All language subtitles for Family Guy - S08E17 - Brian & Stewie (Uncensored)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,491 Hurry up. We still have to swing by Wyndham's before they close. 2 00:00:09,559 --> 00:00:10,792 Relax. I'm almost done. 3 00:00:10,861 --> 00:00:12,911 And why do you have a safety deposit box anyway? 4 00:00:12,980 --> 00:00:15,108 What's in there that you can't bury in the yard? 5 00:00:15,132 --> 00:00:16,648 I have things. 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,100 You have a dead bird in there? 7 00:00:18,168 --> 00:00:19,784 What are you gonna do with that? 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,065 I was gonna take it home, show it to Lois, make her proud of me. 9 00:00:22,089 --> 00:00:23,850 Hey, I'm starving. You want to grab a late lunch? 10 00:00:23,874 --> 00:00:26,591 Can't. I'm Jenny Craig-ing. Already paid for the meals. 11 00:00:26,660 --> 00:00:28,070 And if I want to return this sweater, 12 00:00:28,094 --> 00:00:29,854 we've got to get to Wyndham's by half 6:00. 13 00:00:29,896 --> 00:00:31,379 Half 6:00? 14 00:00:31,448 --> 00:00:33,593 Yes. You have to return it within a fortnight for a refund. 15 00:00:33,617 --> 00:00:36,251 I love it, but I feel like it was too much. 16 00:00:36,319 --> 00:00:39,588 Cute, right? It's Thom Browne. It was over $3,000. 17 00:00:39,656 --> 00:00:42,091 You spent $3,000 on a sweater? 18 00:00:42,159 --> 00:00:43,742 What's it to you? 19 00:00:43,810 --> 00:00:45,638 That's the most idiotic thing I've ever heard. You're a moron. 20 00:00:45,662 --> 00:00:46,945 A pretentious moron. 21 00:00:47,013 --> 00:00:48,730 Drop dead. I was returning it anyway. 22 00:00:48,799 --> 00:00:50,143 Where'd you even get that kind of money? 23 00:00:50,167 --> 00:00:52,267 None of your goddamn business, that's where. 24 00:00:52,335 --> 00:00:54,569 You know, today started as a really nice outing, 25 00:00:54,638 --> 00:00:55,998 but as usual, you had to ruin it. 26 00:00:56,039 --> 00:00:57,150 I had to ruin it? 27 00:00:57,174 --> 00:00:59,824 Yeah, you. I was actually hoping 28 00:00:59,893 --> 00:01:01,738 that you'd talk me out of returning the sweater. 29 00:01:01,762 --> 00:01:03,929 So, you're right, I guess I am a moron. 30 00:01:03,997 --> 00:01:06,881 You know, it's the one time I ever splurged on myself, 31 00:01:06,950 --> 00:01:08,783 and you have to go and make me feel foolish. 32 00:01:08,852 --> 00:01:10,230 Look, I didn't... Save it, okay? 33 00:01:10,254 --> 00:01:13,004 I'll be waiting outside under the porte cochere. 34 00:01:13,073 --> 00:01:16,024 It was my own fault for thinking I could have pretty things. 35 00:01:16,093 --> 00:01:18,510 I'm not having fun anymore. I feel you should know that. 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,180 What was that? 37 00:01:24,451 --> 00:01:28,870 I don't believe this. Hello? Hello, we're locked in! 38 00:01:31,509 --> 00:01:34,242 Did you just crap your diaper? 39 00:01:34,311 --> 00:01:37,429 I got scared when the door closed. 40 00:01:37,497 --> 00:01:40,849 ♪ It seems today that all you see 41 00:01:40,917 --> 00:01:44,219 ♪ Is violence in movies and sex on TV 42 00:01:44,288 --> 00:01:47,889 ♪ But where are those good old-fashioned values 43 00:01:47,957 --> 00:01:50,892 ♪ On which we used to rely? 44 00:01:50,960 --> 00:01:54,162 ♪ Lucky there's a family guy 45 00:01:54,231 --> 00:01:57,616 ♪ Lucky there's a man who positively can do 46 00:01:57,685 --> 00:01:59,179 ♪ All the things that make us 47 00:01:59,203 --> 00:02:00,902 ♪ Laugh and cry 48 00:02:00,971 --> 00:02:06,007 ♪ He's a family guy ♪ 49 00:02:14,534 --> 00:02:19,471 Hey! Hello! Hello, somebody! We're trapped in here! 50 00:02:19,539 --> 00:02:20,989 You're wasting your breath. 51 00:02:21,057 --> 00:02:23,737 These bank vault doors close automatically at the end of the workday. 52 00:02:23,761 --> 00:02:25,271 This thing won't be open again till tomorrow. 53 00:02:25,295 --> 00:02:27,273 Well, there's got to be some way out of here. Think! 54 00:02:27,297 --> 00:02:28,608 I don't know. You think of something. 55 00:02:28,632 --> 00:02:30,081 Well, I have no idea! 56 00:02:30,150 --> 00:02:31,978 So, you invented a time machine, 57 00:02:32,002 --> 00:02:33,129 but you can't get us out of a safe? 58 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 Yeah, that's science. I'm not Houdini. 59 00:02:35,139 --> 00:02:37,199 Can't believe this. We're locked in here until tomorrow 60 00:02:37,223 --> 00:02:38,401 and the only thing I've eaten today 61 00:02:38,425 --> 00:02:40,725 was a grape Chris dropped at breakfast. 62 00:02:40,794 --> 00:02:43,673 It took me half an hour just to get the damn thing off the floor. 63 00:02:43,697 --> 00:02:45,797 I'm uncomfortable. You have to change me. 64 00:02:45,865 --> 00:02:48,278 I'm not changing you. We don't even have any diapers. 65 00:02:48,302 --> 00:02:50,919 Oh, my God, that smell is making me sick. 66 00:02:50,988 --> 00:02:52,782 Oh, thank you for making me more self-conscious. 67 00:02:52,806 --> 00:02:55,051 I'm not gonna be able to stay like this until tomorrow, you know. 68 00:02:55,075 --> 00:02:57,692 Well, I don't know what you expect me to do about it. 69 00:02:57,761 --> 00:02:59,694 You don't? No, I don't. 70 00:03:00,964 --> 00:03:02,375 Stop looking at me like that. 71 00:03:02,399 --> 00:03:05,149 Look, I'm going to propose something, 72 00:03:05,218 --> 00:03:06,896 and I need you to hear me out. 73 00:03:06,920 --> 00:03:08,548 Will you promise me you'll do that? 74 00:03:08,572 --> 00:03:09,688 I guess. 