All language subtitles for ER - 05x08 - The Good Fight.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,028 --> 00:00:05,698 ER 2 00:00:05,804 --> 00:00:07,176 Previously on ER: 3 00:00:07,177 --> 00:00:09,724 Students don't know anything. It's your job to teach them. 4 00:00:09,725 --> 00:00:10,493 I'll be there for them. 5 00:00:10,528 --> 00:00:12,106 Have you something personal against this girl? 6 00:00:12,162 --> 00:00:16,344 - �Crees que deber�a hablar con Carter? - Debes evitar un enfrentamiento. 7 00:00:16,354 --> 00:00:17,977 You're getting defensive. You don't even hear me. 8 00:00:18,012 --> 00:00:19,614 Don't talk to each other, talk to me. 9 00:00:19,671 --> 00:00:22,597 Una cosa buena de Lucy: No est� aqu�. 10 00:00:22,632 --> 00:00:26,228 Sea lo que sea, yo no puedo arreglarlo. Solucionadlo, los dos. 11 00:00:28,199 --> 00:00:30,462 "The Good Fight" 12 00:00:33,428 --> 00:00:36,049 Hook her up to the pulse ox. Hang 500 of saline. 13 00:00:36,264 --> 00:00:38,802 BP's 120 over 30. Pulse 80. 14 00:00:39,017 --> 00:00:40,677 - The second crit? - Coming. 15 00:00:40,852 --> 00:00:43,094 - Daddy, it hurts. - I knoW, honey, I knoW. 16 00:00:43,313 --> 00:00:45,436 They'll help. It's gonna be all right. 17 00:00:45,607 --> 00:00:47,433 Can't you give her something? 18 00:00:47,608 --> 00:00:49,897 Carol, titrate another two of morphine. 19 00:00:50,111 --> 00:00:51,605 - Dr. Greene? - He's on his Way. 20 00:00:51,863 --> 00:00:54,318 - Page Benton, it's a splenic injury. - That bad? 21 00:00:54,574 --> 00:00:57,574 - Daddy, you're bleeding. - Lucy, I thought you sutured him. 22 00:00:57,785 --> 00:01:00,988 - He wanted to go to CT with her. - Crit's 24 after 600 cc's. 23 00:01:01,163 --> 00:01:02,657 - What was the last one? -33. 24 00:01:02,832 --> 00:01:05,749 Mr. Sawyer, we should suture that. Come with me. 25 00:01:05,960 --> 00:01:09,494 - What's wrong with her? - She is bleeding from her spleen. 26 00:01:09,713 --> 00:01:11,836 - My God! - Splenic injuries this size... 27 00:01:12,049 --> 00:01:13,876 ...usually heal in children. 28 00:01:14,051 --> 00:01:17,005 - What do you do? - If she's stable, transfer some blood. 29 00:01:17,221 --> 00:01:19,712 So let Ms. Knight suture that cut and I'll- 30 00:01:19,890 --> 00:01:21,135 I Want to be With her! 31 00:01:21,350 --> 00:01:24,019 First take care of the gash. I Want her calm. 32 00:01:24,227 --> 00:01:26,635 Corinna, I'm gonna be right next door, okay? 33 00:01:26,855 --> 00:01:28,848 -4-0 nylon, Lucy. - I know. 34 00:01:29,065 --> 00:01:30,857 - I love you, sWeetie. - I love you. 35 00:01:31,067 --> 00:01:32,811 - Lucy, can you get consent? - Yeah. 36 00:01:33,069 --> 00:01:34,398 Right through here. 37 00:01:34,571 --> 00:01:37,856 I never saw it. The van came out of nowhere and just hit us. 38 00:01:38,074 --> 00:01:40,909 - You need to sign this. Sit doWn. - Well, What is it? 39 00:01:41,077 --> 00:01:44,493 It authorizes blood transfusion and emergency surgery. 40 00:01:44,706 --> 00:01:47,706 - I thought she didn't need surgery. - It's just in case. 41 00:01:47,917 --> 00:01:51,416 HoW long? HoW long Will she have to stay? 42 00:01:51,587 --> 00:01:55,087 - It's hard to tell. Do you have insurance? - What? 43 00:01:55,299 --> 00:01:57,837 Yeah. But I left it in my Wallet... 44 00:01:58,052 --> 00:02:00,969 ...in the glove compartment. I'm not sure I can get it. 45 00:02:01,180 --> 00:02:04,051 We can call. Which insurance company is it? 46 00:02:04,391 --> 00:02:05,934 Blue Cross. 47 00:02:06,143 --> 00:02:10,686 Listen, can you do me a favor and call her mother in Cleveland? 48 00:02:11,190 --> 00:02:14,060 - She should know about this. - Want to use the phone? 49 00:02:14,985 --> 00:02:19,279 No. It's best that you make the call. Please. 50 00:02:20,657 --> 00:02:22,697 A multivictim MVA, father/daughter. 51 00:02:22,909 --> 00:02:25,235 Daughter's CT shows a grade-2 splenic lac. 52 00:02:25,454 --> 00:02:27,327 Stable, but her crit dropped nine. 53 00:02:27,539 --> 00:02:29,615 - How's the father? - A minor scalp lac. 54 00:02:29,791 --> 00:02:32,033 Crit of 42. Awake, alert, oriented. 55 00:02:32,252 --> 00:02:33,497 - What's her name? - Corinna. 56 00:02:33,712 --> 00:02:35,788 Can you take a breath for me? Good. 57 00:02:35,964 --> 00:02:38,537 Hi, Corinna, I'm Dr. Greene. HoW are you feeling? 58 00:02:38,758 --> 00:02:41,332 - My back hurts. - Your back, not your tummy? 59 00:02:41,553 --> 00:02:43,841 - Where's my daddy? - Right next door, sweetie. 60 00:02:44,055 --> 00:02:46,048 She has rigors. Warm to the touch. 61 00:02:46,307 --> 00:02:48,763 Probable febrile reaction to the transfusion. 62 00:02:48,977 --> 00:02:51,016 - HoW many units are in? - It's her first. 63 00:02:51,229 --> 00:02:52,889 I need saline. 64 00:02:53,106 --> 00:02:55,596 Rectal Tylenol, 500 mgs. 65 00:02:55,816 --> 00:02:58,568 Twenty-five IV, Benadryl. 66 00:03:01,447 --> 00:03:03,653 - BP's down to 60 palp. - Corinna? 67 00:03:03,824 --> 00:03:06,494 - Blood's been cross-matched? - No, it's type-specific. 68 00:03:06,660 --> 00:03:09,234 - Pink urine. - Must be hemolyzing her blood cells. 69 00:03:09,413 --> 00:03:12,165 - Could be blood from the spleen. - Maybe both. 70 00:03:12,374 --> 00:03:14,996 500 cc bolus of saline. Stand by with epi. 71 00:03:15,169 --> 00:03:16,331 Mix a dopamine drip. 72 00:03:16,837 --> 00:03:19,506 - We're sure it's type-specific? - Bag says B-positive. 73 00:03:19,673 --> 00:03:21,333 - That's her type. - All right. 74 00:03:21,550 --> 00:03:25,168 Retype that blood and the patient. Blood bank may have mislabeled it. 75 00:03:25,387 --> 00:03:28,471 Add a CBC, haptoglobin, free hemoglobin... 76 00:03:28,682 --> 00:03:31,303 ...direct/indirect Coombs. PT, PTT. 77 00:03:32,352 --> 00:03:34,594 - What's going on? - Hemolytic reaction. 78 00:03:34,813 --> 00:03:36,521 Her system's cheWing blood cells. 79 00:03:36,690 --> 00:03:39,263 - Did you suture the father? - He Wants me to call the mother. 80 00:03:39,484 --> 00:03:43,731 Go ask him if Corinna has any history of hematologic disease. Now! 81 00:03:45,365 --> 00:03:46,775 Mr. SaWyer? 82 00:04:45,256 --> 00:04:46,632 Hey, Dr. Ross. 83 00:04:46,841 --> 00:04:49,083 - Isn't it late for golf? - Never too late. 84 00:04:49,260 --> 00:04:51,253 - It's November. - What did I just say? 85 00:04:51,429 --> 00:04:54,465 - Crazy. Carter's going sailing- - Hey, way to go, Carter. 86 00:04:54,682 --> 00:04:56,639 - You're rambling. - His name's Nelson. 87 00:04:56,851 --> 00:04:59,424 He kidnapped her from her mother's in Cleveland. 88 00:04:59,645 --> 00:05:03,145 - Her mother told you this? - She's going to the airport now. 89 00:05:03,357 --> 00:05:06,144 So why would Nelson give you her phone number? 90 00:05:06,360 --> 00:05:09,776 He freaked out When he heard his daughter might need surgery. 91 00:05:09,989 --> 00:05:13,571 - Dr. Greene, We have a situation here. - Just a second, Carter. 92 00:05:13,784 --> 00:05:16,405 - Are those her labs? - UA shows one plus bilirubin. 93 00:05:16,620 --> 00:05:17,865 - You on? - Passing through. 94 00:05:18,080 --> 00:05:20,915 - Was the blood mislabeled? - No, reactions to minor antigens. 95 00:05:21,125 --> 00:05:23,662 - This is tough to match. - None in the blood bank. 96 00:05:23,877 --> 00:05:25,621 Did you type the family? 