Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:05,171
It never begins.
2
00:00:05,588 --> 00:00:08,383
And thus, it never ends.
3
00:01:50,235 --> 00:01:51,319
What's wrong?
4
00:01:52,027 --> 00:01:53,196
Is that not all of it?
5
00:01:54,114 --> 00:01:55,323
Too much of it.
6
00:03:33,296 --> 00:03:34,422
Garmen?
7
00:03:34,506 --> 00:03:35,548
- Garmen?
- No, no.
8
00:03:35,632 --> 00:03:37,384
- Not now. I told you...
- Every minute we do nothing,
9
00:03:37,466 --> 00:03:39,260
we look weak. We look confused, right?
10
00:03:40,428 --> 00:03:41,680
The people. Our people.
11
00:03:41,763 --> 00:03:43,515
The community,
they're looking for answers.
12
00:03:43,598 --> 00:03:45,266
Cops, they're gonna let this shit go.
13
00:03:45,350 --> 00:03:48,061
- So what do we do?
- Aked, it's up to your auntie.
14
00:03:48,144 --> 00:03:49,521
You know that, right?
15
00:03:49,603 --> 00:03:51,189
She's not telling me nothing, though.
16
00:03:51,690 --> 00:03:53,358
Look, I love her, but this...
17
00:03:54,109 --> 00:03:56,236
- It's family. It's my family.
- All right.
18
00:03:56,778 --> 00:03:58,154
Ms. Mahabir, my condolences.
19
00:03:58,238 --> 00:04:00,507
- I'm... I'm... I'm sorry, ma'am.
- Mm-hmm.
20
00:04:00,532 --> 00:04:02,325
I'm going back home for a few days.
21
00:04:02,784 --> 00:04:04,077
Home to Georgetown?
22
00:04:05,120 --> 00:04:06,454
Back to Guyana. Why?
23
00:04:07,122 --> 00:04:08,498
To get some answers.
24
00:04:10,208 --> 00:04:13,086
Auntie, we have all the answers.
25
00:04:13,920 --> 00:04:15,839
Edward Chung killed your brother-in-law.
26
00:04:15,922 --> 00:04:18,925
Aked, this isn't about Edward Chung.
27
00:04:19,551 --> 00:04:22,595
This is about something that happened
a long, long time ago.
28
00:04:22,679 --> 00:04:25,265
And I am going to get some guidance
29
00:04:25,348 --> 00:04:27,434
on exactly how to respond.
30
00:04:28,435 --> 00:04:30,520
And believe me, I will respond.
31
00:04:32,355 --> 00:04:33,732
And when I do,
32
00:04:34,899 --> 00:04:36,735
I promise you'll be a part.
33
00:04:37,610 --> 00:04:41,114
- A big part.
- A big part. I promise that.
34
00:04:49,748 --> 00:04:51,207
"A long time ago," how?
35
00:04:52,125 --> 00:04:53,793
Yeah, I don't know.
36
00:05:04,471 --> 00:05:06,681
You're right to believe the bad things
37
00:05:06,765 --> 00:05:09,434
happening to your family
are happening for a reason.
38
00:05:10,268 --> 00:05:13,813
But I found the man
responsible for your misfortune,
39
00:05:14,814 --> 00:05:18,526
and he's willing to allow you
to reverse your family's fate.
40
00:05:19,486 --> 00:05:22,322
But you must be willing
to take certain steps,
41
00:05:22,655 --> 00:05:25,241
exactly as he prescribes them.
42
00:05:26,159 --> 00:05:28,286
- Are you willing?
- I am.
43
00:05:28,828 --> 00:05:33,207
You understand that to balance
the weight of his pain,
44
00:05:33,917 --> 00:05:37,462
to close the circle
of his own suffering,
45
00:05:38,171 --> 00:05:40,715
suffering which began many years ago
46
00:05:40,799 --> 00:05:43,927
at the hand of your
late husband, Ranwell,
47
00:05:44,386 --> 00:05:47,389
you will have to inflict a similar pain
48
00:05:48,181 --> 00:05:49,891
on his behalf.
49
00:05:52,519 --> 00:05:54,896
- I know.
- Okay, then.
50
00:05:55,814 --> 00:05:57,857
Here is where we begin.
51
00:06:44,132 --> 00:06:46,406
Jared, honey, it's quarter of.
52
00:06:46,489 --> 00:06:48,366
- I know.
- Is there anything I can do to help?
53
00:06:48,450 --> 00:06:50,284
- 'Cause...
- No, I'm coming.
54
00:06:50,368 --> 00:06:51,995
You didn't touch the avocado toast.
55
00:06:52,078 --> 00:06:53,830
I don't want you getting starved
by second period
56
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
and eating from the vending machine.
57
00:06:55,206 --> 00:06:56,582
Mom, I ate earlier.
58
00:06:56,707 --> 00:06:58,418
It was that Indian food from last night.
59
00:06:58,501 --> 00:06:59,753
Have you seen my cleats?
60
00:06:59,836 --> 00:07:03,173
They're in the new closet
with the, uh, outside shoes.
61
00:07:09,596 --> 00:07:11,681
I have to say, I was kinda surprised
62
00:07:11,765 --> 00:07:13,475
to see that pitch
meeting on the schedule.
63
00:07:13,558 --> 00:07:15,018
We know we're gonna say no.
64
00:07:15,043 --> 00:07:16,411
No, we don't know that.
65
00:07:16,436 --> 00:07:19,230
And anyway, sometimes knowing
why we're saying no can be good too.
66
00:07:19,773 --> 00:07:21,441
Here's an idea, how about your dad
67
00:07:21,524 --> 00:07:23,568
actually takes
one of these meetings himself?
68
00:07:23,651 --> 00:07:26,321
Oh? You mean do the work part of work?
69
00:07:27,238 --> 00:07:28,990
He did not eat that Indian food.
70
00:07:30,658 --> 00:07:33,370
Okay, I'm putting
your food and a water...
71
00:07:33,453 --> 00:07:35,246
Drink it... in your backpack.
72
00:07:35,580 --> 00:07:37,832
Um, and bring home the Tupperware, okay?
73
00:07:37,916 --> 00:07:39,167
I'm picking you up after school, bud.
74
00:07:39,292 --> 00:07:40,835
- Don't run off.
- Dad, I know.
75
00:07:40,919 --> 00:07:43,338
All right, if you're gonna get the bus,
we gotta move.
76
00:07:45,382 --> 00:07:47,509
We pay a generous upfront fee
77
00:07:47,592 --> 00:07:49,135
to license his name and likeness,
78
00:07:49,219 --> 00:07:51,137
and all we'd ask is maybe once a year,
79
00:07:51,221 --> 00:07:53,181
he gives us an appearance or two.
80
00:07:53,598 --> 00:07:58,061
Plus, Chef Jeff and his family
81
00:07:58,520 --> 00:08:00,689
will always have a free room.
82
00:08:01,523 --> 00:08:03,024
Whether it's Atlantic City...
83
00:08:04,192 --> 00:08:05,402
Las Vegas...
84
00:08:06,903 --> 00:08:10,281
or the big wow, Macau.
85
00:08:11,825 --> 00:08:13,284
- Be in touch.
- Yeah.
86
00:08:18,665 --> 00:08:21,626
See? It's good to do sometimes,
these meetings.
87
00:08:22,877 --> 00:08:26,089
- Um, so, what...
- Jacket copy, blurbs,
88
00:08:26,172 --> 00:08:28,925
and the publisher still needs you guys
to approve the cover image.
89
00:08:29,009 --> 00:08:31,177
- Okay.
- And they wanna know,
90
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
is he keeping the ponytail?
91
00:08:34,014 --> 00:08:35,640
I'm gonna let you handle that.
92
00:08:48,987 --> 00:08:50,155
Hmm...
93
00:08:55,869 --> 00:08:57,746
Remember, all you need to do is...
94
00:08:57,829 --> 00:08:59,914
I know. I just... I need to play nice
95
00:08:59,998 --> 00:09:01,207
and don't interrupt.
96
00:09:01,291 --> 00:09:03,668
Exactly. Just state your case.
97
00:09:03,752 --> 00:09:05,962
'Cause it's a good one. They need you.
98
00:09:06,046 --> 00:09:07,714
They should have put you
on this a year ago.
99
00:09:07,797 --> 00:09:09,591
Yeah, I would have
turned somebody by now.
100
00:09:09,674 --> 00:09:11,760
Then my job wouldn't be
on the chopping block.
101
00:09:12,427 --> 00:09:13,511
- So...
- So I know,
102
00:09:13,595 --> 00:09:16,639
I need to just stay present,
not talk about the past.
103
00:09:17,057 --> 00:09:19,768
I will be the model
of obedient servitude.
104
00:09:20,268 --> 00:09:22,979
And he will never know how much I think
he's a backstabbing weasel
105
00:09:23,063 --> 00:09:25,148
- who would sell out his own mother to...
- Mel. Mel.
106
00:09:25,440 --> 00:09:28,151
Nice face.
107
00:09:28,485 --> 00:09:30,904
Right. Nice face.
108
00:09:38,203 --> 00:09:41,062
Why don't you admit
why you really want on the case?
109
00:09:42,415 --> 00:09:45,043
Pete Fong has to trim
the department budget,
110
00:09:45,835 --> 00:09:47,170
you think you're vulnerable
111
00:09:47,253 --> 00:09:49,422
'cause you're low
man on the pole, but...
112
00:09:50,840 --> 00:09:53,885
we both know that's not the reason
why you're vulnerable, is it?
113
00:09:54,386 --> 00:09:56,888
Maybe you actually really
don't wanna put me on the case
114
00:09:56,971 --> 00:09:58,431
because it's stalling
115
00:09:58,515 --> 00:10:00,016
and you know that I would actually do
116
00:10:00,100 --> 00:10:01,267
something with it...