75 00:03:09,740 --> 00:03:10,855 You guess or you will? 76 00:03:10,924 --> 00:03:12,473 Yes, I'll hear you out. 77 00:03:12,542 --> 00:03:16,311 Okay, well, I can't be in a soiled diaper until tomorrow, Brian, 78 00:03:16,380 --> 00:03:17,420 we both know that. 79 00:03:17,480 --> 00:03:18,824 I'll get a rash, which could lead 80 00:03:18,848 --> 00:03:20,728 to an infection if left like this. 81 00:03:20,784 --> 00:03:23,000 All right, fine, I'll take the diaper off. 82 00:03:23,069 --> 00:03:26,103 That doesn't really solve our problem, now, does it? 83 00:03:26,172 --> 00:03:27,200 Yes, it does. 84 00:03:27,224 --> 00:03:29,507 No, it doesn't though, really. 85 00:03:29,576 --> 00:03:32,644 See, you're not really thinking this through. 86 00:03:32,713 --> 00:03:36,080 We would still be faced with the problem of the odor, you see. 87 00:03:36,149 --> 00:03:39,617 And, of course, then what am I gonna do with no diaper? 88 00:03:39,686 --> 00:03:42,565 I'm not gonna walk around here with my Tic Tac hanging out. 89 00:03:42,589 --> 00:03:43,888 I need a clean diaper. 90 00:03:43,957 --> 00:03:45,785 I told you, we don't have any clean diapers. 91 00:03:45,809 --> 00:03:48,310 Well, no, not right now we don't, no. 92 00:03:48,379 --> 00:03:51,380 But if the poo were to be removed... 93 00:03:52,283 --> 00:03:53,848 I'm not following you. 94 00:03:53,917 --> 00:03:57,685 If the poo were to be removed... 95 00:03:57,754 --> 00:03:59,874 What does that... What are you driving at? 96 00:04:00,640 --> 00:04:02,151 Eat it. What? 97 00:04:02,175 --> 00:04:03,358 Eat my poo, Brian. 98 00:04:03,427 --> 00:04:04,788 You're out of your fucking mind. 99 00:04:04,812 --> 00:04:06,377 Now, you promised you'd hear me out. 100 00:04:06,446 --> 00:04:08,279 Besides, is it really that big a deal? 101 00:04:08,348 --> 00:04:10,248 You just said yourself that you're starving. 102 00:04:10,317 --> 00:04:12,517 And, you know, I've seen you eat shit before, Brian. 103 00:04:12,586 --> 00:04:13,629 Yeah, mine! 104 00:04:13,653 --> 00:04:15,120 Is that really a huge distinction? 105 00:04:15,189 --> 00:04:16,487 It is to me! 106 00:04:16,556 --> 00:04:19,557 I can't even... How would... That's sick! That is sick! 107 00:04:19,626 --> 00:04:21,938 How messed up in the head are you that you would even ask? 108 00:04:21,962 --> 00:04:23,762 Look, okay, okay, just calm down, okay? 109 00:04:23,831 --> 00:04:25,296 We're not... We're just talking. 110 00:04:25,365 --> 00:04:26,832 We're not doing anything yet. 111 00:04:26,900 --> 00:04:29,345 All right, we're just talking. Nobody's doing anything at this point. 112 00:04:29,369 --> 00:04:33,171 Dogs sometimes eat feces. It's not a judgment, it's just a fact. 113 00:04:33,223 --> 00:04:37,509 So what I would need you to do is eat what's in my diaper, 114 00:04:37,578 --> 00:04:40,278 lick the diaper clean, possibly lick my ass 115 00:04:40,347 --> 00:04:42,114 and then put the diaper back on me. 116 00:04:43,317 --> 00:04:44,816 Probably lick my ass. 117 00:04:44,884 --> 00:04:47,280 Yeah, you should start wrapping your brain around that, too. 118 00:04:47,304 --> 00:04:49,199 There is no way any of that is happening. 119 00:04:49,223 --> 00:04:50,943 Well, I don't see a way around it, do you? 120 00:04:50,974 --> 00:04:52,507 I would shoot myself first. 121 00:04:52,576 --> 00:04:54,976 Well, how you gonna shoot yourself? There's no gun in here. 122 00:04:57,631 --> 00:05:00,431 There's a gun in your safety deposit box, isn't there? 123 00:05:10,911 --> 00:05:12,789 Stewie, come on. You don't know how to use that thing. 124 00:05:12,813 --> 00:05:15,480 Oh, really? What if I hold it sideways like a black guy? 125 00:05:15,549 --> 00:05:18,233 Come on, man. Take it easy, all right? I don't want any trouble. 126 00:05:18,301 --> 00:05:21,062 There's not gonna be any trouble as long as you eat my poo. 127 00:05:21,120 --> 00:05:22,136 That's not happening. 128 00:05:22,205 --> 00:05:23,616 Well, then I'll be forced to shoot you. 129 00:05:23,640 --> 00:05:24,751 Go ahead. There aren't any bullets in that gun. 130 00:05:24,775 --> 00:05:25,835 I don't believe you. Then shoot me. 131 00:05:25,859 --> 00:05:27,119 I will. Do it. 132 00:05:27,143 --> 00:05:28,421 I will! Then do it! What are you waiting for? 133 00:05:28,445 --> 00:05:30,690 Go on! I will! I'll blow your fucking head off! 134 00:05:30,714 --> 00:05:32,964 Wait a minute. Don't you have your cell phone with you? 135 00:05:33,033 --> 00:05:34,649 You're right! 136 00:05:35,786 --> 00:05:37,319 Oh, no, low battery. 137 00:05:37,387 --> 00:05:39,707 I have to make this call count. 138 00:05:40,157 --> 00:05:41,923 Hurry up. It's ringing. 139 00:05:41,991 --> 00:05:43,190 Oh, thank God. 140 00:05:43,259 --> 00:05:44,743 Come on, come on. 141 00:05:44,812 --> 00:05:47,190 Yes, hi. Can you connect me to men's designer wear, please? 142 00:05:47,214 --> 00:05:48,358 Thank you. What are you doing? 143 00:05:48,382 --> 00:05:50,660 This will just take a second. Give me that! 144 00:05:50,684 --> 00:05:53,935 Hi, this is Stewie Griffin. Who am I talking to? 145 00:05:54,004 --> 00:05:56,070 Hi, Matthew. I think you're the salesman 146 00:05:56,139 --> 00:05:59,574 who helped me pick out a Thom Browne sweater two weeks ago. 147 00:05:59,642 --> 00:06:02,477 Yes, I was going to see The Bounty Hunter that night. 148 00:06:02,546 --> 00:06:05,066 Well, I enjoyed it very much. Thank you. Good memory, my word. 149 00:06:05,115 --> 00:06:06,981 Anyway, it doesn't fit properly and... 150 00:06:07,050 --> 00:06:08,266 Give me the damn phone! 