All language subtitles for ER - 05x07 - Hazed and Confused.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,670 ER 2 00:00:06,023 --> 00:00:07,149 Previously on ER: 3 00:00:07,358 --> 00:00:09,986 - Someone's down! - We have to wait for a secure area. 4 00:00:10,194 --> 00:00:11,456 We should not be out here! 5 00:00:11,662 --> 00:00:14,460 I thought you smoothed things between ER and paramedics? 6 00:00:14,665 --> 00:00:17,293 You're my new intern. I just gave you an order. 7 00:00:17,501 --> 00:00:19,628 Peter, I wasn't aware that Reece had a hearing problem. 8 00:00:19,837 --> 00:00:20,997 What I do with my son is my business. 9 00:00:21,205 --> 00:00:25,039 And I'm not interested in continuing as Interim Chief. 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,072 Beard is stuck! 11 00:00:26,277 --> 00:00:30,043 I wouldn't have asked so many questions if you had told me what you were doing. 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,807 Well, I'm sorry that you thought it was your business to ask me. 13 00:00:33,417 --> 00:00:36,247 Carter? What are you doing here? 14 00:00:36,856 --> 00:00:39,627 "Hazed And Confused" 15 00:01:04,548 --> 00:01:07,667 Hey, good morning, Carter. 16 00:01:07,884 --> 00:01:09,876 It's Grace Jones. 17 00:01:10,052 --> 00:01:14,001 I didn't wake you up, did I? I mean, you're on at 7? 18 00:01:14,306 --> 00:01:17,341 Yeah, but no problem. 19 00:01:17,517 --> 00:01:20,054 Good. Settling in down there? 20 00:01:20,227 --> 00:01:23,144 Yes. I like it. 21 00:01:25,189 --> 00:01:29,400 - You have an interesting CD collection. - What? 22 00:01:29,610 --> 00:01:33,227 I said, you have a very eclectic CD collection! 23 00:01:33,446 --> 00:01:35,070 Thanks. 24 00:01:35,864 --> 00:01:38,569 Anything you wanna listen to, just ask. 25 00:01:38,783 --> 00:01:40,776 Don't ever touch it on your own, though. 26 00:01:40,952 --> 00:01:45,577 I've rented to a lot of students, so I had to make that a rule. 27 00:01:46,081 --> 00:01:48,998 Carter, let me make you one of these, man. 28 00:01:49,208 --> 00:01:51,877 It'll slingshot you into your day. 29 00:01:52,711 --> 00:01:54,335 You're in a really good mood. 30 00:01:55,046 --> 00:01:59,423 I'm just so glad to be 100 percent focused on medicine. 31 00:02:01,385 --> 00:02:03,626 - Hey, can I ask you something? - Sure. 32 00:02:04,137 --> 00:02:07,137 Do you find it easy to evaluate other people's work? 33 00:02:07,806 --> 00:02:09,799 Time to grade your student? 34 00:02:10,642 --> 00:02:12,136 I worry about being too harsh. 35 00:02:12,560 --> 00:02:15,181 Does she deserve to be judged harshly? 36 00:02:16,313 --> 00:02:17,890 I want to be fair. 37 00:02:18,482 --> 00:02:21,932 Lucy hasn't gotten off to a great start this year, clearly. 38 00:02:22,652 --> 00:02:24,940 But she's smart and she's willing to work hard. 39 00:02:25,154 --> 00:02:29,731 Maybe I should go easy, give her a chance to turn things around. 40 00:02:32,993 --> 00:02:35,281 Go on. Keep talking. 41 00:02:40,999 --> 00:02:42,162 A stripper? 42 00:02:42,334 --> 00:02:46,082 I said, "Damn! Can't you cover that up? " She was destroying the magic. 43 00:02:46,295 --> 00:02:48,122 I thought I'd ride along this morning. 44 00:02:48,339 --> 00:02:50,497 It's more fun than the hospital, isn't it? 45 00:02:50,674 --> 00:02:54,338 He likes it on the frontlines, or we need closer supervision. 46 00:02:54,802 --> 00:02:57,968 - Somebody's gotta keep an eye on you. - Hey, doc. Here. 47 00:03:00,140 --> 00:03:03,839 By the way, can I crash here tonight? My building's being fumigated. 48 00:03:04,059 --> 00:03:06,431 Have to ask the captain. Shouldn't be a problem. 49 00:03:06,645 --> 00:03:09,052 You can sleep on a Barcalounger. I've done that. 50 00:03:10,273 --> 00:03:11,601 Who paged me? 51 00:03:11,816 --> 00:03:14,899 I got an 87-year-old man with cholangitis for you. 52 00:03:15,110 --> 00:03:18,941 I stopped taking admits at 6:30. Why didn't you page the on-call team? 53 00:03:19,155 --> 00:03:23,816 He came in while you were on call. Dr. Romano specifically asked for you. 54 00:03:24,034 --> 00:03:26,820 - How sick is he? - He's septic, intubated... 55 00:03:27,036 --> 00:03:31,247 - ... hypotensive and in renal- - No, no! This can't be happening. 56 00:03:31,456 --> 00:03:35,619 Look, I haven't had a nap in the last 24 hours. Rounds are starting. 57 00:03:35,835 --> 00:03:37,708 I have to take a shower, I smell bad. 58 00:03:37,920 --> 00:03:41,252 And you give me a patient sick as a dog? What does that say? 59 00:03:41,464 --> 00:03:45,164 What does that say? 6:38! I'm not on call! 60 00:03:46,176 --> 00:03:48,085 He's in Curtain 3. 61 00:03:52,056 --> 00:03:55,139 - We've all been there. - Shut up. 62 00:04:45,848 --> 00:04:49,347 - Tony Broadway? - That a great porn-star name, or what? 63 00:04:49,518 --> 00:04:53,182 - Carol, want to know your porno name? - What? 64 00:04:53,396 --> 00:04:55,684 Take your middle name and the street you live on. 65 00:04:55,856 --> 00:04:58,773 Like, mine would be Anthony Broadway. Tony Broadway. 66 00:04:58,984 --> 00:05:01,818 You're mixed up. That's your romance novelist's name. 67 00:05:02,028 --> 00:05:04,353 - Excuse me? - Your porno name is your pet name... 68 00:05:04,572 --> 00:05:08,651 ...with your mother's maiden name. My name would be Nibbles McGee. 69 00:05:08,867 --> 00:05:10,610 Nibbles. That's a great porno name. 70 00:05:10,826 --> 00:05:14,325 - Mine would be Fluffy Florez. - If you don't have a pet? 71 00:05:14,538 --> 00:05:16,862 - Use one you had as a kid. - Nibbles is a great name. 72 00:05:17,040 --> 00:05:18,534 I don't think that's right. 73 00:05:18,708 --> 00:05:20,700 - What would yours be? - Mine wouldn't work. 74 00:05:20,876 --> 00:05:23,663 Have we gotten a package from Lakeside Supply? 75 00:05:23,878 --> 00:05:26,120 - This early? - It's supposed to arrive overnight. 76 00:05:26,339 --> 00:05:29,541 - Tell me when it's here. - Kerry, have you got a minute? 77 00:05:29,758 --> 00:05:32,213 We need to prepare these Attending schedules. 78 00:05:32,385 --> 00:05:34,792 I'm not familiar with the computer down here. 79 00:05:35,012 --> 00:05:38,511 It's a snap. Jerry can take you through it. 80 00:05:38,724 --> 00:05:41,131 - Can you give me a hand? - I got a lot of patients. 81 00:05:41,351 --> 00:05:44,304 Dr. Anspaugh, got a woman complaining about her bill. 82 00:05:44,520 --> 00:05:46,429 She was charged for procedures not done. 83 00:05:46,647 --> 00:05:48,022 Why are you telling me? 84 00:05:48,231 --> 00:05:50,556 Those calls go to the Chief of Emergency. 85 00:05:50,775 --> 00:05:52,684 Or the Interim Chief. 86 00:05:52,901 --> 00:05:56,898 Tell her you'll pull her chart and call her within two days. 87 00:05:57,739 --> 00:06:00,822 I don't know how I'm supposed to learn in this environment. 88 00:06:01,033 --> 00:06:03,072 Our relationship has turned adversarial... 89 00:06:03,243 --> 00:06:05,568 ...and it's not good for the patients. 90 00:06:05,787 --> 00:06:07,909 Dr. Carter, we need to talk. 91 00:06:09,164 --> 00:06:11,453 Hey, Lucy. Is everything all right? 92 00:06:11,666 --> 00:06:13,908 You're talking to yourself. Not a bad thing- 93 00:06:14,085 --> 00:06:17,952 Actually, do you think I should sit down and talk to Dr. Carter? 94 00:06:18,171 --> 00:06:22,916 Depends on how direct you want to be. You don't want to be confrontational. 95 00:06:23,134 --> 00:06:25,340 - You don't want him to be defensive. - Right. 96 00:06:25,552 --> 00:06:26,833 I'd do it over a meal. 97 00:06:27,054 --> 00:06:30,588 Oh, like a chat. I like that. Makes sense. 