117
00:10:01,351 --> 00:10:02,519
...which would make you look bad
118
00:10:02,602 --> 00:10:04,729
and then it would be impossible
for you to fire me
119
00:10:04,813 --> 00:10:06,564
which is what you really want to do
120
00:10:06,648 --> 00:10:09,192
- if you're being honest, right?
- Well, if I'm being honest...
121
00:10:11,277 --> 00:10:13,947
you're kind of impossible
to deal with, Mel.
122
00:10:14,781 --> 00:10:17,575
I mean, case in point,
antagonizing your boss
123
00:10:17,659 --> 00:10:19,411
as you're asking for a favor...
124
00:10:20,412 --> 00:10:21,579
again.
125
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Again?
126
00:10:24,666 --> 00:10:25,875
Last year...
127
00:10:26,710 --> 00:10:28,420
when I risked my fucking job
128
00:10:28,503 --> 00:10:30,605
by not turning in your psych eval?
129
00:10:30,630 --> 00:10:32,107
- Remember that?
- Manny.
130
00:10:32,132 --> 00:10:35,218
Yeah. Yeah. You asked real nice.
131
00:10:35,719 --> 00:10:38,513
- Without fucking insults.
- Okay. Okay.
132
00:10:39,264 --> 00:10:42,142
I'm sorry. And I get it. You're right.
133
00:10:42,225 --> 00:10:43,852
I appreciate it, okay?
134
00:10:44,561 --> 00:10:46,396
But I don't want to relitigate the past.
135
00:10:46,479 --> 00:10:48,398
- I'm talking about my future.
- Hmm.
136
00:10:48,481 --> 00:10:49,524
Which is me
137
00:10:49,607 --> 00:10:52,193
working on the Guyana case, okay?
138
00:10:52,277 --> 00:10:54,070
- Not gonna happen, Mel.
- Manny!
139
00:10:54,320 --> 00:10:56,573
Go back to the Queen's College thing.
140
00:10:56,656 --> 00:10:58,283
- Oh, my God!
- You were supposed to turn it in
141
00:10:58,366 --> 00:11:00,535
- two weeks ago.
- Ugh! Right.
142
00:11:00,660 --> 00:11:02,370
- Yes. You're right.
- Mm-hmm.
143
00:11:02,454 --> 00:11:06,332
Because that massive
criminal organization
144
00:11:06,416 --> 00:11:11,379
led by a dorm kid mailing
fucking fake IDs to high schoolers
145
00:11:11,463 --> 00:11:12,922
is endangering more lives
146
00:11:13,006 --> 00:11:16,676
than actual gangsters
murdering bums and vagrants
147
00:11:16,760 --> 00:11:18,928
- for insurance premiums.
- Oh, I'm sorry.
148
00:11:19,012 --> 00:11:21,514
Is the assignment not
sexy enough for you?
149
00:11:22,724 --> 00:11:24,017
Here's a fact.
150
00:11:24,893 --> 00:11:26,811
When you have a job, you get assignments
151
00:11:26,895 --> 00:11:28,938
from your boss. I'm your boss.
152
00:11:29,022 --> 00:11:30,648
You don't do the fucking assignment...
153
00:11:30,732 --> 00:11:32,400
- Manny.
- ...you get fired.
154
00:11:34,402 --> 00:11:35,779
Don't get fired, Mel.
155
00:11:45,330 --> 00:11:46,498
Damn it.
156
00:11:55,799 --> 00:11:56,841
Well?
157
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
So I'm working the Guyana case.
158
00:11:59,135 --> 00:12:02,722
Oh, my God! Well done, you.
So he agreed with you.
159
00:12:04,808 --> 00:12:07,727
- Uh, no.
- Uh, so...
160
00:12:07,811 --> 00:12:11,106
So he didn't actually
put you on the case?
161
00:12:11,189 --> 00:12:13,733
No. No. He didn't. No.
162
00:12:13,817 --> 00:12:15,360
But you said you're gonna work it.
163
00:12:15,443 --> 00:12:17,445
Yeah. On my own time.
164
00:12:17,696 --> 00:12:19,906
Oh, Mel.
165
00:12:20,532 --> 00:12:21,574
Yeah.
166
00:12:22,784 --> 00:12:24,202
Next one. Ready?
167
00:12:25,912 --> 00:12:27,163
Here we go. Square up.
168
00:12:27,414 --> 00:12:29,833
That's... not bad. Two hands.
169
00:12:29,958 --> 00:12:31,626
Just watch it all the way to the glove.
170
00:12:32,711 --> 00:12:33,837
Here we go.
171
00:12:36,965 --> 00:12:39,300
Here we go. Get it. Get on your horse!
172
00:12:41,052 --> 00:12:43,263
That was my bad. Good hustle.
173
00:12:45,181 --> 00:12:46,975
Um, uh...
174
00:12:49,686 --> 00:12:51,980
What? Seriously? He
lost his phone again?
175
00:12:52,063 --> 00:12:54,357
You looked everywhere?
Behind the dugout?
176
00:12:54,441 --> 00:12:56,192
- Yes, Dad.
- Under the bench?
177
00:12:56,276 --> 00:12:57,485
I said yes.
178
00:12:58,236 --> 00:12:59,529
It was in my shoes.
179
00:13:00,739 --> 00:13:02,907
Yup. He sure did.
180
00:13:04,743 --> 00:13:07,537
- Really?
- You saw me take them off.
181
00:13:07,620 --> 00:13:09,706
You saw me never go back in the dugout.
182
00:13:09,789 --> 00:13:11,499
I don't know how it happened.
183
00:13:12,792 --> 00:13:14,044
You heard correctly.
184
00:13:15,420 --> 00:13:17,547
Yeah, we'll give him
the talk. Part Seven.
185
00:14:33,707 --> 00:14:35,333
- Hey.
- Hey.
186
00:14:35,917 --> 00:14:38,461
How'd it go with the proofs?
Pick a winner?
187
00:14:38,545 --> 00:14:40,630
Oh, well, they're all winners.
188
00:14:41,631 --> 00:14:44,843
So where did we land
with the whole losing stuff thing?
189
00:14:45,260 --> 00:14:47,470
I told him this time there's no new one.
190
00:14:47,554 --> 00:14:49,431
- You heard that, right, bud?
- Yes.
191
00:14:49,514 --> 00:14:51,224
Did you do Find My iPhone?
192
00:14:51,307 --> 00:14:53,059
The phone has to be on to track it.
193
00:14:53,226 --> 00:14:54,519
I'm sure they wiped it anyways.
194
00:14:54,853 --> 00:14:55,937
Are you sure?
195
00:14:56,021 --> 00:14:57,731
'Cause you were sure four months ago
196
00:14:57,814 --> 00:15:00,066
when you lost the watch
that Grandpa Jeff gave you.
197
00:15:00,150 --> 00:15:04,404
Grandpa's watch? You lost it?
W... How did I not know this?
198
00:15:04,946 --> 00:15:07,532
And the sweatshirt. His favorite one.
199
00:15:07,615 --> 00:15:09,117
The one he waited in line for
200
00:15:09,200 --> 00:15:11,202
then had to spend four months allowance
201
00:15:11,494 --> 00:15:13,038
to replace. Where are you going?
202
00:15:13,121 --> 00:15:15,181
Find my iPhone, again.
203
00:15:15,206 --> 00:15:16,374
Just tell me when dinner's ready.
204
00:15:16,458 --> 00:15:18,376
- I am not finished.
- Derek, just let him...
205
00:15:18,460 --> 00:15:20,795
Moving forward, Jared, buddy,
help us out here.
206
00:15:20,879 --> 00:15:22,255
Huh? What is the plan?
207
00:15:22,589 --> 00:15:24,424
What kind of systems
are we gonna put in place,
208
00:15:24,507 --> 00:15:25,842
so this all stops?
209
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
I don't know.
210
00:15:27,510 --> 00:15:29,971
How about one where
I don't somehow lose everything?
211
00:15:45,278 --> 00:15:48,198
I need two boys. Preferably from GT.
212
00:15:49,240 --> 00:15:51,284
What kind of time frame
are we talking, Ms. M?
213
00:15:51,368 --> 00:15:52,535
As soon as possible.
214
00:15:52,952 --> 00:15:53,953
Why Georgetown?
215
00:15:54,037 --> 00:15:56,206
We probably got people here
who can do whatever you want.
216
00:15:56,915 --> 00:16:00,502
No, Garmen. I want people
who will do what we say
217
00:16:00,585 --> 00:16:02,170
and won't ask questions.
218
00:16:02,962 --> 00:16:04,339
Natalia, the masseuse,
219
00:16:04,422 --> 00:16:06,883
she have a brother
who got into trouble in GT.
220
00:16:07,467 --> 00:16:09,219
He want to come up with his best friend.
221
00:16:09,928 --> 00:16:11,054
Let's arrange it.
222
00:16:38,289 --> 00:16:39,290
Yo!
223
00:16:40,250 --> 00:16:41,960
- Xavier.
- Louis.
224
00:16:42,043 --> 00:16:44,045
What's going on? Look, look.
225
00:16:44,379 --> 00:16:45,463
Now?
226
00:16:45,755 --> 00:16:47,048
Bye, everybody. Bye.
227
00:16:50,051 --> 00:16:52,012
- Ooh, Louis!
- Ooh!
228
00:16:53,972 --> 00:16:55,765
- So this is really happen?
- Yeah, man.
229
00:16:55,849 --> 00:16:57,058
You get the passport?
230
00:16:57,142 --> 00:16:58,685
So when we at the forest
across the river...