151 00:06:08,335 --> 00:06:09,934 Hey! Stop it. 152 00:06:10,003 --> 00:06:11,931 And I don't think I'm gonna make it to the store 153 00:06:11,955 --> 00:06:13,504 before closing time today. 154 00:06:13,573 --> 00:06:16,334 Is it possible to get an extension on that refund? 155 00:06:17,160 --> 00:06:18,727 Uh-huh. 156 00:06:18,795 --> 00:06:20,562 Uh-huh. No exceptions, I see. 157 00:06:20,631 --> 00:06:23,531 So you're telling me, if I was James Franco calling, 158 00:06:23,600 --> 00:06:27,135 I would still not be able to get an extension for one day? 159 00:06:27,203 --> 00:06:29,003 Yes, Matthew, I will hold for your manager. 160 00:06:29,072 --> 00:06:30,616 I'm gonna wrap this up so quickly. 161 00:06:30,640 --> 00:06:33,240 Hey! Sorry, he's gonna have to call you back... 162 00:06:33,560 --> 00:06:35,026 It's dead. 163 00:06:35,094 --> 00:06:38,057 You wasted the one phone call we had to return a sweater? 164 00:06:38,081 --> 00:06:41,349 A $3,000 sweater, which I am now stuck with. 165 00:06:41,418 --> 00:06:42,601 Oh, this day. 166 00:06:44,654 --> 00:06:47,421 You stink! And now I'm trapped in here with you and your stink 167 00:06:47,491 --> 00:06:50,291 because you were too stupid to call somebody who could help us! 168 00:06:50,393 --> 00:06:51,860 That really hurt. 169 00:06:51,929 --> 00:06:53,973 Just get away from me! I can't even look at you! 170 00:06:53,997 --> 00:06:55,864 Well, I'm sorry. Don't be mad. 171 00:06:55,949 --> 00:06:57,065 Don't! 172 00:07:16,386 --> 00:07:17,530 All right, I'll do it. 173 00:07:17,554 --> 00:07:18,753 What are you talking about? 174 00:07:20,540 --> 00:07:21,906 I can't leave you like this. 175 00:07:21,975 --> 00:07:24,576 But you have to swear never to tell anybody. 176 00:07:24,644 --> 00:07:26,322 You mean, you're gonna eat my... 177 00:07:26,346 --> 00:07:29,013 Yeah, no, no, I won't tell anybody. I swear! 178 00:07:29,082 --> 00:07:30,882 Okay, how should we do it? 179 00:07:30,951 --> 00:07:33,017 I guess it's dealer's choice, really. 180 00:07:33,086 --> 00:07:36,922 I suppose the easiest way would be to use the diaper as a bowl of sorts. 181 00:07:36,990 --> 00:07:38,267 Do you know how to take it off? 182 00:07:38,291 --> 00:07:40,531 No, I've never done it myself. Mum does it. 183 00:07:40,561 --> 00:07:42,439 All right, well, we should get your overalls off first. 184 00:07:42,463 --> 00:07:44,162 I know how to do the snaps. 185 00:07:46,266 --> 00:07:47,649 There. I did it. 186 00:07:47,717 --> 00:07:49,579 Okay, good. Now let's get your feet out. 187 00:07:50,704 --> 00:07:52,337 I can't believe we're doing this. 188 00:07:52,405 --> 00:07:53,972 Oh, really smells bad, doesn't it? 189 00:07:54,040 --> 00:07:56,268 Yeah. You sure you can't stay like this? 190 00:07:56,292 --> 00:07:58,009 I'm getting a rash, Brian. I can feel it. 191 00:07:58,061 --> 00:08:00,027 Okay, okay, I can do this. 192 00:08:00,096 --> 00:08:01,216 All right, lay down. 193 00:08:02,749 --> 00:08:04,829 It's so amazing to me that you know how to do that. 194 00:08:04,868 --> 00:08:06,379 It's like watching someone do algebra. 195 00:08:06,403 --> 00:08:08,483 I just have no conception of how it's done. 196 00:08:09,740 --> 00:08:11,289 Oh, God! 197 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 Okay, you ready? 198 00:08:18,531 --> 00:08:19,930 Okay. 199 00:08:22,603 --> 00:08:24,630 Don't do it right here! I don't want to watch! 200 00:08:24,654 --> 00:08:26,399 What? Take it over there. Do it in the corner. 201 00:08:26,423 --> 00:08:27,934 It's gross! It's your poop! 202 00:08:27,958 --> 00:08:32,360 Yeah, but it's your activity, you know? It's your thing. 203 00:08:48,812 --> 00:08:50,845 I can't finish! You have to! 204 00:08:50,914 --> 00:08:52,324 How would we explain it half-eaten? 205 00:08:52,348 --> 00:08:53,948 There's no going back from this. 206 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 It's done. 207 00:09:06,596 --> 00:09:08,329 Got some dessert for you. 208 00:09:08,397 --> 00:09:09,731 You gotta be kidding me. 209 00:09:09,799 --> 00:09:13,101 Come on. It's throw-up. You like throw-up. 210 00:09:13,169 --> 00:09:15,169 I do. I do like throw-up. 211 00:09:17,874 --> 00:09:20,354 All right, now let's get this diaper back on you. 212 00:09:20,410 --> 00:09:22,593 There's just one part left. 213 00:09:22,662 --> 00:09:23,906 What are you talking about? There's nothing left. 214 00:09:23,930 --> 00:09:25,374 Look, the diaper's completely clean. 215 00:09:25,398 --> 00:09:28,015 Yeah, yeah, but my ass isn't. 216 00:09:28,084 --> 00:09:29,517 You have to clean my ass. 217 00:09:29,586 --> 00:09:31,497 Oh, God, Stewie, there's got to be a line! 218 00:09:31,521 --> 00:09:33,220 Brian, this is the most important part. 219 00:09:33,290 --> 00:09:34,900 You've seen Lois with those sanitary wipes. 220 00:09:34,924 --> 00:09:36,502 She gets all up in my biznatch with those. 221 00:09:36,526 --> 00:09:37,603 No, no way. 222 00:09:37,627 --> 00:09:39,210 I could get really sick. 223 00:09:39,279 --> 00:09:41,557 Look, there's hardly anything on it. This will take one second, 224 00:09:41,581 --> 00:09:44,342 and then we can put this whole unpleasantness behind us. 225 00:09:45,202 --> 00:09:46,901 If you ever... 226 00:09:46,970 --> 00:09:49,850 I'm not gonna breathe a word to anybody, ever. Now, go on. Get started. 227 00:09:53,059 --> 00:09:55,187 Oh, and just do me a favor and tell me when you're about to begin 228 00:09:55,211 --> 00:09:56,305 because I don't wanna be... 229 00:09:56,329 --> 00:09:58,146 ♪ Moon river! ♪ 230 00:09:58,214 --> 00:10:00,731 Oh, by God, there it goes. 231 00:10:04,170 --> 00:10:06,810 Brian, you rock. Thank you so much for doing this. 232 00:10:13,580 --> 00:10:15,880 Oh, wait. I can do this part. 233 00:10:22,139 --> 00:10:25,006 So, yeah. Thanks. 