All language subtitles for Desperate.Housewives.S04E09.720p.WEB-DL.Rus.Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,586
W poprzednich odcinkach:
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,005
Pani McCluskey osi�gn�a granic�.
3
00:00:06,297 --> 00:00:07,782
Pi�tka dzieciak�w
jest wystarczaj�co trudna,
4
00:00:07,882 --> 00:00:10,844
ale tw�j m�� jako sz�ste,
to dla mnie za du�o.
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,874
Dawna znajoma
z�o�y�a Adamowi wizyt�.
6
00:00:15,974 --> 00:00:16,850
Sylvia.
7
00:00:17,392 --> 00:00:18,727
Nie zaprosisz mnie do �rodka?
8
00:00:19,185 --> 00:00:20,712
Po tym, jak zniszczy�a� mi �ycie?
9
00:00:20,812 --> 00:00:21,604
Nie wydaje mi si�.
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,190
Powiniene� by� powiedzie� prawd� o nas.
11
00:00:25,483 --> 00:00:26,985
Mike otrzyma� pomoc...
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,489
z nieoczekiwanego �r�d�a.
13
00:00:31,990 --> 00:00:32,782
Victor!
14
00:00:33,199 --> 00:00:34,184
Victor zaatakowa�...
15
00:00:34,284 --> 00:00:34,993
Wstawaj!
16
00:00:38,580 --> 00:00:39,998
A Carlos i Gaby...
17
00:00:40,206 --> 00:00:41,608
Musimy zada� panu kilka pyta�.
18
00:00:41,708 --> 00:00:42,484
Przykro mi.
19
00:00:42,584 --> 00:00:43,793
Chyba niczego nie pami�tam.
20
00:00:44,377 --> 00:00:46,196
...w ko�cu trafili na r�wnego sobie.
21
00:00:46,296 --> 00:00:48,840
Pami�tam wszystko.
22
00:00:49,845 --> 00:00:53,795
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
23
00:00:53,845 --> 00:00:56,598
To mia� by� pi�kny dzie�.
24
00:00:58,475 --> 00:01:01,269
Dzieci powinny by�y bawi� si� w parku.
25
00:01:02,187 --> 00:01:05,607
M�owie powinni byli
wykonywa� swoje ci�kie obowi�zki.
26
00:01:06,483 --> 00:01:09,819
Kobiety powinny by�y
piel�gnowa� swoje kwiaty.
27
00:01:10,904 --> 00:01:13,907
Ale o godzinie 14:26 tego popo�udnia,
28
00:01:14,491 --> 00:01:17,785
tornado nawiedzi�o Wisteria Lane.
29
00:01:19,287 --> 00:01:20,955
Przynosz�c ze sob�...
30
00:01:22,290 --> 00:01:23,583
niewiarygodne...
31
00:01:24,584 --> 00:01:26,336
zniszczenia.
32
00:01:28,087 --> 00:01:30,965
Nikt nie m�g� tego przewidzie�.
33
00:01:32,592 --> 00:01:36,179
Szczeg�lnie, bior�c pod uwag�,
jak zacz�� si� ten dzie�.
34
00:01:40,975 --> 00:01:42,210
Przepraszam, mo�esz powt�rzy�?
35
00:01:42,310 --> 00:01:43,686
Chyba �le us�ysza�am.
36
00:01:44,312 --> 00:01:45,980
Carlos i ja znowu jeste�my razem.
37
00:01:46,773 --> 00:01:48,775
Gaby, dopiero co wysz�a� za m��.
38
00:01:49,108 --> 00:01:51,903
I niekt�re z nas da�y ci
bardzo drogie prezenty �lubne.
39
00:01:52,153 --> 00:01:53,638
Chcesz, �ebym zwr�ci�a ci
zestaw do fondue?
40
00:01:53,738 --> 00:01:54,305
W porz�dku.
41
00:01:54,405 --> 00:01:57,075
Ale nie zachowuj si�, jakby kosztowa� fortun�,
bo na pewno nie.
42
00:01:57,784 --> 00:01:59,494
Ja ci kupi�am zestaw do fondue.
43
00:02:00,912 --> 00:02:02,497
Racja. Jest �adny.
44
00:02:02,789 --> 00:02:04,082
O m�j Bo�e.
45
00:02:04,374 --> 00:02:05,708
To zabije Edie.
46
00:02:05,875 --> 00:02:08,253
Mog�oby si� tak wydawa�,
ale nie mamy tyle szcz�cia.
47
00:02:08,378 --> 00:02:10,572
Ta m�ciwa j�dza
powiedzia�a wszystko Victorowi.
48
00:02:10,672 --> 00:02:11,531
Victor wie?