231
00:16:58,768 --> 00:17:00,437
- Raas.
- ...they will give it to us...
232
00:17:00,520 --> 00:17:02,230
- Uh-huh.
- ...then take us to the airport.
233
00:17:02,313 --> 00:17:05,358
Hey, Shakeela. It's me, Xavier.
234
00:17:05,608 --> 00:17:09,194
Me buddy come through. I know, I know.
235
00:17:09,570 --> 00:17:12,073
I don't know.
His sister arrange everything.
236
00:17:13,032 --> 00:17:15,617
Me and you, we go
meet in person, finally.
237
00:17:16,618 --> 00:17:18,371
Ticketing.
238
00:17:18,454 --> 00:17:21,040
They not gonna see us for
a very, very, very long time.
239
00:17:21,124 --> 00:17:23,042
Long time. Long time.
240
00:17:29,174 --> 00:17:30,175
Let's go.
241
00:17:35,805 --> 00:17:37,807
Kingston to Georgetown, brother.
242
00:17:38,183 --> 00:17:41,186
Yeah, man. And now New York!
243
00:17:41,603 --> 00:17:43,813
Yeah, yeah, yeah! New York!
244
00:17:45,273 --> 00:17:47,525
- Yeah, man.
- Crazy.
245
00:17:58,870 --> 00:18:01,539
Hey, hey, Shakeela. It's me, Xavier.
246
00:18:01,831 --> 00:18:03,583
I can't wait to see you in person.
247
00:18:04,000 --> 00:18:06,753
We got a little meeting first,
but let me know
248
00:18:06,836 --> 00:18:10,340
what time school finish and, uh,
text me a place you want meet.
249
00:18:15,470 --> 00:18:16,930
Louis, your sister waiting for you.
250
00:18:17,013 --> 00:18:19,419
She'll take you both straight
to your meeting with Aked.
251
00:18:25,355 --> 00:18:27,857
Little gift to get you started.
252
00:18:31,653 --> 00:18:32,737
Thank you, Mr. Len.
253
00:18:33,863 --> 00:18:36,116
- Thank you, sir.
- Thank Mrs. Mahabir.
254
00:18:36,408 --> 00:18:37,450
It's from her.
255
00:18:38,201 --> 00:18:39,786
Oh, and I need your passports.
256
00:18:42,914 --> 00:18:44,958
Um, okay.
257
00:18:49,587 --> 00:18:52,465
- Hey, Xav.
- Mm-hmm.
258
00:18:53,508 --> 00:18:55,010
Let me be straight with you.
259
00:18:56,720 --> 00:18:59,097
Us coming here wasn't my sister's idea.
260
00:19:00,306 --> 00:19:02,017
You told me she arrange everything.
261
00:19:03,309 --> 00:19:06,187
No. Natalia boss arrange everything.
262
00:19:08,064 --> 00:19:10,400
My sister may not be
too happy to see us.
263
00:19:11,901 --> 00:19:12,986
Just warning you.
264
00:19:16,448 --> 00:19:18,158
And you're just telling me this now?
265
00:19:23,705 --> 00:19:24,706
Yeah.
266
00:19:33,089 --> 00:19:35,842
I hear you was running weed, Louis,
267
00:19:35,925 --> 00:19:37,886
which means you lied to me on the phone.
268
00:19:38,219 --> 00:19:39,596
We was just tricked, Nat.
269
00:19:39,971 --> 00:19:42,182
Point was I gonna be
sending you money this time.
270
00:19:42,265 --> 00:19:44,893
Point is, I hope you happy
271
00:19:44,976 --> 00:19:46,728
'cause now you into something different.
272
00:19:47,103 --> 00:19:48,813
Ain't even a hello? Hey!
273
00:19:50,648 --> 00:19:52,442
You'll get one when I'm done being mad.
274
00:19:55,820 --> 00:19:58,948
This... this Xavier.
Friend I tell you about.
275
00:19:59,824 --> 00:20:01,117
He from up river too.
276
00:20:02,035 --> 00:20:03,495
My sister. Natalia.
277
00:20:04,037 --> 00:20:05,872
Me auntie friends with your mother.
278
00:20:06,081 --> 00:20:07,165
Oh, I know you.
279
00:20:07,248 --> 00:20:09,209
In our primary school
you stole my kickball.
280
00:20:10,835 --> 00:20:12,796
Probably. I don't know.
281
00:20:13,963 --> 00:20:16,091
Well, Xavier, you got legs.
You can follow too.
282
00:20:17,133 --> 00:20:19,427
Let's go. You coming or not?
283
00:20:19,511 --> 00:20:21,304
Now ain't the time to keep Aked waiting.
284
00:20:24,891 --> 00:20:26,781
The thing about Garmen Harry.
285
00:20:27,060 --> 00:20:29,396
Number one, loyalty.
286
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Number two,
287
00:20:32,607 --> 00:20:33,608
loyalty.
288
00:20:34,442 --> 00:20:35,485
And number three...
289
00:20:36,871 --> 00:20:38,552
What's number three? What was...
290
00:20:38,613 --> 00:20:40,615
Oh, loyalty.
291
00:20:40,907 --> 00:20:41,950
All right?
292
00:20:43,451 --> 00:20:44,661
Is Garmen the boss?
293
00:20:45,870 --> 00:20:48,164
Garmen "Mr. Harry" to you.
294
00:20:49,958 --> 00:20:52,419
The boss is Mrs. Mahabir.
295
00:20:53,837 --> 00:20:57,007
Or if and only if
she gives you permission, Ms. M.
296
00:20:57,549 --> 00:20:58,550
Full disclosure,
297
00:20:59,509 --> 00:21:02,012
Savitri Mahabir is my aunt.
298
00:21:03,888 --> 00:21:06,933
So you wanna talk to her? Through me.
299
00:21:08,518 --> 00:21:09,686
Ask Nat.
300
00:21:10,687 --> 00:21:14,107
I don't do this for nobody. Nobody.
301
00:21:15,608 --> 00:21:18,820
But she vouches for you, baby brother.
302
00:21:20,321 --> 00:21:21,322
You...
303
00:21:23,241 --> 00:21:24,367
I don't know about.
304
00:21:25,160 --> 00:21:27,037
But what you say is true
they gonna use you.
305
00:21:29,789 --> 00:21:30,999
How much they pay?
306
00:21:32,000 --> 00:21:35,003
Place to stay, lawyers for a Green Card,
307
00:21:36,269 --> 00:21:38,298
and you must be forgetting
they paid for your travel,
308
00:21:38,323 --> 00:21:39,574
but I'm gonna let that slide.
309
00:21:40,633 --> 00:21:41,634
You work it off.
310
00:21:42,552 --> 00:21:44,346
- Sky the limit.
- How much I work off?
311
00:21:46,598 --> 00:21:48,308
About 50K per, something like that.
312
00:21:48,683 --> 00:21:49,684
U.S.?
313
00:21:52,145 --> 00:21:53,980
U.S.? I like this guy. You funny.
314
00:21:54,481 --> 00:21:56,608
Yeah, yeah. U.S. We're here now, baby.
315
00:21:59,235 --> 00:22:00,236
Mm-hmm.
316
00:22:00,820 --> 00:22:02,238
Sometime few weeks from now,
317
00:22:02,906 --> 00:22:04,657
a guy, Paul, is gonna
assign you a trial.
318
00:22:05,909 --> 00:22:09,454
Savitri Mahabir, Garmen Harry,
319
00:22:10,372 --> 00:22:13,333
Paul Tranquada, me...
320
00:22:15,293 --> 00:22:16,294
you.
321
00:23:09,723 --> 00:23:10,724
You guys are good?
322
00:23:12,642 --> 00:23:14,227
Yeah? You know what you're doing?
323
00:23:16,187 --> 00:23:17,647
All right. You can't miss him.
324
00:23:18,398 --> 00:23:21,317
He's in a wheelchair.
If he's awake, he's talking.
325
00:23:23,319 --> 00:23:26,156
I hope you boys appreciate
the nature of this opportunity.
326
00:23:27,240 --> 00:23:28,867
- Yes, sir.
- Yeah?
327
00:23:30,201 --> 00:23:31,786
- Thank you, sir.
- Yeah.
328
00:23:31,870 --> 00:23:34,205
- Thank you, Mr. Paul, sir.
- You're welcome.
329
00:23:35,331 --> 00:23:36,458
All right. You guys can go.
330
00:24:25,131 --> 00:24:28,468
No, no, no, no, man.
The plastic is in the atmosphere
331
00:24:28,635 --> 00:24:30,303
'cause the damn astronauts
keep throwing the shit
332
00:24:30,387 --> 00:24:32,722
out the window.
I mean, we... we got plastic
333
00:24:32,806 --> 00:24:34,516
in our blood now. 'Cause of NASA.
334
00:24:34,808 --> 00:24:37,060
Yeah, yeah. It's in a book.
I... I read all the books.
335
00:24:37,143 --> 00:24:40,355
I read 'em all. You see?
The books are the truth.
336
00:24:40,438 --> 00:24:43,650
I know that the only way
you can tell the truth
337
00:24:43,733 --> 00:24:44,943
is to put it in a book.
338
00:24:45,026 --> 00:24:47,153
And everybody else knows that.
You see what I'm saying?
339
00:24:47,237 --> 00:24:49,739
Oh, how do you know that?
Because ink cost money.
340
00:25:00,375 --> 00:25:03,461
Fucking wasting my time
around stupid-ass shit.
341
00:25:03,545 --> 00:25:06,589
I'm a book reader. I read books.
That's what I do.
342
00:25:07,799 --> 00:25:09,634
They mad at me because I know stuff.
343
00:25:14,973 --> 00:25:16,891
Hey, brother, we get something for you.