97 00:05:25,796 --> 00:05:27,919 I dreW a CBC on the father but he's gone. 98 00:05:28,131 --> 00:05:29,542 - He kidnapped her. - What? 99 00:05:29,758 --> 00:05:32,961 Bad custody case. The mother's on her way from Cleveland. 100 00:05:33,178 --> 00:05:36,381 - Crit's dropping. We gotta go to O.R. - There's no blood. 101 00:05:36,598 --> 00:05:40,809 Carter, type and screen dad's blood. Then call all the other blood banks. 102 00:05:41,019 --> 00:05:43,142 - I'll try. - Lucy, call his mother back. 103 00:05:43,313 --> 00:05:45,768 Get her records and have mom's blood screened. 104 00:05:45,982 --> 00:05:48,140 - She went to the airport. - Get to her. 105 00:05:48,693 --> 00:05:51,528 - We don't have much time. - The spleen could tamponade. 106 00:05:51,738 --> 00:05:53,777 - Not With crit falling. - It's hemolysis. 107 00:05:53,990 --> 00:05:55,817 - Come on. - Might not be her spleen. 108 00:05:55,992 --> 00:05:58,661 One thing at a time. We need blood. Crits at 22? 109 00:05:59,662 --> 00:06:02,034 We have a cushion. Let's give her steroids. 110 00:06:02,248 --> 00:06:05,581 - Carol, 500 mgs Solu-Medrol. - That might not be enough. 111 00:06:05,793 --> 00:06:07,335 - Want me to look? - Be my guest. 112 00:06:07,503 --> 00:06:09,330 - Peter, you sticking around? - Sure. 113 00:06:09,505 --> 00:06:12,078 You'd page me in 15 minutes anyWay. 114 00:06:14,176 --> 00:06:15,504 You called Doug, huh? 115 00:06:15,719 --> 00:06:18,839 - It seemed pretty complicated. - No problem. 116 00:06:20,682 --> 00:06:22,426 That covers the entire state? 117 00:06:22,643 --> 00:06:24,931 Sorry I'm late. Ready to go? 118 00:06:25,145 --> 00:06:26,639 Just a second. And Indiana? 119 00:06:26,855 --> 00:06:30,520 Just give me tWo minutes, I'm kind of tied up here. 120 00:06:30,692 --> 00:06:34,108 - Why are you going sailing? - My uncle's boat is in the harbor. 121 00:06:34,321 --> 00:06:37,772 John offered to motor it to dry dock while we have decent weather. 122 00:06:37,991 --> 00:06:39,402 I heard it Was gonna rain. 123 00:06:39,618 --> 00:06:42,951 I caught the mother. She's faxing a release for the records. 124 00:06:43,163 --> 00:06:47,207 Corinna had a transfusion for hyperbilirubinemia as an infant. 125 00:06:47,375 --> 00:06:48,406 - Hi, Lucy. - Hi. 126 00:06:48,626 --> 00:06:51,960 - But she has a different blood type. - Figures, dad matches. 127 00:06:52,171 --> 00:06:53,630 - Exactly? - To the antibody. 128 00:06:53,840 --> 00:06:57,374 - We gotta find him. - I'm gonna leave you kids alone. 129 00:06:57,552 --> 00:07:01,336 I've got some phone calls to make. You've got 15 minutes, mister. 130 00:07:01,556 --> 00:07:04,011 - You're leaving? - Soon as I find this blood. 131 00:07:04,225 --> 00:07:07,594 - Great. So I can go? - Yeah, sure, Lucy. Bail. 132 00:07:07,853 --> 00:07:10,178 - Blood Registry. - I'm gonna find the father. 133 00:07:10,397 --> 00:07:13,149 - I got an address. - Fugitives give false addresses. 134 00:07:13,359 --> 00:07:15,814 - You said I could go, so I'm going. - Whatever. 135 00:07:16,362 --> 00:07:19,316 - Why be such an ass? - Lucy, I don't care what you do. 136 00:07:19,531 --> 00:07:23,363 - I'm gonna try and find blood for his kid. - So am I. 137 00:07:23,577 --> 00:07:25,984 - Crit's down to 19. - Steroids aren't working. 138 00:07:26,204 --> 00:07:29,040 Let's go IV IG, 25 grams over four hours. 139 00:07:29,249 --> 00:07:33,163 I gave you time to treat hemolysis. We gotta stop the bleeding in O.R. 140 00:07:33,378 --> 00:07:36,712 - She's not hemodynamically stable. - I'll use the cell saver. 141 00:07:36,923 --> 00:07:40,173 The serum you'd cycle would keep destroying her cells. 142 00:07:40,385 --> 00:07:41,963 Any word on the blood? 143 00:07:42,178 --> 00:07:44,669 She has antibodies to both Vel and Lan. 144 00:07:44,889 --> 00:07:47,131 One is found in four in 10,000 people, 145 00:07:47,267 --> 00:07:48,595 the other in 25,000. 146 00:07:48,810 --> 00:07:50,553 She's got both, so do the math. 147 00:07:50,770 --> 00:07:53,142 - The father matched? - Let's hope he comes back. 148 00:07:53,356 --> 00:07:56,772 - One in 50,000,000. The math. - There's nothing in the Midwest. 149 00:07:56,943 --> 00:07:58,852 The Rare Donor Program is on it. 150 00:07:59,070 --> 00:08:01,442 - They're not optimistic. - We can't Wait. 151 00:08:01,614 --> 00:08:05,612 - They Won't anesthetize With this crit. - I Wanted to operate earlier. 152 00:08:05,785 --> 00:08:08,988 Right noW, donor blood is her best chance. 153 00:08:09,205 --> 00:08:12,656 - We'll medicate until We get it. - If We get it. 154 00:08:13,459 --> 00:08:16,128 - Did you reach the hematologist? - He's on his Way. 155 00:08:16,337 --> 00:08:17,831 - Why don't you go home? - What? 156 00:08:18,464 --> 00:08:22,129 - You've been here since midnight. - Yeah, but I took her. 157 00:08:22,885 --> 00:08:25,292 You know, we've handed off patients before. 158 00:08:25,512 --> 00:08:27,920 You're covered. You got three docs here. 159 00:08:28,140 --> 00:08:30,013 Okay, I'll call in later. 160 00:08:30,225 --> 00:08:31,767 - Hey, Mark? - Sure. 161 00:08:32,019 --> 00:08:34,260 Can you use albumin to prime dialysis? 162 00:08:34,479 --> 00:08:37,433 - What are you thinking? - Plasmapheresis. 163 00:08:37,649 --> 00:08:39,357 I don't knoW if that'll help. 164 00:08:39,859 --> 00:08:41,567 Couldn't hurt. 165 00:08:43,697 --> 00:08:46,781 You can arrange it to be in addition to your pension. 166 00:08:46,950 --> 00:08:49,108 - Tax free? - Okay. 167 00:08:49,327 --> 00:08:50,987 - You ready to go? - That's him. 168 00:08:51,204 --> 00:08:52,484 - Dr. Carter? - Yeah? 169 00:08:52,705 --> 00:08:54,497 James Middleton, Chicago PD. 170 00:08:54,707 --> 00:08:57,198 I ran that license. It's a dealer plate. 171 00:08:57,418 --> 00:09:00,869 - Used car lot on Western and Addison. - What license number? 172 00:09:01,255 --> 00:09:03,295 On the totaled Grand Am. 173 00:09:04,050 --> 00:09:07,882 - You guys called about a kidnapping. - Jerry said this was your case. 174 00:09:08,220 --> 00:09:10,130 Oh, yeah. Did you find the father? 175 00:09:10,639 --> 00:09:13,309 - Who? - They Were in the accident together. 176 00:09:13,517 --> 00:09:15,344 He had us call her mom and left. 177 00:09:15,561 --> 00:09:17,352 - A custody dispute? - He stole her. 178 00:09:17,563 --> 00:09:18,974 - When? - TWo Weeks ago. 179 00:09:19,148 --> 00:09:21,140 - Is the mom here? - She's flying in. 180 00:09:21,316 --> 00:09:24,685 Tell you What. Have her give me a call When she gets here. 181 00:09:24,903 --> 00:09:27,441 Might be too late. We need to find this guy. 182 00:09:27,948 --> 00:09:31,992 These things are often "he said, she said. " He might have visitation rights. 183 00:09:32,202 --> 00:09:35,653 No, We need his blood. His daughter could die Without it. 184 00:09:36,289 --> 00:09:38,081 - Did he leave credit info? - No. 185 00:09:38,291 --> 00:09:39,951 - Social security number? - No. 186 00:09:40,168 --> 00:09:42,837 Just an address. But I'm sure it's bogus. 187 00:09:43,880 --> 00:09:46,834 I'll try the lot. Maybe I can come up with something. 188 00:09:48,593 --> 00:09:49,672 Hope so. 189 00:09:49,886 --> 00:09:52,803 Okay, line's in. Let me get a heparin flush. 