All language subtitles for Full Circle (2023) - 01x01 - Something Different.EDITH+AMZN.NTb.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:05,171 It never begins. 2 00:00:05,588 --> 00:00:08,383 And thus, it never ends. 3 00:01:50,235 --> 00:01:51,319 What's wrong? 4 00:01:52,027 --> 00:01:53,196 Is that not all of it? 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,323 Too much of it. 6 00:03:33,296 --> 00:03:34,422 Garmen? 7 00:03:34,506 --> 00:03:35,548 - Garmen? - No, no. 8 00:03:35,632 --> 00:03:37,384 - Not now. I told you... - Every minute we do nothing, 9 00:03:37,466 --> 00:03:39,260 we look weak. We look confused, right? 10 00:03:40,428 --> 00:03:41,680 The people. Our people. 11 00:03:41,763 --> 00:03:43,515 The community, they're looking for answers. 12 00:03:43,598 --> 00:03:45,266 Cops, they're gonna let this shit go. 13 00:03:45,350 --> 00:03:48,061 - So what do we do? - Aked, it's up to your auntie. 14 00:03:48,144 --> 00:03:49,521 You know that, right? 15 00:03:49,603 --> 00:03:51,189 She's not telling me nothing, though. 16 00:03:51,690 --> 00:03:53,358 Look, I love her, but this... 17 00:03:54,109 --> 00:03:56,236 - It's family. It's my family. - All right. 18 00:03:56,778 --> 00:03:58,154 Ms. Mahabir, my condolences. 19 00:03:58,238 --> 00:04:00,507 - I'm... I'm... I'm sorry, ma'am. - Mm-hmm. 20 00:04:00,532 --> 00:04:02,325 I'm going back home for a few days. 21 00:04:02,784 --> 00:04:04,077 Home to Georgetown? 22 00:04:05,120 --> 00:04:06,454 Back to Guyana. Why? 23 00:04:07,122 --> 00:04:08,498 To get some answers. 24 00:04:10,208 --> 00:04:13,086 Auntie, we have all the answers. 25 00:04:13,920 --> 00:04:15,839 Edward Chung killed your brother-in-law. 26 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 Aked, this isn't about Edward Chung. 27 00:04:19,551 --> 00:04:22,595 This is about something that happened a long, long time ago. 28 00:04:22,679 --> 00:04:25,265 And I am going to get some guidance 29 00:04:25,348 --> 00:04:27,434 on exactly how to respond. 30 00:04:28,435 --> 00:04:30,520 And believe me, I will respond. 31 00:04:32,355 --> 00:04:33,732 And when I do, 32 00:04:34,899 --> 00:04:36,735 I promise you'll be a part. 33 00:04:37,610 --> 00:04:41,114 - A big part. - A big part. I promise that. 34 00:04:49,748 --> 00:04:51,207 "A long time ago," how? 35 00:04:52,125 --> 00:04:53,793 Yeah, I don't know. 36 00:05:04,471 --> 00:05:06,681 You're right to believe the bad things 37 00:05:06,765 --> 00:05:09,434 happening to your family are happening for a reason. 38 00:05:10,268 --> 00:05:13,813 But I found the man responsible for your misfortune, 39 00:05:14,814 --> 00:05:18,526 and he's willing to allow you to reverse your family's fate. 40 00:05:19,486 --> 00:05:22,322 But you must be willing to take certain steps, 41 00:05:22,655 --> 00:05:25,241 exactly as he prescribes them. 42 00:05:26,159 --> 00:05:28,286 - Are you willing? - I am. 43 00:05:28,828 --> 00:05:33,207 You understand that to balance the weight of his pain, 44 00:05:33,917 --> 00:05:37,462 to close the circle of his own suffering, 45 00:05:38,171 --> 00:05:40,715 suffering which began many years ago 46 00:05:40,799 --> 00:05:43,927 at the hand of your late husband, Ranwell, 47 00:05:44,386 --> 00:05:47,389 you will have to inflict a similar pain 48 00:05:48,181 --> 00:05:49,891 on his behalf. 49 00:05:52,519 --> 00:05:54,896 - I know. - Okay, then. 50 00:05:55,814 --> 00:05:57,857 Here is where we begin. 51 00:06:44,132 --> 00:06:46,406 Jared, honey, it's quarter of. 52 00:06:46,489 --> 00:06:48,366 - I know. - Is there anything I can do to help? 53 00:06:48,450 --> 00:06:50,284 - 'Cause... - No, I'm coming. 54 00:06:50,368 --> 00:06:51,995 You didn't touch the avocado toast. 55 00:06:52,078 --> 00:06:53,830 I don't want you getting starved by second period 56 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 and eating from the vending machine. 57 00:06:55,206 --> 00:06:56,582 Mom, I ate earlier. 58 00:06:56,707 --> 00:06:58,418 It was that Indian food from last night. 59 00:06:58,501 --> 00:06:59,753 Have you seen my cleats? 60 00:06:59,836 --> 00:07:03,173 They're in the new closet with the, uh, outside shoes. 61 00:07:09,596 --> 00:07:11,681 I have to say, I was kinda surprised 62 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 to see that pitch meeting on the schedule. 63 00:07:13,558 --> 00:07:15,018 We know we're gonna say no. 64 00:07:15,043 --> 00:07:16,411 No, we don't know that. 65 00:07:16,436 --> 00:07:19,230 And anyway, sometimes knowing why we're saying no can be good too. 66 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 Here's an idea, how about your dad 67 00:07:21,524 --> 00:07:23,568 actually takes one of these meetings himself? 68 00:07:23,651 --> 00:07:26,321 Oh? You mean do the work part of work? 69 00:07:27,238 --> 00:07:28,990 He did not eat that Indian food. 70 00:07:30,658 --> 00:07:33,370 Okay, I'm putting your food and a water... 71 00:07:33,453 --> 00:07:35,246 Drink it... in your backpack. 72 00:07:35,580 --> 00:07:37,832 Um, and bring home the Tupperware, okay? 73 00:07:37,916 --> 00:07:39,167 I'm picking you up after school, bud. 74 00:07:39,292 --> 00:07:40,835 - Don't run off. - Dad, I know. 75 00:07:40,919 --> 00:07:43,338 All right, if you're gonna get the bus, we gotta move. 76 00:07:45,382 --> 00:07:47,509 We pay a generous upfront fee 77 00:07:47,592 --> 00:07:49,135 to license his name and likeness, 78 00:07:49,219 --> 00:07:51,137 and all we'd ask is maybe once a year, 79 00:07:51,221 --> 00:07:53,181 he gives us an appearance or two. 80 00:07:53,598 --> 00:07:58,061 Plus, Chef Jeff and his family 81 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 will always have a free room. 82 00:08:01,523 --> 00:08:03,024 Whether it's Atlantic City... 83 00:08:04,192 --> 00:08:05,402 Las Vegas... 84 00:08:06,903 --> 00:08:10,281 or the big wow, Macau. 85 00:08:11,825 --> 00:08:13,284 - Be in touch. - Yeah. 86 00:08:18,665 --> 00:08:21,626 See? It's good to do sometimes, these meetings. 87 00:08:22,877 --> 00:08:26,089 - Um, so, what... - Jacket copy, blurbs, 88 00:08:26,172 --> 00:08:28,925 and the publisher still needs you guys to approve the cover image. 89 00:08:29,009 --> 00:08:31,177 - Okay. - And they wanna know, 90 00:08:31,261 --> 00:08:33,138 is he keeping the ponytail? 91 00:08:34,014 --> 00:08:35,640 I'm gonna let you handle that. 92 00:08:48,987 --> 00:08:50,155 Hmm... 93 00:08:55,869 --> 00:08:57,746 Remember, all you need to do is... 94 00:08:57,829 --> 00:08:59,914 I know. I just... I need to play nice 95 00:08:59,998 --> 00:09:01,207 and don't interrupt. 96 00:09:01,291 --> 00:09:03,668 Exactly. Just state your case. 97 00:09:03,752 --> 00:09:05,962 'Cause it's a good one. They need you. 98 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 They should have put you on this a year ago. 99 00:09:07,797 --> 00:09:09,591 Yeah, I would have turned somebody by now. 100 00:09:09,674 --> 00:09:11,760 Then my job wouldn't be on the chopping block. 101 00:09:12,427 --> 00:09:13,511 - So... - So I know, 102 00:09:13,595 --> 00:09:16,639 I need to just stay present, not talk about the past. 103 00:09:17,057 --> 00:09:19,768 I will be the model of obedient servitude. 