98 00:06:30,932 --> 00:06:32,723 Oh, damn! 99 00:06:33,600 --> 00:06:34,679 Hey, Lucy? 100 00:06:35,268 --> 00:06:37,510 Could you get me a tampon from the thingy? 101 00:06:37,729 --> 00:06:39,602 Oh, I got one here. 102 00:06:39,814 --> 00:06:41,224 Damn it. 103 00:06:42,608 --> 00:06:43,936 - There you go. - Thanks a lot. 104 00:06:44,150 --> 00:06:45,479 Peter, sorry I'm late. 105 00:06:45,693 --> 00:06:48,231 I was in the ER with an admission you need to see. 106 00:06:48,445 --> 00:06:50,189 - The problem? -87-year-old male... 107 00:06:50,405 --> 00:06:53,571 ...septic, with cholangitis. He's on mezlo and Flagyl. 108 00:06:53,783 --> 00:06:55,609 I got his pressure up with dopamine. 109 00:06:55,826 --> 00:06:58,827 He's too sick for open surgery. We'll do a decompression. 110 00:06:59,037 --> 00:07:01,444 - I booked the O.R. - Busy night last night? 111 00:07:01,623 --> 00:07:05,572 Oh, God, horrible. Twelve admissions, plus this one. 112 00:07:05,793 --> 00:07:09,208 I got an abdominal aortic aneurysm, stab wound to the chest... 113 00:07:09,420 --> 00:07:13,168 ...fall from a second-story balcony. They just kept coming. 114 00:07:13,382 --> 00:07:15,789 I worked 36-hour shifts as an intern in England. 115 00:07:16,009 --> 00:07:18,334 This makes me realize how long ago that was. 116 00:07:19,095 --> 00:07:22,130 I'll take him down, and we'll round at 8, okay? 117 00:07:22,472 --> 00:07:28,556 Lovely. Gives me enough time for prerounds and a shower. 118 00:07:29,436 --> 00:07:32,520 You know, I bumped into David Kotlowitz an hour ago. 119 00:07:33,148 --> 00:07:34,428 He's a terrific ENT. 120 00:07:34,649 --> 00:07:37,139 He's done a lot of work with cochlear implants. 121 00:07:38,652 --> 00:07:39,897 Did you tell him about Reece? 122 00:07:40,654 --> 00:07:44,520 No, I just told him I had a friend in need of talk on the subject. 123 00:07:44,740 --> 00:07:47,990 Don't solicit medical advice on my behalf, all right? 124 00:07:48,285 --> 00:07:51,036 I worked with Kotlowitz. That's why I brought it up. 125 00:07:51,245 --> 00:07:52,988 - If you'd rather I hadn't- - Yeah. 126 00:07:53,205 --> 00:07:54,948 Fine, forget about it. 127 00:07:58,751 --> 00:08:00,993 - What is that? A sternal saw? - Yes, it is. 128 00:08:01,170 --> 00:08:04,289 - What's it doing here? - My midline thoracotomy proposal... 129 00:08:04,506 --> 00:08:07,175 ...sailed through the Human Subjects Committee. 130 00:08:07,341 --> 00:08:08,586 Nobody told me. 131 00:08:08,801 --> 00:08:12,050 Well, I'm certified to use it, so we're up and running. 132 00:08:12,262 --> 00:08:14,799 I thought we'd sit and talk before it got underway. 133 00:08:15,014 --> 00:08:16,722 Surgeons use it on odd days... 134 00:08:16,932 --> 00:08:21,143 ...ER docs get it on evens. Your turn's tomorrow. 135 00:08:23,563 --> 00:08:26,729 Hey, bad news. We're still not pregnant. 136 00:08:26,940 --> 00:08:28,351 We'll redouble our efforts. 137 00:08:28,566 --> 00:08:30,855 If it's more than three times a week... 138 00:08:31,068 --> 00:08:35,397 ...we get diminishing returns. Like reusing the same tea bag. 139 00:08:35,614 --> 00:08:38,863 - There's a romantic idea. - Wasn't very romantic, was it? 140 00:08:39,033 --> 00:08:43,659 Doug? I've got a lethargic infant not eating. You better come see him. 141 00:08:43,829 --> 00:08:45,702 Okay. 142 00:08:46,497 --> 00:08:48,904 - You okay? - Yeah. Yeah. 143 00:08:52,585 --> 00:08:53,914 Baby's name is Sun? Korean? 144 00:08:54,128 --> 00:08:56,963 Actually, it's Sun. His mom's a little different. 145 00:08:58,215 --> 00:09:01,879 All right, Mrs. Everly. I'm Dr. Ross. 146 00:09:02,051 --> 00:09:03,130 Can I take a look at Sun? 147 00:09:03,344 --> 00:09:05,550 I don't know what's wrong. He won't nurse. 148 00:09:05,763 --> 00:09:07,636 We'll figure it out. 149 00:09:07,848 --> 00:09:10,420 Hey, you his big sister? What's your name? 150 00:09:10,641 --> 00:09:13,049 - Sky. Hello, doctor. - Well, hello, Sky. 151 00:09:13,227 --> 00:09:14,637 Sun and Sky, huh? 152 00:09:15,520 --> 00:09:17,062 He was fine until a few days ago. 153 00:09:17,730 --> 00:09:20,138 Then I noticed he wasn't nursing so well. 154 00:09:20,858 --> 00:09:25,400 - Any solid foods or formula? - Oh, no. Only my milk. 155 00:09:25,570 --> 00:09:27,646 My breasts are engorged with him not eating. 156 00:09:27,863 --> 00:09:29,405 When was the last time he pooped? 157 00:09:29,615 --> 00:09:33,908 - Oh, man. When? - Yesterday morning. 158 00:09:36,454 --> 00:09:39,573 - You sure? - Yes, I haven't changed him since. 159 00:09:39,956 --> 00:09:44,084 We'll hydrate him. Give him 50 cc's of D5 saline. 160 00:09:44,293 --> 00:09:45,953 We'll have to do blood tests. 161 00:09:46,170 --> 00:09:48,921 And I need your consent to do a spinal tap. 162 00:09:49,089 --> 00:09:51,709 You stick a needle into his spine? Won't that hurt? 163 00:09:51,882 --> 00:09:53,791 No, we'll sedate him. He won't feel pain. 164 00:09:54,009 --> 00:09:57,009 - Mom, it's gonna be okay. - Do you think so, honey? 165 00:10:00,514 --> 00:10:01,925 We'll be right back, okay? 166 00:10:03,767 --> 00:10:07,301 Get a CBC, Chem-20 and blood cultures. Can you assist with the LP? 167 00:10:07,520 --> 00:10:08,930 Sure, how do you sedate him? 168 00:10:09,146 --> 00:10:10,854 Propafol. I'll get it from Pedes. 169 00:10:11,064 --> 00:10:13,685 General anesthesia? Have we done that in the ER? 170 00:10:13,900 --> 00:10:17,600 First time for everything. I'll take the proper precautions. 171 00:10:19,196 --> 00:10:22,149 Yelling doesn't help! There's an ambulance out front. 172 00:10:22,365 --> 00:10:25,318 - Don't open that door. - Get away from me! 173 00:10:25,534 --> 00:10:28,072 - Come on! - Get away from me! Don't touch me! 174 00:10:28,286 --> 00:10:30,243 - Yes, hello. - We got a 911 call. 175 00:10:30,455 --> 00:10:32,281 - I called. - She shouldn't have called. 176 00:10:32,456 --> 00:10:34,579 - Get in here! - Where's the injured man? 177 00:10:34,750 --> 00:10:36,789 - This is not an emergency. - He's in here. 178 00:10:36,960 --> 00:10:40,044 Everything's fine. I don't need to go to the hospital. 179 00:10:40,254 --> 00:10:41,914 - Your name? - Richard Weingarten. 180 00:10:42,131 --> 00:10:45,166 He let this lunatic drill a hole in his head. 181 00:10:45,383 --> 00:10:48,087 I'm an emergency physician. Let me take a look. 182 00:10:48,302 --> 00:10:51,717 - I'm all right. - Okay, just sit down here. Sit down. 183 00:10:51,930 --> 00:10:54,421 What are you ashamed of? 184 00:10:54,641 --> 00:10:56,929 - What happened? - It's called trepanation. 185 00:10:57,143 --> 00:11:02,218 It's a centuries-old practice, a means of increasing brain blood volume. 186 00:11:02,438 --> 00:11:05,143 - I had mine done in Amsterdam in 1968. - Oh, God! 187 00:11:05,357 --> 00:11:09,141 - It was like God lifted a weight from me. - It's a surgical drill. 188 00:11:09,736 --> 00:11:11,146 We're going to the hospital. 189 00:11:11,320 --> 00:11:15,364 You can't take me against my will. I've studied this for years. 190 00:11:15,574 --> 00:11:17,281 I didn't embark on it lightly. 191 00:11:17,492 --> 00:11:20,658 Let us at least put a bandage on and get a blood pressure. 192 00:11:21,996 --> 00:11:25,827 Okay, sir, just sign this. It says you refuse treatment. 193 00:11:25,999 --> 00:11:27,825 Go to the rig and get some saline. 194 00:11:28,042 --> 00:11:30,829 - Come on, Rich. We did it. - The Internet! 195 00:11:31,044 --> 00:11:33,879 That's what started this whole thing! - For God's sake, Laura! 196 00:11:34,047 --> 00:11:35,920 - I hate it! I hate it! - Get her outside. 