344
00:25:16,975 --> 00:25:20,020
Yo, what the... The fuck?
Yo, who... who are you, man?
345
00:25:20,103 --> 00:25:21,354
Quiet down, man.
346
00:25:21,438 --> 00:25:23,189
Yo, what you doing?
No, no. I'm good. I'm good.
347
00:25:23,273 --> 00:25:25,650
- Relax yourself.
- You can stop here. I'm good.
348
00:25:25,734 --> 00:25:26,943
I just get a little present for you.
349
00:25:27,027 --> 00:25:28,153
Yo, who are you with, man?
350
00:25:28,236 --> 00:25:29,738
- Are you with Paul?
- Just a friend. All right?
351
00:25:29,821 --> 00:25:31,740
- No, no, no. I'm asking. Wait.
- Keep your voice down.
352
00:25:31,823 --> 00:25:33,491
- Shut your mouth.
- What are you doing, man?
353
00:25:33,575 --> 00:25:35,118
What are you... No, stop.
How you... No, no, no.
354
00:25:35,201 --> 00:25:36,745
No, no. No, no.
I don't want nothing. I'm clean.
355
00:25:36,828 --> 00:25:38,705
- It's gonna be all right.
- No, I swear. I'm good, man.
356
00:25:38,788 --> 00:25:40,874
I'm good. No, I'm sorry.
357
00:25:41,332 --> 00:25:42,917
Come on, please. No. What are you doing?
358
00:25:43,001 --> 00:25:45,462
- Come on! Move! Help me, man.
- No, no, please. Stop.
359
00:25:45,545 --> 00:25:48,048
- Help, man!
- Hey, man. Help me, man.
360
00:25:48,631 --> 00:25:52,385
- Come on.
- Quiet, man. Relax yourself.
361
00:25:52,635 --> 00:25:54,554
Quiet yourself. Sorry.
362
00:26:02,604 --> 00:26:05,231
Move. Move now, man.
363
00:26:08,735 --> 00:26:11,571
Natalia.
Did you know they would do that?
364
00:26:12,530 --> 00:26:13,573
You did know?
365
00:26:13,851 --> 00:26:15,367
They make it look like an accident.
366
00:26:15,450 --> 00:26:16,534
But it ain't no accident.
367
00:26:18,036 --> 00:26:20,372
He raas did know, Nat. That scunt.
368
00:26:21,530 --> 00:26:23,833
I've been trying to get out, Louis.
369
00:26:23,875 --> 00:26:26,002
- Shit.
- I been trying.
370
00:26:28,171 --> 00:26:30,632
I'm at massage school two nights a week.
371
00:26:31,466 --> 00:26:33,802
I got janitorial at the message school
372
00:26:33,885 --> 00:26:35,095
five nights a week.
373
00:26:36,096 --> 00:26:38,056
I got Ms. Mahabir during the day,
374
00:26:38,139 --> 00:26:39,391
so I can pay her off.
375
00:26:43,520 --> 00:26:44,771
Almost done too.
376
00:26:47,857 --> 00:26:49,943
Every time one of them dead, Natalia,
377
00:26:51,027 --> 00:26:52,070
you are part of it.
378
00:26:58,827 --> 00:27:01,705
The new boys were the ones
that pull it off with Neilsen?
379
00:27:02,414 --> 00:27:04,958
The two of them.
One... one better than the other,
380
00:27:05,083 --> 00:27:07,585
but with Neilsen's drug history,
381
00:27:07,669 --> 00:27:09,504
they could pass this one through fast.
382
00:27:09,587 --> 00:27:11,840
We anticipating a payout
for the full policy.
383
00:27:11,923 --> 00:27:13,842
Three hundred and twenty-five
thousand dollars.
384
00:27:13,925 --> 00:27:16,886
Ooh! That's good. Well done.
385
00:27:17,012 --> 00:27:18,430
Uh, but that not come until next year.
386
00:27:18,513 --> 00:27:20,306
We got some bigger issues this year,
387
00:27:20,390 --> 00:27:23,309
especially when I trying to...
...reconcile
388
00:27:23,393 --> 00:27:25,270
the financial mess Quincy left us in
389
00:27:25,353 --> 00:27:27,330
- after he died...
- Look, Garmen. Garmen.
390
00:27:27,355 --> 00:27:28,481
Let's focus forward.
391
00:27:30,442 --> 00:27:33,611
You mean, uh, for
this next thing you get?
392
00:27:33,695 --> 00:27:34,863
Whatever it is.
393
00:27:34,946 --> 00:27:36,906
- Coming down the pike.
- That one. Yes.
394
00:27:38,139 --> 00:27:39,607
Well, how am I gonna
395
00:27:39,619 --> 00:27:41,369
know unless you tell
me what that thing is.
396
00:27:42,037 --> 00:27:44,164
It's the most important thing
we've ever done.
397
00:27:44,831 --> 00:27:46,082
It involves a boy.
398
00:27:46,833 --> 00:27:49,544
But I don't want to say no more
399
00:27:50,211 --> 00:27:52,172
because me nah wan blight de ting.
400
00:27:52,464 --> 00:27:54,466
So you're scared me will jinx it
and give you a bad eye,
401
00:27:54,549 --> 00:27:56,134
but I can't run it unless you tell me...
402
00:27:56,217 --> 00:27:57,218
...what it is.
403
00:27:57,302 --> 00:27:58,887
You're not gonna run it. Aked is.
404
00:27:58,970 --> 00:28:00,805
Ma'am.
405
00:28:02,140 --> 00:28:04,017
You say it's the most important thing.
406
00:28:04,517 --> 00:28:06,394
It's also the most dangerous.
407
00:28:06,853 --> 00:28:11,483
And this way you can supervise,
stay safe and help Aked.
408
00:28:12,150 --> 00:28:13,485
Try not to kill himself.
409
00:28:14,097 --> 00:28:16,112
Natalia, I told you
this was gonna be big.
410
00:28:16,137 --> 00:28:17,714
This is huge. So what's your problem?
411
00:28:17,739 --> 00:28:19,908
Why is kidnapping
some pickney gonna make up
412
00:28:19,991 --> 00:28:21,451
for what happened to Quincy?
413
00:28:21,951 --> 00:28:23,578
- Reasons.
- Reasons?
414
00:28:23,661 --> 00:28:25,455
- Yes. Reasons.
- Aked.
415
00:28:25,538 --> 00:28:26,623
From the boss.
416
00:28:28,083 --> 00:28:30,418
Who's grieving right now. You know that.
417
00:28:32,087 --> 00:28:33,672
Look, my auntie left me in charge.
418
00:28:34,005 --> 00:28:36,675
All right? Me in charge of all this.
You understand?
419
00:28:38,009 --> 00:28:39,344
Version six.
420
00:28:41,137 --> 00:28:42,138
I like this one.
421
00:28:43,682 --> 00:28:45,725
Leave notes. Okay?
422
00:28:46,226 --> 00:28:48,937
So you know, like, um,
423
00:28:49,187 --> 00:28:52,357
Chef Jeff or whoever,
the kid's father, whatever.
424
00:28:52,440 --> 00:28:55,402
They pull up to the library,
boom, next place.
425
00:28:56,444 --> 00:28:58,738
Subway station.
I don't know. I'm making it up.
426
00:28:59,150 --> 00:29:01,366
Boom. They get to the library,
open up an envelope.
427
00:29:01,449 --> 00:29:03,827
"Congratulations,
you made it to the library.
428
00:29:03,910 --> 00:29:08,164
Now you got to book it to the bridge."
429
00:29:10,625 --> 00:29:11,751
Gonna keep it clever.
430
00:29:26,683 --> 00:29:30,395
So yeah.
Yeah, Shakeela. It's me, Xavier.
431
00:29:30,937 --> 00:29:33,732
So yeah, I was thinking
maybe we could do that again.
432
00:29:35,442 --> 00:29:36,985
Maybe nighttime this time.
433
00:29:38,570 --> 00:29:40,238
Or, you know, maybe even tonight?
434
00:29:41,656 --> 00:29:45,702
I just going for a walk now,
so if you done all your homework
435
00:29:46,286 --> 00:29:48,371
and you feel like catching
a vibe just, uh,
436
00:29:49,330 --> 00:29:50,665
yeah, just give me a call.
437
00:29:51,374 --> 00:29:52,417
But, um...
438
00:29:53,543 --> 00:29:54,794
Yeah, I'ma call you right back.
439
00:29:56,804 --> 00:29:58,548
You didn't happen to be in the alley
440
00:29:58,631 --> 00:30:00,711
behind Gemini's Lounge
the other night, did you?
441
00:30:03,178 --> 00:30:04,346
Is, um,
442
00:30:05,138 --> 00:30:08,767
this familiar to you?
You know, dead body, wheelchair.
443
00:30:09,118 --> 00:30:10,852
We brought the sheet.
444
00:30:11,227 --> 00:30:12,896
- No idea.
- Oh, you know, I wonder
445
00:30:12,979 --> 00:30:16,358
if I described the alley to you,
if it will jog your memory.
446
00:30:16,441 --> 00:30:21,363
So we have Gemini's Lounge,
next to the laundromat,
447
00:30:21,780 --> 00:30:25,283
next to the pawn shop,
which, like all pawn shops,
448
00:30:25,367 --> 00:30:28,286
has a security camera which as you know,
449
00:30:28,370 --> 00:30:30,038
have gotten very good these days.
450
00:30:31,873 --> 00:30:33,833
- Let me see that.
- Oh, I... Sorry.
451
00:30:33,917 --> 00:30:35,543
It's government property.
452
00:30:35,960 --> 00:30:39,130
However, my name is on this.
453
00:30:40,131 --> 00:30:42,926
And whenever you're ready
to give me yours, give me a call?