104 00:09:20,268 --> 00:09:22,979 And he will never know how much I think he's a backstabbing weasel 105 00:09:23,063 --> 00:09:25,148 - who would sell out his own mother to... - Mel. Mel. 106 00:09:25,440 --> 00:09:28,151 Nice face. 107 00:09:28,485 --> 00:09:30,904 Right. Nice face. 108 00:09:38,203 --> 00:09:41,062 Why don't you admit why you really want on the case? 109 00:09:42,415 --> 00:09:45,043 Pete Fong has to trim the department budget, 110 00:09:45,835 --> 00:09:47,170 you think you're vulnerable 111 00:09:47,253 --> 00:09:49,422 'cause you're low man on the pole, but... 112 00:09:50,840 --> 00:09:53,885 we both know that's not the reason why you're vulnerable, is it? 113 00:09:54,386 --> 00:09:56,888 Maybe you actually really don't wanna put me on the case 114 00:09:56,971 --> 00:09:58,431 because it's stalling 115 00:09:58,515 --> 00:10:00,016 and you know that I would actually do 116 00:10:00,100 --> 00:10:01,267 something with it... 117 00:10:01,351 --> 00:10:02,519 ...which would make you look bad 118 00:10:02,602 --> 00:10:04,729 and then it would be impossible for you to fire me 119 00:10:04,813 --> 00:10:06,564 which is what you really want to do 120 00:10:06,648 --> 00:10:09,192 - if you're being honest, right? - Well, if I'm being honest... 121 00:10:11,277 --> 00:10:13,947 you're kind of impossible to deal with, Mel. 122 00:10:14,781 --> 00:10:17,575 I mean, case in point, antagonizing your boss 123 00:10:17,659 --> 00:10:19,411 as you're asking for a favor... 124 00:10:20,412 --> 00:10:21,579 again. 125 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Again? 126 00:10:24,666 --> 00:10:25,875 Last year... 127 00:10:26,710 --> 00:10:28,420 when I risked my fucking job 128 00:10:28,503 --> 00:10:30,605 by not turning in your psych eval? 129 00:10:30,630 --> 00:10:32,107 - Remember that? - Manny. 130 00:10:32,132 --> 00:10:35,218 Yeah. Yeah. You asked real nice. 131 00:10:35,719 --> 00:10:38,513 - Without fucking insults. - Okay. Okay. 132 00:10:39,264 --> 00:10:42,142 I'm sorry. And I get it. You're right. 133 00:10:42,225 --> 00:10:43,852 I appreciate it, okay? 134 00:10:44,561 --> 00:10:46,396 But I don't want to relitigate the past. 135 00:10:46,479 --> 00:10:48,398 - I'm talking about my future. - Hmm. 136 00:10:48,481 --> 00:10:49,524 Which is me 137 00:10:49,607 --> 00:10:52,193 working on the Guyana case, okay? 138 00:10:52,277 --> 00:10:54,070 - Not gonna happen, Mel. - Manny! 139 00:10:54,320 --> 00:10:56,573 Go back to the Queen's College thing. 140 00:10:56,656 --> 00:10:58,283 - Oh, my God! - You were supposed to turn it in 141 00:10:58,366 --> 00:11:00,535 - two weeks ago. - Ugh! Right. 142 00:11:00,660 --> 00:11:02,370 - Yes. You're right. - Mm-hmm. 143 00:11:02,454 --> 00:11:06,332 Because that massive criminal organization 144 00:11:06,416 --> 00:11:11,379 led by a dorm kid mailing fucking fake IDs to high schoolers 145 00:11:11,463 --> 00:11:12,922 is endangering more lives 146 00:11:13,006 --> 00:11:16,676 than actual gangsters murdering bums and vagrants 147 00:11:16,760 --> 00:11:18,928 - for insurance premiums. - Oh, I'm sorry. 148 00:11:19,012 --> 00:11:21,514 Is the assignment not sexy enough for you? 149 00:11:22,724 --> 00:11:24,017 Here's a fact. 150 00:11:24,893 --> 00:11:26,811 When you have a job, you get assignments 151 00:11:26,895 --> 00:11:28,938 from your boss. I'm your boss. 152 00:11:29,022 --> 00:11:30,648 You don't do the fucking assignment... 153 00:11:30,732 --> 00:11:32,400 - Manny. - ...you get fired. 154 00:11:34,402 --> 00:11:35,779 Don't get fired, Mel. 155 00:11:45,330 --> 00:11:46,498 Damn it. 156 00:11:55,799 --> 00:11:56,841 Well? 157 00:11:56,925 --> 00:11:59,052 So I'm working the Guyana case. 158 00:11:59,135 --> 00:12:02,722 Oh, my God! Well done, you. So he agreed with you. 159 00:12:04,808 --> 00:12:07,727 - Uh, no. - Uh, so... 160 00:12:07,811 --> 00:12:11,106 So he didn't actually put you on the case? 161 00:12:11,189 --> 00:12:13,733 No. No. He didn't. No. 162 00:12:13,817 --> 00:12:15,360 But you said you're gonna work it. 163 00:12:15,443 --> 00:12:17,445 Yeah. On my own time. 164 00:12:17,696 --> 00:12:19,906 Oh, Mel. 165 00:12:20,532 --> 00:12:21,574 Yeah. 166 00:12:22,784 --> 00:12:24,202 Next one. Ready? 167 00:12:25,912 --> 00:12:27,163 Here we go. Square up. 168 00:12:27,414 --> 00:12:29,833 That's... not bad. Two hands. 169 00:12:29,958 --> 00:12:31,626 Just watch it all the way to the glove. 170 00:12:32,711 --> 00:12:33,837 Here we go. 171 00:12:36,965 --> 00:12:39,300 Here we go. Get it. Get on your horse! 172 00:12:41,052 --> 00:12:43,263 That was my bad. Good hustle. 173 00:12:45,181 --> 00:12:46,975 Um, uh... 174 00:12:49,686 --> 00:12:51,980 What? Seriously? He lost his phone again? 175 00:12:52,063 --> 00:12:54,357 You looked everywhere? Behind the dugout? 176 00:12:54,441 --> 00:12:56,192 - Yes, Dad. - Under the bench? 177 00:12:56,276 --> 00:12:57,485 I said yes. 178 00:12:58,236 --> 00:12:59,529 It was in my shoes. 179 00:13:00,739 --> 00:13:02,907 Yup. He sure did. 180 00:13:04,743 --> 00:13:07,537 - Really? - You saw me take them off. 181 00:13:07,620 --> 00:13:09,706 You saw me never go back in the dugout. 182 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 I don't know how it happened. 183 00:13:12,792 --> 00:13:14,044 You heard correctly. 184 00:13:15,420 --> 00:13:17,547 Yeah, we'll give him the talk. Part Seven. 185 00:14:33,707 --> 00:14:35,333 - Hey. - Hey. 186 00:14:35,917 --> 00:14:38,461 How'd it go with the proofs? Pick a winner? 187 00:14:38,545 --> 00:14:40,630 Oh, well, they're all winners. 188 00:14:41,631 --> 00:14:44,843 So where did we land with the whole losing stuff thing? 189 00:14:45,260 --> 00:14:47,470 I told him this time there's no new one. 190 00:14:47,554 --> 00:14:49,431 - You heard that, right, bud? - Yes. 191 00:14:49,514 --> 00:14:51,224 Did you do Find My iPhone? 192 00:14:51,307 --> 00:14:53,059 The phone has to be on to track it. 193 00:14:53,226 --> 00:14:54,519 I'm sure they wiped it anyways. 194 00:14:54,853 --> 00:14:55,937 Are you sure? 195 00:14:56,021 --> 00:14:57,731 'Cause you were sure four months ago 196 00:14:57,814 --> 00:15:00,066 when you lost the watch that Grandpa Jeff gave you. 197 00:15:00,150 --> 00:15:04,404 Grandpa's watch? You lost it? W... How did I not know this? 198 00:15:04,946 --> 00:15:07,532 And the sweatshirt. His favorite one. 199 00:15:07,615 --> 00:15:09,117 The one he waited in line for 200 00:15:09,200 --> 00:15:11,202 then had to spend four months allowance 201 00:15:11,494 --> 00:15:13,038 to replace. Where are you going? 202 00:15:13,121 --> 00:15:15,181 Find my iPhone, again. 203 00:15:15,206 --> 00:15:16,374 Just tell me when dinner's ready. 204 00:15:16,458 --> 00:15:18,376 - I am not finished. - Derek, just let him... 205 00:15:18,460 --> 00:15:20,795 Moving forward, Jared, buddy, help us out here. 206 00:15:20,879 --> 00:15:22,255 Huh? What is the plan? 207 00:15:22,589 --> 00:15:24,424 What kind of systems are we gonna put in place, 208 00:15:24,507 --> 00:15:25,842 so this all stops? 209 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 I don't know. 210 00:15:27,510 --> 00:15:29,971 How about one where I don't somehow lose everything? 211 00:15:45,278 --> 00:15:48,198 I need two boys. Preferably from GT. 212 00:15:49,240 --> 00:15:51,284 What kind of time frame are we talking, Ms. M? 213 00:15:51,368 --> 00:15:52,535 As soon as possible. 214 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 Why Georgetown? 215 00:15:54,037 --> 00:15:56,206 We probably got people here who can do whatever you want. 216 00:15:56,915 --> 00:16:00,502 No, Garmen. I want people who will do what we say 217 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 and won't ask questions. 218 00:16:02,962 --> 00:16:04,339 Natalia, the masseuse, 219 00:16:04,422 --> 00:16:06,883 she have a brother who got into trouble in GT. 220 00:16:07,467 --> 00:16:09,219 He want to come up with his best friend. 221 00:16:09,928 --> 00:16:11,054 Let's arrange it. 222 00:16:38,289 --> 00:16:39,290 Yo! 223 00:16:40,250 --> 00:16:41,960 - Xavier. - Louis. 