190 00:09:53,014 --> 00:09:56,015 - Where's the plasmapheresis unit? - On the way down. 191 00:09:56,851 --> 00:09:58,594 Daddy? 192 00:09:58,811 --> 00:10:01,812 Hi, honey. Conni, can you get Doug, please? 193 00:10:03,357 --> 00:10:05,017 Where's my daddy? 194 00:10:05,318 --> 00:10:07,357 You're in a hospital. 195 00:10:07,528 --> 00:10:11,193 - You were in an accident, remember? - Does your tummy hurt? 196 00:10:13,451 --> 00:10:16,819 - Where's my daddy? - We're gonna take good care of you. 197 00:10:17,288 --> 00:10:18,698 My name is Carol. 198 00:10:19,748 --> 00:10:21,207 I want my daddy. 199 00:10:21,375 --> 00:10:23,498 Your mom's coming. She'll be here soon. 200 00:10:24,086 --> 00:10:25,165 Daddy? 201 00:10:26,463 --> 00:10:29,417 Your daddy's fine. He's just... 202 00:10:29,633 --> 00:10:31,542 ...he's just not here right now. 203 00:10:32,010 --> 00:10:33,552 Why? 204 00:10:39,893 --> 00:10:41,720 You remember your dog, not me! 205 00:10:41,895 --> 00:10:44,646 - I'm sure it's only temporary. - How's yours going? 206 00:10:44,856 --> 00:10:47,347 He's either suffering short-term memory loss... 207 00:10:47,567 --> 00:10:50,568 ...or saw the accident as a last chance to back out. 208 00:10:50,778 --> 00:10:54,562 - Any word from the Rare Donor Program? - Two words: "Still looking. " 209 00:10:54,741 --> 00:10:57,695 I got a blood-bank friend at NIH. I'll call him. 210 00:10:57,910 --> 00:11:00,283 - Great, thanks! - Dr. Greene, Carter left this. 211 00:11:00,496 --> 00:11:03,070 He said a detective may call about the father. 212 00:11:03,249 --> 00:11:05,372 - Is he still here? - They left a While ago. 213 00:11:05,585 --> 00:11:08,420 - No, I meant the detective- - Mark! She's seizing! 214 00:11:08,629 --> 00:11:09,910 - How long? - A minute. 215 00:11:11,215 --> 00:11:13,587 - I got the phenobarbital. - Try Ativan first. 216 00:11:13,759 --> 00:11:15,835 - Accu-Chek's 40. - I need 50. 217 00:11:16,095 --> 00:11:17,375 - What's her crit? -17. 218 00:11:17,596 --> 00:11:19,256 - Get an H & H. - She's hypoxic. 219 00:11:19,473 --> 00:11:22,593 - Her kidneys could go next. - BP's 100 over 60. 220 00:11:22,768 --> 00:11:24,926 - Push the phenobarb? - Not gonna do it. 221 00:11:25,104 --> 00:11:26,930 We need some damn blood. 222 00:11:27,606 --> 00:11:29,148 Doctor, hurry it up. 223 00:11:29,358 --> 00:11:30,816 All right. Thanks, Jerry. 224 00:11:31,568 --> 00:11:36,360 So there was this girl named Soup. I don't know why they called her that. 225 00:11:36,573 --> 00:11:40,736 She was two years older than us, so we thought she was really cool. 226 00:11:40,952 --> 00:11:44,368 And somehow she convinced us to sunbathe topless... 227 00:11:44,581 --> 00:11:46,906 ...on this deck. And I'm not kidding you... 228 00:11:47,125 --> 00:11:49,118 ...John, my breasts Were purple. 229 00:11:50,170 --> 00:11:53,918 And there were blisters all over these... 230 00:11:58,720 --> 00:12:00,961 Have you heard anything I've just said? 231 00:12:01,639 --> 00:12:03,347 - Yeah. - No, really. 232 00:12:03,558 --> 00:12:05,634 Really, what did I just say? 233 00:12:08,562 --> 00:12:11,978 I'm sorry. I was thinking about that girl. 234 00:12:12,483 --> 00:12:15,353 You knoW, I should really follow up. 235 00:12:15,528 --> 00:12:17,152 You said they had that covered. 236 00:12:18,322 --> 00:12:23,031 Yeah, there's just this one other thing that I wanted to check. 237 00:12:23,994 --> 00:12:25,488 Can you handle it without me? 238 00:12:26,955 --> 00:12:29,197 No. No. 239 00:12:29,500 --> 00:12:33,331 Come on. It's no big deal. Just powering it up the river. 240 00:12:34,504 --> 00:12:37,920 You're not the only one who's busy. I made time for this too. 241 00:12:38,133 --> 00:12:41,336 I know. But I have to try to find this guy. 242 00:12:42,512 --> 00:12:47,055 - Because Lucy's looking for him? - Lucy's probably home by now. 243 00:12:48,309 --> 00:12:49,638 Right. 244 00:12:53,356 --> 00:12:55,265 Come on. Get on the boat. 245 00:12:59,987 --> 00:13:04,365 - I'm sorry. I'll call you later? - What? I can't hear you. 246 00:13:20,382 --> 00:13:24,712 A loaner, the cars we loan to customers to run errands and stuff. 247 00:13:24,928 --> 00:13:27,254 - The owner gave it out. - Can I talk to him? 248 00:13:27,473 --> 00:13:30,390 He's in Vegas. If he wins, we never hear from him. 249 00:13:30,559 --> 00:13:33,513 - And no paperwork on him? - We're pretty lax about that. 250 00:13:33,729 --> 00:13:36,054 Mort, leave that out. The rain's passing. 251 00:13:36,273 --> 00:13:38,349 It's important that we find the driver. 252 00:13:38,525 --> 00:13:41,098 Cop said the same. Wish I could help. 253 00:13:41,319 --> 00:13:45,068 He was in the accident with his daughter and she's dying. 254 00:13:45,240 --> 00:13:47,279 His blood may save her life. 255 00:13:47,492 --> 00:13:49,615 - There's no other way to find him? - No. 256 00:13:49,828 --> 00:13:52,235 - Gee, that sucks. - Yeah. 257 00:13:52,705 --> 00:13:56,537 - I'd help you if I could, man. - Would you give me a call? 258 00:13:56,918 --> 00:13:59,076 I'll give you a call if I hear anything. 259 00:14:03,132 --> 00:14:04,757 Hey, hold up. 260 00:14:07,428 --> 00:14:09,586 I'll deny anything you say to the cops. 261 00:14:09,764 --> 00:14:12,005 - I loaned it to my bookie. - What's his name? 262 00:14:12,224 --> 00:14:13,600 He's your guy. Nelson. 263 00:14:13,893 --> 00:14:17,392 I still owe some money. He's been good about my payment plan. 264 00:14:17,605 --> 00:14:21,305 He wanted to borrow a car for a few days while he had his daughter. 265 00:14:21,692 --> 00:14:24,776 - How do I reach him? - I only met him one other time. 266 00:14:24,987 --> 00:14:27,394 - Then how-? - I place my bets with the bellhop... 267 00:14:27,614 --> 00:14:28,812 ...at The Delaware. 268 00:14:29,032 --> 00:14:32,282 - There's no gambling on the premises. - I didn't mean you. 269 00:14:32,452 --> 00:14:35,074 I was told there was a bellboy who covers bets. 270 00:14:35,289 --> 00:14:38,574 I thought I told you, there's no gambling on the premises. 271 00:14:38,792 --> 00:14:41,117 Not officially. Sure. 272 00:14:41,336 --> 00:14:43,245 Like there's no prostitutes. 273 00:14:54,432 --> 00:14:55,595 Excuse me! 274 00:14:57,143 --> 00:15:00,014 - I Wonder- what are you doing here? - Nothing. 275 00:15:00,229 --> 00:15:01,973 - I meant her. - Just a minute. 276 00:15:02,148 --> 00:15:05,268 - You work for Nelson? - I gotta get back to work. 277 00:15:05,485 --> 00:15:07,892 Wait. Just a second. You said you knew a guy. 278 00:15:08,112 --> 00:15:09,820 - I didn't say that. - Just a name. 279 00:15:10,031 --> 00:15:11,406 Hey, excuse me. 280 00:15:11,741 --> 00:15:13,318 - We got money. - Let me go, man. 281 00:15:13,492 --> 00:15:15,284 - We need this guy. - Get off me! 282 00:15:15,494 --> 00:15:17,570 I don't know what you're talking about! 283 00:15:19,498 --> 00:15:22,285 - Thank you. Thank you very much. - What? 284 00:15:23,002 --> 00:15:26,501 He was about to tell me about the guy who runs bets for Nelson. 285 00:15:26,672 --> 00:15:29,245 - How did you know? - Neighborhood gossip. 286 00:15:29,466 --> 00:15:31,542 The address wasn't fake. It was old. 287 00:15:31,760 --> 00:15:33,171 I thought you had a date. 288 00:15:33,345 --> 00:15:35,338 We still haven't found a blood match. 