234 00:10:26,976 --> 00:10:29,110 I feel a lot better now. 235 00:10:30,280 --> 00:10:31,746 Smell's gone. 236 00:10:34,383 --> 00:10:37,535 Look, I hope this hasn't created any weirdness between us. 237 00:10:37,604 --> 00:10:39,837 It's not that strange what happened. 238 00:10:40,640 --> 00:10:41,720 What'd you eat? 239 00:10:42,509 --> 00:10:43,875 Italian Wedding Soup. 240 00:10:43,943 --> 00:10:45,537 Oh, actually, it wasn't bad. 241 00:10:45,561 --> 00:10:49,414 I know, right? Jenny Craig, can you believe? Only 220 calories. 242 00:10:49,482 --> 00:10:51,783 Probably less for you. 243 00:10:51,851 --> 00:10:54,585 You know, I think I missed my nap today. I'm sleepy. 244 00:10:54,654 --> 00:10:55,798 Well, why don't you lie down? 245 00:10:55,822 --> 00:10:56,854 I think I will. 246 00:11:01,194 --> 00:11:02,961 Brian? What? 247 00:11:03,030 --> 00:11:04,529 I just realized something. 248 00:11:04,597 --> 00:11:05,730 What? 249 00:11:05,799 --> 00:11:07,298 Tomorrow's Sunday. 250 00:11:07,367 --> 00:11:08,367 Fuck. 251 00:11:33,493 --> 00:11:35,774 Guess this is as good a time as any. 252 00:11:41,534 --> 00:11:43,618 What you doing? Oh. Hey. 253 00:11:43,686 --> 00:11:45,653 Just needed a little drink. 254 00:11:45,722 --> 00:11:48,222 Was kind of saving it, but what the hell, right? 255 00:11:48,291 --> 00:11:49,440 Saving it for what? 256 00:11:49,509 --> 00:11:51,876 It's not important. Want a sip? 257 00:11:51,945 --> 00:11:54,195 You're offering me some? 258 00:11:54,264 --> 00:11:55,464 It's liquor, isn't it? 259 00:11:55,515 --> 00:11:56,530 Yeah, it's liquor. 260 00:11:56,599 --> 00:11:58,427 Babies aren't supposed to have liquor. 261 00:11:58,451 --> 00:12:00,752 This would be the most naughty thing ever. 262 00:12:00,821 --> 00:12:01,861 Do you want a sip or not? 263 00:12:01,904 --> 00:12:03,138 Yeah! 264 00:12:04,841 --> 00:12:06,285 But I don't want to get too buzzed. 265 00:12:06,309 --> 00:12:08,488 People take advantage of kids when they're buzzed. 266 00:12:08,512 --> 00:12:10,990 It's so easy, and I wouldn't even remember. 267 00:12:11,014 --> 00:12:12,697 So don't you try anything. 268 00:12:12,766 --> 00:12:14,827 Try what? I already practically rimmed you. 269 00:12:14,851 --> 00:12:17,051 Yeah, there was no practically about that. 270 00:12:17,854 --> 00:12:19,537 Mmm, smooth. 271 00:12:19,606 --> 00:12:22,966 I like what comes out of Lois' breasts better, but I like this, too. 272 00:12:29,182 --> 00:12:31,416 Starting to feel that. 273 00:12:33,019 --> 00:12:36,754 You know, I like hanging out with you, Brian. 274 00:12:36,822 --> 00:12:38,734 I feel like a big boy right now. 275 00:12:38,758 --> 00:12:40,391 Yeah, this isn't so bad, right? 276 00:12:40,460 --> 00:12:42,760 It's like a very private party. 277 00:12:45,014 --> 00:12:46,547 I feel like dancing. 278 00:12:48,518 --> 00:12:51,185 Yeah, you know how to move. 279 00:12:53,089 --> 00:12:57,325 That is real... Wow, that is awesome. I'm really impressed. 280 00:12:57,394 --> 00:12:59,344 Oh, wait, I can hurdle my own leg 281 00:12:59,412 --> 00:13:00,795 like they used to do in the '90s. 282 00:13:06,436 --> 00:13:09,737 Okay, all right, this is gonna sound really weird. 283 00:13:09,805 --> 00:13:10,949 This is gonna sound really weird, 284 00:13:10,973 --> 00:13:12,451 but I really want you to do it, okay? 285 00:13:12,475 --> 00:13:13,541 What? 286 00:13:13,609 --> 00:13:15,209 First you have to say that you'll do it 287 00:13:15,245 --> 00:13:17,578 before I tell you, no matter what it is. 288 00:13:17,647 --> 00:13:19,075 All right. Really? 289 00:13:19,099 --> 00:13:20,965 Yeah. Sure, what is it? 290 00:13:21,034 --> 00:13:23,251 I want you to pierce my ear. 291 00:13:24,805 --> 00:13:26,565 Let's do it. You mean it? 292 00:13:26,622 --> 00:13:29,841 Because I... Look at my face. I'm totally serious. Are you totally serious? 293 00:13:29,910 --> 00:13:31,571 I'm with you. I'm on the train! 294 00:13:31,595 --> 00:13:33,228 Do you have a needle? 295 00:13:33,296 --> 00:13:35,079 There's a pin in the sweater. 296 00:13:36,599 --> 00:13:38,065 Here. 297 00:13:38,134 --> 00:13:39,879 Oh, my God! This is happening! This is really happening! 298 00:13:39,903 --> 00:13:42,170 Oh, I think this is going to look so good on me. 299 00:13:42,238 --> 00:13:43,588 You know what else? 300 00:13:43,656 --> 00:13:46,524 Oh, maybe I'll buy a glove with no knuckles. 301 00:13:46,593 --> 00:13:48,487 Aren't we supposed to, like, heat it or something? 302 00:13:48,511 --> 00:13:50,494 I don't care. I really... I don't give a... 303 00:13:50,563 --> 00:13:52,563 I'm all worked up right now, so we have to do it. 304 00:13:52,598 --> 00:13:55,233 Just do it, okay? Before... What are we drinking anyway? 305 00:13:55,302 --> 00:13:57,234 Glenfiddich. Love her! 306 00:13:57,303 --> 00:13:59,131 Oh, you know what? I'll just sterilize it in the scotch. 307 00:13:59,155 --> 00:14:01,855 You just sterilize it in the scotch. Why didn't... It's... 308 00:14:01,924 --> 00:14:05,075 Bitch, sterilize that bitch up, you know? 309 00:14:05,144 --> 00:14:10,798 I don't know why I told Matthew that I liked The Bounty Hunter 310 00:14:10,866 --> 00:14:12,333 'cause I hated it. 311 00:14:12,402 --> 00:14:14,835 But I just wanted him to like me in that moment. 