224 00:16:42,043 --> 00:16:44,045 What's going on? Look, look. 225 00:16:44,379 --> 00:16:45,463 Now? 226 00:16:45,755 --> 00:16:47,048 Bye, everybody. Bye. 227 00:16:50,051 --> 00:16:52,012 - Ooh, Louis! - Ooh! 228 00:16:53,972 --> 00:16:55,765 - So this is really happen? - Yeah, man. 229 00:16:55,849 --> 00:16:57,058 You get the passport? 230 00:16:57,142 --> 00:16:58,685 So when we at the forest across the river... 231 00:16:58,768 --> 00:17:00,437 - Raas. - ...they will give it to us... 232 00:17:00,520 --> 00:17:02,230 - Uh-huh. - ...then take us to the airport. 233 00:17:02,313 --> 00:17:05,358 Hey, Shakeela. It's me, Xavier. 234 00:17:05,608 --> 00:17:09,194 Me buddy come through. I know, I know. 235 00:17:09,570 --> 00:17:12,073 I don't know. His sister arrange everything. 236 00:17:13,032 --> 00:17:15,617 Me and you, we go meet in person, finally. 237 00:17:16,618 --> 00:17:18,371 Ticketing. 238 00:17:18,454 --> 00:17:21,040 They not gonna see us for a very, very, very long time. 239 00:17:21,124 --> 00:17:23,042 Long time. Long time. 240 00:17:29,174 --> 00:17:30,175 Let's go. 241 00:17:35,805 --> 00:17:37,807 Kingston to Georgetown, brother. 242 00:17:38,183 --> 00:17:41,186 Yeah, man. And now New York! 243 00:17:41,603 --> 00:17:43,813 Yeah, yeah, yeah! New York! 244 00:17:45,273 --> 00:17:47,525 - Yeah, man. - Crazy. 245 00:17:58,870 --> 00:18:01,539 Hey, hey, Shakeela. It's me, Xavier. 246 00:18:01,831 --> 00:18:03,583 I can't wait to see you in person. 247 00:18:04,000 --> 00:18:06,753 We got a little meeting first, but let me know 248 00:18:06,836 --> 00:18:10,340 what time school finish and, uh, text me a place you want meet. 249 00:18:15,470 --> 00:18:16,930 Louis, your sister waiting for you. 250 00:18:17,013 --> 00:18:19,419 She'll take you both straight to your meeting with Aked. 251 00:18:25,355 --> 00:18:27,857 Little gift to get you started. 252 00:18:31,653 --> 00:18:32,737 Thank you, Mr. Len. 253 00:18:33,863 --> 00:18:36,116 - Thank you, sir. - Thank Mrs. Mahabir. 254 00:18:36,408 --> 00:18:37,450 It's from her. 255 00:18:38,201 --> 00:18:39,786 Oh, and I need your passports. 256 00:18:42,914 --> 00:18:44,958 Um, okay. 257 00:18:49,587 --> 00:18:52,465 - Hey, Xav. - Mm-hmm. 258 00:18:53,508 --> 00:18:55,010 Let me be straight with you. 259 00:18:56,720 --> 00:18:59,097 Us coming here wasn't my sister's idea. 260 00:19:00,306 --> 00:19:02,017 You told me she arrange everything. 261 00:19:03,309 --> 00:19:06,187 No. Natalia boss arrange everything. 262 00:19:08,064 --> 00:19:10,400 My sister may not be too happy to see us. 263 00:19:11,901 --> 00:19:12,986 Just warning you. 264 00:19:16,448 --> 00:19:18,158 And you're just telling me this now? 265 00:19:23,705 --> 00:19:24,706 Yeah. 266 00:19:33,089 --> 00:19:35,842 I hear you was running weed, Louis, 267 00:19:35,925 --> 00:19:37,886 which means you lied to me on the phone. 268 00:19:38,219 --> 00:19:39,596 We was just tricked, Nat. 269 00:19:39,971 --> 00:19:42,182 Point was I gonna be sending you money this time. 270 00:19:42,265 --> 00:19:44,893 Point is, I hope you happy 271 00:19:44,976 --> 00:19:46,728 'cause now you into something different. 272 00:19:47,103 --> 00:19:48,813 Ain't even a hello? Hey! 273 00:19:50,648 --> 00:19:52,442 You'll get one when I'm done being mad. 274 00:19:55,820 --> 00:19:58,948 This... this Xavier. Friend I tell you about. 275 00:19:59,824 --> 00:20:01,117 He from up river too. 276 00:20:02,035 --> 00:20:03,495 My sister. Natalia. 277 00:20:04,037 --> 00:20:05,872 Me auntie friends with your mother. 278 00:20:06,081 --> 00:20:07,165 Oh, I know you. 279 00:20:07,248 --> 00:20:09,209 In our primary school you stole my kickball. 280 00:20:10,835 --> 00:20:12,796 Probably. I don't know. 281 00:20:13,963 --> 00:20:16,091 Well, Xavier, you got legs. You can follow too. 282 00:20:17,133 --> 00:20:19,427 Let's go. You coming or not? 283 00:20:19,511 --> 00:20:21,304 Now ain't the time to keep Aked waiting. 284 00:20:24,891 --> 00:20:26,781 The thing about Garmen Harry. 285 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 Number one, loyalty. 286 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Number two, 287 00:20:32,607 --> 00:20:33,608 loyalty. 288 00:20:34,442 --> 00:20:35,485 And number three... 289 00:20:36,871 --> 00:20:38,552 What's number three? What was... 290 00:20:38,613 --> 00:20:40,615 Oh, loyalty. 291 00:20:40,907 --> 00:20:41,950 All right? 292 00:20:43,451 --> 00:20:44,661 Is Garmen the boss? 293 00:20:45,870 --> 00:20:48,164 Garmen "Mr. Harry" to you. 294 00:20:49,958 --> 00:20:52,419 The boss is Mrs. Mahabir. 295 00:20:53,837 --> 00:20:57,007 Or if and only if she gives you permission, Ms. M. 296 00:20:57,549 --> 00:20:58,550 Full disclosure, 297 00:20:59,509 --> 00:21:02,012 Savitri Mahabir is my aunt. 298 00:21:03,888 --> 00:21:06,933 So you wanna talk to her? Through me. 299 00:21:08,518 --> 00:21:09,686 Ask Nat. 300 00:21:10,687 --> 00:21:14,107 I don't do this for nobody. Nobody. 301 00:21:15,608 --> 00:21:18,820 But she vouches for you, baby brother. 302 00:21:20,321 --> 00:21:21,322 You... 303 00:21:23,241 --> 00:21:24,367 I don't know about. 304 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 But what you say is true they gonna use you. 305 00:21:29,789 --> 00:21:30,999 How much they pay? 306 00:21:32,000 --> 00:21:35,003 Place to stay, lawyers for a Green Card, 307 00:21:36,269 --> 00:21:38,298 and you must be forgetting they paid for your travel, 308 00:21:38,323 --> 00:21:39,574 but I'm gonna let that slide. 309 00:21:40,633 --> 00:21:41,634 You work it off. 310 00:21:42,552 --> 00:21:44,346 - Sky the limit. - How much I work off? 311 00:21:46,598 --> 00:21:48,308 About 50K per, something like that. 312 00:21:48,683 --> 00:21:49,684 U.S.? 313 00:21:52,145 --> 00:21:53,980 U.S.? I like this guy. You funny. 314 00:21:54,481 --> 00:21:56,608 Yeah, yeah. U.S. We're here now, baby. 315 00:21:59,235 --> 00:22:00,236 Mm-hmm. 316 00:22:00,820 --> 00:22:02,238 Sometime few weeks from now, 317 00:22:02,906 --> 00:22:04,657 a guy, Paul, is gonna assign you a trial. 318 00:22:05,909 --> 00:22:09,454 Savitri Mahabir, Garmen Harry, 319 00:22:10,372 --> 00:22:13,333 Paul Tranquada, me... 320 00:22:15,293 --> 00:22:16,294 you. 321 00:23:09,723 --> 00:23:10,724 You guys are good? 322 00:23:12,642 --> 00:23:14,227 Yeah? You know what you're doing? 323 00:23:16,187 --> 00:23:17,647 All right. You can't miss him. 324 00:23:18,398 --> 00:23:21,317 He's in a wheelchair. If he's awake, he's talking. 325 00:23:23,319 --> 00:23:26,156 I hope you boys appreciate the nature of this opportunity. 326 00:23:27,240 --> 00:23:28,867 - Yes, sir. - Yeah? 327 00:23:30,201 --> 00:23:31,786 - Thank you, sir. - Yeah. 328 00:23:31,870 --> 00:23:34,205 - Thank you, Mr. Paul, sir. - You're welcome. 329 00:23:35,331 --> 00:23:36,458 All right. You guys can go. 330 00:24:25,131 --> 00:24:28,468 No, no, no, no, man. The plastic is in the atmosphere 331 00:24:28,635 --> 00:24:30,303 'cause the damn astronauts keep throwing the shit 332 00:24:30,387 --> 00:24:32,722 out the window. I mean, we... we got plastic 333 00:24:32,806 --> 00:24:34,516 in our blood now. 'Cause of NASA. 334 00:24:34,808 --> 00:24:37,060 Yeah, yeah. It's in a book. I... I read all the books. 335 00:24:37,143 --> 00:24:40,355 I read 'em all. You see? The books are the truth. 336 00:24:40,438 --> 00:24:43,650 I know that the only way you can tell the truth 337 00:24:43,733 --> 00:24:44,943 is to put it in a book. 338 00:24:45,026 --> 00:24:47,153 And everybody else knows that. You see what I'm saying? 339 00:24:47,237 --> 00:24:49,739 Oh, how do you know that? Because ink cost money. 