197 00:11:36,882 --> 00:11:38,257 - What are you doing? - Outside! 198 00:11:38,467 --> 00:11:40,340 - I don't wanna go! - Calm down! 199 00:11:40,510 --> 00:11:44,589 I'll have you brought up on charges. I want to go back inside! 200 00:11:46,515 --> 00:11:48,223 You're an intelligent person. 201 00:11:48,433 --> 00:11:51,683 - Don't wanna take you against your will. - I had to do something. 202 00:11:53,270 --> 00:11:54,764 All right. Okay. 203 00:11:56,523 --> 00:11:58,515 Doesn't look like you penetrated the dura. 204 00:11:59,358 --> 00:12:03,651 All I want to do is put a sterile dressing on to clean the wound. 205 00:12:03,862 --> 00:12:06,399 I'll leave you some saline and gauze so you... 206 00:12:06,614 --> 00:12:08,772 ...or your friend, can keep it clean. 207 00:12:08,991 --> 00:12:11,114 I forgot to bring any gauze. 208 00:12:13,661 --> 00:12:16,033 I've held enough screaming babies to know. 209 00:12:16,205 --> 00:12:17,485 They have to be sedated. 210 00:12:17,706 --> 00:12:20,707 Doug? How you doing? 211 00:12:20,876 --> 00:12:23,033 You can't administer propafol to an infant. 212 00:12:23,211 --> 00:12:25,167 You've done it upstairs for 10 years. 213 00:12:25,379 --> 00:12:27,704 You're not an anesthesiologist. 214 00:12:27,923 --> 00:12:29,714 I didn't think you'd have a problem. 215 00:12:29,883 --> 00:12:31,875 Well, I do. 216 00:12:32,677 --> 00:12:37,053 I have him on a cardiac monitor, pulse ox, dynamap and a crash cart ready. 217 00:12:37,222 --> 00:12:40,471 You cannot just make up policy as you go along. 218 00:12:40,683 --> 00:12:43,553 I'm trying to prevent pain, do what's best for this boy. 219 00:12:43,769 --> 00:12:47,931 If you want to discuss policy, then leave. We'll do it later. 220 00:12:48,356 --> 00:12:49,766 We will. 221 00:12:56,904 --> 00:12:59,441 Dr. Carter, want to grab lunch later? 222 00:12:59,656 --> 00:13:03,025 Let's see. Tell me about this patient in Curtain 3. 223 00:13:03,242 --> 00:13:05,697 Thirty-year-old male with pain on urination. 224 00:13:05,911 --> 00:13:10,406 - The UA is negative for white cells. - Chlamydia. Do a sexual history? 225 00:13:10,582 --> 00:13:13,250 He had two partners last year, and used condoms. 226 00:13:13,459 --> 00:13:16,578 So he claims. Send up a DNA probe and treat empirically. 227 00:13:16,795 --> 00:13:20,874 - Treatment for chlamydia? - Doxycycline BID, or a dose of Zithromax. 228 00:13:21,090 --> 00:13:22,750 You should look at his chart- 229 00:13:22,925 --> 00:13:25,711 - Hi, I'm Dr. Carter. - Hey. 230 00:13:25,927 --> 00:13:28,299 I need to ask, do you always use condoms? 231 00:13:28,554 --> 00:13:29,965 Pretty much, yeah. 232 00:13:30,180 --> 00:13:31,971 There's times where you haven't? 233 00:13:32,974 --> 00:13:34,848 Once or twice maybe, yeah. 234 00:13:35,726 --> 00:13:38,561 That's all it takes. We're gonna give you antibiotics. 235 00:13:38,771 --> 00:13:41,605 I think you have a common infection called chlamydia. 236 00:13:41,773 --> 00:13:44,773 - What, VD? - Sexually transmitted disease, yes. 237 00:13:44,984 --> 00:13:46,312 She doesn't think so. 238 00:13:48,278 --> 00:13:53,022 He also had conjunctivitis and arthralgias at the knee and ankle. 239 00:13:56,535 --> 00:13:58,693 Mr. Bussey, excuse us for a moment. 240 00:14:00,371 --> 00:14:02,447 He was in Mexico and had diarrhea. 241 00:14:02,623 --> 00:14:05,374 The timing and symptoms are classic for Reiter's. 242 00:14:05,583 --> 00:14:08,039 - You could've included that. - You cut me off. 243 00:14:08,252 --> 00:14:11,039 - You could've said, "Reiter's. " - I didn't get a word in. You- 244 00:14:11,255 --> 00:14:14,041 - I'm always doing what? - Like now, you're defensive. 245 00:14:14,257 --> 00:14:15,881 You don't even hear me. 246 00:14:18,886 --> 00:14:21,969 So, what's the treatment for Reiter's Syndrome? 247 00:14:23,306 --> 00:14:24,385 Indomethacin. 248 00:14:25,141 --> 00:14:29,054 - We can still send off for chlamydia- - No, you're right. It's Reiter's. 249 00:14:29,311 --> 00:14:30,970 Good pickup, Lucy. 250 00:14:34,147 --> 00:14:38,310 Propafol is ideal for use in the ER. 251 00:14:38,484 --> 00:14:41,769 First of all, onset is immediate, and it wears off in- 252 00:14:41,987 --> 00:14:44,608 Don't you think a doctor should be trained? 253 00:14:44,823 --> 00:14:49,234 Got a gunshot to the chest coming. The saw is sterilized in Trauma 1. 254 00:14:49,451 --> 00:14:51,942 We need to be ready if this guy qualifies. 255 00:14:52,162 --> 00:14:54,866 You'll document 10 critical times. Clock starts when? 256 00:14:55,081 --> 00:14:56,491 Soon as the patient enters. 257 00:14:56,707 --> 00:14:59,826 Don't they need to have cardiac arrest? He sounded okay. 258 00:15:00,043 --> 00:15:02,119 Patients can deteriorate en route. 259 00:15:02,336 --> 00:15:04,542 Forty-six-year-old man shot with a BB gun. 260 00:15:04,755 --> 00:15:06,628 - Hemodynamically stable. - A BB gun? 261 00:15:06,840 --> 00:15:10,042 The punk who shot me needs to be put under the jail. 262 00:15:10,259 --> 00:15:13,710 Ten years old or not. Let me up off of this, I can walk. 263 00:15:13,929 --> 00:15:16,051 - Let him go. - Doesn't need a thoracotomy. 264 00:15:16,264 --> 00:15:21,008 - No, a tetanus shot and a Band-Aid. - You can follow me, sir. 265 00:15:21,185 --> 00:15:24,968 - Want to turn around, or can we hang? - No, take 10 minutes. 266 00:15:26,314 --> 00:15:29,100 Hey, Carol. What's going on? 267 00:15:30,025 --> 00:15:32,064 Just doing a quick blood draw. 268 00:15:32,360 --> 00:15:34,602 So how's the clinic going today? 269 00:15:34,904 --> 00:15:39,031 Oh, I just love prenatal days. Takes me back to my OB roots. 270 00:15:39,241 --> 00:15:40,948 Why don't you let a nurse do that? 271 00:15:41,326 --> 00:15:43,152 Because I was trying to be discreet. 272 00:15:43,369 --> 00:15:46,405 Let me do it. It's kind of hard to stick yourself. 273 00:15:46,621 --> 00:15:49,326 - Thanks. - What kind of labs you need? 274 00:15:50,333 --> 00:15:54,412 Just a CBC, check if I'm anemic. 275 00:15:54,628 --> 00:15:56,953 Oh, I only ask because if you'd like... 276 00:15:57,130 --> 00:16:01,043 ...I can run the results through the clinic. Be more private. 277 00:16:01,216 --> 00:16:02,414 That's a great idea. 278 00:16:05,178 --> 00:16:08,048 What I'd really like is to check my hormone levels. 279 00:16:08,264 --> 00:16:10,505 Oh, okay. Infertility workup? 280 00:16:10,766 --> 00:16:13,801 - I don't wanna discuss details. - I wasn't trying to- 281 00:16:14,018 --> 00:16:16,935 It'd be great if you run it through the clinic. 282 00:16:17,146 --> 00:16:18,426 - Okay. - Thanks. 283 00:16:27,487 --> 00:16:32,148 Mark, glad I caught you. I've had to move my surgical schedule. 284 00:16:32,324 --> 00:16:34,447 Dr. Lee's interview is pushed to 1:30. 285 00:16:34,660 --> 00:16:36,451 - Is that a problem? - No, that's fine. 286 00:16:36,661 --> 00:16:39,033 - Have you looked at her CV? - Impressive. 287 00:16:39,247 --> 00:16:42,662 If she's half as impressive in person, she might be our next Chief. 288 00:16:42,874 --> 00:16:44,499 And not a moment too soon. 289 00:16:44,667 --> 00:16:47,668 Dr. Greene, I didn't think you were gonna be around. 290 00:16:47,878 --> 00:16:52,171 I was on a paramedic ride-along, and we brought in a patient. 291 00:16:52,382 --> 00:16:55,833 So, you finish your student evaluation yet? 292 00:16:56,051 --> 00:16:57,878 I thought I had till the shift ends? 293 00:16:58,679 --> 00:17:00,837 No big deal, this afternoon's fine. 294 00:17:01,598 --> 00:17:03,720 I wrote an evaluation for Lucy... 295 00:17:03,933 --> 00:17:06,684 ...but I tore it up because I want to be fair. 296 00:17:06,852 --> 00:17:09,722 You put something on paper that'll impact her life. 297 00:17:10,563 --> 00:17:11,938 Just evaluate her work. 298 00:17:14,608 --> 00:17:16,018 What are you talking about? 