289 00:15:35,514 --> 00:15:37,091 - Thought I'd try. - They operate? 290 00:15:37,307 --> 00:15:39,099 Crit's low, she had a seizure. 291 00:15:39,309 --> 00:15:40,934 What kind of action you want? 292 00:15:41,144 --> 00:15:45,640 - I can handle OTB, numbers, whatever. - We're just looking for someone. 293 00:15:45,857 --> 00:15:47,102 Oh, okay. See you. 294 00:15:47,317 --> 00:15:50,022 No, wait! We wanna bet! We wanna place a bet. 295 00:15:50,278 --> 00:15:53,729 It's just that Nelson told us to talk to a bellhop boy. 296 00:15:54,073 --> 00:15:56,362 When, in the Ice Age? Toby got fired. 297 00:15:56,576 --> 00:15:58,485 - Toby. - He covers Nelson's action. 298 00:15:58,703 --> 00:16:01,455 - Where does he live? - He's one of those ghetto boys... 299 00:16:01,664 --> 00:16:03,704 - ... the Butcher gets jobs for. - The who? 300 00:16:03,875 --> 00:16:07,208 A "lost youth" guy. Works at a meat-packing plant. 301 00:16:07,420 --> 00:16:12,046 Walk in and look at the nametags. Jerry, can you answer that? 302 00:16:12,258 --> 00:16:14,665 - Chuny, you mind? - Jerry, what's this? 303 00:16:14,885 --> 00:16:17,293 We're not moving patients. Triage is on me. 304 00:16:17,513 --> 00:16:21,096 Only emergent cases get on the board until we have a free bed. 305 00:16:21,308 --> 00:16:23,052 - Any luck? - No, he hasn't answered. 306 00:16:23,227 --> 00:16:25,896 - I'm trying to find him. - What do I do with these? 307 00:16:26,105 --> 00:16:28,181 - Where's Doyle? - I'm doing my share. 308 00:16:28,399 --> 00:16:32,064 - She's been on the phone for an hour. - I'll take the LP and migraine. 309 00:16:32,236 --> 00:16:35,854 You take the treat and streets. And get Jerry some free beds. 310 00:16:36,073 --> 00:16:38,314 Benton wants to call Anspaugh. Any blood? 311 00:16:38,533 --> 00:16:40,325 - No. - Corinna's mother's at O'Hare. 312 00:16:40,535 --> 00:16:43,453 - She wants an update. - I'll brief her in person. 313 00:16:43,663 --> 00:16:46,450 I got Lucy on line three. She wants a status report. 314 00:16:46,666 --> 00:16:49,074 I'm holding for John Derby. Derby. Yes. 315 00:16:49,252 --> 00:16:51,541 - Derby, the NIH guy? - Yes. 316 00:16:51,838 --> 00:16:55,207 He returned your call, your page. Left a mobile number. 317 00:16:55,425 --> 00:16:59,837 - Jerry, why didn't you tell me? - You've been on the phone. 318 00:17:02,056 --> 00:17:03,432 Okay. Thanks, Carol. 319 00:17:03,641 --> 00:17:05,847 Slow down. I don't think this is the right way. 320 00:17:06,060 --> 00:17:09,809 - She said it's past the conveyor belt. - What belt? All I see is beef. 321 00:17:10,022 --> 00:17:12,348 Here. God. 322 00:17:12,567 --> 00:17:15,567 - Any luck? - No. No match yet. 323 00:17:15,903 --> 00:17:19,604 - We're looking for the boning room. - What exactly happens there? 324 00:17:20,491 --> 00:17:23,160 - This is the wrong way. - I didn't see you leading. 325 00:17:23,369 --> 00:17:25,112 All right. I'll lead then. 326 00:17:26,956 --> 00:17:29,707 - Hey! Where are you going? - To find the boning room. 327 00:17:29,917 --> 00:17:32,918 - You said I could lead. - I didn't say I'd follow you. 328 00:17:33,128 --> 00:17:35,749 - I didn't ask you to come with me. - I didn't either. 329 00:17:35,964 --> 00:17:39,298 - I'm not with you. I looked first. - What does that mean? 330 00:17:39,468 --> 00:17:42,469 If you were right, you wouldn't be walking around here. 331 00:17:42,637 --> 00:17:46,801 I wouldn't be walking around a meat locker if you hadn't let the guy go. 332 00:17:47,517 --> 00:17:48,928 I knew it. 333 00:17:49,144 --> 00:17:50,638 I knew you blamed me. 334 00:17:50,854 --> 00:17:54,305 A little girl's dying, Lucy. You can relax about you. 335 00:17:54,524 --> 00:17:56,849 Hey! Hey! 336 00:17:57,443 --> 00:17:59,685 - What? - Boning Room! 337 00:17:59,904 --> 00:18:01,102 BONING ROOM 338 00:18:03,741 --> 00:18:07,324 This city builds detention centers 10 years before they're needed. 339 00:18:07,495 --> 00:18:11,706 But they can't start a job program for kids. Prisons, yes. Jobs, no. 340 00:18:11,916 --> 00:18:15,332 Well, at this job, Toby took bets for a man named Nelson. 341 00:18:15,544 --> 00:18:17,336 Not everybody's a success story. 342 00:18:17,546 --> 00:18:20,251 - Where can we find him? - I don't snitch on my kids. 343 00:18:20,466 --> 00:18:21,794 Without trust, it's over. 344 00:18:23,010 --> 00:18:24,290 Want to save kids? 345 00:18:25,721 --> 00:18:27,678 I got one you can save! 346 00:18:30,059 --> 00:18:33,178 Crit's at 16. I think we stopped the hemolysis. 347 00:18:33,353 --> 00:18:37,137 Her kidneys are failing. She'll die if her spleen's bleeding. 348 00:18:37,357 --> 00:18:39,682 No one disagrees. She needs surgery. 349 00:18:39,860 --> 00:18:42,529 The question is, hoW long can we wait for blood? 350 00:18:42,696 --> 00:18:47,690 It may never come. Look, at some point, there are desperate measures. 351 00:18:47,909 --> 00:18:51,777 - We're not there yet. - Oh, my God! Corinna? 352 00:18:52,247 --> 00:18:53,575 Can she hear me? 353 00:18:54,582 --> 00:18:57,073 - She's been drifting. - We should type the mom. 354 00:18:57,293 --> 00:18:59,286 I did While I was briefing her. 355 00:18:59,504 --> 00:19:01,710 - A-positive. - I can't give it anyway? 356 00:19:02,173 --> 00:19:04,711 - It's better than nothing. - She needs an exact match. 357 00:19:04,926 --> 00:19:06,503 And Keith has it? 358 00:19:07,428 --> 00:19:08,887 How typical! 359 00:19:09,097 --> 00:19:13,011 He takes her, hurts her, and runs away when she needs him. 360 00:19:13,226 --> 00:19:14,257 - Got it! - What? 361 00:19:14,477 --> 00:19:17,228 NIH found a match. Two frozen units in Nashville. 362 00:19:17,396 --> 00:19:19,519 - How long? - It's in the air in 10 minutes. 363 00:19:19,732 --> 00:19:21,808 All right! Let's get her up to preop. 364 00:19:22,026 --> 00:19:23,603 I want her to be ready. 365 00:19:25,070 --> 00:19:28,985 - There's number eight. - This is nuts. This is nuts. 366 00:19:29,158 --> 00:19:31,696 Toby might not even know Nelson. 367 00:19:31,910 --> 00:19:33,784 We're here. We might as well try. 368 00:19:33,996 --> 00:19:35,787 - Have a little faith. - Faith? 369 00:19:35,998 --> 00:19:38,037 What, in our ability to find one guy? 370 00:19:38,250 --> 00:19:41,037 - Then go home. I'll find him myself. - Yeah, right. 371 00:19:43,088 --> 00:19:45,294 - I'll be right back. - Where are you going? 372 00:19:48,051 --> 00:19:50,507 - Yeah? - Hi. Is Toby here? 373 00:19:50,679 --> 00:19:51,710 Who are you? 374 00:19:54,432 --> 00:19:56,010 Hi. 375 00:19:56,893 --> 00:19:58,352 You live here? 376 00:19:59,521 --> 00:20:02,391 - Where are your clothes? - He doesn't talk much. 377 00:20:03,441 --> 00:20:04,686 Are you his sister? 378 00:20:07,320 --> 00:20:10,237 - Who's that? - His mom. She's sick. 379 00:20:10,531 --> 00:20:13,651 That's a bad cough. Has she had it for a long time? 380 00:20:13,951 --> 00:20:16,193 - A while. - What's her name? 381 00:20:16,412 --> 00:20:17,871 Mrs. Price. 382 00:20:21,709 --> 00:20:24,200 Maybe I should go in and see if she's okay. 383 00:20:24,503 --> 00:20:27,789 You shouldn't go in there. That's not your house. 384 00:20:29,925 --> 00:20:31,550 It's okay because I'm a doctor. 