312 00:14:14,904 --> 00:14:17,604 And that's why I said it. Why do I do that? 313 00:14:17,673 --> 00:14:20,241 Why am I such a people-pleaser, you know? 314 00:14:20,310 --> 00:14:22,860 When is it Stewie's turn, you know? 315 00:14:22,929 --> 00:14:26,413 I voted for McCain. 316 00:14:26,482 --> 00:14:29,900 Okay, left ear. Left ear. Right now, stick it in. Come on, dude. 317 00:14:29,969 --> 00:14:31,786 Can I just say before... 318 00:14:31,855 --> 00:14:33,466 Can we just, like, take two... 319 00:14:33,490 --> 00:14:36,040 I love... You're so brave. 320 00:14:36,109 --> 00:14:38,004 I just love how brave you're being right now. 321 00:14:38,028 --> 00:14:40,105 This is like the closest I've ever felt to you. 322 00:14:40,129 --> 00:14:42,380 Okay. Oh, my God, I was thinking the same thing. 323 00:14:42,448 --> 00:14:45,849 We are so "us" right now. Do you know that? 324 00:14:47,003 --> 00:14:48,970 Okay, okay, okay. 325 00:14:49,038 --> 00:14:50,438 Okay, here we go. 326 00:14:51,624 --> 00:14:52,990 Oh, my God! 327 00:14:53,059 --> 00:14:54,119 Oh! Are you okay? 328 00:14:54,143 --> 00:14:55,243 Is it over? 329 00:14:55,312 --> 00:14:57,306 I think. I don't know where the pin went. 330 00:14:57,330 --> 00:14:58,645 Wait, move your hand. 331 00:15:00,333 --> 00:15:02,850 Oh, wow! Oh! Shit! 332 00:15:02,919 --> 00:15:04,318 What? What? What is it? 333 00:15:04,386 --> 00:15:05,753 There's so much blood. 334 00:15:05,822 --> 00:15:06,904 Ew! 335 00:15:06,973 --> 00:15:08,372 It's stuck in there. 336 00:15:08,441 --> 00:15:10,786 I think the pin's too thick to go all the way through. 337 00:15:10,810 --> 00:15:12,109 Get it out! 338 00:15:13,246 --> 00:15:14,345 Got it. 339 00:15:14,413 --> 00:15:15,446 How's it look? 340 00:15:16,499 --> 00:15:17,581 Cool. 341 00:15:17,650 --> 00:15:19,150 Really? Oh, that's good. 342 00:15:19,218 --> 00:15:22,570 Oh, I knew it was... I knew it would look cool. 343 00:15:22,638 --> 00:15:27,608 Wait, don't we have to put an earring in it so the hole won't close? 344 00:15:27,677 --> 00:15:29,438 I don't think it's gonna close. 345 00:15:29,462 --> 00:15:33,931 I can't believe I have pierced ears. 346 00:15:33,999 --> 00:15:37,334 I'm one of those people who I talk about. 347 00:15:37,403 --> 00:15:39,553 Finally, no more clip-ons, you know? 348 00:15:39,622 --> 00:15:43,541 Hey, give me some of that. Don't hog that there. Give me some of that. 349 00:15:43,610 --> 00:15:46,277 It looks really good, Stewie. 350 00:15:46,346 --> 00:15:49,897 I wish we had a mirror 'cause I actually did a really good job. 351 00:15:49,983 --> 00:15:51,699 Oh, yeah, it's awesome. I'm not worried. 352 00:15:53,536 --> 00:15:55,636 Hmm. Cozy. 353 00:15:56,422 --> 00:15:58,089 So, question. 354 00:15:58,157 --> 00:15:59,457 Yeah? 355 00:15:59,525 --> 00:16:02,059 This is gonna seem stupid, but I've been dying to know. 356 00:16:02,128 --> 00:16:06,730 The Dog Whisperer. What is that? Is any of that true? 357 00:16:06,799 --> 00:16:08,444 Oh, my God, I'm sorry. I've offended you. 358 00:16:08,468 --> 00:16:10,011 No, no, no, no, not at all, Stewie, no. 359 00:16:10,035 --> 00:16:13,237 Some of that stuff is right on. 360 00:16:13,306 --> 00:16:15,406 Really? Wow. Well, give me a "for instance." 361 00:16:15,475 --> 00:16:17,286 Well, the guy talks about... Cesar Millan? 362 00:16:17,310 --> 00:16:20,678 Right, Cesar Millan talks about living in the moment 363 00:16:20,747 --> 00:16:24,431 because that's how dogs live, you know? We live in the moment. 364 00:16:24,500 --> 00:16:26,262 I so don't live in the moment. 365 00:16:26,286 --> 00:16:28,586 I'm always, "Oh, remember that petting zoo?" 366 00:16:28,655 --> 00:16:30,688 Or, "I can't wait to go to Florida." 367 00:16:30,757 --> 00:16:33,490 I'm never, like, really present. 368 00:16:33,559 --> 00:16:35,042 You gotta help me work on that. 369 00:16:35,111 --> 00:16:36,906 Oh, definitely. Definitely, man. 370 00:16:36,930 --> 00:16:39,796 Live with purpose, you know? Celebrate every day. 371 00:16:39,865 --> 00:16:42,511 He talks about all those things that dogs do. 372 00:16:42,535 --> 00:16:45,870 Like, we do that. Dogs do that. It's instinctual. 373 00:16:45,939 --> 00:16:48,005 In us, you know? It's like, I can't not do it. 374 00:16:48,074 --> 00:16:49,701 That's kind of what his whole thing is. 375 00:16:49,725 --> 00:16:53,611 Such beautiful lessons. I hope he's not Mexican. 376 00:16:53,679 --> 00:16:55,907 There's something off about him, but I hope it's not that. 377 00:16:55,931 --> 00:16:58,799 You know, people can learn a lot from dogs, you know? 378 00:16:58,885 --> 00:17:01,780 A lot. Like, we're like... Like here's us... We're like, "Yeah!" 379 00:17:01,804 --> 00:17:03,987 Like that... 380 00:17:04,056 --> 00:17:06,068 Okay, sure, sure, relax, relax. 381 00:17:06,092 --> 00:17:08,342 It's just, well, you don't... 382 00:17:08,411 --> 00:17:11,795 You don't really do any of those things, do you? 383 00:17:11,864 --> 00:17:13,764 Yeah, I do. Wait. What are you talking about? 384 00:17:13,833 --> 00:17:17,918 It's just, I don't know... I mean do you really live with purpose? 385 00:17:17,987 --> 00:17:19,465 How could you say that to me? 386 00:17:19,489 --> 00:17:21,100 Just calling it like I see it. 387 00:17:21,124 --> 00:17:24,408 Listen, why don't you... You know what? You can just go to hell! 388 00:17:24,477 --> 00:17:27,373 Hey, whoa, whoa. Look, I didn't mean to start anything. 389 00:17:27,397 --> 00:17:29,717 Let's just forget it, okay? We're having a good time. 390 00:17:29,765 --> 00:17:31,215 I don't want to forget it. 391 00:17:31,284 --> 00:17:33,495 How dare you tell me that my life doesn't have purpose? 392 00:17:33,519 --> 00:17:35,631 No, that's not what I said. That's what you're saying. 