299 00:17:16,234 --> 00:17:18,440 I'm talking about your porn-star name. 300 00:17:18,653 --> 00:17:22,021 Take your pet's name and your mother's maiden name. 301 00:17:22,239 --> 00:17:25,690 - Try it. Like mine is Rex Voytek. - Oh, I know that game. 302 00:17:25,867 --> 00:17:27,693 But it's your drag name, not porn. 303 00:17:28,327 --> 00:17:30,533 - Drag name? - Yeah, the name of your pet... 304 00:17:30,746 --> 00:17:33,616 - ... and the street you're born on. - I don't think so, dude. 305 00:17:33,831 --> 00:17:35,788 RuPaul had it on her show. 306 00:17:36,125 --> 00:17:38,366 Leave some crumbs for the rest of us. 307 00:17:38,585 --> 00:17:41,040 - Are you the cookie police? - Have some... 308 00:17:41,212 --> 00:17:43,454 ...but I brought those for the docs and nurses. 309 00:17:43,673 --> 00:17:46,128 - So you're the cookie fairy. - Wait a minute. 310 00:17:46,341 --> 00:17:48,250 - Don't worry. - Bad enough you raid... 311 00:17:48,468 --> 00:17:50,507 ...the icebox now you want to call names? 312 00:17:50,720 --> 00:17:52,677 Conni, you begrudge us some juice? 313 00:17:52,888 --> 00:17:54,596 It's not like you bring anything in. 314 00:17:54,806 --> 00:17:58,803 You should thank me for the cookie I keep from your fat snack hole. 315 00:18:00,227 --> 00:18:01,852 You just keep talking, Morales. 316 00:18:03,105 --> 00:18:05,975 - Hey, what's going on? - That one's got a problem. 317 00:18:06,190 --> 00:18:08,645 - You antagonizing them? - He called Yosh a fairy. 318 00:18:08,859 --> 00:18:11,813 I called him the cookie fairy. It was a dumb joke. 319 00:18:12,028 --> 00:18:13,855 A real dumb joke. Ready to head back? 320 00:18:14,072 --> 00:18:15,352 Yeah, let's go. 321 00:18:20,410 --> 00:18:22,651 I got no problem with him being a bone-smoker. 322 00:18:22,870 --> 00:18:25,159 I was joking like I would with anybody. 323 00:18:25,372 --> 00:18:27,080 Don't worry about it. 324 00:18:27,249 --> 00:18:29,158 Write the discharge orders soon. 325 00:18:29,375 --> 00:18:32,909 - Bed Control likes them by 12 noon. - Yes, I am aware of that. 326 00:18:33,128 --> 00:18:36,413 I told you I'd have a hard time seeing you as my intern. 327 00:18:36,631 --> 00:18:38,623 It's complicated for a lot of reasons. 328 00:18:38,841 --> 00:18:41,676 Dr. Corday, Mr. Frybush's creatinine is much higher. 329 00:18:41,885 --> 00:18:44,043 Thank you. Shall we call a renal consult? 330 00:18:44,262 --> 00:18:45,886 Yeah, this guy needs dialysis. 331 00:18:46,097 --> 00:18:50,094 - So did you ever get that shower? - No, can you tell? 332 00:18:50,309 --> 00:18:52,431 Well, go ahead. I'll cover SICU. 333 00:18:52,602 --> 00:18:55,472 - I don't want special treatment. - Turning down a shower? 334 00:18:55,688 --> 00:18:58,688 - I've got a lot of work. - Okay, have it your way. 335 00:18:58,899 --> 00:19:01,983 Gotta go find Weaver. She's itching to use that saw. 336 00:19:02,193 --> 00:19:04,481 Going to the roach coach. Want something? 337 00:19:04,695 --> 00:19:07,648 Yes, a triple espresso. Thank you, Kit. 338 00:19:07,823 --> 00:19:09,281 Elizabeth? 339 00:19:09,449 --> 00:19:12,817 How would you like to scrub in on a bilateral adrenalectomy? 340 00:19:13,035 --> 00:19:16,949 Oh, I appreciate the offer, but I'm postcall. 341 00:19:17,122 --> 00:19:20,122 I gotta finish my work, and I have to catch up on sleep. 342 00:19:20,332 --> 00:19:22,621 A case like this comes once in a blue moon. 343 00:19:22,793 --> 00:19:26,126 I'm up to my neck in ER garbage, but I'm not passing this up. 344 00:19:27,046 --> 00:19:29,916 Well, it's been a while since my last adrenalectomy. 345 00:19:30,132 --> 00:19:31,840 I'll do right, you do left. 346 00:19:32,509 --> 00:19:35,130 I can get Dr. Kennedy to cover your service. 347 00:19:35,845 --> 00:19:39,628 Jeanie? The baby's spinal tap came back negative for meningitis. 348 00:19:39,848 --> 00:19:42,932 - What's going on? - A lot. We got to talk to the mom. 349 00:19:43,142 --> 00:19:46,392 I'll take Sky out of the room. She doesn't need to hear all this. 350 00:19:46,603 --> 00:19:47,634 Good idea. 351 00:19:47,813 --> 00:19:50,647 Her mom leans on her a lot, don't you think? 352 00:19:50,815 --> 00:19:53,270 - A smart kid, though. - Yeah. 353 00:19:53,651 --> 00:19:55,442 Okay. Hey. 354 00:19:55,652 --> 00:19:58,225 - What did you find? - Spinal tap was negative. 355 00:19:58,821 --> 00:20:02,901 I have more questions. Maybe Jeanie and Sky could take a walk. 356 00:20:03,116 --> 00:20:05,488 I don't want to worry about her wandering. 357 00:20:06,035 --> 00:20:07,695 I'd rather stay here with Mom. 358 00:20:07,912 --> 00:20:11,031 Can she help me put some toys away while you talk? 359 00:20:11,248 --> 00:20:12,955 It's a good idea. 360 00:20:13,374 --> 00:20:15,532 - Mind helping me? - I don't mind. 361 00:20:15,751 --> 00:20:17,162 I'll be right back, Mom. 362 00:20:17,336 --> 00:20:19,375 - See what toys we can find. - Sure. 363 00:20:20,172 --> 00:20:23,919 Okay, we need to see if we can figure out... 364 00:20:24,133 --> 00:20:25,841 ...the cause of Sun's deterioration. 365 00:20:26,010 --> 00:20:29,212 - Now, has he had a polio vaccine? - Oh, God, polio! 366 00:20:29,929 --> 00:20:32,087 He was vaccinated. Is that effective? 367 00:20:33,182 --> 00:20:34,510 Do you have a doll at home? 368 00:20:35,267 --> 00:20:37,058 - No. - No, really? 369 00:20:37,852 --> 00:20:40,687 I had one. Dolls are for babies. I'm a big girl. 370 00:20:42,106 --> 00:20:44,857 - And how old are you? - Six. 371 00:20:45,525 --> 00:20:46,687 Six. 372 00:20:51,738 --> 00:20:55,320 After the adrenal vein, we'll work our way around the medial... 373 00:20:55,533 --> 00:20:57,609 ...and inferior edges of the gland. 374 00:20:58,202 --> 00:21:01,119 Cut, please. And another tie. 375 00:21:02,413 --> 00:21:03,741 Elizabeth, cut. 376 00:21:06,041 --> 00:21:07,665 Elizabeth? 377 00:21:08,668 --> 00:21:09,948 Sorry. Yes. 378 00:21:10,962 --> 00:21:13,535 You do need a rest. Why don't you step out? 379 00:21:14,089 --> 00:21:15,417 No, I'm fine. I'm fine. 380 00:21:15,632 --> 00:21:17,007 Go take a nap. 381 00:21:17,926 --> 00:21:19,550 Sorry I dragged you along. 382 00:21:24,556 --> 00:21:25,884 Dr. Goodman? 383 00:21:31,603 --> 00:21:34,058 - Can I run something by you? - Make it quick. 384 00:21:34,272 --> 00:21:36,394 Male with aphasia and arm weakness. 385 00:21:36,565 --> 00:21:39,519 CT scan was normal. Spinal fluid is clear. 386 00:21:39,735 --> 00:21:42,142 I'm thinking vasculitis or MS? 387 00:21:42,362 --> 00:21:46,228 Send off a sed rate and a complement level in the CSF. 388 00:21:46,448 --> 00:21:49,817 Look at the differential. May be some zebras you haven't considered. 389 00:21:50,034 --> 00:21:52,739 Okay. Hey, Yosh, is that Lucy's palmtop? 390 00:21:52,912 --> 00:21:54,738 I love this. She let me borrow it. 391 00:21:54,913 --> 00:21:58,328 - Can I use it? When you're done. - I'm done. 392 00:21:59,250 --> 00:22:00,625 Here you go. 393 00:22:01,835 --> 00:22:04,836 - Know how to work it? - Yeah, Lucy showed me once. 394 00:22:06,964 --> 00:22:10,131 I'd hoped to avoid this. But things haven't improved. 395 00:22:10,342 --> 00:22:14,802 I don't know how I'm supposed to learn in this kind of hostile environment. 396 00:22:15,013 --> 00:22:17,799 Our relationship has turned completely adversarial... 