454
00:30:53,968 --> 00:30:56,356
It will happen in Washington Square Park
455
00:30:56,439 --> 00:30:59,025
at 1:11 a.m., inside a circle.
456
00:30:59,359 --> 00:31:00,819
We will be in the park
457
00:31:00,902 --> 00:31:03,613
to make sure there is
no deviation from the plan.
458
00:31:04,280 --> 00:31:08,326
He will feel the same pain
I felt when I lost my grandson.
459
00:31:13,707 --> 00:31:17,377
And the balance will be restored
and all will be good.
460
00:31:18,003 --> 00:31:19,045
It will.
461
00:31:20,088 --> 00:31:22,882
Well, uh, I want to hear
from Mr. Joseph directly.
462
00:31:23,758 --> 00:31:25,552
Everything will be good.
463
00:31:28,130 --> 00:31:30,348
Excellent, excellent.
Thank you, gentleman.
464
00:31:30,432 --> 00:31:32,225
Thank you. It was an honor, madam.
465
00:31:32,308 --> 00:31:34,602
Oh, the honor was all mine.
I assure you.
466
00:31:34,728 --> 00:31:36,980
We'll see you tomorrow night
at the celebration.
467
00:31:37,063 --> 00:31:39,190
Yes. Tomorrow we shall celebrate.
468
00:31:39,274 --> 00:31:41,943
- I'll be right there, Natalia.
- Yes, Ms. Mahabir.
469
00:31:42,027 --> 00:31:43,486
Natalia, is everything all right?
470
00:31:45,363 --> 00:31:47,407
- Yes, Ms. Mahabir.
- Hmm.
471
00:32:08,470 --> 00:32:10,221
- Good night, sir.
- Good night.
472
00:32:13,475 --> 00:32:16,770
Xavier, I need you to go
to Washington Square Park,
473
00:32:16,853 --> 00:32:19,230
Lower Manhattan. You can Google it.
474
00:32:20,148 --> 00:32:22,692
Ms. Mahabir asking for... for, um...
475
00:32:23,193 --> 00:32:25,195
um...
476
00:32:26,821 --> 00:32:28,448
Apparently, there are...
477
00:32:29,657 --> 00:32:32,077
circles in the park in different places.
478
00:32:32,160 --> 00:32:35,580
She want to know the various sizes,
where, how many...
479
00:32:37,415 --> 00:32:40,293
Yeah. My advice to you, Xavier,
watch your ass on this one.
480
00:32:42,045 --> 00:32:43,171
Good night, sir.
481
00:33:03,441 --> 00:33:05,443
Okay.
482
00:33:07,278 --> 00:33:08,446
I just don't feel like
483
00:33:09,072 --> 00:33:12,701
four people talking in a room
for two hours is a movie.
484
00:33:13,535 --> 00:33:16,079
Okay. I just thought you'd be mad
485
00:33:16,162 --> 00:33:18,248
that I brought you to a movie
where you had to read.
486
00:33:18,498 --> 00:33:19,791
Yeah, I mean, that didn't help.
487
00:33:22,419 --> 00:33:23,670
Oh, shit. Hold on.
488
00:33:25,213 --> 00:33:28,550
Uh, Inspector Harmony speaking.
Who might this be?
489
00:33:29,634 --> 00:33:30,885
My name is Xavier.
490
00:33:31,469 --> 00:33:34,723
If I give you information,
can you get me home?
491
00:33:35,056 --> 00:33:37,809
Home, home, home? Like Guyana?
492
00:33:38,518 --> 00:33:40,603
- Yes.
- No.
493
00:33:41,187 --> 00:33:43,481
But I can try to make your life easier
494
00:33:43,565 --> 00:33:45,859
in direct proportion
to the information given.
495
00:33:46,568 --> 00:33:49,154
Divided by, of course,
how seriously you've already
496
00:33:49,237 --> 00:33:50,321
fucked your life.
497
00:33:50,613 --> 00:33:52,699
Something is going down tomorrow night.
498
00:33:52,814 --> 00:33:54,409
Well, that's a good first step.
499
00:33:54,492 --> 00:33:56,286
Second step, where is it happening?
500
00:33:56,786 --> 00:33:58,455
Washington Square Park.
501
00:33:59,706 --> 00:34:02,959
It's four in the morning.
Why are you waking me up?
502
00:34:03,335 --> 00:34:04,753
They gonna kill that boy.
503
00:34:06,046 --> 00:34:08,882
The one they kidnapping.
I heard Mrs. Mahabir say it.
504
00:34:09,424 --> 00:34:11,549
No matter what happen,
she want to kill him.
505
00:34:12,552 --> 00:34:13,553
Why?
506
00:34:14,763 --> 00:34:16,348
She think it some kind of answer
507
00:34:16,431 --> 00:34:18,141
to all the bad that's been happening.
508
00:34:19,141 --> 00:34:22,520
- How that make sense?
- She crazy is how.
509
00:34:23,980 --> 00:34:26,733
All of sudden, nothing
she do makes sense.
510
00:34:28,234 --> 00:34:30,987
She bring these people here
from Guyana last week
511
00:34:31,071 --> 00:34:32,280
and got a whole plan.
512
00:34:33,322 --> 00:34:34,616
And he picked Xavier for the plan,
513
00:34:34,699 --> 00:34:36,098
but I just told him you'd be good too
514
00:34:36,110 --> 00:34:37,409
because we need one more person...
515
00:34:37,494 --> 00:34:38,911
- You put me up for that?
- Quiet!
516
00:34:38,995 --> 00:34:40,871
You're all upset about it
then you put me up for it?
517
00:34:40,955 --> 00:34:43,892
- This is exactly what I don't want to do.
- I got a plan. Louis!
518
00:34:43,917 --> 00:34:45,793
You ain't gonna kidnap the boy.
519
00:34:46,920 --> 00:34:48,170
You're gonna save him.
520
00:34:49,464 --> 00:34:50,547
We gonna.
521
00:34:51,591 --> 00:34:52,634
What?
522
00:34:53,802 --> 00:34:56,012
- Why?
- Because you said it...
523
00:34:57,389 --> 00:34:59,557
If someone dead, I'm a part of it.
524
00:35:01,017 --> 00:35:02,811
I'm trying to do the right thing.
525
00:35:03,937 --> 00:35:05,397
And you should be too.
526
00:35:05,647 --> 00:35:07,232
Natalia. Natalia!
527
00:35:09,567 --> 00:35:10,860
The thing that's happening...
528
00:35:12,237 --> 00:35:13,363
when that gonna happen?
529
00:35:14,114 --> 00:35:16,741
Aked was worried if he put
a crew together too soon,
530
00:35:16,825 --> 00:35:18,410
they'd talk so we just know
telling Xavier...
531
00:35:18,493 --> 00:35:19,869
Natalia. When this a happening?
532
00:35:23,832 --> 00:35:24,916
Tonight.
533
00:35:27,043 --> 00:35:28,128
Muddaskunt.
534
00:35:29,045 --> 00:35:31,548
Tonight? And you're just
telling me this now?
535
00:35:31,923 --> 00:35:34,134
I had to wait 'till Aked fell asleep.
536
00:35:35,051 --> 00:35:36,928
I don't know how we gonna do all of it.
537
00:35:37,679 --> 00:35:39,597
I don't know how we gonna do most of it.
538
00:35:41,099 --> 00:35:43,435
But I know how we at least can start.
539
00:36:17,927 --> 00:36:19,971
I'm texting you
where to go to get the bike.
540
00:36:20,597 --> 00:36:23,683
It's got to be the exact laundry bike
that Aked is using.
541
00:36:23,767 --> 00:36:25,727
You see the photo here. Okay?
542
00:36:28,146 --> 00:36:31,858
And I need you to get this black bag.
543
00:36:32,484 --> 00:36:34,611
I'm texting it now to you. Okay?
544
00:36:34,903 --> 00:36:38,239
And get a wig. Any type of wig. Okay.
545
00:36:38,615 --> 00:36:42,369
Now, I'm sending you a address
I need you to leave the bike.
546
00:36:42,452 --> 00:36:44,996
I go get it after work,
I go put the dummy inside.
547
00:36:45,080 --> 00:36:47,457
All right? I need you to text me
548
00:36:47,540 --> 00:36:49,876
when you get close
to the park. All right?
549
00:37:14,484 --> 00:37:16,152
So which one of my plans we going with?
550
00:37:16,236 --> 00:37:18,626
The one where you wait for us
to tell you what to do.
551
00:37:19,572 --> 00:37:20,949
- When is that?
- When we tell you.
552
00:37:29,541 --> 00:37:31,251
They've gotten super controlling.
553
00:37:31,334 --> 00:37:33,169
They won't even let me lock my phone.
554
00:37:34,170 --> 00:37:36,673
They're trying to prove a point
about me being responsible.
555
00:37:37,215 --> 00:37:39,551
Plus, I can't go out anyway.
I've got tutor.
556
00:37:39,968 --> 00:37:41,678
What if I promise it'll be worth it?
557
00:37:42,220 --> 00:37:46,141
Like... I can tell you
what happened to your stuff.
558
00:37:48,768 --> 00:37:50,353
It's a business transaction.
559
00:37:50,895 --> 00:37:54,482
I'll tell you more about it in the van.
Okay? Come on.
560
00:37:54,566 --> 00:37:57,110
How is grabbing a little boy
a business transaction?
561
00:37:58,820 --> 00:38:00,905
I said I'd tell you more
about it in the van.
562
00:38:05,326 --> 00:38:06,453
You good, Louis?
563
00:38:07,787 --> 00:38:08,955
What's good with you?
564
00:38:09,581 --> 00:38:11,291
Your sister said you could handle this.