385 00:20:34,513 --> 00:20:36,173 Would you watch him? 386 00:20:38,433 --> 00:20:40,177 Yeah? 387 00:20:42,938 --> 00:20:44,183 Hello? 388 00:20:50,779 --> 00:20:52,321 Hello? 389 00:20:53,448 --> 00:20:54,859 Mrs. Price? 390 00:20:55,909 --> 00:20:57,319 Who's there? 391 00:20:57,494 --> 00:21:01,325 My name is Dr. Carter. I just saw your boy outside. 392 00:21:02,874 --> 00:21:05,579 Don't be afraid. I came in to see if you're okay. 393 00:21:07,670 --> 00:21:10,042 - Who let you in? - The door was open. 394 00:21:11,382 --> 00:21:12,627 I heard you coughing. 395 00:21:14,719 --> 00:21:17,091 It's bronchitis. 396 00:21:17,430 --> 00:21:18,628 I've had it before. 397 00:21:20,516 --> 00:21:23,849 Are you coughing up blood? Is that blood you're coughing now? 398 00:21:24,562 --> 00:21:25,807 - A little. - Any fever? 399 00:21:26,897 --> 00:21:29,435 Has anyone ever done a TB test on you? 400 00:21:29,650 --> 00:21:31,025 Did they prick your arm? 401 00:21:32,361 --> 00:21:35,315 You hold on, sweetheart. We're gonna get some help. 402 00:21:37,324 --> 00:21:38,818 What the hell you doing? 403 00:21:39,034 --> 00:21:40,659 - Just trying to help. - Right. 404 00:21:40,869 --> 00:21:45,163 - I told you not to come in here! - Ariel, go home and stay there! 405 00:21:45,374 --> 00:21:47,864 - I need to call 911. - If you're lucky. 406 00:21:48,084 --> 00:21:53,161 Look, I'm a doctor. If she has tuberculosis, it's highly contagious. 407 00:21:54,090 --> 00:21:57,625 100% oxygen, AC 14. Tidal volume 250. Set up two blood-Y's now. 408 00:21:57,844 --> 00:21:59,386 - Who's on anesthesia? - Babcock. 409 00:21:59,596 --> 00:22:00,971 - Get him. - Where we going? 410 00:22:01,181 --> 00:22:03,387 - O.R. 3. - Find me when the blood's here! 411 00:22:03,558 --> 00:22:05,930 Ma'am, you can't go into the O.R. 412 00:22:06,144 --> 00:22:07,472 - What do I do? - Wait here. 413 00:22:07,687 --> 00:22:10,771 - Someone will talk to you. - Will she lose more blood? 414 00:22:10,982 --> 00:22:13,769 - Her blood count was low. - That's why we're waiting. 415 00:22:13,985 --> 00:22:16,986 Hopefully we can get her count high and operate safely... 416 00:22:17,196 --> 00:22:20,695 - ... and prevent further blood loss. - She'll be okay until then? 417 00:22:24,578 --> 00:22:28,410 Toby's sister says he hangs out at a minimart up there. 418 00:22:28,582 --> 00:22:30,409 - Let's wait for paramedics. - What? 419 00:22:30,584 --> 00:22:33,620 Active TB. The whole project could be infected. 420 00:22:33,837 --> 00:22:35,415 - He might be there now. - Wait. 421 00:22:35,589 --> 00:22:37,498 - I'll go myself. - We'll go together. 422 00:22:37,716 --> 00:22:39,127 - I'm going now. - God forbid... 423 00:22:39,343 --> 00:22:40,967 ...you should learn something! 424 00:22:42,679 --> 00:22:44,588 - I don't want to learn? - Not from me! 425 00:22:44,806 --> 00:22:47,926 - Because we disagree? - At least respect my experience. 426 00:22:48,101 --> 00:22:50,058 I'm just trying to find this guy- 427 00:22:50,270 --> 00:22:51,598 - What? - That's him. 428 00:22:51,771 --> 00:22:53,100 Mr. Nelson! 429 00:22:53,315 --> 00:22:55,806 Wait! Mr. Nelson! 430 00:22:57,110 --> 00:22:58,225 Hey, wait! 431 00:22:58,611 --> 00:23:00,070 Nelson! 432 00:23:02,365 --> 00:23:03,824 Nelson! 433 00:23:08,788 --> 00:23:10,911 - Sorry! Emergency! - Hey! Hey! 434 00:23:26,806 --> 00:23:29,012 - Where you going? - I need to stop that guy! 435 00:23:29,225 --> 00:23:31,264 - The fare is a buck-fifty! - Nelson! 436 00:23:31,477 --> 00:23:34,050 Wait! Nelson! Nelson! Damn it! 437 00:23:34,563 --> 00:23:37,647 - Go down and buy a fare. - You just killed a little girl! 438 00:23:37,858 --> 00:23:39,269 The fare's a buck-fifty. 439 00:23:39,651 --> 00:23:41,478 There's your buck-fifty. 440 00:23:41,695 --> 00:23:43,853 Hey, you better back off, pal! 441 00:23:45,282 --> 00:23:47,321 Son of a bitch! 442 00:24:09,889 --> 00:24:11,217 NATIONAL INSTITUTE OF HEALTH 443 00:24:11,432 --> 00:24:14,801 It's deglycerolizing and thawing now. It'll be 20 minutes. 444 00:24:15,019 --> 00:24:18,186 - Her crit's down to 15. - Put her under. 445 00:24:18,356 --> 00:24:20,265 - Are you okay, Peter? - Yeah, I'm fine. 446 00:24:20,483 --> 00:24:22,890 Get Anspaugh in here. Come on, let's move. 447 00:24:29,783 --> 00:24:32,535 - Nelson has a daughter? - She doesn't have much time. 448 00:24:32,745 --> 00:24:35,496 - We need to find him. - He got his money and said... 449 00:24:35,706 --> 00:24:37,615 - ... he'd be out of town. - You can't call? 450 00:24:37,791 --> 00:24:39,748 He pages me from different places. 451 00:24:39,918 --> 00:24:42,540 Your running numbers for the man and can't find him? 452 00:24:42,754 --> 00:24:45,080 We ain't friends! What if I get pinched? 453 00:24:45,299 --> 00:24:46,876 Better hope you don't. 454 00:24:47,050 --> 00:24:50,384 - He'd want you to tell us. - I am! I don't know how to find him! 455 00:24:50,595 --> 00:24:52,220 If I did, I'd go myself! 456 00:24:52,389 --> 00:24:54,962 What about other business contacts? 457 00:24:55,183 --> 00:24:57,555 He has guys at ballparks taking action. 458 00:24:58,228 --> 00:25:01,893 Wait. He's got an uncle, a grounds guy at Soldier Field. 459 00:25:02,065 --> 00:25:03,179 Uncle Joey. 460 00:25:06,361 --> 00:25:09,278 - Crit's down to 14. - How long do we wait? 461 00:25:09,864 --> 00:25:11,062 - Here she is. - Is that it? 462 00:25:11,240 --> 00:25:12,438 - Bad news. - Come on. 463 00:25:12,825 --> 00:25:15,910 Small holes in the bags. We noticed when it thawed. 464 00:25:16,120 --> 00:25:17,745 - Did it happen here? - Or years ago. 465 00:25:17,955 --> 00:25:20,577 We can't tell if it's been exposed to bacteria. 466 00:25:20,791 --> 00:25:22,914 - Damn! - We should give it to her anyway. 467 00:25:23,127 --> 00:25:26,460 - You want to make her septic? - He's right, we can't transfuse. 468 00:25:26,672 --> 00:25:28,297 So now what? 469 00:25:28,966 --> 00:25:33,213 Peter, I think we've arrived at your desperate measures. 470 00:25:34,305 --> 00:25:36,427 I want to talk to Detective Middleton. 471 00:25:36,598 --> 00:25:38,757 Maybe he left. No, don't put me on hold. 472 00:25:38,934 --> 00:25:42,552 - Cops wouldn't have gotten this far. - How far have we gotten? 473 00:25:42,771 --> 00:25:46,769 - These people don't talk to the cops. - You learn that in detective school? 474 00:25:46,942 --> 00:25:50,986 - We're close. We saw him. - Yeah, but we should ask for help. 475 00:25:51,196 --> 00:25:52,524 Hi. Yeah. 476 00:25:52,864 --> 00:25:57,491 No, I don't know if it's considered an active case. Hello? 477 00:25:57,953 --> 00:25:59,447 - Hello? - That might be him. 478 00:25:59,663 --> 00:26:03,530 said I don't know if it's- Hello? Hello? 479 00:26:03,750 --> 00:26:06,157 - I just charged this battery. - Joey! 480 00:26:07,253 --> 00:26:08,332 Joey? 481 00:26:08,546 --> 00:26:10,622 - Who's asking? - We're not the cops. 482 00:26:10,798 --> 00:26:13,124 I already got you made for the FBl. 483 00:26:13,301 --> 00:26:16,420 We need your nephew. His daughter's in the hospital. 484 00:26:16,637 --> 00:26:17,966 We need his blood. 485 00:26:18,181 --> 00:26:20,054 - Whose blood? - Keith, your nephew. 