397 00:22:18,015 --> 00:22:20,505 ...and it's not good for the patients. 398 00:22:20,767 --> 00:22:22,309 We need to talk. 399 00:22:22,518 --> 00:22:24,676 This crazy bastard lets Dr. Greene... 400 00:22:24,895 --> 00:22:26,971 ...look inside the hole with a penlight. 401 00:22:27,189 --> 00:22:29,430 - Unbelievable! - I thought I'd seen it all. 402 00:22:29,649 --> 00:22:31,772 Doc writes him a scrip for antibiotics. 403 00:22:31,943 --> 00:22:33,353 The guy thanks us for coming. 404 00:22:33,569 --> 00:22:36,190 Yeah, I've got a way with ranting lunatics. 405 00:22:36,404 --> 00:22:39,524 - I ain't kidding. You do. - Hey, what's up, guys? 406 00:22:39,740 --> 00:22:41,946 - We're all here. - You're not on today. 407 00:22:42,117 --> 00:22:44,952 Truth is, they're here because we got you something. 408 00:22:45,161 --> 00:22:46,240 You like it? 409 00:22:49,290 --> 00:22:52,076 - It's great. - You're one of the gang now. 410 00:22:55,003 --> 00:22:57,244 - Almost. - Almost? 411 00:22:57,463 --> 00:22:59,170 There's something every paramedic does. 412 00:22:59,381 --> 00:23:02,216 It's only appropriate that you do too. 413 00:23:02,425 --> 00:23:07,051 How many patients have you brought in strapped to a backboard with a collar? 414 00:23:07,262 --> 00:23:08,425 What do you have in mind? 415 00:23:08,638 --> 00:23:10,631 Come over to the table, we'll show you. 416 00:23:10,848 --> 00:23:14,466 As a part of our training, we all get on the board ourselves. 417 00:23:14,685 --> 00:23:16,143 You want me to lie on the board. 418 00:23:16,353 --> 00:23:17,811 Don't worry. We all did it. 419 00:23:18,021 --> 00:23:21,021 - Comes with the coat. - Gotta drop your pants. 420 00:23:21,190 --> 00:23:22,684 No, he doesn't! 421 00:23:23,358 --> 00:23:26,359 Forget about that part, guys. All right? Just forget it. 422 00:23:26,569 --> 00:23:28,561 I have to get back to the hospital. 423 00:23:28,779 --> 00:23:30,736 Then don't fight. Just lie down. 424 00:23:30,948 --> 00:23:32,490 - Come on. - Relax, guys, back off. 425 00:23:32,657 --> 00:23:34,151 Let him do it on his own. 426 00:23:34,367 --> 00:23:37,237 - You want me to lie down. - Yes. 427 00:23:38,245 --> 00:23:40,451 - There. - There you go. 428 00:23:40,664 --> 00:23:43,071 - Get him! - Got the shower on? 429 00:23:43,291 --> 00:23:47,122 - Come on, the shower's on! - Get the shower! 430 00:23:49,879 --> 00:23:51,753 Stop it! Stop it! 431 00:23:51,964 --> 00:23:53,245 Take it easy, doc. 432 00:23:53,466 --> 00:23:56,632 Hey, guys, guys. Come on. Let him up. 433 00:23:57,927 --> 00:24:01,093 - Let him up. - We weren't gonna hurt you. 434 00:24:01,263 --> 00:24:03,090 Much. 435 00:24:06,142 --> 00:24:08,016 It's all over for now. 436 00:24:13,815 --> 00:24:16,306 Jer, know what your name is as a porn star? 437 00:24:16,525 --> 00:24:17,723 That game is tired. 438 00:24:17,943 --> 00:24:22,070 - I've got the best, Satan Monroe. - Your mother's maiden name is Satan? 439 00:24:22,280 --> 00:24:25,031 - Carol, I need you. - What's wrong? 440 00:24:25,241 --> 00:24:28,775 Young woman complains of severe right lower quadrant pain. 441 00:24:28,994 --> 00:24:31,033 Pregnancy test positive, a possible ectopic. 442 00:24:31,245 --> 00:24:33,036 - Name? - Maria Jones. Five pregnancies. 443 00:24:33,205 --> 00:24:35,281 Two live births, two abortions. 444 00:24:35,707 --> 00:24:38,376 Hi, Maria. We're gonna take care of you. 445 00:24:38,585 --> 00:24:41,289 - It hurts, it hurts. - All right. 446 00:24:42,629 --> 00:24:47,290 Let's get a CBC, Beta HCG, Chem-20. 447 00:24:48,050 --> 00:24:51,383 Type and cross two units, and start a line of saline. 448 00:24:51,595 --> 00:24:54,595 - Did you do a pelvic? - No, she's in too much pain. 449 00:24:54,806 --> 00:24:57,842 She said I'm pregnant. Is my baby okay? 450 00:24:58,058 --> 00:24:59,552 Okay. 451 00:25:00,727 --> 00:25:03,134 Let's do an ultrasound while we're at it. 452 00:25:04,814 --> 00:25:07,387 It just hurts so bad. 453 00:25:07,566 --> 00:25:10,056 Okay, you're gonna be fine. You're gonna be fine. 454 00:25:11,486 --> 00:25:12,944 Sorry I'm late. 455 00:25:13,154 --> 00:25:17,566 We were just about to start without you. Dr. Lee, Mark Greene. 456 00:25:17,741 --> 00:25:21,156 - Sorry if I held things up. - I'll try not to take it personally. 457 00:25:21,369 --> 00:25:24,404 You've been flexible with your time. We appreciate it. 458 00:25:24,579 --> 00:25:27,366 - I'm happy to be here. - Let's get right to it. 459 00:25:27,832 --> 00:25:30,405 "Three years as associate chief. 460 00:25:30,584 --> 00:25:34,628 Excellence in Clinical Teaching Award two years in a row. " 461 00:25:35,922 --> 00:25:38,377 How do you think you can improve our department? 462 00:25:38,590 --> 00:25:42,634 You could benefit from an eight-bed observation unit for 23-hour stays. 463 00:25:42,844 --> 00:25:45,465 Paid for how? We're a cash-poor county hospital. 464 00:25:45,679 --> 00:25:49,379 - That's why you need it. - Tell us more. 465 00:25:49,599 --> 00:25:51,307 I set up a unit like it in Atlanta. 466 00:25:51,517 --> 00:25:56,392 And it saved the hospital $2 million a year in unnecessary admissions. 467 00:25:56,605 --> 00:25:59,178 What kind of patients are we talking about? 468 00:25:59,607 --> 00:26:01,932 - Lucy, take this. - What is it? 469 00:26:02,109 --> 00:26:04,944 - Your evaluation. - It's blank. 470 00:26:05,112 --> 00:26:08,278 You fill it out since you think I'm so adversarial. 471 00:26:08,489 --> 00:26:11,822 And keep better track of this before someone walks away with it. 472 00:26:12,034 --> 00:26:13,148 You listened to my notes? 473 00:26:13,368 --> 00:26:15,609 You're so sure I'd give you a bad evaluation... 474 00:26:15,787 --> 00:26:18,953 ...you're planning a countermove. A hostile workplace? 475 00:26:19,123 --> 00:26:20,866 I didn't know it's time for evaluation. 476 00:26:21,082 --> 00:26:23,371 Please. Why'd you want to have lunch? 477 00:26:23,584 --> 00:26:25,328 To get things out in the open. 478 00:26:25,544 --> 00:26:27,453 Well, they're out in the open. 479 00:26:27,671 --> 00:26:32,131 Why don't you fill that out, and let's see how fair-minded you can be. 480 00:26:35,302 --> 00:26:37,543 How long will my brother and mom be upstairs? 481 00:26:37,721 --> 00:26:39,298 Not much longer. 482 00:26:39,514 --> 00:26:41,553 What was the name of the doll you had? 483 00:26:41,766 --> 00:26:44,552 - Baby. - Was Baby a boy or a girl? 484 00:26:44,768 --> 00:26:46,476 She wasn't a boy or a girl. 485 00:26:46,644 --> 00:26:48,767 She didn't have a penis or a vagina. 486 00:26:52,607 --> 00:26:55,524 - What are you doing? - Letting him lick the spoon. 487 00:26:56,903 --> 00:26:58,610 Does your brother lick the spoon? 488 00:26:58,821 --> 00:27:01,027 Sometimes, with things that he likes. 489 00:27:01,239 --> 00:27:03,777 - Like what? Yogurt? - Sun doesn't like yogurt. 490 00:27:03,991 --> 00:27:06,447 - What does he like? - Lots of things. 491 00:27:08,036 --> 00:27:09,281 Does he like honey? 492 00:27:10,663 --> 00:27:13,332 Your little brother licks honey off of your spoon? 493 00:27:13,666 --> 00:27:16,073 - He likes it. - Okay. 494 00:27:16,293 --> 00:27:18,830 Sky, let's go find your mom and Dr. Ross, okay? 495 00:27:19,504 --> 00:27:20,832 Okay. 496 00:27:21,005 --> 00:27:23,495 - I like the observation unit idea. - Good. 497 00:27:24,049 --> 00:27:26,255 - Very good presentation. - Thank you. 498 00:27:26,468 --> 00:27:28,674 I'd be happy to give you a tour of the ER. 499 00:27:28,886 --> 00:27:30,297 I don't need to be hand-held. 500 00:27:30,513 --> 00:27:32,256 But I do want to walk around. 