340 00:25:00,375 --> 00:25:03,461 Fucking wasting my time around stupid-ass shit. 341 00:25:03,545 --> 00:25:06,589 I'm a book reader. I read books. That's what I do. 342 00:25:07,799 --> 00:25:09,634 They mad at me because I know stuff. 343 00:25:14,973 --> 00:25:16,891 Hey, brother, we get something for you. 344 00:25:16,975 --> 00:25:20,020 Yo, what the... The fuck? Yo, who... who are you, man? 345 00:25:20,103 --> 00:25:21,354 Quiet down, man. 346 00:25:21,438 --> 00:25:23,189 Yo, what you doing? No, no. I'm good. I'm good. 347 00:25:23,273 --> 00:25:25,650 - Relax yourself. - You can stop here. I'm good. 348 00:25:25,734 --> 00:25:26,943 I just get a little present for you. 349 00:25:27,027 --> 00:25:28,153 Yo, who are you with, man? 350 00:25:28,236 --> 00:25:29,738 - Are you with Paul? - Just a friend. All right? 351 00:25:29,821 --> 00:25:31,740 - No, no, no. I'm asking. Wait. - Keep your voice down. 352 00:25:31,823 --> 00:25:33,491 - Shut your mouth. - What are you doing, man? 353 00:25:33,575 --> 00:25:35,118 What are you... No, stop. How you... No, no, no. 354 00:25:35,201 --> 00:25:36,745 No, no. No, no. I don't want nothing. I'm clean. 355 00:25:36,828 --> 00:25:38,705 - It's gonna be all right. - No, I swear. I'm good, man. 356 00:25:38,788 --> 00:25:40,874 I'm good. No, I'm sorry. 357 00:25:41,332 --> 00:25:42,917 Come on, please. No. What are you doing? 358 00:25:43,001 --> 00:25:45,462 - Come on! Move! Help me, man. - No, no, please. Stop. 359 00:25:45,545 --> 00:25:48,048 - Help, man! - Hey, man. Help me, man. 360 00:25:48,631 --> 00:25:52,385 - Come on. - Quiet, man. Relax yourself. 361 00:25:52,635 --> 00:25:54,554 Quiet yourself. Sorry. 362 00:26:02,604 --> 00:26:05,231 Move. Move now, man. 363 00:26:08,735 --> 00:26:11,571 Natalia. Did you know they would do that? 364 00:26:12,530 --> 00:26:13,573 You did know? 365 00:26:13,851 --> 00:26:15,367 They make it look like an accident. 366 00:26:15,450 --> 00:26:16,534 But it ain't no accident. 367 00:26:18,036 --> 00:26:20,372 He raas did know, Nat. That scunt. 368 00:26:21,530 --> 00:26:23,833 I've been trying to get out, Louis. 369 00:26:23,875 --> 00:26:26,002 - Shit. - I been trying. 370 00:26:28,171 --> 00:26:30,632 I'm at massage school two nights a week. 371 00:26:31,466 --> 00:26:33,802 I got janitorial at the message school 372 00:26:33,885 --> 00:26:35,095 five nights a week. 373 00:26:36,096 --> 00:26:38,056 I got Ms. Mahabir during the day, 374 00:26:38,139 --> 00:26:39,391 so I can pay her off. 375 00:26:43,520 --> 00:26:44,771 Almost done too. 376 00:26:47,857 --> 00:26:49,943 Every time one of them dead, Natalia, 377 00:26:51,027 --> 00:26:52,070 you are part of it. 378 00:26:58,827 --> 00:27:01,705 The new boys were the ones that pull it off with Neilsen? 379 00:27:02,414 --> 00:27:04,958 The two of them. One... one better than the other, 380 00:27:05,083 --> 00:27:07,585 but with Neilsen's drug history, 381 00:27:07,669 --> 00:27:09,504 they could pass this one through fast. 382 00:27:09,587 --> 00:27:11,840 We anticipating a payout for the full policy. 383 00:27:11,923 --> 00:27:13,842 Three hundred and twenty-five thousand dollars. 384 00:27:13,925 --> 00:27:16,886 Ooh! That's good. Well done. 385 00:27:17,012 --> 00:27:18,430 Uh, but that not come until next year. 386 00:27:18,513 --> 00:27:20,306 We got some bigger issues this year, 387 00:27:20,390 --> 00:27:23,309 especially when I trying to... ...reconcile 388 00:27:23,393 --> 00:27:25,270 the financial mess Quincy left us in 389 00:27:25,353 --> 00:27:27,330 - after he died... - Look, Garmen. Garmen. 390 00:27:27,355 --> 00:27:28,481 Let's focus forward. 391 00:27:30,442 --> 00:27:33,611 You mean, uh, for this next thing you get? 392 00:27:33,695 --> 00:27:34,863 Whatever it is. 393 00:27:34,946 --> 00:27:36,906 - Coming down the pike. - That one. Yes. 394 00:27:38,139 --> 00:27:39,607 Well, how am I gonna 395 00:27:39,619 --> 00:27:41,369 know unless you tell me what that thing is. 396 00:27:42,037 --> 00:27:44,164 It's the most important thing we've ever done. 397 00:27:44,831 --> 00:27:46,082 It involves a boy. 398 00:27:46,833 --> 00:27:49,544 But I don't want to say no more 399 00:27:50,211 --> 00:27:52,172 because me nah wan blight de ting. 400 00:27:52,464 --> 00:27:54,466 So you're scared me will jinx it and give you a bad eye, 401 00:27:54,549 --> 00:27:56,134 but I can't run it unless you tell me... 402 00:27:56,217 --> 00:27:57,218 ...what it is. 403 00:27:57,302 --> 00:27:58,887 You're not gonna run it. Aked is. 404 00:27:58,970 --> 00:28:00,805 Ma'am. 405 00:28:02,140 --> 00:28:04,017 You say it's the most important thing. 406 00:28:04,517 --> 00:28:06,394 It's also the most dangerous. 407 00:28:06,853 --> 00:28:11,483 And this way you can supervise, stay safe and help Aked. 408 00:28:12,150 --> 00:28:13,485 Try not to kill himself. 409 00:28:14,097 --> 00:28:16,112 Natalia, I told you this was gonna be big. 410 00:28:16,137 --> 00:28:17,714 This is huge. So what's your problem? 411 00:28:17,739 --> 00:28:19,908 Why is kidnapping some pickney gonna make up 412 00:28:19,991 --> 00:28:21,451 for what happened to Quincy? 413 00:28:21,951 --> 00:28:23,578 - Reasons. - Reasons? 414 00:28:23,661 --> 00:28:25,455 - Yes. Reasons. - Aked. 415 00:28:25,538 --> 00:28:26,623 From the boss. 416 00:28:28,083 --> 00:28:30,418 Who's grieving right now. You know that. 417 00:28:32,087 --> 00:28:33,672 Look, my auntie left me in charge. 418 00:28:34,005 --> 00:28:36,675 All right? Me in charge of all this. You understand? 419 00:28:38,009 --> 00:28:39,344 Version six. 420 00:28:41,137 --> 00:28:42,138 I like this one. 421 00:28:43,682 --> 00:28:45,725 Leave notes. Okay? 422 00:28:46,226 --> 00:28:48,937 So you know, like, um, 423 00:28:49,187 --> 00:28:52,357 Chef Jeff or whoever, the kid's father, whatever. 424 00:28:52,440 --> 00:28:55,402 They pull up to the library, boom, next place. 425 00:28:56,444 --> 00:28:58,738 Subway station. I don't know. I'm making it up. 426 00:28:59,150 --> 00:29:01,366 Boom. They get to the library, open up an envelope. 427 00:29:01,449 --> 00:29:03,827 "Congratulations, you made it to the library. 428 00:29:03,910 --> 00:29:08,164 Now you got to book it to the bridge." 429 00:29:10,625 --> 00:29:11,751 Gonna keep it clever. 430 00:29:26,683 --> 00:29:30,395 So yeah. Yeah, Shakeela. It's me, Xavier. 431 00:29:30,937 --> 00:29:33,732 So yeah, I was thinking maybe we could do that again. 432 00:29:35,442 --> 00:29:36,985 Maybe nighttime this time. 433 00:29:38,570 --> 00:29:40,238 Or, you know, maybe even tonight? 434 00:29:41,656 --> 00:29:45,702 I just going for a walk now, so if you done all your homework 435 00:29:46,286 --> 00:29:48,371 and you feel like catching a vibe just, uh, 436 00:29:49,330 --> 00:29:50,665 yeah, just give me a call. 437 00:29:51,374 --> 00:29:52,417 But, um... 438 00:29:53,543 --> 00:29:54,794 Yeah, I'ma call you right back. 439 00:29:56,804 --> 00:29:58,548 You didn't happen to be in the alley 440 00:29:58,631 --> 00:30:00,711 behind Gemini's Lounge the other night, did you? 441 00:30:03,178 --> 00:30:04,346 Is, um, 442 00:30:05,138 --> 00:30:08,767 this familiar to you? You know, dead body, wheelchair. 443 00:30:09,118 --> 00:30:10,852 We brought the sheet. 444 00:30:11,227 --> 00:30:12,896 - No idea. - Oh, you know, I wonder 445 00:30:12,979 --> 00:30:16,358 if I described the alley to you, if it will jog your memory. 446 00:30:16,441 --> 00:30:21,363 So we have Gemini's Lounge, next to the laundromat, 447 00:30:21,780 --> 00:30:25,283 next to the pawn shop, which, like all pawn shops, 448 00:30:25,367 --> 00:30:28,286 has a security camera which as you know, 449 00:30:28,370 --> 00:30:30,038 have gotten very good these days. 450 00:30:31,873 --> 00:30:33,833 - Let me see that. - Oh, I... Sorry. 