49
00:02:11,631 --> 00:02:15,160
Tak, i bior�c pod uwag�, �e jest
bogatym burmistrzem ma�ego miasta,
50
00:02:15,260 --> 00:02:18,388
i ma do dyspozycji
r�nych bandzior�w i gliniarzy,
51
00:02:18,972 --> 00:02:23,226
Carlos i ja pomy�leli�my, �e b�dzie
bezpieczniej, je�li si� st�d zmyjemy.
52
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
Wyje�d�asz z Fairview?
53
00:02:28,106 --> 00:02:29,399
Tak. Dzisiaj po po�udniu.
54
00:02:29,774 --> 00:02:30,483
Nie.
55
00:02:31,109 --> 00:02:32,902
Nie m�wisz powa�nie.
56
00:02:33,611 --> 00:02:35,071
S�uchajcie, wr�cimy...
57
00:02:35,405 --> 00:02:36,281
kiedy�.
58
00:02:36,906 --> 00:02:38,683
Musimy tylko poczeka�,
a� to wszystko przycichnie.
59
00:02:38,783 --> 00:02:40,076
Nie mog� uwierzy�.
60
00:02:40,410 --> 00:02:41,786
Wiem. To jest...
61
00:02:42,286 --> 00:02:43,479
n�dzny spos�b na po�egnanie.
62
00:02:43,579 --> 00:02:45,707
I przykro mi, ale nie mam wyboru.
63
00:02:48,584 --> 00:02:51,087
Dziewczyny, macie poj�cie,
jak bardzo b�d� za wami t�skni�?
64
00:02:52,797 --> 00:02:54,882
Hej, s�ysza�y�cie wiadomo�ci?
65
00:02:55,091 --> 00:02:59,095
Tornado w�a�nie przesz�o przez Mount Pleasant,
i my�l�, �e do nas te� mo�e przyj��.
66
00:02:59,512 --> 00:03:02,181
Lepiej si� schowajcie
i zacznijcie si� przygotowywa�.
67
00:03:07,687 --> 00:03:08,688
Id�cie.
68
00:03:08,896 --> 00:03:09,772
Id�cie, dziewczyny.
69
00:03:10,398 --> 00:03:12,300
Tak, i nie musimy si� �egna�,
70
00:03:12,400 --> 00:03:14,402
bo zobaczymy ci� bardzo szybko.
71
00:03:14,777 --> 00:03:17,572
I wszystko b�dzie tak, jak by�o.
72
00:03:19,282 --> 00:03:22,785
Niestety, nie mia�o tak by�.
73
00:03:23,077 --> 00:03:25,188
Za cztery kr�tkie godziny,
74
00:03:25,288 --> 00:03:28,291
jedna z tych kobiet straci m�a,
75
00:03:28,499 --> 00:03:31,586
a wszystkie strac� przyjaciela.
76
00:03:32,295 --> 00:03:34,714
Ale sk�d mia�y o tym wiedzie�?
77
00:03:37,300 --> 00:03:40,511
To mia� by� pi�kny dzie�.
78
00:03:43,097 --> 00:03:45,641
GOTOWE NA WSZYSTKO
79
00:03:46,017 --> 00:03:48,394
T�umaczenie: ParanojaA (paranojaa@op.pl)
80
00:03:53,608 --> 00:03:54,901
Przed po�udniem tego dnia,
81
00:03:55,109 --> 00:03:58,680
zagro�enie tornadem
sta�o si� faktem na Wisteria Lane,
82
00:03:58,780 --> 00:04:02,283
i wszyscy mieszka�cy
przygotowywali si� na burz�.
83
00:04:03,201 --> 00:04:07,188
Wszyscy, opr�cz Gabrielle Solis,
84
00:04:07,288 --> 00:04:11,609
kt�ra by�a bardziej zaniepokojona
inn� burz� na horyzoncie.
85
00:04:11,709 --> 00:04:13,820
Burmistrz Lang, wr�ci� do zdrowia
po doznanych obra�eniach,
86
00:04:13,920 --> 00:04:16,172
i przypuszczalnie zostanie
jutro wypisany ze szpitala.
87
00:04:16,297 --> 00:04:19,409
Do tego czasu, zast�pca burmistrza uzgodni
system reagowania na zagro�enie w Fairview,
88
00:04:19,509 --> 00:04:22,011
dop�ki miasto pozostaje
zagro�one tornadem.
89
00:04:22,595 --> 00:04:24,580
Zakr�ci�em gaz
i zamkn��em tw�j samoch�d w gara�u.
90
00:04:24,680 --> 00:04:27,975
Pojad� zabra� m�j paszport ze skrytki,
zanim zamkn� bank.
91
00:04:29,810 --> 00:04:30,811
Co si� sta�o?