486 00:26:20,266 --> 00:26:23,765 Keith Nelson's not my nephew. Everybody calls me Uncle Joey. 487 00:26:23,978 --> 00:26:25,970 - But you know him? - He's a good guy. 488 00:26:26,147 --> 00:26:27,855 - Know where we can find him? - No. 489 00:26:28,065 --> 00:26:32,394 - When is the last time you saw him? - Couple weeks ago, Rams game. 490 00:26:32,611 --> 00:26:35,612 Do you have any idea where he is? It's really important. 491 00:26:35,823 --> 00:26:38,658 Today's Thursday? He could be at the cockfights. 492 00:26:38,867 --> 00:26:40,860 - Cockfights? - You know, two roosters... 493 00:26:41,078 --> 00:26:43,320 - ... pecking each other to death? - Where? 494 00:26:43,539 --> 00:26:45,578 Used to be on the South Side. 495 00:26:45,791 --> 00:26:47,830 - You got an address? - No. 496 00:26:48,335 --> 00:26:50,162 I could draw you a map. 497 00:26:50,379 --> 00:26:53,379 - Okay. Linea alba is incised. - Toothed forceps. 498 00:26:53,590 --> 00:26:55,049 Metz. 499 00:26:55,550 --> 00:26:57,044 - You ready, Peter? - I hope so. 500 00:26:57,260 --> 00:27:00,594 Think fast. She won't tolerate more than 100 cc blood loss. 501 00:27:00,805 --> 00:27:02,430 Go for the splenic artery. 502 00:27:02,640 --> 00:27:05,131 Okay, stand by with lap pads and suction. 503 00:27:05,560 --> 00:27:09,011 - BP, 110 over 70. - Let's keep it that way, Peter. 504 00:27:10,023 --> 00:27:12,858 All right. Here we go. 505 00:27:15,153 --> 00:27:16,481 Excellent. 506 00:27:16,696 --> 00:27:18,071 Peritoneum looks dry. 507 00:27:18,406 --> 00:27:20,944 - Retractor. - Bovie. 508 00:27:22,618 --> 00:27:25,536 Divide the gastrocolic ligament. Enter the lesser sac. 509 00:27:25,705 --> 00:27:27,531 Okay, got it. Suction! 510 00:27:27,748 --> 00:27:29,077 She's hemorrhaging! 511 00:27:29,834 --> 00:27:32,407 Lap pad! Tamponade released on the hematoma. 512 00:27:32,628 --> 00:27:34,288 - BP's falling. - Vascular clamp. 513 00:27:34,505 --> 00:27:36,793 - Did you visualize the splenic artery? - No. 514 00:27:37,007 --> 00:27:39,214 - Don't clamp off the pancreas. - Suction! 515 00:27:39,426 --> 00:27:41,633 - Can't see a thing. - Lose the clamp. 516 00:27:41,845 --> 00:27:44,597 - Compress it with your finger. -150 cc blood loss. 517 00:27:44,806 --> 00:27:47,760 - Pressure's down, 70 over 50. - Come on. 518 00:27:47,976 --> 00:27:49,720 Come on! 519 00:27:50,103 --> 00:27:51,218 Damn, come on! 520 00:28:02,991 --> 00:28:06,111 - Sure this is the place? - Yeah, across the bridge... 521 00:28:06,327 --> 00:28:08,818 ...and past the second freight station. 522 00:28:09,747 --> 00:28:11,574 There's no one here. 523 00:28:11,791 --> 00:28:14,199 They probably don't advertise. 524 00:28:14,502 --> 00:28:17,254 - There's a light on. - We're breaking and entering? 525 00:28:17,463 --> 00:28:20,464 - Got a better idea? - Not if you brought bolt cutters. 526 00:28:20,758 --> 00:28:22,336 No. I can give you a boost. 527 00:28:23,052 --> 00:28:26,752 Like you said, we're here. Might as well check it out. 528 00:28:27,765 --> 00:28:29,224 - There you go. - Okay. 529 00:28:30,768 --> 00:28:31,930 - There you go. - I can't. 530 00:28:32,144 --> 00:28:34,184 Yeah, you can, I got you. Go ahead. 531 00:28:34,396 --> 00:28:35,641 Up and over. 532 00:28:38,442 --> 00:28:39,770 You got it. 533 00:28:43,739 --> 00:28:45,897 There you go. You did it. 534 00:28:46,533 --> 00:28:50,483 - How many fences do they need? - They gotta keep out the riffraff. 535 00:28:50,704 --> 00:28:53,456 You want to go get your jacket because it's raining? 536 00:28:54,124 --> 00:28:57,457 No cars? Do these people walk to their cockfights? 537 00:28:57,627 --> 00:29:00,462 I don't know if I trust Uncle Joey. He seemed too easy. 538 00:29:00,672 --> 00:29:02,380 What? You quitting on me? 539 00:29:02,882 --> 00:29:04,626 Hold up. Let's check this out. 540 00:29:07,053 --> 00:29:09,176 - Can I ask you something? - Sure. 541 00:29:09,389 --> 00:29:12,758 - What made you decide to come looking? - The girl needs help. 542 00:29:13,142 --> 00:29:15,598 But you see a lot of people who need help. 543 00:29:17,313 --> 00:29:18,807 Why did you come here? 544 00:29:18,981 --> 00:29:20,310 I don't know. 545 00:29:20,817 --> 00:29:24,150 - I feel responsible. - It's not your fault, Lucy. 546 00:29:24,320 --> 00:29:26,775 That's easy to say when things go wrong. 547 00:29:27,239 --> 00:29:30,406 No. I shouldn't have made you feel that way. 548 00:29:30,659 --> 00:29:33,660 You're the only student I've had that showed promise. 549 00:29:35,414 --> 00:29:38,830 - Do you see anything? - No. Just a lot of dirt. 550 00:29:39,835 --> 00:29:41,163 I think I see something. 551 00:29:42,129 --> 00:29:44,168 - Is that a ring? - What kind of ring? 552 00:29:45,799 --> 00:29:48,504 Carter! Carter! 553 00:29:49,177 --> 00:29:52,178 Oh, my God. Are you okay? 554 00:29:52,347 --> 00:29:54,387 Dr. Carter, are you okay? 555 00:29:54,766 --> 00:29:56,225 - No. - Can you tell me your name? 556 00:29:56,435 --> 00:29:59,969 - Do you know your name? - I know my name, Lucy. 557 00:30:00,772 --> 00:30:02,266 - I think I... - What? 558 00:30:02,732 --> 00:30:06,184 - I think I dislocated my shoulder. - Are you sure? 559 00:30:07,153 --> 00:30:10,688 Yeah. Anterior dislocation. I don't think it's broken. 560 00:30:10,907 --> 00:30:14,358 - We gotta get you to the hospital. - Sensation's intact. 561 00:30:15,370 --> 00:30:18,121 - And I got a pulse. - Stay there, I'll get help. 562 00:30:18,331 --> 00:30:21,913 - No! Wait, wait. That'll take forever. - Can you move? 563 00:30:22,710 --> 00:30:25,248 Can you get down? Let's just do it here. 564 00:30:26,339 --> 00:30:27,881 Okay. What? 565 00:30:28,090 --> 00:30:30,047 - Did we go over shoulder reductions? - No. 566 00:30:30,217 --> 00:30:33,384 - We should have. - You did one when we weren't talking. 567 00:30:33,554 --> 00:30:34,965 You're gonna pull my arm... 568 00:30:35,973 --> 00:30:37,551 - ... really hard... - Yeah. 569 00:30:37,725 --> 00:30:39,717 - ... until it pops. - Just like that? 570 00:30:40,311 --> 00:30:41,935 - I hope. - Isn't that gonna hurt? 571 00:30:42,604 --> 00:30:44,562 - Oh, yeah. - Okay. 572 00:30:45,649 --> 00:30:47,024 Ready? 573 00:30:47,401 --> 00:30:51,066 - Just commit to it. Pull hard. - One, two, three! 574 00:30:51,280 --> 00:30:53,106 - Stop! - What? What did I do? 575 00:30:53,323 --> 00:30:56,277 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 576 00:31:00,997 --> 00:31:03,286 - We need countertraction. - Okay. 577 00:31:04,417 --> 00:31:05,698 All right. I know. 578 00:31:06,961 --> 00:31:09,287 - Stick your foot in my pit. - What? 579 00:31:09,506 --> 00:31:11,415 - My armpit. - Your armpit? 580 00:31:11,591 --> 00:31:13,584 - Be very careful. - You said, "Commit. " 581 00:31:13,801 --> 00:31:15,177 That's right. 582 00:31:16,721 --> 00:31:18,180 Are you sure about this? 583 00:31:19,057 --> 00:31:20,432 - One... - Just do it! 584 00:31:20,683 --> 00:31:23,221 ...two, three. 585 00:31:24,270 --> 00:31:27,105 BP's up to 100 over 80 with saline. 586 00:31:27,315 --> 00:31:31,443 The distal clamp is on. Let go with your finger, Peter, slowly. 587 00:31:31,610 --> 00:31:34,611 It's looking pretty good. Dry as a bone. 588 00:31:34,822 --> 00:31:37,527 - Crit's down to 12. - No further bleeding. 589 00:31:37,741 --> 00:31:39,900 Kids can tolerate low crit. 590 00:31:40,953 --> 00:31:43,444 - PVCs? - What's her potassium? 