451 00:30:33,917 --> 00:30:35,543 It's government property. 452 00:30:35,960 --> 00:30:39,130 However, my name is on this. 453 00:30:40,131 --> 00:30:42,926 And whenever you're ready to give me yours, give me a call? 454 00:30:53,968 --> 00:30:56,356 It will happen in Washington Square Park 455 00:30:56,439 --> 00:30:59,025 at 1:11 a.m., inside a circle. 456 00:30:59,359 --> 00:31:00,819 We will be in the park 457 00:31:00,902 --> 00:31:03,613 to make sure there is no deviation from the plan. 458 00:31:04,280 --> 00:31:08,326 He will feel the same pain I felt when I lost my grandson. 459 00:31:13,707 --> 00:31:17,377 And the balance will be restored and all will be good. 460 00:31:18,003 --> 00:31:19,045 It will. 461 00:31:20,088 --> 00:31:22,882 Well, uh, I want to hear from Mr. Joseph directly. 462 00:31:23,758 --> 00:31:25,552 Everything will be good. 463 00:31:28,130 --> 00:31:30,348 Excellent, excellent. Thank you, gentleman. 464 00:31:30,432 --> 00:31:32,225 Thank you. It was an honor, madam. 465 00:31:32,308 --> 00:31:34,602 Oh, the honor was all mine. I assure you. 466 00:31:34,728 --> 00:31:36,980 We'll see you tomorrow night at the celebration. 467 00:31:37,063 --> 00:31:39,190 Yes. Tomorrow we shall celebrate. 468 00:31:39,274 --> 00:31:41,943 - I'll be right there, Natalia. - Yes, Ms. Mahabir. 469 00:31:42,027 --> 00:31:43,486 Natalia, is everything all right? 470 00:31:45,363 --> 00:31:47,407 - Yes, Ms. Mahabir. - Hmm. 471 00:32:08,470 --> 00:32:10,221 - Good night, sir. - Good night. 472 00:32:13,475 --> 00:32:16,770 Xavier, I need you to go to Washington Square Park, 473 00:32:16,853 --> 00:32:19,230 Lower Manhattan. You can Google it. 474 00:32:20,148 --> 00:32:22,692 Ms. Mahabir asking for... for, um... 475 00:32:23,193 --> 00:32:25,195 um... 476 00:32:26,821 --> 00:32:28,448 Apparently, there are... 477 00:32:29,657 --> 00:32:32,077 circles in the park in different places. 478 00:32:32,160 --> 00:32:35,580 She want to know the various sizes, where, how many... 479 00:32:37,415 --> 00:32:40,293 Yeah. My advice to you, Xavier, watch your ass on this one. 480 00:32:42,045 --> 00:32:43,171 Good night, sir. 481 00:33:03,441 --> 00:33:05,443 Okay. 482 00:33:07,278 --> 00:33:08,446 I just don't feel like 483 00:33:09,072 --> 00:33:12,701 four people talking in a room for two hours is a movie. 484 00:33:13,535 --> 00:33:16,079 Okay. I just thought you'd be mad 485 00:33:16,162 --> 00:33:18,248 that I brought you to a movie where you had to read. 486 00:33:18,498 --> 00:33:19,791 Yeah, I mean, that didn't help. 487 00:33:22,419 --> 00:33:23,670 Oh, shit. Hold on. 488 00:33:25,213 --> 00:33:28,550 Uh, Inspector Harmony speaking. Who might this be? 489 00:33:29,634 --> 00:33:30,885 My name is Xavier. 490 00:33:31,469 --> 00:33:34,723 If I give you information, can you get me home? 491 00:33:35,056 --> 00:33:37,809 Home, home, home? Like Guyana? 492 00:33:38,518 --> 00:33:40,603 - Yes. - No. 493 00:33:41,187 --> 00:33:43,481 But I can try to make your life easier 494 00:33:43,565 --> 00:33:45,859 in direct proportion to the information given. 495 00:33:46,568 --> 00:33:49,154 Divided by, of course, how seriously you've already 496 00:33:49,237 --> 00:33:50,321 fucked your life. 497 00:33:50,613 --> 00:33:52,699 Something is going down tomorrow night. 498 00:33:52,814 --> 00:33:54,409 Well, that's a good first step. 499 00:33:54,492 --> 00:33:56,286 Second step, where is it happening? 500 00:33:56,786 --> 00:33:58,455 Washington Square Park. 501 00:33:59,706 --> 00:34:02,959 It's four in the morning. Why are you waking me up? 502 00:34:03,335 --> 00:34:04,753 They gonna kill that boy. 503 00:34:06,046 --> 00:34:08,882 The one they kidnapping. I heard Mrs. Mahabir say it. 504 00:34:09,424 --> 00:34:11,549 No matter what happen, she want to kill him. 505 00:34:12,552 --> 00:34:13,553 Why? 506 00:34:14,763 --> 00:34:16,348 She think it some kind of answer 507 00:34:16,431 --> 00:34:18,141 to all the bad that's been happening. 508 00:34:19,141 --> 00:34:22,520 - How that make sense? - She crazy is how. 509 00:34:23,980 --> 00:34:26,733 All of sudden, nothing she do makes sense. 510 00:34:28,234 --> 00:34:30,987 She bring these people here from Guyana last week 511 00:34:31,071 --> 00:34:32,280 and got a whole plan. 512 00:34:33,322 --> 00:34:34,616 And he picked Xavier for the plan, 513 00:34:34,699 --> 00:34:36,098 but I just told him you'd be good too 514 00:34:36,110 --> 00:34:37,409 because we need one more person... 515 00:34:37,494 --> 00:34:38,911 - You put me up for that? - Quiet! 516 00:34:38,995 --> 00:34:40,871 You're all upset about it then you put me up for it? 517 00:34:40,955 --> 00:34:43,892 - This is exactly what I don't want to do. - I got a plan. Louis! 518 00:34:43,917 --> 00:34:45,793 You ain't gonna kidnap the boy. 519 00:34:46,920 --> 00:34:48,170 You're gonna save him. 520 00:34:49,464 --> 00:34:50,547 We gonna. 521 00:34:51,591 --> 00:34:52,634 What? 522 00:34:53,802 --> 00:34:56,012 - Why? - Because you said it... 523 00:34:57,389 --> 00:34:59,557 If someone dead, I'm a part of it. 524 00:35:01,017 --> 00:35:02,811 I'm trying to do the right thing. 525 00:35:03,937 --> 00:35:05,397 And you should be too. 526 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 Natalia. Natalia! 527 00:35:09,567 --> 00:35:10,860 The thing that's happening... 528 00:35:12,237 --> 00:35:13,363 when that gonna happen? 529 00:35:14,114 --> 00:35:16,741 Aked was worried if he put a crew together too soon, 530 00:35:16,825 --> 00:35:18,410 they'd talk so we just know telling Xavier... 531 00:35:18,493 --> 00:35:19,869 Natalia. When this a happening? 532 00:35:23,832 --> 00:35:24,916 Tonight. 533 00:35:27,043 --> 00:35:28,128 Muddaskunt. 534 00:35:29,045 --> 00:35:31,548 Tonight? And you're just telling me this now? 535 00:35:31,923 --> 00:35:34,134 I had to wait 'till Aked fell asleep. 536 00:35:35,051 --> 00:35:36,928 I don't know how we gonna do all of it. 537 00:35:37,679 --> 00:35:39,597 I don't know how we gonna do most of it. 538 00:35:41,099 --> 00:35:43,435 But I know how we at least can start. 539 00:36:17,927 --> 00:36:19,971 I'm texting you where to go to get the bike. 540 00:36:20,597 --> 00:36:23,683 It's got to be the exact laundry bike that Aked is using. 541 00:36:23,767 --> 00:36:25,727 You see the photo here. Okay? 542 00:36:28,146 --> 00:36:31,858 And I need you to get this black bag. 543 00:36:32,484 --> 00:36:34,611 I'm texting it now to you. Okay? 544 00:36:34,903 --> 00:36:38,239 And get a wig. Any type of wig. Okay. 545 00:36:38,615 --> 00:36:42,369 Now, I'm sending you a address I need you to leave the bike. 546 00:36:42,452 --> 00:36:44,996 I go get it after work, I go put the dummy inside. 547 00:36:45,080 --> 00:36:47,457 All right? I need you to text me 548 00:36:47,540 --> 00:36:49,876 when you get close to the park. All right? 549 00:37:14,484 --> 00:37:16,152 So which one of my plans we going with? 550 00:37:16,236 --> 00:37:18,626 The one where you wait for us to tell you what to do. 551 00:37:19,572 --> 00:37:20,949 - When is that? - When we tell you. 552 00:37:29,541 --> 00:37:31,251 They've gotten super controlling. 553 00:37:31,334 --> 00:37:33,169 They won't even let me lock my phone. 554 00:37:34,170 --> 00:37:36,673 They're trying to prove a point about me being responsible. 555 00:37:37,215 --> 00:37:39,551 Plus, I can't go out anyway. I've got tutor. 556 00:37:39,968 --> 00:37:41,678 What if I promise it'll be worth it? 557 00:37:42,220 --> 00:37:46,141 Like... I can tell you what happened to your stuff. 558 00:37:48,768 --> 00:37:50,353 It's a business transaction. 