de biztosan. 506 01:18:26,400 --> 01:18:28,400 Megint kikapsz, Lionel. 507 01:18:28,500 --> 01:18:31,400 - L�ssuk, Satch, mid van? - Most megfogtalak, haver! 508 01:18:31,500 --> 01:18:35,400 T�bb lesz Satch-n�l, mint k�t p�r. �gy is van, fullja van! 509 01:18:36,650 --> 01:18:40,950 Kokt�lparti van. Any�m azt mondja, legyek b�tor, nem tudom, hogy �rti ezt. 510 01:18:40,951 --> 01:18:45,050 - Minden holttest egyforma. K�sz�n�m. - Enn�nek valamit? 511 01:18:45,150 --> 01:18:47,500 Egy kis lazacot, Scarlett? 512 01:18:47,800 --> 01:18:50,400 - Hozhatok m�st is? - Nem, elvagyok. 513 01:18:50,500 --> 01:18:52,000 Italt! 514 01:18:59,100 --> 01:19:02,600 N�zd... sajnos nem maradhatok. 515 01:19:03,200 --> 01:19:04,700 Mi? 516 01:19:04,800 --> 01:19:07,000 Megj�tt ap�d n�h�ny chicag�i �gyfele, �s... 517 01:19:07,500 --> 01:19:09,900 Lemondhatn�m, de t�nyleg k�ne vel�k innom egyet. 518 01:19:10,000 --> 01:19:11,500 Allan, �n... 519 01:19:11,900 --> 01:19:14,800 - Azt akartam, hogy te is... - �n is mit, Diane? 520 01:19:16,400 --> 01:19:19,600 - Te is r�szt vegy�l. - Az �zlettel is t�r�dni kell, tudod? 521 01:19:19,700 --> 01:19:21,700 Tudom, j�l van! 522 01:19:22,500 --> 01:19:24,100 J�l van. 523 01:19:25,700 --> 01:19:27,200 Csak... 524 01:19:27,800 --> 01:19:29,600 Gyere velem! 525 01:19:31,000 --> 01:19:33,400 Ki tudj�k szolg�lni magukat. 526 01:19:35,800 --> 01:19:38,000 Nem, ezt nem tehetem. 527 01:19:41,300 --> 01:19:42,900 Ok�. 528 01:19:44,500 --> 01:19:46,300 Mennem kell. 529 01:19:59,000 --> 01:20:06,600 ...EGYRE NEHEZEBB A L�GZ�S 530 01:20:26,100 --> 01:20:27,600 Dee! 531 01:20:29,100 --> 01:20:30,700 J�ssz? 532 01:20:58,300 --> 01:21:00,600 - Nem tudom. - Nem baj az. 533 01:21:06,700 --> 01:21:11,950 Anya, apa! Ez a bar�tom, Mr. Lionel Sweeney. 534 01:21:12,000 --> 01:21:15,000 Nagy �r�m�mre szolg�l, hogy megismerhetem �n�ket! 535 01:21:19,800 --> 01:21:21,400 J� napot! 536 01:21:24,400 --> 01:21:27,850 Figyelem! Hallhatn�nk a poh�rk�sz�nt�t? 537 01:21:27,950 --> 01:21:29,450 Igen, rajta! 538 01:21:30,700 --> 01:21:32,800 - Gyer�nk, Allan! - Nos... 539 01:21:35,600 --> 01:21:38,100 Eml�kszem, amikor el�sz�r megpillantottam �t. 540 01:21:38,500 --> 01:21:40,900 Tiszta feket�ben volt, 541 01:21:41,000 --> 01:21:46,200 s a haja annyira s�r� volt, �s leomlott, eg�sz a derek�ig. 542 01:21:46,300 --> 01:21:47,900 Csak 15 �ves volt. 543 01:21:48,000 --> 01:21:50,100 - 16! - 15. 544 01:21:50,500 --> 01:21:54,550 Te volt�l a... legcsod�latosabb, 545 01:21:55,400 --> 01:21:58,250 legtitokzatosabb teremtm�ny, akit valaha l�ttam. 546 01:22:01,700 --> 01:22:05,650 Augusztus 12.-e volt, a Central Park egyik tiszt�s�n. 547 01:22:05,750 --> 01:22:08,600 El�re-h�tra l�pdelt, mintha t�ncolna, vagy ilyesmi, 548 01:22:08,700 --> 01:22:11,700 de akkoriban voltak ilyen dolgai. 549 01:22:12,500 --> 01:22:14,800 Nem tudtam r�lad levenni a szemem. 550 01:22:15,600 --> 01:22:18,300 M�g mindig nem tudom levenni r�lad a szemem. 551 01:22:18,800 --> 01:22:20,700 Allan! 552 01:22:24,100 --> 01:22:27,100 - Boldog sz�let�snapot, Diane! - Boldog sz�let�snapot, Diane! 553 01:22:28,500 --> 01:22:30,000 K�sz�n�m. 554 01:22:35,500 --> 01:22:40,100 Sz�val, Lionel, maga Diane els� sz�l�projektje. 