591 00:31:43,622 --> 00:31:45,496 4.2, preop. 592 00:31:47,334 --> 00:31:50,454 - Run of five. - All right. Lidocaine, 30 mgs IV. 593 00:31:50,671 --> 00:31:53,126 - What is it? - Could be cardiac ischemia. 594 00:31:54,758 --> 00:31:56,038 V- tach! 595 00:31:56,760 --> 00:31:58,171 No pulse. 596 00:31:58,428 --> 00:31:59,887 Bring in the crash cart. 597 00:32:00,972 --> 00:32:02,680 - Charge at 80. - Crit's too low. 598 00:32:02,891 --> 00:32:06,509 - Her heart's not getting enough oxygen. - Here we go. Clear! 599 00:32:09,522 --> 00:32:11,147 - Still V-tach. - Charge to 160. 600 00:32:11,357 --> 00:32:12,852 Clear! 601 00:32:18,448 --> 00:32:21,117 I should've just let you drive the Jeep around. 602 00:32:21,325 --> 00:32:23,318 Think Uncle Joey had the wrong night... 603 00:32:23,494 --> 00:32:26,495 - ... or was pulling our leg? - I don't know. Let's go back. 604 00:32:26,706 --> 00:32:28,164 There's a light up there. 605 00:32:29,333 --> 00:32:32,417 John, Dr. Carter... 606 00:32:33,170 --> 00:32:35,840 ...I want you to know that I do respect you. 607 00:32:37,341 --> 00:32:39,084 I'm sorry. I'm- 608 00:32:41,679 --> 00:32:45,094 Sorry. That I do respect you... 609 00:32:45,891 --> 00:32:47,800 ...and that you're a good teacher. 610 00:32:49,144 --> 00:32:52,062 And you're a good person, or you wouldn't be out here. 611 00:32:53,190 --> 00:32:55,941 And I'm sorry I'm so stubborn sometimes. 612 00:32:56,318 --> 00:32:58,987 - Stubborn can be good. - Not when it's defensive. 613 00:32:59,196 --> 00:33:01,484 - It got us out here. - Is that good? 614 00:33:01,907 --> 00:33:04,362 Most people would've given up long ago. 615 00:33:04,868 --> 00:33:07,193 Most people wouldn't have gone looking. 616 00:33:07,412 --> 00:33:10,366 I might have given up without you. Thanks for coming. 617 00:33:10,582 --> 00:33:13,073 I didn't come for you. I came for the patient. 618 00:33:13,293 --> 00:33:15,866 - I appreciate it. Very valiant. - No, really. 619 00:33:16,045 --> 00:33:18,963 - I wasn't needed at the hospital. - You said you came... 620 00:33:19,173 --> 00:33:20,668 ...because I was stubborn. 621 00:33:21,175 --> 00:33:22,634 I meant we were stubborn. 622 00:33:24,428 --> 00:33:26,136 - Oh, my God! - What? 623 00:33:30,434 --> 00:33:32,178 I am so sorry. 624 00:33:33,479 --> 00:33:34,807 My Jeep! 625 00:33:39,235 --> 00:33:41,726 It didn't look that far from the bridge. 626 00:33:42,112 --> 00:33:44,235 Indiana didn't look that far from the bridge. 627 00:33:44,406 --> 00:33:46,565 - Are you cold? - I'm starving. 628 00:33:46,784 --> 00:33:49,191 - Let's eat. - I'm gonna call a cab first. 629 00:33:49,411 --> 00:33:51,736 - They might take a while. - If they come here. 630 00:33:51,955 --> 00:33:54,577 Someone's on the phone. We're in the middle of nowhere. 631 00:33:54,791 --> 00:33:57,033 That's on the other side of the Skyway. 632 00:33:57,461 --> 00:33:58,955 - Sorry. - I'm gonna order. 633 00:33:59,171 --> 00:34:01,578 - Make it quick. - Cheeseburger quick enough? 634 00:34:01,756 --> 00:34:03,963 - Get it to go. - Honey, everything's to go. 635 00:34:04,259 --> 00:34:06,928 Let me have two cheeseburgers and... 636 00:34:07,137 --> 00:34:09,758 - ... two orders of fries. - No fries for me. 637 00:34:09,973 --> 00:34:12,131 That's my order. Do you want something? 638 00:34:12,934 --> 00:34:16,267 - Yeah. A cheeseburger. - Another cheeseburger. 639 00:34:17,230 --> 00:34:20,266 - Long day? - You might say that, yeah. 640 00:34:20,441 --> 00:34:23,810 So, I'm gonna call a cab and then check with the hospital. 641 00:34:24,028 --> 00:34:27,942 - Then I thought we'd call Toby. - Toby, yeah. He was real helpful. 642 00:34:28,157 --> 00:34:31,111 - He said he'd think about it. - He'll deny knowing him. 643 00:34:32,453 --> 00:34:33,828 So, what should we do? 644 00:34:35,456 --> 00:34:37,781 - You want me to say it first? - What? 645 00:34:38,959 --> 00:34:40,335 We'll never find the guy. 646 00:34:41,629 --> 00:34:45,460 - There's other places we could try. - Yeah, millions of places. 647 00:34:45,674 --> 00:34:47,133 That's the problem. 648 00:34:49,094 --> 00:34:50,754 Let's hope they found blood. 649 00:34:50,971 --> 00:34:53,296 - I'm calling the hospital. - Get a cab first. 650 00:34:53,473 --> 00:34:55,300 You want anything to drink with that? 651 00:34:55,809 --> 00:34:58,561 - Yeah, let me have a Coke. - Anything for the boss? 652 00:34:58,979 --> 00:35:01,137 - Who? - The boss, the missus. 653 00:35:03,608 --> 00:35:04,937 Your girlfriend? 654 00:35:06,319 --> 00:35:08,478 No. Not my girlfriend. 655 00:35:08,822 --> 00:35:10,695 John, come here. 656 00:35:10,907 --> 00:35:12,152 - Come here. - What? 657 00:35:12,367 --> 00:35:13,647 Come here. 658 00:35:15,370 --> 00:35:16,780 Whatever you say, pal. 659 00:35:19,332 --> 00:35:21,574 - Toby got an address on Nelson. - Toby? 660 00:35:21,793 --> 00:35:24,580 - You called Toby? I thought- - I wasn't gonna argue. 661 00:35:26,923 --> 00:35:28,333 You got an address? 662 00:35:40,352 --> 00:35:44,136 - I hear you had a scare in the O.R. - I thought you'd be gone by now. 663 00:35:44,356 --> 00:35:46,432 I Wanted to check on her before I left. 664 00:35:46,650 --> 00:35:51,359 Well, she's going into renal failure. But she's too unstable for dialysis. 665 00:35:51,530 --> 00:35:55,314 She had arrhythmias on lidocaine. And she had a breakthrough seizure. 666 00:35:55,534 --> 00:35:57,610 It's a miracle you got her through surgery. 667 00:35:57,786 --> 00:36:01,618 It won't do any good if she can't have a simple blood transfusion. 668 00:36:03,625 --> 00:36:05,997 Now I get to stand around and watch her die. 669 00:36:07,545 --> 00:36:09,372 You want me to talk to the mom? 670 00:36:12,300 --> 00:36:14,506 - Yeah. - Okay. 671 00:36:22,018 --> 00:36:23,477 Good job, Peter. 672 00:36:26,355 --> 00:36:27,898 Yeah. 673 00:36:33,529 --> 00:36:36,732 - This is the address? - Toby says he gets his mail here. 674 00:36:36,949 --> 00:36:39,903 - What is he, a hobo? - This must be his trailer. 675 00:36:40,077 --> 00:36:42,117 - Do you see anything? - Five minutes! 676 00:36:42,705 --> 00:36:44,614 I'm done peeking through windows. 677 00:36:45,582 --> 00:36:49,117 - Benton operated without blood? - That's what the O.R. nurse said. 678 00:36:49,336 --> 00:36:50,961 That's a good sign, right? 679 00:36:51,505 --> 00:36:53,332 No, she still needs it. 680 00:36:53,549 --> 00:36:55,126 Mr. Nelson! 681 00:36:55,592 --> 00:36:57,419 Mr. Nelson, you in there?! 682 00:37:00,555 --> 00:37:01,966 Should we go in? 683 00:37:03,725 --> 00:37:07,390 - Why would he leave it open? - Depends on the kind of hurry he's in. 684 00:37:07,604 --> 00:37:09,680 We should make sure this is his place. 685 00:37:10,607 --> 00:37:13,857 - They had eggs for breakfast. - Are these racing forms? 686 00:37:14,069 --> 00:37:16,394 These don't look like construction plans. 687 00:37:17,572 --> 00:37:21,901 - Who brings a kid to a train yard? - Maybe there was nowhere else to go. 688 00:37:23,036 --> 00:37:25,953 - What about her mother? - We don't know the whole story. 689 00:37:26,122 --> 00:37:27,450 He walked out on her. 690 00:37:27,665 --> 00:37:29,658 He left so she could get treatment. 