565
00:38:11,708 --> 00:38:13,001
I got to set her straight?
566
00:38:14,169 --> 00:38:15,295
So come on.
567
00:38:19,215 --> 00:38:20,258
Keesen!
568
00:38:21,384 --> 00:38:23,386
Let's go. Come on.
569
00:38:28,016 --> 00:38:30,393
Me will come just now.
Let me grab something.
570
00:38:45,533 --> 00:38:46,659
So what do you got?
571
00:38:48,661 --> 00:38:50,789
Yeah, so Agent Lady, I was wrong.
572
00:38:51,331 --> 00:38:53,208
Ain't nothing happening tonight.
I was wrong.
573
00:38:53,233 --> 00:38:55,126
What do you mean nothing's happening?
574
00:38:55,210 --> 00:38:56,628
I messed up and I'm sorry.
575
00:38:56,711 --> 00:38:58,338
- And I can't do this.
- What? Xavier, no,
576
00:38:58,421 --> 00:39:00,507
- you can't just back out like this.
- I'm sorry. Agent Harmony...
577
00:39:00,632 --> 00:39:02,175
- Xavier, you cannot...
- Hey!
578
00:39:08,348 --> 00:39:09,349
You ready?
579
00:39:10,517 --> 00:39:11,601
Me good.
580
00:39:14,437 --> 00:39:15,522
Was that your guy?
581
00:39:16,898 --> 00:39:18,191
Yeah. It was Xavier.
582
00:39:20,159 --> 00:39:22,821
He said that Washington Square Park
isn't happening tonight,
583
00:39:22,904 --> 00:39:24,197
but it obviously is.
584
00:39:27,534 --> 00:39:30,245
I just... Give me a sec.
585
00:39:30,328 --> 00:39:31,329
Yeah.
586
00:39:36,710 --> 00:39:38,336
Hey, Manny, um...
587
00:39:38,774 --> 00:39:40,839
Listen, I know you're with
your daughter tonight,
588
00:39:40,922 --> 00:39:43,008
so I hope you even get this.
589
00:39:43,091 --> 00:39:46,886
Uh, I also hope you actually think
590
00:39:46,970 --> 00:39:51,307
that this is good news,
but I did go a little rogue.
591
00:39:51,808 --> 00:39:53,977
And it was on my own
time, so don't worry,
592
00:39:54,060 --> 00:39:55,942
but I actually did manage
593
00:39:55,967 --> 00:39:59,942
to turn a cooperator... ish.
594
00:40:00,567 --> 00:40:03,611
And that he said that
there was something happening
595
00:40:03,695 --> 00:40:05,780
in Washington Square Park tonight.
596
00:40:05,864 --> 00:40:07,866
But then he said there isn't.
597
00:40:08,658 --> 00:40:10,535
Which makes me think that there is.
598
00:40:10,618 --> 00:40:13,413
And that it's bigger
than the whack-a-bum stuff
599
00:40:13,496 --> 00:40:15,457
because why would they be
killing a vagrant
600
00:40:15,540 --> 00:40:16,791
in Washington Square Park,
601
00:40:16,833 --> 00:40:19,002
so I feel like
I should definitely be there,
602
00:40:19,127 --> 00:40:21,338
but I don't want to go
until I hear back from you
603
00:40:21,421 --> 00:40:24,653
because I am trying to be professional
604
00:40:24,678 --> 00:40:27,177
and to respect protocol.
605
00:40:27,719 --> 00:40:32,640
So, um, yeah, when you get this,
just, uh, hit me back
606
00:40:32,724 --> 00:40:35,560
and, um, yeah, I'll be sitting tight.
607
00:40:35,643 --> 00:40:36,686
Okay. Bye.
608
00:40:38,563 --> 00:40:42,067
So are you gonna wait for his approval
609
00:40:42,150 --> 00:40:45,362
- or...
- Yeah. Yeah. Yeah.
610
00:40:45,779 --> 00:40:46,780
Right.
611
00:40:57,183 --> 00:40:58,708
Hey, Jared?
612
00:41:03,546 --> 00:41:05,715
- Jared?
- Yeah.
613
00:41:06,424 --> 00:41:09,094
The microwave's jammed.
The door won't open.
614
00:41:09,469 --> 00:41:11,638
Oh, the microwave. Yeah.
615
00:41:11,721 --> 00:41:15,058
Yeah. It's not jammed.
It's a drawer now.
616
00:41:16,226 --> 00:41:19,646
Yeah. You know, it's this...
This whole thing.
617
00:41:20,980 --> 00:41:22,065
There's a button.
618
00:41:23,191 --> 00:41:24,275
Oh, my God.
619
00:41:25,276 --> 00:41:28,196
Since your parents remodeled,
I can't figure out a damn thing
620
00:41:28,279 --> 00:41:30,215
in this place.
Are you sure you're not hungry?
621
00:41:30,240 --> 00:41:32,158
No. I'm... I'm not feeling too good.
622
00:41:32,242 --> 00:41:33,702
I'm just gonna crash tonight.
623
00:41:34,452 --> 00:41:35,662
Well, don't you have tutor?
624
00:41:36,413 --> 00:41:38,665
Uh, I think I'm just gonna cancel.
625
00:41:38,748 --> 00:41:39,833
- Mm-hmm.
- If I'm sick,
626
00:41:39,916 --> 00:41:41,126
I don't want to get Sarah sick.
627
00:41:41,209 --> 00:41:42,919
So... yeah.
628
00:41:43,336 --> 00:41:44,337
Did you call her?
629
00:41:45,880 --> 00:41:48,383
Oh, I actually lost my phone.
630
00:41:48,466 --> 00:41:50,385
Do you think you could call her for me?
631
00:41:50,760 --> 00:41:53,221
Mom left her number on the sheet
next to the phone.
632
00:41:54,514 --> 00:41:56,141
You do look a little flushed.
633
00:41:56,224 --> 00:41:57,517
Okay, sweetie, I will.
634
00:41:58,184 --> 00:41:59,936
- Thanks, Nanna.
- Can I get you some soup?
635
00:42:00,270 --> 00:42:02,147
No, I'm just gonna go to bed.
636
00:42:02,230 --> 00:42:03,815
- I'm not really hungry.
- All right.
637
00:42:03,898 --> 00:42:05,775
- Well, hope you feel better.
- Yeah.
638
00:42:05,859 --> 00:42:07,861
Oh, sweetheart. Love you.
639
00:42:07,886 --> 00:42:09,696
Love you too. Good night, Nanna.
640
00:42:09,779 --> 00:42:10,864
Good night.
641
00:42:51,321 --> 00:42:53,615
- Do you see her right there?
- Mm-hmm.
642
00:42:53,948 --> 00:42:55,158
That's the tutor girl.
643
00:42:56,368 --> 00:42:58,536
She gonna come,
she gonna post up on the building,
644
00:42:58,745 --> 00:42:59,746
check her phone.
645
00:43:00,411 --> 00:43:02,624
It's maybe Instagram or something.
I don't know.
646
00:43:03,583 --> 00:43:05,877
But she waits,
she might call him. Hold on.
647
00:43:07,032 --> 00:43:08,838
She ready, then they gonna
go across the park
648
00:43:08,963 --> 00:43:10,215
right now and go to the Bean.
649
00:43:11,049 --> 00:43:12,342
Do some school shit.
650
00:43:13,176 --> 00:43:15,470
As soon she leaves with him,
that's when we go, okay?
651
00:43:20,475 --> 00:43:21,601
What the fuck?
652
00:43:22,811 --> 00:43:24,104
What the fuck!
653
00:43:24,688 --> 00:43:27,607
Yo, I told Len to track him
the last two fucking Saturdays.
654
00:43:28,400 --> 00:43:29,567
Wait, I got a backup.
655
00:43:30,485 --> 00:43:32,487
I got these FedEx joints, maybe we go,
656
00:43:32,570 --> 00:43:34,255
- we knock on the door...
- Hey, Aked.
657
00:43:34,280 --> 00:43:35,907
That him? Right there, that door?
658
00:43:39,285 --> 00:43:40,412
Yeah, that's him.
659
00:43:40,998 --> 00:43:43,873
That's him. Where is he going?
Where is this motherfucker going? What?
660
00:43:43,898 --> 00:43:45,875
That's a one-way.
He just went up a one-way.
661
00:43:45,959 --> 00:43:48,003
Fuck. Go up, um, next block.
662
00:43:48,044 --> 00:43:49,170
Next block. Make a right.
663
00:43:59,389 --> 00:44:00,682
I don't see shit.
664
00:44:00,807 --> 00:44:03,309
Thought you said this man
was already there, chief?
665
00:44:03,393 --> 00:44:04,644
No. I know. I know.
666
00:44:06,177 --> 00:44:08,565
Okay, this right, right here.
You take this right, right here.
667
00:44:08,690 --> 00:44:09,816
Right here.
668
00:44:24,497 --> 00:44:26,708
I just can't take anything
he says seriously.
669
00:44:26,791 --> 00:44:28,034
All I can do is picture him
670
00:44:28,046 --> 00:44:30,045
sitting in that chair
with tin foil on...
671
00:44:32,297 --> 00:44:34,883
Oh, that's not fair.
Not everyone can rock
672
00:44:34,966 --> 00:44:37,093
- the silver fox like you.
- Oh, God bless you,
673
00:44:37,177 --> 00:44:39,137
- but you know what I mean.
- Hey, Mom.
674
00:44:40,055 --> 00:44:42,390
Um, hey, thanks for the heads up.
675
00:44:42,474 --> 00:44:43,933
Yeah. Well, I hope you don't mind
676
00:44:44,017 --> 00:44:46,411
- the executive decision.