501 00:27:32,472 --> 00:27:34,678 Feel free. I'll catch up with you. 502 00:27:34,849 --> 00:27:36,224 It's a pleasure. 503 00:27:37,852 --> 00:27:41,469 - Mark, do you like her? - She's good. 504 00:27:41,688 --> 00:27:44,225 You didn't say much. Didn't think you're impressed. 505 00:27:44,440 --> 00:27:46,563 I'd like to continue this in a less formal setting. 506 00:27:46,775 --> 00:27:48,566 I'll see if she can come for dinner. 507 00:27:48,777 --> 00:27:50,520 - Would you be-? - I can't tonight. 508 00:27:50,737 --> 00:27:53,690 I'm sorry. Excuse me, Dr. Anspaugh. 509 00:27:54,657 --> 00:27:56,815 - Are you feeling better? - A little bit. 510 00:27:57,034 --> 00:27:59,026 Going to the bathroom helped, huh? 511 00:27:59,202 --> 00:28:00,779 Maybe it was just gas pains. 512 00:28:00,995 --> 00:28:03,367 You haven't had any bleeding, which is good. 513 00:28:03,539 --> 00:28:07,618 You're further along than we thought. Looks like 15 weeks. 514 00:28:07,834 --> 00:28:10,704 - I wasn't even sure I was pregnant. - Look. 515 00:28:13,505 --> 00:28:16,042 Can you tell? Is it a boy or a girl? 516 00:28:16,924 --> 00:28:20,791 Can't say for sure. It looks like a girl. 517 00:28:21,011 --> 00:28:23,169 After having two boys, that'd be nice. 518 00:28:24,514 --> 00:28:26,055 Well, I don't see a penis. 519 00:28:26,223 --> 00:28:28,050 You can't always tell on an ultrasound. 520 00:28:28,225 --> 00:28:32,304 You'll have to come back for a follow-up, make sure she stays healthy. 521 00:28:32,728 --> 00:28:34,009 I'll do that. 522 00:28:40,276 --> 00:28:41,900 Come on, Corday. 523 00:28:43,320 --> 00:28:44,980 Pull yourself together. 524 00:28:45,197 --> 00:28:47,734 It's just a few more hours to go. 525 00:28:59,958 --> 00:29:01,417 LOOKER ROOM FEMALE STAFF ONLY 526 00:29:02,419 --> 00:29:03,913 Elizabeth, can you do me a favor? 527 00:29:04,128 --> 00:29:06,619 Watch the service? I've gotta see Dr. Kotlowitz. 528 00:29:06,839 --> 00:29:09,412 - Really? - Yeah, I ran into him. 529 00:29:10,008 --> 00:29:11,881 Actually, I went looking for him. 530 00:29:12,093 --> 00:29:14,002 Peter, that's terrific. Yes, go. 531 00:29:14,220 --> 00:29:16,924 - I can cover service. - Thanks. 532 00:29:22,018 --> 00:29:23,926 I need orders on a new admission. 533 00:29:24,144 --> 00:29:25,638 I'm not in the mood for jokes. 534 00:29:25,854 --> 00:29:29,685 - No, Mr. Ramos is back. - Ramos? Fem-pop bypass? 535 00:29:29,899 --> 00:29:31,097 I discharged him yesterday. 536 00:29:31,608 --> 00:29:34,277 He's back with an infection and an asthma attack. 537 00:29:34,903 --> 00:29:37,274 - You know the rules. - Yep, I know. He's mine. 538 00:29:37,488 --> 00:29:39,611 He's on continuous albuterol. 539 00:29:40,782 --> 00:29:42,656 Hello, Mr. Ramos. 540 00:29:42,867 --> 00:29:45,073 Let's take a look at your legs. 541 00:29:45,286 --> 00:29:47,112 I was hoping you'd be here today. 542 00:29:47,788 --> 00:29:50,575 Oh, where else would I possibly go? 543 00:29:51,291 --> 00:29:53,615 I asked the mom if she'd given the baby food. 544 00:29:53,834 --> 00:29:55,376 Guess I talked to the wrong person. 545 00:29:55,586 --> 00:29:57,827 The baby's lucky. We can treat botulism. 546 00:29:58,046 --> 00:30:00,418 - But what do we do to help Sky? - She's fine. 547 00:30:00,631 --> 00:30:02,173 Her mom's draining her childhood. 548 00:30:02,383 --> 00:30:06,131 As much neglect and abuse as I see, trust me, Sky is okay. 549 00:30:06,344 --> 00:30:10,009 - She needs to be a little girl. - Yeah, that's true. 550 00:30:10,222 --> 00:30:13,922 Hey, guys. Okay, now... 551 00:30:14,601 --> 00:30:16,474 ...you can't give honey to your brother... 552 00:30:16,686 --> 00:30:19,437 ...or to any baby because it can hurt them. 553 00:30:19,647 --> 00:30:21,390 Honey can have botulism spores. 554 00:30:21,606 --> 00:30:25,650 Their intestines are immature, and they can't kill off the spores. 555 00:30:25,860 --> 00:30:27,982 He's maxed out with a pressure of 65. 556 00:30:28,195 --> 00:30:32,144 Systemic resistance is 3500. Let's start Levophed. 557 00:30:32,365 --> 00:30:35,484 Dr. Corday, I need you here. Mr. Ramos is pretty tight. 558 00:30:37,452 --> 00:30:40,702 - You okay? - Yep, yep, I'm fine. 559 00:30:42,998 --> 00:30:45,915 - How much albuterol? - Twenty an hour. 560 00:30:46,126 --> 00:30:48,996 - He's had Solu-Medrol. -125 in the ER. 561 00:30:49,170 --> 00:30:51,839 - Okay, I'll push some magnesium. - Magnesium? 562 00:30:52,047 --> 00:30:55,380 It relaxes the smooth muscles of the bronchioles. 563 00:30:55,592 --> 00:30:57,086 Can you look at Mr. Frybush? 564 00:30:57,301 --> 00:30:59,175 Give me five minutes, okay? 565 00:30:59,386 --> 00:31:01,711 Carter, can you explain this evaluation? 566 00:31:01,930 --> 00:31:04,171 If it's this bad, you should've come to me. 567 00:31:04,390 --> 00:31:06,015 Do you have something against her? 568 00:31:06,183 --> 00:31:08,555 - Wait a sec- - I want to see you and Lucy. 569 00:31:08,769 --> 00:31:11,555 We're gonna figure this out. Find her and then me. 570 00:31:11,771 --> 00:31:13,810 - Can I hang on to that? - No! 571 00:31:16,275 --> 00:31:17,934 Sound like you're in a good mood. 572 00:31:18,151 --> 00:31:20,476 Do me a favor? I need a place to crash. 573 00:31:20,695 --> 00:31:22,817 Building's being fumigated. Would Carol mind? 574 00:31:23,030 --> 00:31:25,521 - You kidding? Come over. - Save me a few bucks. 575 00:31:25,741 --> 00:31:28,196 - Sure thing, glad to have you. - Thanks. 576 00:31:28,368 --> 00:31:31,653 He's set up for another four hours of continuous. 577 00:31:33,163 --> 00:31:35,618 Magnesium's onboard. 578 00:31:35,999 --> 00:31:38,750 - How are you feeling, Mr. Ramos? - Dizzy. 579 00:31:38,959 --> 00:31:41,876 - Whoa. What's happening? - Maybe he's hypoxic. 580 00:31:42,045 --> 00:31:45,663 - How much mag did you give him? - Two grams IV push, 40 cc's. 581 00:31:45,882 --> 00:31:47,506 Forty cc's of 50 percent mag? 582 00:31:47,716 --> 00:31:49,543 Not 50 percent! Five percent! 583 00:31:49,718 --> 00:31:51,876 No, Dr. Corday, you gave him 50 percent. 584 00:31:53,471 --> 00:31:56,044 My God, you're right. I gave him a lethal dose. 585 00:31:56,265 --> 00:31:58,091 - He's not breathing. - ET tube! 586 00:31:58,308 --> 00:31:59,850 Bradying down. Heart rate's 30. 587 00:32:00,059 --> 00:32:03,309 Two grams calcium gluconate. Push an amp of atropine. 588 00:32:05,981 --> 00:32:08,222 Bag him, prep for IJ. I'll float a pacemaker. 589 00:32:08,441 --> 00:32:11,110 - Lost the pulse, in P.E.A. - I'll start compressions. 590 00:32:11,318 --> 00:32:14,900 Seven and a half gloves and 8 French Cordis introducer. 591 00:32:19,950 --> 00:32:23,781 The cochlear implant is a miracle, and the technology keeps improving. 592 00:32:23,995 --> 00:32:25,370 I'm impressed by what I read. 593 00:32:25,580 --> 00:32:27,572 Don't read. Talk to people who have it. 594 00:32:27,790 --> 00:32:29,118 Talk to parents of kids- 595 00:32:29,333 --> 00:32:32,582 I can get you in touch with people who have faced the same. 596 00:32:32,794 --> 00:32:36,707 Great, I've already heard an earful from the opponents, so- 597 00:32:36,922 --> 00:32:38,250 The fanatics. 598 00:32:38,423 --> 00:32:40,083 Well, they've got their agendas. 599 00:32:40,258 --> 00:32:44,586 The level of passion with which these people attack you, it's bizarre. 600 00:32:44,761 --> 00:32:49,422 Someone used the word "genocidal. " Said I was eradicating deaf culture. 601 00:32:49,765 --> 00:32:51,923 Deafness is not an alternative lifestyle. 