555 01:22:40,600 --> 01:22:44,950 - De anya! - Allan mes�lt a k�l�nc kis m�v�szprojektedr�l, 556 01:22:45,050 --> 01:22:47,800 a szomsz�djaitokr�l k�sz�l� fot�sorozatr�l. 557 01:22:49,100 --> 01:22:51,300 Igen, van ilyen. 558 01:22:52,200 --> 01:22:55,300 Lehetn�l k�z�pszer� portr�fot�s. 559 01:22:55,400 --> 01:22:59,050 A st�di�d m�r megvan, biztos beugran�nak n�h�nyan. 560 01:22:59,150 --> 01:23:01,450 H�t, anya, lehet, hogy az leszek. 561 01:23:01,650 --> 01:23:04,400 A val�di m�alkot�sok m�zeumba val�k, nem? 562 01:23:04,500 --> 01:23:06,650 Ismeretes, hogy a Metropolitan igazgat�s�gi tagja vagyok. 563 01:23:06,750 --> 01:23:09,700 - Tudjuk, anya. - L�tni szeretn�nk, miket csin�lt�l. 564 01:23:09,800 --> 01:23:13,800 M�g nem tartok ott, hogy b�rmit is k�zszeml�re tegyek. 565 01:23:13,900 --> 01:23:16,600 Ez igaz. M�g nekem sem mutatott meg semmit. 566 01:23:16,700 --> 01:23:20,400 Allan, mondtam, hogy k�s�bb. Ha elk�sz�ltem. 567 01:24:01,800 --> 01:24:03,300 Mi t�rt�nt? 568 01:24:05,300 --> 01:24:10,550 �gy havonta 5%-ot romlik a l�gz�sem. 569 01:24:12,200 --> 01:24:14,800 Cs�kken a t�d�m �p fel�lete. 570 01:24:19,150 --> 01:24:23,400 Egyre nehezebben tudok m�ly leveg�t venni. 571 01:24:24,000 --> 01:24:27,800 N�h�ny h�nap m�lva �sz�s n�lk�l is megfulladok, 572 01:24:28,500 --> 01:24:33,000 mert semmi sem marad... a t�d�mb�l. 573 01:24:52,300 --> 01:24:54,400 Nem halhatsz meg. 574 01:24:54,500 --> 01:24:56,650 De igen. 575 01:24:57,100 --> 01:24:59,850 Nem, az nem lehet. 576 01:25:35,600 --> 01:25:37,100 Gyer�nk! 577 01:26:00,800 --> 01:26:02,500 Megcs�koltad. 578 01:26:04,500 --> 01:26:09,150 - Nem, Allan, egy�ltal�n nem. - T�k mindegy, hogy igen, vagy nem. 579 01:26:09,250 --> 01:26:12,500 Ne! Allan, ez az ember haldoklik. 580 01:26:15,800 --> 01:26:18,800 Most kezd csak �rdekes lenni! Mi lesz, ha meghalt? 581 01:26:18,900 --> 01:26:24,100 - Te b�ztatt�l erre. - Arra b�ztattalak, hogy l�j p�r kibaszott k�pet! 582 01:26:25,300 --> 01:26:27,850 �lbe tett k�zzel n�zzem, ahogy sz�tesik a csal�dunk? 583 01:26:27,950 --> 01:26:32,300 Csak az �n dolgom a st�di�, az �zlet, a kaja, a kurva fogt�nd�rked�s? 584 01:26:32,400 --> 01:26:35,350 Csak az �n dolgom a gyereknevel�s? Mi j�n m�g? 585 01:26:35,351 --> 01:26:38,000 N�lunk sz�ll meg a v�ndorcirkusz, ha a v�rosba �r? 586 01:26:41,200 --> 01:26:42,800 Nem tudom. 587 01:26:53,100 --> 01:26:55,300 �n csak egy �tlagos fick� vagyok. 588 01:26:55,700 --> 01:26:57,400 �rted? 589 01:26:58,400 --> 01:27:02,400 Erre a plafonomon l�v� lyukon kibaszott torzsz�l�ttek korz�znak fel-al�. 590 01:27:07,700 --> 01:27:11,150 �gy is, �gy is meghal, Diane. 591 01:27:21,200 --> 01:27:23,100 Az Istenit! 592 01:27:30,100 --> 01:27:33,600 Ok�. V�get vetek ennek. 593 01:28:46,400 --> 01:28:48,050 Csukd be az ajt�t! 594 01:29:03,900 --> 01:29:05,700 Seg�tened kell! 595 01:29:08,100 --> 01:29:09,750 Lionel, �n... 596 01:29:13,850 --> 01:29:15,700 Borotv�lj le! 597 01:29:49,600 --> 01:29:51,100 Rajta! 598 01:31:08,300 --> 01:31:10,550 Ott ne kend be! 599 01:31:39,900 --> 01:31:42,500 Folytassuk a borotv�l�st! 600 01:33:09,600 --> 01:33:11,250 L�nyok, �gyba! 601 01:33:11,350 --> 01:33:14,200 - Apu, ne m�r! - De! 602 01:33:19,800 --> 01:33:21,400 Mi�rt nem l�thatjuk? 