559 00:37:50,895 --> 00:37:54,482 I'll tell you more about it in the van. Okay? Come on. 560 00:37:54,566 --> 00:37:57,110 How is grabbing a little boy a business transaction? 561 00:37:58,820 --> 00:38:00,905 I said I'd tell you more about it in the van. 562 00:38:05,326 --> 00:38:06,453 You good, Louis? 563 00:38:07,787 --> 00:38:08,955 What's good with you? 564 00:38:09,581 --> 00:38:11,291 Your sister said you could handle this. 565 00:38:11,708 --> 00:38:13,001 I got to set her straight? 566 00:38:14,169 --> 00:38:15,295 So come on. 567 00:38:19,215 --> 00:38:20,258 Keesen! 568 00:38:21,384 --> 00:38:23,386 Let's go. Come on. 569 00:38:28,016 --> 00:38:30,393 Me will come just now. Let me grab something. 570 00:38:45,533 --> 00:38:46,659 So what do you got? 571 00:38:48,661 --> 00:38:50,789 Yeah, so Agent Lady, I was wrong. 572 00:38:51,331 --> 00:38:53,208 Ain't nothing happening tonight. I was wrong. 573 00:38:53,233 --> 00:38:55,126 What do you mean nothing's happening? 574 00:38:55,210 --> 00:38:56,628 I messed up and I'm sorry. 575 00:38:56,711 --> 00:38:58,338 - And I can't do this. - What? Xavier, no, 576 00:38:58,421 --> 00:39:00,507 - you can't just back out like this. - I'm sorry. Agent Harmony... 577 00:39:00,632 --> 00:39:02,175 - Xavier, you cannot... - Hey! 578 00:39:08,348 --> 00:39:09,349 You ready? 579 00:39:10,517 --> 00:39:11,601 Me good. 580 00:39:14,437 --> 00:39:15,522 Was that your guy? 581 00:39:16,898 --> 00:39:18,191 Yeah. It was Xavier. 582 00:39:20,159 --> 00:39:22,821 He said that Washington Square Park isn't happening tonight, 583 00:39:22,904 --> 00:39:24,197 but it obviously is. 584 00:39:27,534 --> 00:39:30,245 I just... Give me a sec. 585 00:39:30,328 --> 00:39:31,329 Yeah. 586 00:39:36,710 --> 00:39:38,336 Hey, Manny, um... 587 00:39:38,774 --> 00:39:40,839 Listen, I know you're with your daughter tonight, 588 00:39:40,922 --> 00:39:43,008 so I hope you even get this. 589 00:39:43,091 --> 00:39:46,886 Uh, I also hope you actually think 590 00:39:46,970 --> 00:39:51,307 that this is good news, but I did go a little rogue. 591 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 And it was on my own time, so don't worry, 592 00:39:54,060 --> 00:39:55,942 but I actually did manage 593 00:39:55,967 --> 00:39:59,942 to turn a cooperator... ish. 594 00:40:00,567 --> 00:40:03,611 And that he said that there was something happening 595 00:40:03,695 --> 00:40:05,780 in Washington Square Park tonight. 596 00:40:05,864 --> 00:40:07,866 But then he said there isn't. 597 00:40:08,658 --> 00:40:10,535 Which makes me think that there is. 598 00:40:10,618 --> 00:40:13,413 And that it's bigger than the whack-a-bum stuff 599 00:40:13,496 --> 00:40:15,457 because why would they be killing a vagrant 600 00:40:15,540 --> 00:40:16,791 in Washington Square Park, 601 00:40:16,833 --> 00:40:19,002 so I feel like I should definitely be there, 602 00:40:19,127 --> 00:40:21,338 but I don't want to go until I hear back from you 603 00:40:21,421 --> 00:40:24,653 because I am trying to be professional 604 00:40:24,678 --> 00:40:27,177 and to respect protocol. 605 00:40:27,719 --> 00:40:32,640 So, um, yeah, when you get this, just, uh, hit me back 606 00:40:32,724 --> 00:40:35,560 and, um, yeah, I'll be sitting tight. 607 00:40:35,643 --> 00:40:36,686 Okay. Bye. 608 00:40:38,563 --> 00:40:42,067 So are you gonna wait for his approval 609 00:40:42,150 --> 00:40:45,362 - or... - Yeah. Yeah. Yeah. 610 00:40:45,779 --> 00:40:46,780 Right. 611 00:40:57,183 --> 00:40:58,708 Hey, Jared? 612 00:41:03,546 --> 00:41:05,715 - Jared? - Yeah. 613 00:41:06,424 --> 00:41:09,094 The microwave's jammed. The door won't open. 614 00:41:09,469 --> 00:41:11,638 Oh, the microwave. Yeah. 615 00:41:11,721 --> 00:41:15,058 Yeah. It's not jammed. It's a drawer now. 616 00:41:16,226 --> 00:41:19,646 Yeah. You know, it's this... This whole thing. 617 00:41:20,980 --> 00:41:22,065 There's a button. 618 00:41:23,191 --> 00:41:24,275 Oh, my God. 619 00:41:25,276 --> 00:41:28,196 Since your parents remodeled, I can't figure out a damn thing 620 00:41:28,279 --> 00:41:30,215 in this place. Are you sure you're not hungry? 621 00:41:30,240 --> 00:41:32,158 No. I'm... I'm not feeling too good. 622 00:41:32,242 --> 00:41:33,702 I'm just gonna crash tonight. 623 00:41:34,452 --> 00:41:35,662 Well, don't you have tutor? 624 00:41:36,413 --> 00:41:38,665 Uh, I think I'm just gonna cancel. 625 00:41:38,748 --> 00:41:39,833 - Mm-hmm. - If I'm sick, 626 00:41:39,916 --> 00:41:41,126 I don't want to get Sarah sick. 627 00:41:41,209 --> 00:41:42,919 So... yeah. 628 00:41:43,336 --> 00:41:44,337 Did you call her? 629 00:41:45,880 --> 00:41:48,383 Oh, I actually lost my phone. 630 00:41:48,466 --> 00:41:50,385 Do you think you could call her for me? 631 00:41:50,760 --> 00:41:53,221 Mom left her number on the sheet next to the phone. 632 00:41:54,514 --> 00:41:56,141 You do look a little flushed. 633 00:41:56,224 --> 00:41:57,517 Okay, sweetie, I will. 634 00:41:58,184 --> 00:41:59,936 - Thanks, Nanna. - Can I get you some soup? 635 00:42:00,270 --> 00:42:02,147 No, I'm just gonna go to bed. 636 00:42:02,230 --> 00:42:03,815 - I'm not really hungry. - All right. 637 00:42:03,898 --> 00:42:05,775 - Well, hope you feel better. - Yeah. 638 00:42:05,859 --> 00:42:07,861 Oh, sweetheart. Love you. 639 00:42:07,886 --> 00:42:09,696 Love you too. Good night, Nanna. 640 00:42:09,779 --> 00:42:10,864 Good night. 641 00:42:51,321 --> 00:42:53,615 - Do you see her right there? - Mm-hmm. 642 00:42:53,948 --> 00:42:55,158 That's the tutor girl. 643 00:42:56,368 --> 00:42:58,536 She gonna come, she gonna post up on the building, 644 00:42:58,745 --> 00:42:59,746 check her phone. 645 00:43:00,411 --> 00:43:02,624 It's maybe Instagram or something. I don't know. 646 00:43:03,583 --> 00:43:05,877 But she waits, she might call him. Hold on. 647 00:43:07,032 --> 00:43:08,838 She ready, then they gonna go across the park 648 00:43:08,963 --> 00:43:10,215 right now and go to the Bean. 649 00:43:11,049 --> 00:43:12,342 Do some school shit. 650 00:43:13,176 --> 00:43:15,470 As soon she leaves with him, that's when we go, okay? 651 00:43:20,475 --> 00:43:21,601 What the fuck? 652 00:43:22,811 --> 00:43:24,104 What the fuck! 653 00:43:24,688 --> 00:43:27,607 Yo, I told Len to track him the last two fucking Saturdays. 654 00:43:28,400 --> 00:43:29,567 Wait, I got a backup. 655 00:43:30,485 --> 00:43:32,487 I got these FedEx joints, maybe we go, 656 00:43:32,570 --> 00:43:34,255 - we knock on the door... - Hey, Aked. 657 00:43:34,280 --> 00:43:35,907 That him? Right there, that door? 658 00:43:39,285 --> 00:43:40,412 Yeah, that's him. 659 00:43:40,998 --> 00:43:43,873 That's him. Where is he going? Where is this motherfucker going? What? 660 00:43:43,898 --> 00:43:45,875 That's a one-way. He just went up a one-way. 661 00:43:45,959 --> 00:43:48,003 Fuck. Go up, um, next block. 662 00:43:48,044 --> 00:43:49,170 Next block. Make a right. 663 00:43:59,389 --> 00:44:00,682 I don't see shit. 664 00:44:00,807 --> 00:44:03,309 Thought you said this man was already there, chief? 665 00:44:03,393 --> 00:44:04,644 No. I know. I know. 666 00:44:06,177 --> 00:44:08,565 Okay, this right, right here. You take this right, right here. 667 00:44:08,690 --> 00:44:09,816 Right here. 668 00:44:24,497 --> 00:44:26,708 I just can't take anything he says seriously. 