393 00:17:35,655 --> 00:17:38,066 No, no, no. Don't do that. Don't try to turn my words on me. 394 00:17:38,090 --> 00:17:40,485 And, you know what, take that sweater off. You look like a little fag. 395 00:17:40,509 --> 00:17:42,254 Okay, well, now you're just being an asshole. 396 00:17:42,278 --> 00:17:43,822 Well, you might as well get used to it. 397 00:17:43,846 --> 00:17:45,941 You're gonna be hearing a lot worse once you go to school. 398 00:17:45,965 --> 00:17:49,266 Are you trying to hurt me? Because you've succeeded. 399 00:17:49,335 --> 00:17:50,963 Oh, just calling it like I see it. 400 00:17:50,987 --> 00:17:53,136 Oh, I see. Is that what we're doing? 401 00:17:53,206 --> 00:17:55,117 All right, well, I'll play that game with you. 402 00:17:55,141 --> 00:17:56,523 Oh, yeah? What are you gonna do? 403 00:17:56,592 --> 00:17:58,170 You think I care about you? 404 00:17:58,194 --> 00:17:59,271 I don't. 405 00:17:59,295 --> 00:18:00,728 Yes, you do. I know you do. 406 00:18:00,796 --> 00:18:02,312 I don't really care. 407 00:18:02,381 --> 00:18:04,760 No, you're just smart enough and you're just clever enough 408 00:18:04,784 --> 00:18:06,116 to occasionally amuse me. 409 00:18:06,185 --> 00:18:09,364 If I had anybody else, anybody else to choose from, I would. 410 00:18:09,388 --> 00:18:13,524 You are the best of a bad situation. Nothing more. 411 00:18:13,593 --> 00:18:15,309 I use you, man. 412 00:18:15,378 --> 00:18:17,173 Yeah, I would know if you were using me. 413 00:18:17,197 --> 00:18:19,747 Oh, you would? I got you to eat my shit. 414 00:18:19,816 --> 00:18:21,048 And you know why I did it? 415 00:18:21,116 --> 00:18:22,777 Yeah, you were afraid you were going to get sick. 416 00:18:22,801 --> 00:18:24,961 Because I wanted to see if I could. 417 00:18:25,738 --> 00:18:27,171 What? 418 00:18:27,240 --> 00:18:29,818 Come on, Brian, I spend half the day in a dirty diaper. 419 00:18:29,842 --> 00:18:32,376 I was bored. Just passing the time. 420 00:18:32,445 --> 00:18:35,325 I thought, "How low can I get this douche bag to go?" 421 00:18:35,781 --> 00:18:37,131 Oh, my God! 422 00:18:37,200 --> 00:18:40,128 And when you did it, I actually felt sorry for you. 423 00:18:40,152 --> 00:18:41,402 There. Your turn. 424 00:18:42,188 --> 00:18:43,304 You're a monster. 425 00:18:43,372 --> 00:18:44,900 Hey, you started this whole thing. 426 00:18:44,924 --> 00:18:46,974 You son of a bitch, I could kill you for that! 427 00:18:47,043 --> 00:18:48,270 Oh, really? Well, how convenient. 428 00:18:48,294 --> 00:18:50,534 You've got a gun right there. 429 00:18:51,347 --> 00:18:53,775 Here you go, Brian. You want to kill me? Kill me with this. 430 00:18:53,799 --> 00:18:56,027 Oh, but there are no bullets in it, are there? 431 00:18:56,051 --> 00:18:58,035 Yeah, there are. I lied. 432 00:18:58,104 --> 00:18:59,754 Oh, you're so full of crap. 433 00:18:59,822 --> 00:19:03,182 Besides, if you shot me, it'd all be caught on that security camera. 434 00:19:03,943 --> 00:19:08,179 Security... Oh, my God, maybe somebody can see us! 435 00:19:08,248 --> 00:19:10,881 Hey, hey, somebody help! We're in here! 436 00:19:10,950 --> 00:19:12,877 No one's out there, Brian. They would have come in. 437 00:19:12,901 --> 00:19:14,635 Save your energy. 438 00:19:14,704 --> 00:19:16,584 Oh, my God. What? 439 00:19:17,139 --> 00:19:18,272 It's all on tape. 440 00:19:18,341 --> 00:19:19,541 What's all on tape? 441 00:19:22,195 --> 00:19:26,380 Oh, my God, that is gonna be on YouTube. 442 00:19:26,449 --> 00:19:27,582 Oh, God. 443 00:19:27,650 --> 00:19:28,994 Everybody that works in an office 444 00:19:29,018 --> 00:19:30,529 is gonna say to their coworkers, 445 00:19:30,553 --> 00:19:33,314 "Hey, type in 'dog, baby, heinie lick.' Check this out." 446 00:19:33,355 --> 00:19:34,833 And then the boss is gonna say, 447 00:19:34,857 --> 00:19:36,101 "Hey, what are you doing there? 448 00:19:36,125 --> 00:19:38,303 "Oh, yeah, that's funny. I saw that in my room." 449 00:19:38,327 --> 00:19:40,961 "Okay, now type in 'Japanese, fish, ass.'" 450 00:19:41,030 --> 00:19:42,796 I am gonna be so humiliated. 451 00:19:42,865 --> 00:19:45,027 Well, I could save you the embarrassment and shoot you in the head 452 00:19:45,051 --> 00:19:46,771 except there aren't any bullets in this gun. 453 00:20:08,875 --> 00:20:09,985 I'm sorry, Stewie. 454 00:20:10,009 --> 00:20:11,042 Me, too. 455 00:20:13,646 --> 00:20:14,756 How long is this gonna last? 456 00:20:14,780 --> 00:20:15,813 No idea. 457 00:20:32,915 --> 00:20:34,926 I hope I'm not bothering you. Nope. 458 00:20:34,950 --> 00:20:37,618 Just doing some stretching. Maybe a few poses. 459 00:20:39,255 --> 00:20:40,799 You'll tell me if I'm bothering you, right? 460 00:20:40,823 --> 00:20:42,389 Uh-huh. 461 00:20:42,458 --> 00:20:45,826 I know what you're thinking. Stewie's so late to the yoga party. 462 00:20:45,894 --> 00:20:48,829 I'm not even any good. Right? 463 00:20:48,897 --> 00:20:51,999 I mean, I'm okay. You know, I'm not the worst in the class. 464 00:20:52,067 --> 00:20:54,034 I've even been singled out a few times. 465 00:20:54,103 --> 00:20:56,920 Probably because it's mostly pregnant women in the group. 466 00:20:56,989 --> 00:21:00,441 Still, Brody must see something, although I certainly don't. 467 00:21:00,510 --> 00:21:02,576 But then again I'm not the instructor, am I? 468 00:21:02,645 --> 00:21:04,512 Oh, yuck. What happened to my ear? 469 00:21:04,597 --> 00:21:06,013 We pierced it. 470 00:21:06,082 --> 00:21:08,015 Oh, yeah. 471 00:21:08,084 --> 00:21:10,417 A lot of crazy shit went on last night. 