691 00:37:29,876 --> 00:37:31,833 - He didn't know how bad it was. - I don't care. 692 00:37:32,044 --> 00:37:35,627 - You stick around for your kids. - Sometimes it's not that simple. 693 00:37:36,173 --> 00:37:40,171 I never even met my dad. He was 19 years old when I was born. 694 00:37:40,386 --> 00:37:44,335 Probably thought he'd screw it up. Might've been for the best for us. 695 00:37:45,516 --> 00:37:47,639 Sorry. I didn't mean to get personal. 696 00:37:47,851 --> 00:37:51,303 - Sometimes love can be complicated. - I'll give you that. 697 00:37:51,522 --> 00:37:52,802 There's a message here. 698 00:37:53,649 --> 00:37:55,309 Let's hope it's a good one. 699 00:37:57,694 --> 00:37:59,319 Inga, you there? Pick up. 700 00:37:59,529 --> 00:38:03,112 I don't know if you've been to the hospital yet. 701 00:38:03,325 --> 00:38:06,242 I'm across the street. Call my cell phone. 702 00:38:06,453 --> 00:38:08,611 - Leave the number. - It's about Corinna. 703 00:38:08,830 --> 00:38:10,241 Leave the number! 704 00:38:11,207 --> 00:38:13,663 - Damn it! - Who's Inga? His girlfriend? 705 00:38:14,085 --> 00:38:16,161 Across the street? Across from where? 706 00:38:16,337 --> 00:38:18,211 What's she doing at the hospital? 707 00:38:20,633 --> 00:38:22,425 Checking on his daughter. 708 00:38:23,344 --> 00:38:25,716 We find her, We find Nelson. 709 00:38:27,098 --> 00:38:29,671 - You talked to Randi? - She's gonna look for her. 710 00:38:29,851 --> 00:38:32,887 - We'll be there in five minutes. - More like eight. 711 00:38:33,104 --> 00:38:36,105 - Take the ER. I'll take ICU. - And page if you see her. 712 00:38:36,315 --> 00:38:37,478 - Meet in the lobby? - Right. 713 00:38:37,692 --> 00:38:40,895 - You know, your fare's up to $84. - Yeah? 714 00:38:41,112 --> 00:38:43,353 You two got enough cash to cover this? 715 00:38:43,572 --> 00:38:45,364 - What do you have? - I've got 20. 716 00:38:45,532 --> 00:38:48,866 - We need to stop at an ATM. - Can't we get some petty cash? 717 00:38:49,078 --> 00:38:52,493 Wait, there's one across the street from County. 718 00:38:53,415 --> 00:38:56,167 - Where? - Across the street, by Doc Magoo's. 719 00:38:57,753 --> 00:38:59,626 - Across the street. - Like Nelson said. 720 00:38:59,838 --> 00:39:02,709 - There was music in the background. - Think he's there? 721 00:39:14,561 --> 00:39:15,889 - Do you see him? - No. 722 00:39:17,313 --> 00:39:18,428 Excuse me. 723 00:39:18,773 --> 00:39:20,102 Excuse me. 724 00:39:20,275 --> 00:39:22,600 You seen a guy here, mid-30s, using a cell? 725 00:39:23,027 --> 00:39:24,142 Every night. 726 00:39:24,362 --> 00:39:25,441 - John? - Yeah? 727 00:39:25,738 --> 00:39:26,983 Men's room? 728 00:39:38,084 --> 00:39:40,242 - Can I see her? - Soon as we get this started. 729 00:39:40,461 --> 00:39:43,746 - Just roll up both your sleeves. - I can't believe you found me. 730 00:39:43,964 --> 00:39:46,206 - No kidding, huh? - Thank God. Thank you. 731 00:39:46,383 --> 00:39:47,759 I wanted some news. 732 00:39:47,968 --> 00:39:50,459 - I didn't know it was bad. - Inga never called? 733 00:39:50,679 --> 00:39:52,304 - How do you-? - From your machine. 734 00:39:52,514 --> 00:39:53,843 - You were in my trailer? - Yes. 735 00:39:54,099 --> 00:39:56,970 - I got the donor bags. - I can't do this? Can you do this? 736 00:39:57,186 --> 00:40:00,270 I thought she'd be okay. Her mom could handle it. 737 00:40:00,480 --> 00:40:02,437 Dr. Greene's waiting in SICU with her. 738 00:40:02,774 --> 00:40:05,312 - Get a BP. - I didn't know this could happen. 739 00:40:05,527 --> 00:40:06,902 How could I have known? 740 00:40:07,279 --> 00:40:08,939 - Got it. - Hook it up. 741 00:40:09,197 --> 00:40:12,981 - I thought I was helping her. - Hey, you're here now. 742 00:40:13,201 --> 00:40:15,407 - The blood will help, but- - I'll kill him. 743 00:40:15,620 --> 00:40:18,028 Take his blood and then I'm gonna kill him. 744 00:40:18,248 --> 00:40:20,287 Coming through. Move the gurney. 745 00:40:20,500 --> 00:40:21,780 - Thank God! - Talk to me. 746 00:40:21,960 --> 00:40:24,248 We found Mr. Nelson at Doc Magoo's. 747 00:40:24,504 --> 00:40:26,876 One unit donated. Another one filling. 748 00:40:27,090 --> 00:40:29,663 - Screened for viruses? - They tested this morning. 749 00:40:29,884 --> 00:40:32,256 - It's clean. - If I knew there was a problem- 750 00:40:32,470 --> 00:40:35,921 Someone page Benton. Kit, get this hung. 751 00:40:36,140 --> 00:40:38,809 Repeat crit in 30 minutes. Check phenobarb level. 752 00:40:39,310 --> 00:40:42,975 Corinna? Corinna, I'm here, sweetie. 753 00:40:43,189 --> 00:40:46,474 - ET cuff's leaking. - I'll change it over a catheter. 754 00:40:46,901 --> 00:40:49,059 She's gonna be okay now, right? 755 00:40:49,361 --> 00:40:50,820 It's hard to say. 756 00:40:51,280 --> 00:40:57,033 - She has is multiorgan system failure. - What does that mean? 757 00:40:58,495 --> 00:41:01,579 She's been deprived of oxygen. She's in a coma. 758 00:41:03,000 --> 00:41:05,372 It's been hard to treat her seizures. 759 00:41:05,836 --> 00:41:07,994 She has three... 760 00:41:08,171 --> 00:41:10,164 ...intravenous medications... 761 00:41:10,382 --> 00:41:12,540 ...to stabilize her heart rate. 762 00:41:13,259 --> 00:41:17,387 And... her kidneys have shut down. 763 00:41:17,847 --> 00:41:19,639 But his blood will make her better? 764 00:41:21,267 --> 00:41:22,845 A lot of damage has been done. 765 00:41:47,209 --> 00:41:48,620 Hey. 766 00:41:49,295 --> 00:41:50,623 Hey. 767 00:41:51,672 --> 00:41:55,456 - You look like hell. - Thanks. So do you. 768 00:41:56,051 --> 00:41:59,835 - What is that? A clavicle fracture? - Anterior dislocation. 769 00:42:00,264 --> 00:42:01,674 Long story, right? 770 00:42:01,848 --> 00:42:03,971 - Long story. - Yeah. 771 00:42:04,726 --> 00:42:06,719 I better get out. I'm on at 6. 772 00:42:06,937 --> 00:42:09,772 Hey, good job keeping her alive. 773 00:42:11,149 --> 00:42:13,474 Bloodless surgery. That's a first, huh? 774 00:42:15,987 --> 00:42:18,561 You should put that shoulder in an immobilizer. 775 00:42:34,881 --> 00:42:36,291 Hi. 776 00:42:37,174 --> 00:42:39,926 - I thought you went home. - No. 777 00:42:40,136 --> 00:42:41,927 We're on in an hour. 778 00:42:42,388 --> 00:42:44,795 It's better not to sleep if you can't get three. 779 00:42:46,559 --> 00:42:48,136 I wouldn't sleep anyway. 780 00:42:50,604 --> 00:42:52,098 Her crit's up three points. 781 00:42:53,941 --> 00:42:55,933 But the renal failure may be permanent. 782 00:42:57,736 --> 00:42:59,230 That's if she wakes up. 783 00:43:03,617 --> 00:43:05,693 I thought we were saving her. 784 00:43:06,620 --> 00:43:07,948 No. 785 00:43:08,371 --> 00:43:10,779 - We gave her a chance. - It's not good enough. 786 00:43:10,999 --> 00:43:13,371 - It has to be. - No. 787 00:43:14,711 --> 00:43:16,122 It doesn't. 788 00:43:17,464 --> 00:43:21,129 Some patients get to you more than others. I know. 789 00:43:22,552 --> 00:43:24,591 But when you do everything you can... 790 00:43:25,263 --> 00:43:28,881 ...sometimes even more than you thought you could... 791 00:43:30,101 --> 00:43:33,018 ...you gotta walk away knowing you fought the good fight. 792 00:43:37,108 --> 00:43:38,816 You fought the good fight, Lucy. 793 00:43:46,617 --> 00:43:48,952 Tomorrow you'll fight another one. 62776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.