92
00:04:31,103 --> 00:04:33,189
Powiedzieli, �e Victor wychodzi ze szpitala.
93
00:04:33,397 --> 00:04:34,106
Jutro.
94
00:04:34,482 --> 00:04:35,174
Spokojnie.
95
00:04:35,274 --> 00:04:37,610
Nie b�dzie nas, zanim zd���
ostatni raz umy� go g�bk�.
96
00:04:37,777 --> 00:04:40,638
I pami�taj, ksi�gowy podrzuci dzisiaj
papiery do mojego konta na Kajmanach.
97
00:04:40,738 --> 00:04:42,490
Nie mog� si� tym teraz zajmowa�.
Pakuj� si�.
98
00:04:42,698 --> 00:04:45,393
Gaby, te dokumenty daj� nam dost�p
do dziesi�ciu milion�w dolar�w.
99
00:04:45,493 --> 00:04:46,577
Podziel uwag�.
100
00:04:49,205 --> 00:04:51,399
Powiedzia�em ci, �eby� spakowa�a
tylko najwa�niejsze rzeczy.
101
00:04:51,499 --> 00:04:52,625
To w�a�nie robi�.
102
00:04:53,709 --> 00:04:54,710
Czy to boa?
103
00:04:56,587 --> 00:04:58,948
Carlos, je�li zabierasz mnie gdzie�,
gdzie nie b�d� potrzebowa�a boa,
104
00:04:59,048 --> 00:05:00,967
to nie chc� jecha�.
105
00:05:03,678 --> 00:05:04,845
W porz�dku.
106
00:05:05,137 --> 00:05:06,289
M�g�by� by� troch� bardziej wra�liwy.
107
00:05:06,389 --> 00:05:08,124
Musia�am dzisiaj po�egna� si�
z moimi przyjaci�kami.
108
00:05:08,224 --> 00:05:09,809
Tak, przepraszam.
109
00:05:10,434 --> 00:05:12,019
A ja chyba powinienem p�j��
i powiedzie� co� Edie.
110
00:05:12,144 --> 00:05:12,979
Na przyk�ad co?
111
00:05:13,729 --> 00:05:15,398
"Gnij w piekle, zawszona dziwko"?
112
00:05:16,148 --> 00:05:17,550
Ta kobieta zniszczy�a nam �ycie.
113
00:05:17,650 --> 00:05:19,635
Gdyby trzyma�a g�b� na k��dk�,
nie musieliby�my ucieka�.
114
00:05:19,735 --> 00:05:22,405
Wiem, ale nic nie poradz� na to,
�e czuj� si� troch� winny.
115
00:05:22,738 --> 00:05:24,640
Czy kiedykolwiek pomy�la�a�
o tym, co zrobili�my Edie?
116
00:05:24,740 --> 00:05:25,783
Kogo to obchodzi?
117
00:05:25,908 --> 00:05:29,604
Przez ni� porzucam m�j dom,
moich przyjaci� i po�ow� mojej garderoby.
118
00:05:29,704 --> 00:05:32,415
Wi�c zr�b mi przys�ug�
i nigdy wi�cej nie wymieniaj jej imienia,
119
00:05:32,540 --> 00:05:33,958
chyba, �e poprzedzisz je okre�leniem:
120
00:05:34,083 --> 00:05:35,151
"ta podst�pna szmata".
121
00:05:35,251 --> 00:05:37,420
My�lisz, �e mo�esz to zrobi�?
122
00:05:53,352 --> 00:05:54,629
- Hej, Lynette.
- Witam.
123
00:05:54,729 --> 00:05:57,006
S�ysza�a pani, �e og�osili
zagro�enie tornadem?
124
00:05:57,106 --> 00:05:58,216
Przera�aj�ce, co?
125
00:05:58,316 --> 00:05:59,342
Tak, ale nie martw si� o mnie.
126
00:05:59,442 --> 00:06:00,609
Jestem przygotowana na wszystko.
127
00:06:00,901 --> 00:06:02,220
Ale mi�o z twojej strony, �e wpad�a�.
128
00:06:02,320 --> 00:06:02,803
Tak.
129
00:06:02,903 --> 00:06:03,988
Nie ma sprawy.
130
00:06:04,196 --> 00:06:04,905
Ok.
131
00:06:07,491 --> 00:06:08,701
Mo�emy schowa� si� w pani piwnicy?
132
00:06:09,535 --> 00:06:10,202
Co?
133
00:06:10,578 --> 00:06:13,230
Je�li to zagro�enie tornadem
uro�nie do ostrze�enia,
134
00:06:13,330 --> 00:06:15,374
b�dziemy potrzebowali miejsca,
w kt�rym b�dzie mo�na je przeczeka�.