603 01:37:57,700 --> 01:37:59,300 Mik ezek? 604 01:38:01,400 --> 01:38:03,400 K�sz�ts�nk reggelit! 605 01:38:28,000 --> 01:38:29,500 Ezt... 606 01:38:30,700 --> 01:38:32,500 neked f�jtam fel. 607 01:38:34,600 --> 01:38:36,800 Mi�rt akartad, hogy leborotv�ljalak? 608 01:38:45,600 --> 01:38:47,100 Mi�rt? 609 01:38:52,400 --> 01:38:54,800 �gy messzebbre ki tudok �szni. 610 01:38:55,900 --> 01:38:57,900 Ki�szni? 611 01:38:58,800 --> 01:39:00,300 Igen. 612 01:39:09,100 --> 01:39:11,100 Mir�l besz�lsz? 613 01:39:13,400 --> 01:39:15,900 �s azt akarom, hogy velem l�gy. 614 01:39:17,900 --> 01:39:20,400 - Mi? - Diane! 615 01:39:22,100 --> 01:39:25,200 - Diane... - Te meg mir�l besz�lsz? 616 01:39:28,300 --> 01:39:32,100 - N�zzem v�gig, ahogy meghalsz? - Azt akarom, hogy velem l�gy. 617 01:39:32,200 --> 01:39:34,000 Semmi m�st. 618 01:39:34,600 --> 01:39:36,900 Ez volt a c�lod? 619 01:39:37,500 --> 01:39:42,300 - Szeressek bel�d, hogy v�gign�zzem...? - Egy�ltal�n nem err�l van sz�. 620 01:39:45,000 --> 01:39:47,100 Szeretlek. 621 01:40:26,200 --> 01:40:29,000 M�g a portr�dat sem k�sz�tettem el. 622 01:47:28,400 --> 01:47:30,400 K�sz�n�m. 623 01:47:56,600 --> 01:47:59,300 Ezt Lionel k�ldi �nnek. 624 01:48:12,200 --> 01:48:17,100 ELS� LAP - "LIONEL" K�SZ�TETTE DIANE ARBUS 625 01:48:22,100 --> 01:48:26,400 M�SODIK LAP - "C�M N�LK�L" K�SZ�TETTE DIANE ARBUS 626 01:48:34,000 --> 01:48:36,900 HUSZONNYOLCADIK LAP - "C�M N�LK�L" K�SZ�TETTE DIANE ARBUS 627 01:48:51,000 --> 01:48:53,500 �TVENEDIK LAP - "C�M N�LK�L" K�SZ�TETTE DIANE ARBUS 628 01:50:07,000 --> 01:50:09,200 Hamarosan tal�lkozunk. 629 01:50:24,400 --> 01:50:26,000 K�sz�n�m! 630 01:50:44,100 --> 01:50:45,600 Hell�! 631 01:50:47,600 --> 01:50:49,100 Hell�! 632 01:50:49,700 --> 01:50:52,600 - Zavarn�, ha le�ln�k? - Nem. 633 01:50:59,800 --> 01:51:02,200 Le fog fot�zni? 634 01:51:04,550 --> 01:51:07,700 Nem. M�g nem. 635 01:51:13,200 --> 01:51:15,700 Osszon meg velem egy titkot! 636 01:51:15,800 --> 01:51:19,200 - Egy titkot? - Igen. 637 01:51:21,400 --> 01:51:24,182 �s ha el�bb �n osztana meg egyet velem? 638 01:51:33,000 --> 01:51:34,500 Ok�! 639 01:51:49,000 --> 01:51:52,000 SZEREPL�K 640 01:52:22,000 --> 01:52:25,100 E FILM TISZTELETAD�S DIANE ARBUS �LETE �S RENDK�V�LI FOT�S KARRIERJE EL�TT. 641 01:52:25,200 --> 01:52:28,200 B�R A PATRICIA BOSWORTH �LTAL �RT, FELBECS�LHETETLEN �RT�K� INFORM�CI�KAT 642 01:52:28,300 --> 01:52:31,300 TARTALMAZ� �LETRAJZ IHLETTE, MINT C�ME IS MUTATJA, NEM VAL�S�GH� �LETRAJZ. 643 01:52:31,400 --> 01:52:34,400 BIZONY, SOK SZEREPL� �S MINDEN ESEM�NY, BELE�RTVE LIONELT �S A DIANE CSAL�DJ�T 644 01:52:34,500 --> 01:52:37,200 BEMUTAT� K�PSOROKAT, A K�PZELET SZ�L�TTE. 645 01:56:20,300 --> 01:56:23,500 MS. KIDMAN J�T�K�T ROBERT McCANN-NEK (1955-2005) AJ�NLJUK, EML�K�T MEG�RIZZ�K 646 01:56:50,500 --> 01:56:55,500 A SZ�PS�G �S A SZ�R DIANE ARBUS K�PZELETBELI PORTR�JA 647 01:56:55,600 --> 01:56:59,600 created by alvyfinger & dotfight p&c 2013 all rights deserved 49859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.