669 00:44:26,791 --> 00:44:28,034 All I can do is picture him 670 00:44:28,046 --> 00:44:30,045 sitting in that chair with tin foil on... 671 00:44:32,297 --> 00:44:34,883 Oh, that's not fair. Not everyone can rock 672 00:44:34,966 --> 00:44:37,093 - the silver fox like you. - Oh, God bless you, 673 00:44:37,177 --> 00:44:39,137 - but you know what I mean. - Hey, Mom. 674 00:44:40,055 --> 00:44:42,390 Um, hey, thanks for the heads up. 675 00:44:42,474 --> 00:44:43,933 Yeah. Well, I hope you don't mind 676 00:44:44,017 --> 00:44:46,411 - the executive decision. - Yeah, yeah, yeah. No, I mean, 677 00:44:46,436 --> 00:44:48,980 no sense doing tutor if he's sick. 678 00:44:49,439 --> 00:44:52,400 - Um, night. - Night, night. 679 00:44:54,253 --> 00:44:56,777 - Good night, Kris. - Good night, Derek. 680 00:45:11,961 --> 00:45:13,129 Aw. 681 00:45:14,214 --> 00:45:16,508 I think he just didn't wanna do tutor. 682 00:45:36,027 --> 00:45:37,987 All right. Fuck it. Take this left right here. 683 00:45:39,030 --> 00:45:40,073 Right here. Right here. 684 00:45:40,156 --> 00:45:41,449 - Right here? - Yeah. 685 00:45:47,330 --> 00:45:48,873 - Nothing? - Mm-mm. 686 00:46:00,010 --> 00:46:01,678 Fuck it. Fuck. Fuck. Fuck. 687 00:46:01,761 --> 00:46:04,639 Wait, wait, wait. There's he. There's he. Right there! 688 00:46:07,308 --> 00:46:12,230 Yeah. Yes! Yeah, Keesen! 689 00:46:12,313 --> 00:46:14,836 Go, go, go, go, Xavier. Hurry, hurry, hurry. 690 00:47:21,132 --> 00:47:23,593 Hi. Thank you. You must have my son's phone. 691 00:47:23,677 --> 00:47:25,178 He's always losing his stuff. 692 00:47:25,261 --> 00:47:26,763 Actually, we have your son. 693 00:47:26,971 --> 00:47:28,556 - What? - I said we have your son. 694 00:47:28,682 --> 00:47:30,350 And we'll kill him if you don't do what we say. 695 00:47:30,433 --> 00:47:32,102 - Hang on. Hang on. Hang on. - All right? Yo, lady, 696 00:47:32,227 --> 00:47:33,645 - you're not in charge here. - No, I said hang on! 697 00:47:33,728 --> 00:47:34,729 You need to stop talking 698 00:47:34,813 --> 00:47:36,022 - and start listening... - Sam? 699 00:47:36,106 --> 00:47:37,857 ...or this will be the worst night of your life. You hear me? 700 00:47:37,941 --> 00:47:39,067 What's going on? 701 00:47:39,150 --> 00:47:40,318 - They have Jared. - What? 702 00:47:40,402 --> 00:47:42,278 Damn right, we do. And here what's gonna happen... 703 00:47:42,362 --> 00:47:45,240 Whoa, whoa, whoa. If this is a joke, it's not funny. Who's talking? 704 00:47:45,323 --> 00:47:46,783 I'm gonna give you a figure, 705 00:47:46,866 --> 00:47:48,243 and I suggest you write it down. 706 00:47:48,326 --> 00:47:50,370 Do you have Jared? I want to talk to Jared. 707 00:47:50,453 --> 00:47:53,540 Who is this? Who is talking to me right now? 708 00:47:53,623 --> 00:47:56,626 Three hundred and fourteen thousand, one hundred and fifty-nine. 709 00:47:57,460 --> 00:47:58,808 Write that number down. It's important. 710 00:47:58,820 --> 00:47:59,921 Wait, wait, wait. Just... wait. 711 00:48:00,005 --> 00:48:01,548 - What are these numbers? - Three, one, four, one... 712 00:48:01,631 --> 00:48:02,882 - This is... this is money? - Derek, shh! 713 00:48:02,966 --> 00:48:05,635 No, you need to tell us something. 714 00:48:05,802 --> 00:48:07,095 Give us some information. 715 00:48:07,637 --> 00:48:10,265 White sneakers, there's writing on them, 716 00:48:11,891 --> 00:48:13,768 Yellow and green Trek mountain bike. 717 00:48:14,769 --> 00:48:16,187 You're gonna get a call shortly 718 00:48:16,212 --> 00:48:18,885 explaining where you pick up the money. All right? 719 00:48:19,566 --> 00:48:21,401 Yes, cash. 720 00:48:21,776 --> 00:48:23,846 Nothing bigger than twenties, you hear me? 721 00:48:25,739 --> 00:48:28,366 Man, I don't know. Why don't you ask your fucking father-in-law 722 00:48:28,450 --> 00:48:30,785 what his Atlantic City credit limit is. All right? 723 00:48:39,919 --> 00:48:42,172 You sure about that move, Clarence? 724 00:48:43,256 --> 00:48:44,674 You might want to rethink that. 725 00:48:54,934 --> 00:48:56,811 Again. Sorry. Sorry. 726 00:48:57,520 --> 00:48:58,646 Of course. 727 00:48:58,897 --> 00:49:01,483 Sam, I am playing chess with my friend... 728 00:49:01,983 --> 00:49:04,361 Just... Sam. Slow down. 729 00:49:05,278 --> 00:49:06,863 Slow down. Slow down! 730 00:49:09,699 --> 00:49:10,700 What? 731 00:49:11,868 --> 00:49:12,911 What! 732 00:49:13,828 --> 00:49:17,332 Uh, uh, I'm sorry. I... I... I... 733 00:49:18,416 --> 00:49:19,417 I've got to go. 734 00:49:19,501 --> 00:49:21,795 Uh, I'll, uh, I'll... 735 00:49:27,884 --> 00:49:30,345 Just tell him it's an emergency. 736 00:49:30,887 --> 00:49:33,682 I need to borrow against my credit limit! 737 00:49:35,016 --> 00:49:36,559 Because I can't right now, Joey! 738 00:49:36,643 --> 00:49:38,353 Did she tell you anything? 739 00:49:38,436 --> 00:49:39,979 I... I know about as much as you do. 740 00:49:40,063 --> 00:49:43,900 Look, just call Sey. If he's not on the casino floor 741 00:49:43,983 --> 00:49:46,528 - then he's gonna be awake somewhere. - Oh, Chef Jeff, Ms. McCusker, 742 00:49:46,611 --> 00:49:48,421 - you forgot to sign... - Not now, Bryce. 743 00:49:48,446 --> 00:49:49,864 Yes. Just do it. 744 00:49:51,282 --> 00:49:52,325 Call me back. 745 00:49:58,969 --> 00:50:01,001 - My God. Oh, my God. - Sam. Anybody called? 746 00:50:01,084 --> 00:50:02,127 Derek? 747 00:50:02,502 --> 00:50:04,337 Joey called my guy in Atlantic City. 748 00:50:04,462 --> 00:50:05,672 They haven't told us a thing. 749 00:50:05,797 --> 00:50:07,048 You know, I'm sorry you're involved. 750 00:50:07,132 --> 00:50:08,633 What... what are you apologizing for? 751 00:50:08,758 --> 00:50:11,094 Did you fucking do it? Don't apologize. 752 00:50:11,177 --> 00:50:13,471 - Wait, Joey? - Wait, Dad! He said no police. 753 00:50:13,638 --> 00:50:15,807 - Joey's not police. He's not anymore. - I checked and he was there. 754 00:50:15,890 --> 00:50:17,225 - Honest to God! - He's the best there is. 755 00:50:17,308 --> 00:50:18,518 - I checked and he was there. - Kris! 756 00:50:18,601 --> 00:50:19,602 - Yes? - This is not about you. 757 00:50:19,644 --> 00:50:21,312 - I know that, but I... - Can we just take a beat? 758 00:50:21,438 --> 00:50:22,897 - I looked in his room... - We don't have a fucking beat. 759 00:50:22,981 --> 00:50:24,399 - ...and he was there... - This is a nightmare. 760 00:50:24,482 --> 00:50:25,734 - Kris. - I would never... What? 761 00:50:25,817 --> 00:50:27,736 Kristen, it's not you. 762 00:50:27,842 --> 00:50:29,552 - We're not mad at you. - No, no, no, no, no, no. 763 00:50:29,612 --> 00:50:32,365 - Mom! Mom! - I'm fine. I'm fine. 764 00:50:32,449 --> 00:50:34,200 Hey. Hey, hey. 765 00:50:34,284 --> 00:50:35,744 Oh, my God. 766 00:50:35,994 --> 00:50:40,749 I... I... can't. Um, okay, wait. 767 00:50:40,832 --> 00:50:44,336 - So police. Yes or no? - Joey says... 768 00:50:45,295 --> 00:50:47,005 not until Jared's safe at home. 769 00:50:48,631 --> 00:50:52,552 And who the fuck knows about my casino credit limit? 770 00:51:01,144 --> 00:51:03,772 - Yes? - Okay, listen to me. 771 00:51:04,397 --> 00:51:06,566 There's a parking lot right next to the south entrance 772 00:51:06,649 --> 00:51:08,568 of the George Washington Bridge. All right? 773 00:51:09,069 --> 00:51:11,571 Tell your boys at the casino to drop your cash there. 774 00:51:11,596 --> 00:51:13,365 When you're on the bridge with the money, 775 00:51:13,448 --> 00:51:15,492 you'll receive your next instruction, all right? 776 00:51:16,368 --> 00:51:17,911 Look, if you're not there by midnight, 777 00:51:17,994 --> 00:51:20,622 if you're not alone or police have been called, 778 00:51:20,705 --> 00:51:22,082 your son will be killed. 779 00:51:22,415 --> 00:51:24,250 Okay, put our son on the phone, please. 780 00:51:28,088 --> 00:51:31,216 Fuck. 781 00:51:31,758 --> 00:51:34,094 - Jared. - What the fuck? 782 00:51:34,177 --> 00:51:37,514 Jared? Oh, my God. Where have you been? 783 00:51:37,806 --> 00:51:39,599 Jeez, Mom, I just went out for a walk. 784 00:51:39,683 --> 00:51:41,226 - Calm down. What... - Sweetheart. 