135
00:06:15,499 --> 00:06:16,876
A dok�adnie, kto to "my"?
136
00:06:17,251 --> 00:06:19,195
My. Ja, Tom, dzieci.
137
00:06:19,295 --> 00:06:21,172
Ta rodzina, kt�r� pani zna i kocha.
138
00:06:22,048 --> 00:06:23,883
- Ca�a si�demka?
- Tak.
139
00:06:25,676 --> 00:06:26,927
Po pierwsze...
140
00:06:27,136 --> 00:06:28,471
kocham tylko czw�rk� z was.
141
00:06:28,596 --> 00:06:30,097
A po drugie...
142
00:06:30,264 --> 00:06:31,182
za choler� nie.
143
00:06:31,724 --> 00:06:33,809
Pani McCluskey, prosz�...
144
00:06:34,643 --> 00:06:36,087
To ma�a piwnica, Lynette.
145
00:06:36,187 --> 00:06:38,105
Zaprosi�am ju� Id�.
146
00:06:38,522 --> 00:06:41,901
Chcemy pogra� w karty
i przeczeka� to w ciszy i spokoju.
147
00:06:42,234 --> 00:06:43,402
Mo�emy by� cicho.
148
00:06:45,321 --> 00:06:46,489
W por�wnaniu do burzy.
149
00:06:47,198 --> 00:06:48,933
S�uchaj, na Trzeciej i Grove jest schron.
150
00:06:49,033 --> 00:06:50,309
Mo�e p�jdziecie tam?
151
00:06:50,409 --> 00:06:51,602
To jest po �rodku slums�w.
152
00:06:51,702 --> 00:06:53,896
My�li pani, �e chc�, �eby moje dzieci
przebywa�y w towarzystwie bandy pijak�w?
153
00:06:53,996 --> 00:06:55,147
Ida znowu pije.
154
00:06:55,247 --> 00:06:56,582
Tutaj nie b�dzie du�o lepiej.
155
00:06:57,249 --> 00:06:59,610
Prosz� pani� jak przyjaci�k�.
156
00:06:59,710 --> 00:07:00,586
Prosz�...
157
00:07:02,838 --> 00:07:04,590
Nie odpu�cisz, prawda?
158
00:07:04,799 --> 00:07:05,324
Dzi�ki.
159
00:07:05,424 --> 00:07:08,010
I prosz� si� nie martwi�.
Porozmawiam z moimi dzie�mi.
160
00:07:08,135 --> 00:07:10,805
Obiecuj�, �e ogranicz� zniszczenia.
161
00:07:11,680 --> 00:07:13,098
W por�wnaniu z burz�.
162
00:07:14,016 --> 00:07:14,892
Tak.
163
00:07:19,730 --> 00:07:21,173
Dylan, z nami wszystko w porz�dku.
164
00:07:21,273 --> 00:07:22,900
To tylko zagro�enie tornadem.
165
00:07:23,484 --> 00:07:24,276
Nie.
166
00:07:24,527 --> 00:07:27,388
Zap�acili�my du�o pieni�dzy
za t� wycieczk� klasow�,
167
00:07:27,488 --> 00:07:29,573
i chc�, �eby� zosta�a i si� ni� cieszy�a.
168
00:07:30,032 --> 00:07:32,243
Powiedz Julie,
�e b�d� mia�a jej mam� na oku.
169
00:07:37,498 --> 00:07:38,666
Musz� ko�czy�.
170
00:07:49,426 --> 00:07:51,887
Co ty tu robisz, do cholery?
171
00:07:52,346 --> 00:07:54,640
Przyjecha�am,
�eby porozmawia� z Adamem.
172
00:07:55,474 --> 00:07:56,892
�adnie ci w d�ugich w�osach.
173
00:07:57,726 --> 00:07:58,894
To jest n�kanie.
174
00:07:59,311 --> 00:08:00,604
Zadzwoni� na policj�.
175
00:08:00,813 --> 00:08:01,689
Nie wydaje mi si�.
176
00:08:01,981 --> 00:08:04,984
Musia�aby� im powiedzie�,
co wydarzy�o si� mi�dzy mn�, a twoim m�em.
177
00:08:05,317 --> 00:08:07,278
Nie chcesz,
�eby ludzie si� o tym dowiedzieli.
178
00:08:08,237 --> 00:08:09,822
Na wypadek, gdyby� zapomnia�a,
179
00:08:10,239 --> 00:08:12,241
Adam nie chce mie� z tob�
nic do czynienia.
180
00:08:12,449 --> 00:08:13,200
Tak?
181
00:08:13,826 --> 00:08:15,327
Wczoraj nie by�o tego wida�.