472 00:21:10,486 --> 00:21:12,052 Well, we were both drunk. 473 00:21:12,121 --> 00:21:13,832 Oh, of course, of course. Oh, yes, that's right. 474 00:21:13,856 --> 00:21:16,556 We were four pillows to the breeze, my friend. 475 00:21:16,625 --> 00:21:17,802 I don't know what the phrase is. 476 00:21:17,826 --> 00:21:19,306 What're you... What are you reading? 477 00:21:19,362 --> 00:21:20,760 David Copperfield. 478 00:21:20,829 --> 00:21:22,796 It looks old. It's a first edition. 479 00:21:22,865 --> 00:21:24,776 That's why I keep it in my safety deposit box. 480 00:21:24,800 --> 00:21:25,977 It's by Charles Dickens. 481 00:21:26,001 --> 00:21:27,368 Giggity. 482 00:21:32,007 --> 00:21:33,073 What are you doing? 483 00:21:33,142 --> 00:21:34,274 I was hungry. 484 00:21:34,344 --> 00:21:35,393 You want one? 485 00:21:35,461 --> 00:21:37,094 You've had energy bars this whole time? 486 00:21:37,163 --> 00:21:38,245 You idiot! 487 00:21:38,314 --> 00:21:41,398 Not energy bars. Jenny Craig Anytime Bars. 488 00:21:41,467 --> 00:21:43,562 And you just bitched yourself out of a bite. 489 00:21:43,586 --> 00:21:46,386 All right, I'm sorry. All right, can I have one, please? 490 00:21:46,455 --> 00:21:47,655 All right. 491 00:21:47,723 --> 00:21:49,735 Can you give me a caramel one? No. 492 00:21:49,759 --> 00:21:50,869 You can have... 493 00:21:50,893 --> 00:21:53,060 Um... Um... 494 00:21:53,128 --> 00:21:54,762 You can have... 495 00:21:54,830 --> 00:21:55,996 Um... 496 00:21:56,065 --> 00:21:57,743 You can have strawberry yogurt. 497 00:21:57,767 --> 00:21:59,047 I don't like strawberry yogurt. 498 00:21:59,101 --> 00:22:01,013 Oh, picky for someone who eats the same food 499 00:22:01,037 --> 00:22:03,214 out of a plastic bowl on the floor every night. 500 00:22:03,238 --> 00:22:04,588 Okay, I get it. 501 00:22:04,657 --> 00:22:06,952 A bowl that starts in the kitchen at the beginning of a meal 502 00:22:06,976 --> 00:22:08,971 and ends up in the living room. Shut up. 503 00:22:08,995 --> 00:22:11,140 And then forgets four seconds later that he ate it. 504 00:22:11,164 --> 00:22:12,624 Shut up! Harsh tone. 505 00:22:12,648 --> 00:22:14,492 You just got bumped down to coconut mint. 506 00:22:23,342 --> 00:22:24,774 Hey, Bri? 507 00:22:24,843 --> 00:22:26,443 Yeah? 508 00:22:26,512 --> 00:22:27,778 How come you have a gun? 509 00:22:28,865 --> 00:22:29,865 I don't know. 510 00:22:29,932 --> 00:22:31,092 What do you mean you don't know? 511 00:22:31,116 --> 00:22:32,928 What about all that liberal crap 512 00:22:32,952 --> 00:22:35,720 you're always spewing about stricter gun regulations? 513 00:22:35,788 --> 00:22:37,649 You even cried after Columbine. 514 00:22:37,673 --> 00:22:39,401 Because that was a national tragedy. 515 00:22:39,425 --> 00:22:41,353 Oh, it was kind of a regional tragedy. 516 00:22:41,377 --> 00:22:42,493 Whatever. 517 00:22:42,562 --> 00:22:44,194 It's just weird, you know? 518 00:22:44,263 --> 00:22:46,408 I mean, you're the last person anybody would expect to have a gun. 519 00:22:46,432 --> 00:22:48,177 Well, that's why I keep it here, where it's safe. 520 00:22:48,201 --> 00:22:51,919 That doesn't make any sense. Why have it if you're not gonna use it? 521 00:22:51,988 --> 00:22:53,198 Is it like a sexual thing? 522 00:22:53,222 --> 00:22:54,237 No. 523 00:22:54,290 --> 00:22:55,573 Oh, that's a relief. 524 00:22:55,641 --> 00:22:57,553 I hate the idea of you getting your thrills 525 00:22:57,577 --> 00:22:59,688 pressing a gun up against your crotch. 526 00:22:59,712 --> 00:23:01,690 Just picturing it gives me the willies. 527 00:23:01,714 --> 00:23:04,109 You know, I really don't want to talk about this with you, Stewie. 528 00:23:04,133 --> 00:23:05,732 Okay, okay, I respect that. 529 00:23:05,801 --> 00:23:06,833 Thank you. 530 00:23:08,370 --> 00:23:10,504 Are you sure it's not a sexual thing? 531 00:23:10,573 --> 00:23:12,022 I'm sure. 532 00:23:12,091 --> 00:23:14,086 Oh, good, 'cause that'd be strange if you had fantasies 533 00:23:14,110 --> 00:23:15,988 about pressing a gun up against your crotch 534 00:23:16,012 --> 00:23:18,132 and feeling your heartbeat through your balls. 535 00:23:19,348 --> 00:23:20,676 Please tell me why you have it. 536 00:23:20,700 --> 00:23:22,415 I said I don't want to talk about it. 537 00:23:22,484 --> 00:23:24,785 But I want to know. Just tell me. Come on. 538 00:23:24,854 --> 00:23:27,121 No. Come on, please. 539 00:23:29,942 --> 00:23:34,044 I keep it in case I ever want to commit suicide, okay? 540 00:23:34,847 --> 00:23:35,896 Wow. 541 00:23:37,149 --> 00:23:38,415 Oh! 542 00:23:38,483 --> 00:23:40,834 Oh, my God. You're serious. 543 00:23:41,570 --> 00:23:43,003 But why, Brian? 544 00:23:43,071 --> 00:23:44,866 You wouldn't understand. You're just a kid. 545 00:23:44,890 --> 00:23:47,007 Well, I could try. 546 00:23:47,093 --> 00:23:50,827 I don't know. Sometimes it's all too much. 547 00:23:50,880 --> 00:23:52,263 What is? 548 00:23:52,331 --> 00:23:53,897 Life. Everything. 549 00:23:53,966 --> 00:23:59,219 Just having the gun here, knowing there's a way out, it helps. 550 00:23:59,288 --> 00:24:02,038 Yes, but a gun, it's so messy. 551 00:24:02,108 --> 00:24:03,340 What about pills? 552 00:24:03,409 --> 00:24:05,187 Even hanging yourself is better. 553 00:24:05,211 --> 00:24:07,989 At least then you might grow an inch or two while you're hanging there. 554 00:24:08,013 --> 00:24:09,157 Of course, when they find you, 555 00:24:09,181 --> 00:24:11,176 you might have those Illeana Douglas eyes. 556 00:24:11,200 --> 00:24:12,316 Hmm. 557 00:24:12,384 --> 00:24:15,335 So, why the gun? 558 00:24:15,404 --> 00:24:18,405 It just seemed the quickest way, I guess. 