- Yeah, yeah, yeah. No, I mean,
677
00:44:46,436 --> 00:44:48,980
no sense doing tutor if he's sick.
678
00:44:49,439 --> 00:44:52,400
- Um, night.
- Night, night.
679
00:44:54,253 --> 00:44:56,777
- Good night, Kris.
- Good night, Derek.
680
00:45:11,961 --> 00:45:13,129
Aw.
681
00:45:14,214 --> 00:45:16,508
I think he just didn't wanna do tutor.
682
00:45:36,027 --> 00:45:37,987
All right. Fuck it.
Take this left right here.
683
00:45:39,030 --> 00:45:40,073
Right here. Right here.
684
00:45:40,156 --> 00:45:41,449
- Right here?
- Yeah.
685
00:45:47,330 --> 00:45:48,873
- Nothing?
- Mm-mm.
686
00:46:00,010 --> 00:46:01,678
Fuck it. Fuck. Fuck. Fuck.
687
00:46:01,761 --> 00:46:04,639
Wait, wait, wait. There's he.
There's he. Right there!
688
00:46:07,308 --> 00:46:12,230
Yeah. Yes! Yeah, Keesen!
689
00:46:12,313 --> 00:46:14,836
Go, go, go, go, Xavier.
Hurry, hurry, hurry.
690
00:47:21,132 --> 00:47:23,593
Hi. Thank you.
You must have my son's phone.
691
00:47:23,677 --> 00:47:25,178
He's always losing his stuff.
692
00:47:25,261 --> 00:47:26,763
Actually, we have your son.
693
00:47:26,971 --> 00:47:28,556
- What?
- I said we have your son.
694
00:47:28,682 --> 00:47:30,350
And we'll kill him
if you don't do what we say.
695
00:47:30,433 --> 00:47:32,102
- Hang on. Hang on. Hang on.
- All right? Yo, lady,
696
00:47:32,227 --> 00:47:33,645
- you're not in charge here.
- No, I said hang on!
697
00:47:33,728 --> 00:47:34,729
You need to stop talking
698
00:47:34,813 --> 00:47:36,022
- and start listening...
- Sam?
699
00:47:36,106 --> 00:47:37,857
...or this will be the worst night
of your life. You hear me?
700
00:47:37,941 --> 00:47:39,067
What's going on?
701
00:47:39,150 --> 00:47:40,318
- They have Jared.
- What?
702
00:47:40,402 --> 00:47:42,278
Damn right, we do.
And here what's gonna happen...
703
00:47:42,362 --> 00:47:45,240
Whoa, whoa, whoa. If this is a joke,
it's not funny. Who's talking?
704
00:47:45,323 --> 00:47:46,783
I'm gonna give you a figure,
705
00:47:46,866 --> 00:47:48,243
and I suggest you write it down.
706
00:47:48,326 --> 00:47:50,370
Do you have Jared?
I want to talk to Jared.
707
00:47:50,453 --> 00:47:53,540
Who is this?
Who is talking to me right now?
708
00:47:53,623 --> 00:47:56,626
Three hundred and fourteen
thousand, one hundred and fifty-nine.
709
00:47:57,460 --> 00:47:58,808
Write that number down. It's important.
710
00:47:58,820 --> 00:47:59,921
Wait, wait, wait. Just... wait.
711
00:48:00,005 --> 00:48:01,548
- What are these numbers?
- Three, one, four, one...
712
00:48:01,631 --> 00:48:02,882
- This is... this is money?
- Derek, shh!
713
00:48:02,966 --> 00:48:05,635
No, you need to tell us something.
714
00:48:05,802 --> 00:48:07,095
Give us some information.
715
00:48:07,637 --> 00:48:10,265
White sneakers, there's writing on them,
716
00:48:11,891 --> 00:48:13,768
Yellow and green Trek mountain bike.
717
00:48:14,769 --> 00:48:16,187
You're gonna get a call shortly
718
00:48:16,212 --> 00:48:18,885
explaining where you pick up the money.
All right?
719
00:48:19,566 --> 00:48:21,401
Yes, cash.
720
00:48:21,776 --> 00:48:23,846
Nothing bigger than twenties,
you hear me?
721
00:48:25,739 --> 00:48:28,366
Man, I don't know. Why don't you ask
your fucking father-in-law
722
00:48:28,450 --> 00:48:30,785
what his Atlantic City credit limit is.
All right?
723
00:48:39,919 --> 00:48:42,172
You sure about that move, Clarence?
724
00:48:43,256 --> 00:48:44,674
You might want to rethink that.
725
00:48:54,934 --> 00:48:56,811
Again. Sorry. Sorry.
726
00:48:57,520 --> 00:48:58,646
Of course.
727
00:48:58,897 --> 00:49:01,483
Sam, I am playing
chess with my friend...
728
00:49:01,983 --> 00:49:04,361
Just... Sam. Slow down.
729
00:49:05,278 --> 00:49:06,863
Slow down. Slow down!
730
00:49:09,699 --> 00:49:10,700
What?
731
00:49:11,868 --> 00:49:12,911
What!
732
00:49:13,828 --> 00:49:17,332
Uh, uh, I'm sorry. I... I... I...
733
00:49:18,416 --> 00:49:19,417
I've got to go.
734
00:49:19,501 --> 00:49:21,795
Uh, I'll, uh, I'll...
735
00:49:27,884 --> 00:49:30,345
Just tell him it's an emergency.
736
00:49:30,887 --> 00:49:33,682
I need to borrow
against my credit limit!
737
00:49:35,016 --> 00:49:36,559
Because I can't right now, Joey!
738
00:49:36,643 --> 00:49:38,353
Did she tell you anything?
739
00:49:38,436 --> 00:49:39,979
I... I know about as much as you do.
740
00:49:40,063 --> 00:49:43,900
Look, just call Sey.
If he's not on the casino floor
741
00:49:43,983 --> 00:49:46,528
- then he's gonna be awake somewhere.
- Oh, Chef Jeff, Ms. McCusker,
742
00:49:46,611 --> 00:49:48,421
- you forgot to sign...
- Not now, Bryce.
743
00:49:48,446 --> 00:49:49,864
Yes. Just do it.
744
00:49:51,282 --> 00:49:52,325
Call me back.
745
00:49:58,969 --> 00:50:01,001
- My God. Oh, my God.
- Sam. Anybody called?
746
00:50:01,084 --> 00:50:02,127
Derek?
747
00:50:02,502 --> 00:50:04,337
Joey called my guy in Atlantic City.
748
00:50:04,462 --> 00:50:05,672
They haven't told us a thing.
749
00:50:05,797 --> 00:50:07,048
You know, I'm sorry you're involved.
750
00:50:07,132 --> 00:50:08,633
What... what are you apologizing for?
751
00:50:08,758 --> 00:50:11,094
Did you fucking do it? Don't apologize.
752
00:50:11,177 --> 00:50:13,471
- Wait, Joey?
- Wait, Dad! He said no police.
753
00:50:13,638 --> 00:50:15,807
- Joey's not police. He's not anymore.
- I checked and he was there.
754
00:50:15,890 --> 00:50:17,225
- Honest to God!
- He's the best there is.
755
00:50:17,308 --> 00:50:18,518
- I checked and he was there.
- Kris!
756
00:50:18,601 --> 00:50:19,602
- Yes?
- This is not about you.
757
00:50:19,644 --> 00:50:21,312
- I know that, but I...
- Can we just take a beat?
758
00:50:21,438 --> 00:50:22,897
- I looked in his room...
- We don't have a fucking beat.
759
00:50:22,981 --> 00:50:24,399
- ...and he was there...
- This is a nightmare.
760
00:50:24,482 --> 00:50:25,734
- Kris.
- I would never... What?
761
00:50:25,817 --> 00:50:27,736
Kristen, it's not you.
762
00:50:27,842 --> 00:50:29,552
- We're not mad at you.
- No, no, no, no, no, no.
763
00:50:29,612 --> 00:50:32,365
- Mom! Mom!
- I'm fine. I'm fine.
764
00:50:32,449 --> 00:50:34,200
Hey. Hey, hey.
765
00:50:34,284 --> 00:50:35,744
Oh, my God.
766
00:50:35,994 --> 00:50:40,749
I... I... can't. Um, okay, wait.
767
00:50:40,832 --> 00:50:44,336
- So police. Yes or no?
- Joey says...
768
00:50:45,295 --> 00:50:47,005
not until Jared's safe at home.
769
00:50:48,631 --> 00:50:52,552
And who the fuck knows
about my casino credit limit?
770
00:51:01,144 --> 00:51:03,772
- Yes?
- Okay, listen to me.
771
00:51:04,397 --> 00:51:06,566
There's a parking lot
right next to the south entrance
772
00:51:06,649 --> 00:51:08,568
of the George Washington Bridge.
All right?
773
00:51:09,069 --> 00:51:11,571
Tell your boys at the casino
to drop your cash there.
774
00:51:11,596 --> 00:51:13,365
When you're on the bridge
with the money,
775
00:51:13,448 --> 00:51:15,492
you'll receive your next instruction,
all right?
776
00:51:16,368 --> 00:51:17,911
Look, if you're not there by midnight,
777
00:51:17,994 --> 00:51:20,622
if you're not alone
or police have been called,
778
00:51:20,705 --> 00:51:22,082
your son will be killed.
779
00:51:22,415 --> 00:51:24,250
Okay, put our son on the phone, please.
780
00:51:28,088 --> 00:51:31,216
Fuck.
781
00:51:31,758 --> 00:51:34,094
- Jared.
- What the fuck?
782
00:51:34,177 --> 00:51:37,514
Jared? Oh, my God. Where have you been?
783
00:51:37,806 --> 00:51:39,599
Jeez, Mom, I just went out for a walk.