182
00:08:18,205 --> 00:08:20,082
Nie powiedzia� ci, �e wpad�am?
183
00:08:23,294 --> 00:08:25,754
Mam nadziej�, �e nie zaczyna
czego� przed tob� ukrywa�...
184
00:08:26,088 --> 00:08:27,715
znowu.
185
00:08:35,014 --> 00:08:38,684
Prosz�. Przynios�am ci kilka rzeczy,
na wypadek, gdyby rzeczywi�cie by�o tornado.
186
00:08:39,476 --> 00:08:41,895
Kaseta, baterie, radio.
187
00:08:42,688 --> 00:08:43,881
Sk�d wiedzia�a�, �e tego potrzebuj�?
188
00:08:43,981 --> 00:08:45,274
M�dry domys�.
189
00:08:45,607 --> 00:08:47,276
Hej, w�a�ciwie, skoro ju� tu jeste�,
190
00:08:47,985 --> 00:08:50,179
pomy�la�am, �e mo�e
by�oby dobrym pomys�em,
191
00:08:50,279 --> 00:08:52,698
powiedzie� Orsonowi o Mike'a, wiesz...
192
00:08:53,490 --> 00:08:54,783
problemie z narkotykami.
193
00:08:55,492 --> 00:08:57,202
To dobrze, bo ju�...
194
00:08:57,578 --> 00:08:58,370
mu powiedzia�am.
195
00:08:58,871 --> 00:08:59,872
Powiedzia�a�? Kiedy?
196
00:09:00,289 --> 00:09:01,373
W zesz�ym tygodniu.
197
00:09:01,582 --> 00:09:04,293
Obawia�am si�, �e Mike m�g�by
przyj�� do Orsona po tabletki.
198
00:09:05,002 --> 00:09:06,086
Przepraszam, wi�c...
199
00:09:06,670 --> 00:09:08,589
Orson ju� wie o Mike'u?
200
00:09:09,882 --> 00:09:11,425
Czy zrobi�am co� �le?
201
00:09:12,801 --> 00:09:13,410
Nie.
202
00:09:13,510 --> 00:09:15,304
Nie, nie zrobi�a� nic �le.
203
00:09:15,471 --> 00:09:16,972
Dzi�ki za zaopatrzenie.
204
00:09:22,895 --> 00:09:24,396
Nie wierz� w �adne twoje s�owo.
205
00:09:24,605 --> 00:09:26,690
Czyli nadal nie uwa�asz,
�e spa�am z Adamem?
206
00:09:26,899 --> 00:09:27,691
Oczywi�cie, �e nie.
207
00:09:28,275 --> 00:09:29,943
Wi�c pozw�l, �e namaluj� ci obraz.
208
00:09:30,402 --> 00:09:31,720
Ja le��ca w jego ramionach,
209
00:09:31,820 --> 00:09:36,283
on zastanawiaj�cy si� g�o�no, jak to si� sta�o,
�e o�eni� si� z tak� zimn�, tward� suk�.
210
00:09:55,385 --> 00:09:56,595
Katherine.
211
00:09:56,804 --> 00:09:57,705
Wszystko w porz�dku?
212
00:09:57,805 --> 00:09:59,206
Nie mog�am nie zauwa�y�...
213
00:09:59,306 --> 00:10:00,766
Oczywi�cie, �e nie mog�a�.
214
00:10:02,684 --> 00:10:03,794
I wszystko w porz�dku.
215
00:10:03,894 --> 00:10:04,812
Dzi�kuj�.
216
00:10:26,291 --> 00:10:26,900
Witam.
217
00:10:27,000 --> 00:10:30,087
Nie chc� si� narzuca�,
ale czy wszystko w porz�dku?
218
00:10:30,796 --> 00:10:32,089
Nie, raczej nie.
219
00:10:37,010 --> 00:10:39,346
Mia�aby pani ochot�
na fili�ank� herbaty?
220
00:10:52,192 --> 00:10:57,139
Narodowa s�u�ba meteorologiczna rozszeszy�a
zagro�enie tornadem na obszar trzech hrabstw.
221
00:10:57,239 --> 00:11:00,434
Chmury burzowe zosta�y zauwa�one
w hrabstwach Mansfield i Webster...
222
00:11:00,534 --> 00:11:02,619
Nie mog� uwierzy�, �e jeste� taka mi�a.
223
00:11:02,995 --> 00:11:04,229
Nawet mnie nie znasz.
224
00:11:04,329 --> 00:11:05,814
Ale znam Katherine.
225
00:11:05,914 --> 00:11:10,294
I wierz mi, nie jeste� jedyn� osob�,
kt�r� widzia�am, �e doprowadzi�a do �ez.