785 00:51:41,309 --> 00:51:42,894 You lied to your grandmother. 786 00:51:42,977 --> 00:51:44,396 Derek, he's here. Derek, it's fine. 787 00:51:44,479 --> 00:51:45,897 No, no, no, no, no, no. 788 00:51:45,980 --> 00:51:48,066 He was sneaking. He lied to your mom and us. 789 00:51:48,191 --> 00:51:49,317 I didn't realize how late it was. 790 00:51:49,401 --> 00:51:50,610 - I'm sorry. - I'm so glad. I just... 791 00:51:50,694 --> 00:51:52,237 - Please. Please. - Calm down. 792 00:51:52,404 --> 00:51:53,738 Just be honest with us. Okay? 793 00:51:53,863 --> 00:51:55,156 Were you... were you meeting someone? 794 00:51:55,240 --> 00:51:56,616 A boy? A girl? It doesn't matter. 795 00:51:56,700 --> 00:51:58,743 - Just... just talk to us. Please. - This is not the time 796 00:51:58,827 --> 00:52:00,412 to be fucking around, son. 797 00:52:01,329 --> 00:52:03,206 This is not the time to be fucking around. 798 00:52:05,333 --> 00:52:07,127 This is no time to fuck around. 799 00:52:07,210 --> 00:52:08,878 This is not... Hold on. Just hold on. 800 00:52:11,506 --> 00:52:14,801 Hey, you need to talk to us, bud. What's going on? 801 00:52:14,884 --> 00:52:16,386 Okay, y... y... you're not in trouble, 802 00:52:16,511 --> 00:52:17,762 but this is important. 803 00:52:18,847 --> 00:52:19,931 Jared. 804 00:52:26,646 --> 00:52:28,440 There's this boy I've been talking to. 805 00:52:29,649 --> 00:52:31,234 He said he had all my stuff. 806 00:52:31,735 --> 00:52:33,778 And he'd show it to me if I went to go see him. 807 00:52:33,862 --> 00:52:36,948 So I lied to Nanna and I snuck out. 808 00:52:39,701 --> 00:52:41,494 When I got there he was wearing my hoodie. 809 00:52:41,578 --> 00:52:44,080 My original one from before I replaced it. 810 00:52:44,164 --> 00:52:45,248 And he had my shoes too. 811 00:52:46,458 --> 00:52:47,625 He really liked my bike, 812 00:52:47,709 --> 00:52:49,669 so I let him ride it around a little bit. 813 00:52:52,422 --> 00:52:54,758 But then a van came, these guys jumped out 814 00:52:54,841 --> 00:52:55,842 and they threw him in. 815 00:52:55,925 --> 00:52:57,552 And I couldn't do anything about it. 816 00:53:00,221 --> 00:53:03,016 I just got my bike and I rode around 817 00:53:03,099 --> 00:53:05,518 until I could work up the nerve to come back home. 818 00:53:06,186 --> 00:53:07,312 Oh, baby. 819 00:53:08,480 --> 00:53:10,857 Oh, my God. That had to have been horrible. 820 00:53:12,525 --> 00:53:14,944 - I think they were after me. - Why would you think that? 821 00:53:15,653 --> 00:53:18,531 If it had been two minutes earlier, they would have gotten me. 822 00:53:18,865 --> 00:53:19,991 Oh, baby. 823 00:53:21,607 --> 00:53:23,591 Why would somebody be after me? 824 00:53:24,120 --> 00:53:25,246 We don't know. 825 00:53:25,330 --> 00:53:26,498 We don't know anything, bud. 826 00:53:28,083 --> 00:53:30,502 What do you know about this boy? What's his name? 827 00:53:31,378 --> 00:53:32,671 His name is Nicky. 828 00:53:33,421 --> 00:53:35,048 Look, is he gonna be okay? 829 00:53:35,131 --> 00:53:38,718 Open it. Open it. Open it right now. Open it. 830 00:53:39,427 --> 00:53:42,097 Yeah. Come here. Come here. Come here. Look at me. 831 00:53:42,180 --> 00:53:43,848 Look at me. You know how to take pills? 832 00:53:43,932 --> 00:53:46,434 Did boss send you old man gummy bear sleeping pills? 833 00:53:46,518 --> 00:53:47,894 Shut the fuck up. I'm not talking to you. 834 00:53:47,977 --> 00:53:49,437 Jared, do you know how to take pills? 835 00:53:49,521 --> 00:53:51,189 Don't fuck with me. Look at these. 836 00:53:51,272 --> 00:53:52,969 You know how to take these? Huh? 837 00:53:53,733 --> 00:53:56,361 Okay. Okay. Okay, Ruby. Here we go. 838 00:53:57,278 --> 00:53:59,614 You're okay. You're good. Okay. 839 00:54:01,241 --> 00:54:03,576 - Hey, Joey. - Sam. Hello. 840 00:54:05,161 --> 00:54:08,289 Hey, so the casino asked why so much cash so quickly... 841 00:54:08,373 --> 00:54:10,166 So you... you can cancel all that. 842 00:54:10,208 --> 00:54:12,836 He's here. Jared. He's in his room. 843 00:54:13,920 --> 00:54:15,714 - Hey, Joey. - How you doing, Mr. Browne? 844 00:54:16,673 --> 00:54:19,759 - He's... Jared's here? - Mm. 845 00:54:21,428 --> 00:54:24,097 - Well, that's good. Right? - Oh, yeah. 846 00:54:29,227 --> 00:54:30,895 Well, the place looks good. Wow. 847 00:54:31,855 --> 00:54:33,023 Don't even recognize it. 848 00:54:34,691 --> 00:54:36,818 What? What? 849 00:54:41,322 --> 00:54:42,490 - Who is this? - Derek. 850 00:54:42,574 --> 00:54:44,492 Please. Who am I talking to? 851 00:54:45,118 --> 00:54:47,287 Daddy? Dad? 852 00:54:48,413 --> 00:54:51,499 - Who... who is this? - Is there a problem? 853 00:54:52,542 --> 00:54:54,044 N... no, sir. There's no problem. 854 00:54:54,127 --> 00:54:55,962 We just need to gather some information. 855 00:54:56,288 --> 00:54:57,748 Gather some information? 856 00:54:58,131 --> 00:54:59,382 What the fuck are you talking about? 857 00:54:59,407 --> 00:55:01,493 Gather some... What the fuck are you talking... 858 00:55:02,243 --> 00:55:03,328 Hello? 859 00:55:05,221 --> 00:55:06,264 They're muting me? 860 00:55:10,393 --> 00:55:11,478 Bolt cutters. 861 00:55:11,728 --> 00:55:13,146 - Huh? - Give me the bolt cutters. 862 00:55:13,646 --> 00:55:14,981 Give me the fucking bolt cutters. 863 00:55:15,065 --> 00:55:18,193 Come here. Xavier, pull over. Pull the fuck over. 864 00:55:18,777 --> 00:55:20,153 Aked, what are you doing, buddy? 865 00:55:20,236 --> 00:55:22,572 Record this right now. Hurry. Hurry. 866 00:55:24,115 --> 00:55:27,327 No. I do not negotiate with a terrorist. 867 00:55:27,452 --> 00:55:28,763 Jeff, come on. They have someone's child. 868 00:55:28,775 --> 00:55:30,899 Okay, okay. So now... now we call the police. Right? 869 00:55:30,911 --> 00:55:33,166 I don't... I don't know. Do we call the police, Joey? 870 00:55:33,458 --> 00:55:35,210 Wait, is that them? 871 00:55:35,585 --> 00:55:38,004 Yeah. There's a video attached. 872 00:55:39,255 --> 00:55:40,382 Play it. 873 00:55:44,386 --> 00:55:46,638 - Oh, Holy Christ. - Oh, my God! 874 00:55:47,639 --> 00:55:50,016 Hold still. You're making it worse, Jared. 875 00:55:50,100 --> 00:55:53,019 Oh, Jesus Christ. 876 00:55:53,353 --> 00:55:54,646 Oh, my God! 877 00:55:56,022 --> 00:55:58,650 They think... they think they have Jared. 878 00:55:58,733 --> 00:56:00,777 - But they don't. - Yeah, but if they find out they don't, 879 00:56:00,860 --> 00:56:02,737 what's to keep them from coming after him? 880 00:56:02,821 --> 00:56:04,030 Well, what do we do? 881 00:56:04,447 --> 00:56:07,659 Do we just pretend that... That it's Jared or what? 882 00:56:13,164 --> 00:56:14,207 Hello? 883 00:56:14,833 --> 00:56:17,454 It hurts. 884 00:56:17,478 --> 00:56:20,380 Please do what they say. 885 00:56:22,924 --> 00:56:24,968 We just need a few more details. 886 00:56:26,302 --> 00:56:29,639 Jared, I want you to talk about yourself. 887 00:56:30,140 --> 00:56:32,434 Call... Charisse. 888 00:56:37,272 --> 00:56:38,481 We'll talk at midnight. 889 00:56:38,732 --> 00:56:40,942 If you're on a bridge and if you're alone. 890 00:56:42,235 --> 00:56:43,903 Wait. What... what do you mean "alone?" 891 00:56:44,654 --> 00:56:47,407 One person. No cops. 892 00:56:48,199 --> 00:56:51,745 Oh, and if I don't have the money by 1:11 a.m. sharp, 893 00:56:51,828 --> 00:56:54,706 your boy, your grandson, Chef Jeff, 894 00:56:55,415 --> 00:56:56,583 is dead. 895 00:57:09,351 --> 00:57:13,351 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 66170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.