602 00:32:52,142 --> 00:32:54,514 People who claim it is are beyond reasoning with. 603 00:32:54,728 --> 00:32:56,435 The thing I figure is... 604 00:32:56,604 --> 00:32:59,521 ...why make an argument against hearing and speaking? 605 00:32:59,732 --> 00:33:03,729 Honestly, know what I think? I think it comes down to laziness. 606 00:33:03,943 --> 00:33:05,734 A deaf person can function. 607 00:33:05,945 --> 00:33:08,103 But some people don't want to exercise... 608 00:33:08,322 --> 00:33:10,279 ...and do all the drills it takes. 609 00:33:10,449 --> 00:33:12,654 Look, it's years of hard work. 610 00:33:12,867 --> 00:33:15,274 Yeah, but they have the energy to attack me. 611 00:33:15,494 --> 00:33:18,032 The hell with them. Don't stand in my way... 612 00:33:18,246 --> 00:33:20,369 ...when I'm trying to help a person function. 613 00:33:22,291 --> 00:33:24,497 Why don't you tell me how you really feel? 614 00:33:26,461 --> 00:33:31,169 Anyway, you bring in your son and we'll see if he's a candidate. 615 00:33:32,466 --> 00:33:35,170 Do you work closely with Dr. Corday? 616 00:33:35,719 --> 00:33:37,627 Actually, she's my intern. 617 00:33:38,054 --> 00:33:40,591 She told me about the fallout with Rocket Romano. 618 00:33:40,806 --> 00:33:41,885 Oh, yeah. 619 00:33:42,432 --> 00:33:44,555 Do you know if she's seeing anybody? 620 00:33:45,184 --> 00:33:46,643 I'm just wondering. 621 00:33:47,144 --> 00:33:49,979 I'm pretty sure she's involved with somebody. 622 00:33:50,147 --> 00:33:51,641 - I'm not surprised. - Yeah. 623 00:33:51,815 --> 00:33:53,095 - Oh, well. - Thanks. 624 00:33:53,274 --> 00:33:55,480 You bet, anytime. Give me a call. 625 00:33:57,194 --> 00:33:58,356 Check, please. 626 00:33:59,571 --> 00:34:01,113 Systolic, 60 palp. 627 00:34:01,322 --> 00:34:04,572 Come on. Come on. Come on. 628 00:34:05,284 --> 00:34:09,031 We've got capture. Turning the rate down to 80. 629 00:34:10,371 --> 00:34:11,829 - Did you page Dr. Benton? - Done. 630 00:34:12,039 --> 00:34:13,367 - Pulse is stronger. - Good. 631 00:34:13,582 --> 00:34:15,823 Pupils are fixed and dilated. 632 00:34:16,251 --> 00:34:17,579 That could be the atropine. 633 00:34:17,794 --> 00:34:19,620 That, or he stroked out. What happened? 634 00:34:19,837 --> 00:34:23,003 I gave him enough magnesium to cause a cardiac arrest. 635 00:34:23,173 --> 00:34:25,461 - Twenty grams. - Oh, no. 636 00:34:25,675 --> 00:34:29,008 I looked at the label. I thought it said 5 percent... 637 00:34:29,178 --> 00:34:32,712 ...but it was 50 percent. But I looked at the label. 638 00:34:34,640 --> 00:34:37,178 - I got your blood work back. - Thanks, Lynette. 639 00:34:37,392 --> 00:34:40,843 Progesterone level's normal. That's good news, you ovulated. 640 00:34:41,020 --> 00:34:43,855 I've been trying to get pregnant, and I haven't. 641 00:34:44,023 --> 00:34:46,264 - How long have you been at it? - Couple months. 642 00:34:46,483 --> 00:34:48,392 Give yourself at least six months... 643 00:34:48,610 --> 00:34:50,234 ...before you start worrying. 644 00:34:50,444 --> 00:34:52,022 Yeah, you're right. I'm crazy. 645 00:34:52,196 --> 00:34:54,900 Maybe you guys need to increase your sexual activity. 646 00:34:55,115 --> 00:34:57,356 How often do you, you know, do the do? 647 00:34:57,533 --> 00:35:00,569 - What? - Oh, sorry, am I being indiscreet? 648 00:35:00,744 --> 00:35:02,072 - Yeah. - What's the deal? 649 00:35:02,287 --> 00:35:05,406 I went to see your ectopic. She's dressed, ready to leave. 650 00:35:05,623 --> 00:35:08,161 - Maria Jones? - She pulled her IV? 651 00:35:08,959 --> 00:35:10,702 Maria, where are you going? 652 00:35:10,877 --> 00:35:12,419 I feel better. I'm going home. 653 00:35:12,629 --> 00:35:15,582 You were in so much pain, I couldn't examine you. 654 00:35:15,798 --> 00:35:18,039 - But I'm better now. - But, wait. 655 00:35:18,216 --> 00:35:20,707 We need to make sure everything's okay with you. 656 00:35:20,885 --> 00:35:22,961 Just let the doctor look you over. 657 00:35:23,179 --> 00:35:26,132 Look, I just wanted to know if it was a boy or a girl. 658 00:35:26,348 --> 00:35:27,723 Nothing's wrong, so why worry? 659 00:35:27,891 --> 00:35:30,926 Wait! You were faking those abdominal pains? 660 00:35:31,143 --> 00:35:34,144 - Are you crazy? - You weren't sure you were pregnant. 661 00:35:34,354 --> 00:35:36,642 Why would you lie and cause all that drama... 662 00:35:36,856 --> 00:35:39,144 ...to find out if it's a boy or a-? 663 00:35:39,358 --> 00:35:42,027 - No, are you gonna abort this baby? - Let go of me! 664 00:35:42,235 --> 00:35:44,726 - Carol! - She's had two boys and two abortions. 665 00:35:44,946 --> 00:35:46,356 Are you getting rid of this child-? 666 00:35:46,572 --> 00:35:48,280 It's my baby and I'll do what I want. 667 00:35:48,490 --> 00:35:51,906 I told you that ultrasound is inconclusive. It could be a boy! 668 00:35:52,118 --> 00:35:54,157 Lady, take your hands off of me. 669 00:35:54,370 --> 00:35:55,615 Carol, let her go. 670 00:35:55,830 --> 00:35:57,537 Girls are trouble anyhow. 671 00:35:57,748 --> 00:36:00,914 What's the matter with you? What's the matter with you?! 672 00:36:11,008 --> 00:36:14,377 How could you inject a patient with 20 grams of magnesium? 673 00:36:14,594 --> 00:36:16,919 I make no excuses. It was a grievous error. 674 00:36:18,139 --> 00:36:20,546 Where were you during this, Dr. Benton? 675 00:36:20,766 --> 00:36:23,802 I was out of the hospital. I came when I was paged. 676 00:36:23,977 --> 00:36:25,850 It wouldn't have mattered, anyway. 677 00:36:26,062 --> 00:36:28,469 You left your intern unsupervised. 678 00:36:28,689 --> 00:36:31,144 This patient may have suffered brain injury. 679 00:36:31,358 --> 00:36:34,856 I stopped by the unit. Mr. Ramos' eyes are open, and he's responding. 680 00:36:35,069 --> 00:36:36,942 You are not to leave while on duty. 681 00:36:37,154 --> 00:36:39,479 You are not to leave your intern unsupervised. 682 00:36:40,740 --> 00:36:44,108 I know it's hard for us all to view Elizabeth as an intern. 683 00:36:44,326 --> 00:36:47,825 But we've opened up this hospital to enormous liability. 684 00:36:51,374 --> 00:36:55,240 I'll speak to Risk Management and the hospital attorneys. 685 00:36:55,460 --> 00:36:58,875 They'll determine what information to release to the families. 686 00:37:00,214 --> 00:37:03,167 Don't either of you discuss this with anyone. 687 00:37:09,179 --> 00:37:11,752 Can we get together and not talk about this? 688 00:37:11,973 --> 00:37:14,677 I have to pick up my son from my sister's house. 689 00:37:14,850 --> 00:37:16,226 All right. 690 00:37:19,688 --> 00:37:21,846 You just need to get a good night's sleep. 691 00:37:32,364 --> 00:37:33,645 I didn't fill this out. 692 00:37:33,824 --> 00:37:35,022 - Who did? - She did. 693 00:37:35,242 --> 00:37:37,068 - Why did she? - Because he told me to. 694 00:37:37,285 --> 00:37:40,072 I didn't say to give it to him, I said to give it to me. 695 00:37:40,287 --> 00:37:42,244 - No, you didn't. - Okay, wait. 696 00:37:42,664 --> 00:37:44,538 Don't talk to each other, talk to me. 697 00:37:44,749 --> 00:37:47,999 Mark, I wanted to know how she thought she was doing... 698 00:37:48,752 --> 00:37:50,163 ...before my final assessment. 699 00:37:50,379 --> 00:37:51,873 I tried to put myself in his shoes... 700 00:37:52,088 --> 00:37:54,413 ...and be critical. He said, "fill it out"... 701 00:37:54,632 --> 00:37:57,502 - ... meaning "turn it in. " - How could she assume that? 702 00:37:58,760 --> 00:38:02,627 - Makes no sense. - That's a problem. Incomplete directions. 