226
00:11:10,711 --> 00:11:12,212
Widzia�a�, jak mnie oplu�a?
227
00:11:12,629 --> 00:11:13,505
Tak.
228
00:11:13,922 --> 00:11:15,299
To by�o niefortunne.
229
00:11:16,216 --> 00:11:18,035
Je�li potrzebujesz jakiego�
myd�a antybakteryjnego...
230
00:11:18,135 --> 00:11:19,636
Nie, nie trzeba.
231
00:11:21,805 --> 00:11:22,973
Wi�c...
232
00:11:23,140 --> 00:11:26,727
dlaczego, do licha, Katherine
potraktowa�a ci� tak strasznie?
233
00:11:27,394 --> 00:11:30,022
Jest po prostu w�ciek�a,
bo jej m�� jest we mnie zakochany.
234
00:11:33,108 --> 00:11:33,900
Naprawd�?
235
00:11:35,402 --> 00:11:37,821
By�am jedn� z jego pacjentek
w Chicago.
236
00:11:38,405 --> 00:11:42,826
I od chwili, w kt�rej si� poznali�my,
by�a mi�dzy nami ta silna nami�tno��.
237
00:11:43,702 --> 00:11:46,413
Pr�bowali�my z ni� walczy�,
ale nie mogli�my.
238
00:11:47,331 --> 00:11:48,874
C�, jeste�cie tylko lud�mi.
239
00:11:50,125 --> 00:11:51,735
Wiem, �e on jest nieszcz�liwy beze mnie.
240
00:11:51,835 --> 00:11:53,795
Mimo, �e ona pr�buje udawa�,
�e s� szcz�liwi.
241
00:11:55,213 --> 00:11:56,506
To znaczy, jeste� ich s�siadk�.
242
00:11:57,215 --> 00:11:58,342
My�lisz, �e s� szcz�liwi?
243
00:11:58,508 --> 00:11:59,801
Wydaj� si� by�...
244
00:12:00,218 --> 00:12:01,219
zadowoleni.
245
00:12:02,429 --> 00:12:03,430
Ale nie s�.
246
00:12:07,100 --> 00:12:09,019
To by�o tylko spostrze�enie.
247
00:12:09,811 --> 00:12:11,730
Tak, g�upie.
248
00:12:15,025 --> 00:12:15,901
W porz�dku.
249
00:12:16,735 --> 00:12:17,819
By�o...
250
00:12:18,403 --> 00:12:19,196
uroczo.
251
00:12:19,821 --> 00:12:22,516
Naprawd� powinny�my
to kiedy� powt�rzy�.
252
00:12:22,616 --> 00:12:24,201
My�lisz, �e zmy�lam?
253
00:12:25,327 --> 00:12:26,228
Byli�my kochankami.
254
00:12:26,328 --> 00:12:27,396
Mog� to udowodni�.
255
00:12:27,496 --> 00:12:30,832
Ma tatua� z w�em
na prawym ramieniu.
256
00:12:31,124 --> 00:12:33,001
Liza�am go.
257
00:12:33,710 --> 00:12:36,505
Jakby nie by�o,
naprawd� my�l�, �e powinna� ju� i��.
258
00:12:36,713 --> 00:12:38,031
Nikt mi nie wierzy!
259
00:12:38,131 --> 00:12:40,425
Ona zrobi�a wam wszystkim
pranie m�zgu!
260
00:12:43,011 --> 00:12:44,721
Sylvia, gdzie idziesz?
261
00:12:50,227 --> 00:12:52,129
Sylvia, musisz stamt�d wyj��.
262
00:12:52,229 --> 00:12:54,189
Zapytaj Adama!
On powie ci prawd�!
263
00:12:54,314 --> 00:12:57,509
Adama tu nie ma i nadchodzi tornado.
264
00:12:57,609 --> 00:13:00,429
A jak mo�e wywnioskowa�a�,
po bateriach i wodzie w butelkach,
265
00:13:00,529 --> 00:13:03,490
ta �azienka jest miejscem,
w kt�rym planujemy je przeczeka�, wi�c...
266
00:13:03,824 --> 00:13:06,435
mog�aby� by� tak mi�a i wyj��?
267
00:13:06,535 --> 00:13:07,994
Id� po Adama!
268
00:13:12,499 --> 00:13:13,316
I...
269
00:13:13,416 --> 00:13:15,043
otwieramy szeroko.
270
00:13:16,128 --> 00:13:17,420
Orson, musimy porozmawia�.
271
00:13:18,213 --> 00:13:18,822
Susan.
272
00:13:18,922 --> 00:13:20,824
- Mam pacjentk�.
- Tak. Widz�.
273
00:13:20,924 --> 00:13:22,034
Witam, jestem jego s�siadk�.