784
00:51:39,683 --> 00:51:41,226
- Calm down. What...
- Sweetheart.
785
00:51:41,309 --> 00:51:42,894
You lied to your grandmother.
786
00:51:42,977 --> 00:51:44,396
Derek, he's here. Derek, it's fine.
787
00:51:44,479 --> 00:51:45,897
No, no, no, no, no, no.
788
00:51:45,980 --> 00:51:48,066
He was sneaking.
He lied to your mom and us.
789
00:51:48,191 --> 00:51:49,317
I didn't realize how late it was.
790
00:51:49,401 --> 00:51:50,610
- I'm sorry.
- I'm so glad. I just...
791
00:51:50,694 --> 00:51:52,237
- Please. Please.
- Calm down.
792
00:51:52,404 --> 00:51:53,738
Just be honest with us. Okay?
793
00:51:53,863 --> 00:51:55,156
Were you... were you meeting someone?
794
00:51:55,240 --> 00:51:56,616
A boy? A girl? It doesn't matter.
795
00:51:56,700 --> 00:51:58,743
- Just... just talk to us. Please.
- This is not the time
796
00:51:58,827 --> 00:52:00,412
to be fucking around, son.
797
00:52:01,329 --> 00:52:03,206
This is not the time
to be fucking around.
798
00:52:05,333 --> 00:52:07,127
This is no time to fuck around.
799
00:52:07,210 --> 00:52:08,878
This is not... Hold on. Just hold on.
800
00:52:11,506 --> 00:52:14,801
Hey, you need to talk
to us, bud. What's going on?
801
00:52:14,884 --> 00:52:16,386
Okay, y... y... you're not in trouble,
802
00:52:16,511 --> 00:52:17,762
but this is important.
803
00:52:18,847 --> 00:52:19,931
Jared.
804
00:52:26,646 --> 00:52:28,440
There's this boy I've been talking to.
805
00:52:29,649 --> 00:52:31,234
He said he had all my stuff.
806
00:52:31,735 --> 00:52:33,778
And he'd show it to me
if I went to go see him.
807
00:52:33,862 --> 00:52:36,948
So I lied to Nanna and I snuck out.
808
00:52:39,701 --> 00:52:41,494
When I got there
he was wearing my hoodie.
809
00:52:41,578 --> 00:52:44,080
My original one from
before I replaced it.
810
00:52:44,164 --> 00:52:45,248
And he had my shoes too.
811
00:52:46,458 --> 00:52:47,625
He really liked my bike,
812
00:52:47,709 --> 00:52:49,669
so I let him ride it
around a little bit.
813
00:52:52,422 --> 00:52:54,758
But then a van came,
these guys jumped out
814
00:52:54,841 --> 00:52:55,842
and they threw him in.
815
00:52:55,925 --> 00:52:57,552
And I couldn't do anything about it.
816
00:53:00,221 --> 00:53:03,016
I just got my bike and I rode around
817
00:53:03,099 --> 00:53:05,518
until I could work up the nerve
to come back home.
818
00:53:06,186 --> 00:53:07,312
Oh, baby.
819
00:53:08,480 --> 00:53:10,857
Oh, my God.
That had to have been horrible.
820
00:53:12,525 --> 00:53:14,944
- I think they were after me.
- Why would you think that?
821
00:53:15,653 --> 00:53:18,531
If it had been two minutes earlier,
they would have gotten me.
822
00:53:18,865 --> 00:53:19,991
Oh, baby.
823
00:53:21,607 --> 00:53:23,591
Why would somebody be after me?
824
00:53:24,120 --> 00:53:25,246
We don't know.
825
00:53:25,330 --> 00:53:26,498
We don't know anything, bud.
826
00:53:28,083 --> 00:53:30,502
What do you know about this boy?
What's his name?
827
00:53:31,378 --> 00:53:32,671
His name is Nicky.
828
00:53:33,421 --> 00:53:35,048
Look, is he gonna be okay?
829
00:53:35,131 --> 00:53:38,718
Open it. Open it.
Open it right now. Open it.
830
00:53:39,427 --> 00:53:42,097
Yeah. Come here. Come here.
Come here. Look at me.
831
00:53:42,180 --> 00:53:43,848
Look at me. You know how to take pills?
832
00:53:43,932 --> 00:53:46,434
Did boss send you old man
gummy bear sleeping pills?
833
00:53:46,518 --> 00:53:47,894
Shut the fuck up.
I'm not talking to you.
834
00:53:47,977 --> 00:53:49,437
Jared, do you know how to take pills?
835
00:53:49,521 --> 00:53:51,189
Don't fuck with me. Look at these.
836
00:53:51,272 --> 00:53:52,969
You know how to take these? Huh?
837
00:53:53,733 --> 00:53:56,361
Okay. Okay. Okay, Ruby. Here we go.
838
00:53:57,278 --> 00:53:59,614
You're okay. You're good. Okay.
839
00:54:01,241 --> 00:54:03,576
- Hey, Joey.
- Sam. Hello.
840
00:54:05,161 --> 00:54:08,289
Hey, so the casino asked
why so much cash so quickly...
841
00:54:08,373 --> 00:54:10,166
So you... you can cancel all that.
842
00:54:10,208 --> 00:54:12,836
He's here. Jared. He's in his room.
843
00:54:13,920 --> 00:54:15,714
- Hey, Joey.
- How you doing, Mr. Browne?
844
00:54:16,673 --> 00:54:19,759
- He's... Jared's here?
- Mm.
845
00:54:21,428 --> 00:54:24,097
- Well, that's good. Right?
- Oh, yeah.
846
00:54:29,227 --> 00:54:30,895
Well, the place looks good. Wow.
847
00:54:31,855 --> 00:54:33,023
Don't even recognize it.
848
00:54:34,691 --> 00:54:36,818
What? What?
849
00:54:41,322 --> 00:54:42,490
- Who is this?
- Derek.
850
00:54:42,574 --> 00:54:44,492
Please. Who am I talking to?
851
00:54:45,118 --> 00:54:47,287
Daddy? Dad?
852
00:54:48,413 --> 00:54:51,499
- Who... who is this?
- Is there a problem?
853
00:54:52,542 --> 00:54:54,044
N... no, sir. There's no problem.
854
00:54:54,127 --> 00:54:55,962
We just need to gather some information.
855
00:54:56,288 --> 00:54:57,748
Gather some information?
856
00:54:58,131 --> 00:54:59,382
What the fuck are you talking about?
857
00:54:59,407 --> 00:55:01,493
Gather some...
What the fuck are you talking...
858
00:55:02,243 --> 00:55:03,328
Hello?
859
00:55:05,221 --> 00:55:06,264
They're muting me?
860
00:55:10,393 --> 00:55:11,478
Bolt cutters.
861
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- Huh?
- Give me the bolt cutters.
862
00:55:13,646 --> 00:55:14,981
Give me the fucking bolt cutters.
863
00:55:15,065 --> 00:55:18,193
Come here. Xavier, pull over.
Pull the fuck over.
864
00:55:18,777 --> 00:55:20,153
Aked, what are you doing, buddy?
865
00:55:20,236 --> 00:55:22,572
Record this right now. Hurry. Hurry.
866
00:55:24,115 --> 00:55:27,327
No. I do not negotiate with a terrorist.
867
00:55:27,452 --> 00:55:28,763
Jeff, come on. They
have someone's child.
868
00:55:28,775 --> 00:55:30,899
Okay, okay.
So now... now we call the police. Right?
869
00:55:30,911 --> 00:55:33,166
I don't... I don't know.
Do we call the police, Joey?
870
00:55:33,458 --> 00:55:35,210
Wait, is that them?
871
00:55:35,585 --> 00:55:38,004
Yeah. There's a video attached.
872
00:55:39,255 --> 00:55:40,382
Play it.
873
00:55:44,386 --> 00:55:46,638
- Oh, Holy Christ.
- Oh, my God!
874
00:55:47,639 --> 00:55:50,016
Hold still.
You're making it worse, Jared.
875
00:55:50,100 --> 00:55:53,019
Oh, Jesus Christ.
876
00:55:53,353 --> 00:55:54,646
Oh, my God!
877
00:55:56,022 --> 00:55:58,650
They think... they
think they have Jared.
878
00:55:58,733 --> 00:56:00,777
- But they don't.
- Yeah, but if they find out they don't,
879
00:56:00,860 --> 00:56:02,737
what's to keep them
from coming after him?
880
00:56:02,821 --> 00:56:04,030
Well, what do we do?
881
00:56:04,447 --> 00:56:07,659
Do we just pretend that...
That it's Jared or what?
882
00:56:13,164 --> 00:56:14,207
Hello?
883
00:56:14,833 --> 00:56:17,454
It hurts.
884
00:56:17,478 --> 00:56:20,380
Please do what they say.
885
00:56:22,924 --> 00:56:24,968
We just need a few more details.
886
00:56:26,302 --> 00:56:29,639
Jared, I want you
to talk about yourself.
887
00:56:30,140 --> 00:56:32,434
Call... Charisse.
888
00:56:37,272 --> 00:56:38,481
We'll talk at midnight.
889
00:56:38,732 --> 00:56:40,942
If you're on a bridge
and if you're alone.
890
00:56:42,235 --> 00:56:43,903
Wait. What... what do you mean "alone?"
891
00:56:44,654 --> 00:56:47,407
One person. No cops.
892
00:56:48,199 --> 00:56:51,745
Oh, and if I don't have
the money by 1:11 a.m. sharp,
893
00:56:51,828 --> 00:56:54,706
your boy, your grandson, Chef Jeff,
894
00:56:55,415 --> 00:56:56,583
is dead.
895
00:57:09,351 --> 00:57:13,351
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.