703 00:38:02,847 --> 00:38:04,305 I give incomplete directions? 704 00:38:04,515 --> 00:38:06,009 - Name a time. - Just one? 705 00:38:06,225 --> 00:38:08,347 Tell her to name a time when I gave her... 706 00:38:08,560 --> 00:38:12,094 - ... incomplete directions. - Okay, talk to each other. 707 00:38:12,313 --> 00:38:15,598 Don't talk to me. Whatever this is, I can't fix it. 708 00:38:15,815 --> 00:38:18,388 Work it out, both of you. 709 00:38:21,528 --> 00:38:24,564 Kerry, I need to talk to you about the x-ray report. 710 00:38:24,739 --> 00:38:27,408 - Please don't blow me off. - Sorry, trauma coming in. 711 00:38:27,616 --> 00:38:29,774 Possible candidate for the thoracotomy study. 712 00:38:29,993 --> 00:38:31,156 I didn't know that's running. 713 00:38:31,369 --> 00:38:34,038 Stab wound to left chest. Had a pulse in the field. 714 00:38:34,247 --> 00:38:37,413 Gave him epi, 1500 cc's of saline. Shocked him twice. 715 00:38:37,583 --> 00:38:39,125 Great candidate. The stopwatch? 716 00:38:39,334 --> 00:38:41,741 - Right here. - You mind if I tag along? 717 00:38:42,420 --> 00:38:45,586 Now, start the timer. Here we go. 718 00:38:46,215 --> 00:38:49,879 On my count: one, two, three! 719 00:38:50,093 --> 00:38:51,836 Two units of O-neg on the infuser. 720 00:38:52,052 --> 00:38:55,088 Get type-specific as soon as you can. Ten blade, let's go. 721 00:38:55,263 --> 00:38:57,137 Good breath sounds bilaterally. 722 00:38:57,348 --> 00:38:59,139 Seven and a half gloves. 723 00:39:01,435 --> 00:39:05,811 Okay, skin incision is complete. 724 00:39:06,230 --> 00:39:07,559 Mark the time. Saw, please. 725 00:39:24,078 --> 00:39:26,319 - Sternal retractor. - Good job! 726 00:39:26,538 --> 00:39:28,993 - I need a purple top. - Pulse ox 85. 727 00:39:29,207 --> 00:39:31,662 - Mark the time. - Suction, please. 728 00:39:31,876 --> 00:39:35,493 Pickups and Metz. Looks like blood in the pericardium. 729 00:39:35,712 --> 00:39:37,289 First hemoglobin is 9.2. 730 00:39:37,505 --> 00:39:39,830 Okay, pericardium is open. Mark the time. 731 00:39:40,758 --> 00:39:42,750 I see a stab wound to the left ventricle. 732 00:39:42,968 --> 00:39:45,090 - What are we at? - Forty-two seconds. 733 00:39:45,303 --> 00:39:47,260 Take over internal compressions. 734 00:39:47,471 --> 00:39:49,013 Tamponade the wound. 2-O silk. 735 00:39:49,223 --> 00:39:51,096 One horizontal mattress should do it. 736 00:39:51,308 --> 00:39:54,676 - Two units are in. - Hang another two. How's the heart? 737 00:39:55,645 --> 00:39:58,349 - Starting to fill. - Get the paddles ready. 738 00:39:58,564 --> 00:40:02,347 Okay, cardiac injury is repaired. Mark the time. 739 00:40:02,567 --> 00:40:05,650 - Defib. - Charging to 20 and clear. 740 00:40:08,154 --> 00:40:11,605 - Sinus rhythm. - Cardiac activity restored, mark time. 741 00:40:11,824 --> 00:40:14,361 - I've got a pulse. - Excellent job, Kerry. 742 00:40:29,171 --> 00:40:30,546 Dr. Greene. 743 00:40:30,839 --> 00:40:32,831 Dr. Lee. Finding your way around? 744 00:40:33,049 --> 00:40:35,836 Yes, thanks. I wanted to ask you. 745 00:40:36,010 --> 00:40:38,679 I didn't feel I connected with you at my interview. 746 00:40:38,887 --> 00:40:41,093 - Is that a correct assessment? - How do you mean? 747 00:40:41,681 --> 00:40:44,966 I'd look over and wonder, "Am I making my best case? " 748 00:40:46,101 --> 00:40:47,180 It was a good interview- 749 00:40:47,352 --> 00:40:49,344 I like this department and I want this job. 750 00:40:49,562 --> 00:40:52,313 I'm one of the baddest ER bitches out there. 751 00:40:53,190 --> 00:40:57,021 If I didn't make my best case before, I'd like to try again now. 752 00:40:57,193 --> 00:40:58,652 Can I grab a soda and sit with you? 753 00:40:59,987 --> 00:41:01,529 Yeah, sure. 754 00:41:01,864 --> 00:41:03,986 Call me when he's in Recovery. 755 00:41:08,244 --> 00:41:12,905 Don, I have something to confess. 756 00:41:13,123 --> 00:41:16,705 For a while I felt resentment when it became clear... 757 00:41:16,876 --> 00:41:20,707 ...I wasn't your choice to run the Emergency Department full-time. 758 00:41:20,879 --> 00:41:24,212 - It's not that you weren't qualified- - Hold on. 759 00:41:24,423 --> 00:41:29,131 Now I am so grateful to be putting all of myself into medicine. 760 00:41:29,344 --> 00:41:33,756 And I want you to know there are no lingering hard feelings on my part. 761 00:41:33,972 --> 00:41:37,341 Well, I must say I could sense the bad feelings. 762 00:41:37,684 --> 00:41:42,594 I did wish there was something I could do because I value your friendship. 763 00:41:42,813 --> 00:41:44,686 Well, how's the job search going? 764 00:41:44,898 --> 00:41:48,313 We interviewed a wonderful woman. Amanda Lee, out of Atlanta. 765 00:41:48,526 --> 00:41:50,732 - I don't know her. - Join us for dinner? 766 00:41:50,903 --> 00:41:52,480 I'd love to hear what you think. 767 00:41:52,696 --> 00:41:56,111 Don, I'm trying. But I'm not all the way there yet. 768 00:41:56,782 --> 00:41:58,359 Thanks. 769 00:42:00,619 --> 00:42:02,860 Isn't it weird living with your boss? 770 00:42:03,079 --> 00:42:05,486 No, we get along okay. Plus, it's a bargain. 771 00:42:05,706 --> 00:42:08,825 All I have to do is some yard work, clean the gutters. 772 00:42:09,042 --> 00:42:11,248 Do the stuff that she can't handle. 773 00:42:15,172 --> 00:42:17,841 Roxanne, if you make me forget this day... 774 00:42:18,049 --> 00:42:21,500 - ... I will owe you the biggest favor. - Lousy day, huh? 775 00:42:21,719 --> 00:42:26,130 - My med student is driving me crazy. - Lucy. 776 00:42:27,265 --> 00:42:29,304 There's so much I want to teach her. 777 00:42:29,516 --> 00:42:31,094 And it's just not happening. 778 00:42:31,268 --> 00:42:32,810 I don't think I'm a bad teacher. 779 00:42:33,019 --> 00:42:34,597 I don't think she's a bad student. 780 00:42:35,646 --> 00:42:39,228 You know what? I can say one good thing about Lucy. 781 00:42:39,441 --> 00:42:41,101 She's not here. 782 00:42:42,193 --> 00:42:44,269 Oh, you make a good point. 783 00:42:49,366 --> 00:42:53,612 - Didn't mean to put you to work. - Don't be silly. It's gonna be nice. 784 00:43:09,006 --> 00:43:10,548 - Want some more? - No, no. 785 00:43:10,757 --> 00:43:12,216 It was good, though. 786 00:43:12,425 --> 00:43:16,292 Hey, who's making all that noise? What's up, man? 787 00:43:16,512 --> 00:43:18,800 Come on. Let's get ready to go, huh? 788 00:43:18,972 --> 00:43:21,011 Come on, say goodbye to Aunt Jackie. 789 00:43:21,224 --> 00:43:23,382 Jackie, who gave him this phone? 790 00:43:23,601 --> 00:43:27,349 Oh, it's a toy, Peter. It's a cute shape, and he likes it. 791 00:43:27,562 --> 00:43:30,931 - He probably saw you on it all day. - Hey, hey! 792 00:43:31,149 --> 00:43:35,015 I'm sorry. You know, we went to a surgeon today. 793 00:43:35,652 --> 00:43:39,186 I'm trying to do what's best, and I feel like I'm in a battlefield. 794 00:43:39,405 --> 00:43:41,978 The more information I get, the less I know. 795 00:43:42,157 --> 00:43:43,984 I don't have anybody to talk with. 796 00:43:44,159 --> 00:43:45,653 What about Carla? 797 00:43:45,827 --> 00:43:49,824 Yeah, she's looking for me to take the lead on this thing. 798 00:43:50,039 --> 00:43:52,494 I can't go back and forth over it with her. 799 00:43:52,707 --> 00:43:53,952 Your girlfriend's a doctor. 800 00:43:54,167 --> 00:43:56,040 Why can't you talk with Elizabeth? 801 00:43:56,252 --> 00:43:59,834 - Hey, hey. - Peter? 802 00:44:01,423 --> 00:44:03,379 - Hey, come on. - Peter? 803 00:44:03,591 --> 00:44:06,331 Come on. Hey, man. 65220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.