274
00:13:22,134 --> 00:13:22,826
�adne buty.
275
00:13:22,926 --> 00:13:25,387
Dlaczego, do cholery,
da�e� Mike'owi narkotyki?
276
00:13:27,722 --> 00:13:28,932
Pani Kowalsky...
277
00:13:29,808 --> 00:13:31,626
Wyjdziemy na chwilk�.
278
00:13:31,726 --> 00:13:33,003
Nie ma potrzeby.
B�d� si� streszcza�.
279
00:13:33,103 --> 00:13:34,921
Bo jestem pewna,
�e masz bardzo dobry pow�d,
280
00:13:35,021 --> 00:13:38,108
dla kt�rego da�e� Mike'owi tabletki,
wiedz�c, �e ma problem z narkotykami.
281
00:13:38,316 --> 00:13:39,109
Wi�c...
282
00:13:39,734 --> 00:13:41,653
jaki jest tw�j bardzo dobry pow�d?
283
00:13:46,533 --> 00:13:48,827
Dobrze, to mo�e potrwa�.
Mo�liwe, �e b�dzie pani chcia�a wyplu�.
284
00:13:49,911 --> 00:13:52,731
Mike'a bardzo bola�o rami�.
285
00:13:52,831 --> 00:13:56,109
Jasne, a ty wiesz wszystko o b�lu ramienia...
286
00:13:56,209 --> 00:13:57,627
b�d�c dentyst�.
287
00:13:57,794 --> 00:14:01,298
- Pomy�la�em, �e pomog�.
- Daj�c tabletki uzale�nionemu?
288
00:14:01,715 --> 00:14:04,217
Czy to wydaje si� pani pomocne,
pani Kowalsky?
289
00:14:05,510 --> 00:14:06,119
Dzi�kuj�.
290
00:14:06,219 --> 00:14:08,138
Wreszcie odrobina zdrowego rozs�dku.
291
00:14:08,722 --> 00:14:10,724
Susan, musisz wyj��.
292
00:14:11,516 --> 00:14:12,434
W porz�dku.
293
00:14:13,435 --> 00:14:14,461
Ale je�li si� dowiem,
294
00:14:14,561 --> 00:14:16,630
�e da�e� Mike'owi chocia�by mi�t�wk�,
295
00:14:16,730 --> 00:14:17,881
wierz mi,
296
00:14:17,981 --> 00:14:20,217
nie ma w tym gabinecie
wystarczaj�cej ilo�ci nowokainy,
297
00:14:20,317 --> 00:14:22,611
by u�mierzy� b�l, kt�ry ci zadam.
298
00:14:32,704 --> 00:14:33,622
Witam, panno Britt.
299
00:14:33,997 --> 00:14:36,207
Potrzebuje pani wody w butelce
zanim uderzy burza?
300
00:14:36,499 --> 00:14:37,500
Dzi�ki, Jeremy.
301
00:14:38,418 --> 00:14:39,419
20 dolc�w.
302
00:14:40,003 --> 00:14:40,795
Zaraz.
303
00:14:41,212 --> 00:14:43,632
Ustalasz tak� wyg�rowan� cen�,
zaraz przed tornadem?
304
00:14:44,215 --> 00:14:45,926
Chcia�em tylko troch� zarobi�.
305
00:14:46,801 --> 00:14:48,011
Naprawd� chcesz zarobi�?
306
00:14:49,429 --> 00:14:50,830
Id� naci�gn�� Gabrielle Solis.
307
00:14:50,930 --> 00:14:53,516
Nie spotka�a jeszcze ceny,
kt�ra by si� jej nie podoba�a.
308
00:14:53,808 --> 00:14:54,809
Ju� pr�bowa�em.
309
00:14:55,226 --> 00:14:56,811
Ona i pan Solis si� wyprowadzaj�.
310
00:14:58,229 --> 00:14:58,897
Wyprowadzaj�?
311
00:14:59,397 --> 00:15:00,006
Tak.
312
00:15:00,106 --> 00:15:01,900
Za�adowali wszystko do samochodu.
313
00:15:02,817 --> 00:15:04,027
Nie powiedzieli pani?
314
00:15:05,904 --> 00:15:09,324
Prawdopodobnie nie chcieli
wielkiej, uczuciowej sceny.
315
00:15:12,410 --> 00:15:13,411
Szkoda.
316
00:15:30,011 --> 00:15:31,680
"Spotkaj si� ze mn�. Susan."
317
00:15:35,433 --> 00:15:36,418
Co mia�am robi�, Mike?
318
00:15:36,518 --> 00:15:37,711
Zostawi� je w twoim samochodzie?
319
00:15:37,811 --> 00:15:40,213
Nie b�d� siedzia�a
i patrzy�a jak tracisz kontrol�.