559 00:24:18,974 --> 00:24:20,674 I suppose. 560 00:24:20,743 --> 00:24:23,643 But I don't quite understand why you're so unhappy. 561 00:24:25,464 --> 00:24:29,065 Yesterday when you said I don't live with purpose, 562 00:24:30,319 --> 00:24:32,886 you were right. I don't. 563 00:24:32,955 --> 00:24:34,788 What purpose does my life have? 564 00:24:34,857 --> 00:24:36,368 I don't like when you talk like this. 565 00:24:36,392 --> 00:24:38,141 Oh, it's true, Stewie. 566 00:24:38,194 --> 00:24:41,111 Dogs are supposed to be able to instinctively live with purpose, 567 00:24:41,180 --> 00:24:43,630 not even to have think about it, just born like that. 568 00:24:43,699 --> 00:24:46,317 But I wasn't. 569 00:24:46,385 --> 00:24:49,653 You know, I've tried to find meaning in my life, and I just... 570 00:24:49,722 --> 00:24:51,121 I just can't. 571 00:24:52,925 --> 00:24:54,958 And that bottle of scotch? 572 00:24:55,027 --> 00:24:57,494 I was saving it for my last drink. 573 00:24:57,563 --> 00:24:59,062 Wow, heavy. 574 00:24:59,131 --> 00:25:00,742 And, you know, I'm not talking about purpose 575 00:25:00,766 --> 00:25:03,784 in the shallow, Rick Warren, over-the-counter self-help variety 576 00:25:03,853 --> 00:25:05,680 because that's just delusion. That's not real. 577 00:25:05,704 --> 00:25:08,255 I mean, is there ever a time 578 00:25:08,323 --> 00:25:10,824 when we're truly in the present moment 579 00:25:10,893 --> 00:25:12,704 and not looking toward the past or the future? 580 00:25:12,728 --> 00:25:15,045 I mean right there, in the moment? 581 00:25:15,097 --> 00:25:18,081 I get that way when I watch Handy Manny. 582 00:25:19,018 --> 00:25:21,952 So is that why we came here? 583 00:25:22,588 --> 00:25:23,821 Were you gonna end it? 584 00:25:23,890 --> 00:25:25,634 No, I was just putting money in my Christmas club. 585 00:25:25,658 --> 00:25:26,969 God, I have to get one of those. 586 00:25:26,993 --> 00:25:29,353 You know, last year I only had $30 saved 587 00:25:29,395 --> 00:25:32,173 when the holidays came around. I was so embarrassed. 588 00:25:32,197 --> 00:25:34,965 I think I gave Meg tape. 589 00:25:35,034 --> 00:25:38,385 Well, you're the only person I've ever told this to. 590 00:25:40,172 --> 00:25:41,766 Aren't you gonna say anything? 591 00:25:41,790 --> 00:25:44,090 Well, I don't know what to say. 592 00:25:44,159 --> 00:25:46,593 Wanting to kill yourself... 593 00:25:46,662 --> 00:25:48,823 Well, I think that's pretty selfish of you. 594 00:25:48,847 --> 00:25:50,030 How is that selfish? 595 00:25:50,099 --> 00:25:52,916 What would I do if you weren't here? Mmm? 596 00:25:52,985 --> 00:25:55,285 You're the only one who makes my life bearable. 597 00:25:55,337 --> 00:25:58,488 I thought you said I was the best of a bad situation. 598 00:25:58,557 --> 00:26:01,319 I was just trying to hurt you 'cause you hurt me. 599 00:26:01,343 --> 00:26:04,144 But the truth is you're my only friend, Brian. 600 00:26:04,213 --> 00:26:05,707 If I didn't have you, I'd be lost. 601 00:26:05,731 --> 00:26:06,747 You'd be okay. 602 00:26:06,816 --> 00:26:08,198 No, I wouldn't. 603 00:26:08,267 --> 00:26:10,846 I don't really care for anybody else. Just you. 604 00:26:10,870 --> 00:26:12,302 You're the only one I like. 605 00:26:13,588 --> 00:26:15,822 Well, thanks. 606 00:26:16,491 --> 00:26:18,725 I like you a lot. 607 00:26:18,794 --> 00:26:22,196 I guess you could say I really like you. 608 00:26:23,598 --> 00:26:27,267 I would even dare to go a little further perhaps. 609 00:26:27,336 --> 00:26:29,970 I care a great deal about you. 610 00:26:30,039 --> 00:26:31,771 A very great deal. 611 00:26:31,841 --> 00:26:33,307 Maybe even 612 00:26:34,409 --> 00:26:36,043 deeper than that. 613 00:26:37,079 --> 00:26:39,213 I... I... 614 00:26:39,281 --> 00:26:40,647 I love you. 615 00:26:41,383 --> 00:26:42,816 I mean, not in like a, 616 00:26:42,885 --> 00:26:45,313 "Hey, let's, you know, let's have an underpants party," 617 00:26:45,337 --> 00:26:47,599 or whatever grown-ups do when they're in love, 618 00:26:47,623 --> 00:26:51,792 but I mean I love you as one loves another person 619 00:26:51,861 --> 00:26:54,361 whom one simply cannot do without. 620 00:26:55,064 --> 00:26:56,730 Well, I... 621 00:26:56,798 --> 00:26:58,782 I love you, too, Stewie. 622 00:26:58,851 --> 00:27:01,101 You give my life purpose. 623 00:27:01,170 --> 00:27:04,321 And maybe that's enough. 624 00:27:04,389 --> 00:27:08,892 Because that's just about the greatest gift one friend can give another. 625 00:27:10,312 --> 00:27:11,644 Thank you. 626 00:27:12,047 --> 00:27:13,163 Hey. 627 00:27:13,232 --> 00:27:14,264 What? 628 00:27:14,333 --> 00:27:15,533 Will you read to me? 629 00:27:15,567 --> 00:27:16,883 Sure. 630 00:27:16,952 --> 00:27:19,664 Wait, wait, wait. I want to get all snuggled in. 631 00:27:19,688 --> 00:27:21,722 Okay, go. 632 00:27:21,807 --> 00:27:24,440 "Chapter One, 'I am Born.' 633 00:27:24,509 --> 00:27:27,110 "Whether I shall turn out to be the hero of my own life, 634 00:27:27,179 --> 00:27:29,846 "or whether that station shall be held by anybody else, 635 00:27:29,915 --> 00:27:32,149 "these pages must show. 636 00:27:32,217 --> 00:27:35,218 "To begin my life with the beginning of my life, 637 00:27:35,287 --> 00:27:39,122 "I record that I was born on a Friday, at 12:00 at night." 638 00:28:37,833 --> 00:28:38,913 ENGLISH - US - LINE 21 48555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.