320
00:15:40,313 --> 00:15:41,106
Trac� kontrol�?
321
00:15:41,231 --> 00:15:43,008
Czy przegapi�em kiedy� sp�at� hipoteki?
322
00:15:43,108 --> 00:15:43,633
Co?
323
00:15:43,733 --> 00:15:47,095
Albo znikn��em na kilka dni,
lub przedawkowa�em w jakiej� uliczce?
324
00:15:47,195 --> 00:15:48,513
Nie.
Chodz� do pracy ka�dego dnia.
325
00:15:48,613 --> 00:15:49,514
Pomagam w domu.
326
00:15:49,614 --> 00:15:51,016
Dbam o ciebie i Julie.
327
00:15:51,116 --> 00:15:52,200
W czym problem?
328
00:15:52,617 --> 00:15:53,435
W czym problem?
329
00:15:53,535 --> 00:15:54,077
Zobaczmy...
330
00:15:54,202 --> 00:15:55,328
Ok�ama�e� mnie.
331
00:15:55,620 --> 00:15:57,605
Tw�j diler prawie poszed�
na randk� z moj� c�rk�.
332
00:15:57,705 --> 00:15:58,915
Ok�ama�e� mnie znowu.
333
00:15:59,207 --> 00:16:02,402
A potem dowiedzia�am si�, �e wyci�gn��e� od
m�a mojej przyjaci�ki jeszcze wi�cej tabletek.
334
00:16:02,502 --> 00:16:04,129
Wyolbrzymiasz to.
335
00:16:04,712 --> 00:16:07,032
I troch� na mnie krzyczysz.
Te� problem.
336
00:16:07,132 --> 00:16:07,924
Przepraszam.
337
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Boli mnie.
338
00:16:09,801 --> 00:16:13,430
Mo�esz my�le�, �e masz wszystko
pod kontrol�, ale b�dzie tylko gorzej.
339
00:16:13,721 --> 00:16:15,682
I to z dzieckiem w drodze.
340
00:16:15,807 --> 00:16:19,210
Mam do�� t�umaczenia si�. Je�li potrzebuj�
tabletki od czasu do czasu, to j� bior�.
341
00:16:19,310 --> 00:16:20,228
Wi�c gdzie one s�?
342
00:16:20,895 --> 00:16:21,921
M�wi� powa�nie, Susan.
343
00:16:22,021 --> 00:16:22,897
Daj mi je.
344
00:16:23,314 --> 00:16:23,923
Zapomnij.
345
00:16:24,023 --> 00:16:25,733
Hej, nie uciekaj przede mn�!
346
00:16:25,900 --> 00:16:26,426
Susan!
347
00:16:26,526 --> 00:16:27,402
Pu�� mnie!
348
00:16:42,584 --> 00:16:47,781
A teraz doniesiono nam o kolejnych dw�ch
tornadach, kt�re uderzy�y poza Mount Pleasant.
349
00:16:47,881 --> 00:16:51,342
Mo�emy potwierdzi�, �e 6 os�b
zosta�o zabitych, a ponad 200 rannych...
350
00:16:56,598 --> 00:16:58,308
Musicie natychmiast obejrze� moj� �on�.
351
00:16:58,683 --> 00:17:00,001
Jest w ci��y.
Spad�a ze schod�w.
352
00:17:00,101 --> 00:17:01,102
Wyst�pi�o krwawienie?
353
00:17:01,311 --> 00:17:01,920
Nie.
354
00:17:02,020 --> 00:17:02,687
Skurcze?
355
00:17:02,812 --> 00:17:06,216
My�l�, �e tylko skr�ci�am kostk�,
ale i tak chcia�abym si� zbada�.
356
00:17:06,316 --> 00:17:08,802
Pewnie, ale je�li nie jest to nag�y wypadek,
trzeba b�dzie d�ugo czeka�.
357
00:17:08,902 --> 00:17:10,887
Ona jest w ci��y.
To nie czyni z tego nag�ego wypadku?
358
00:17:10,987 --> 00:17:13,114
Przykro mi, prosz� pana.
B�dziecie musieli poczeka�.
359
00:17:13,406 --> 00:17:14,324
W porz�dku.
360
00:17:16,409 --> 00:17:18,328
Jak mog�e� mi nie powiedzie�,
�e Sylvia tu by�a?
361
00:17:18,494 --> 00:17:19,787
Nie chcia�em ci� denerwowa�.
362
00:17:19,996 --> 00:17:21,206
Nie uda�o ci si�.
363
00:17:21,623 --> 00:17:23,082
Przynajmniej, gdyby� mnie ostrzeg�,
364
00:17:23,291 --> 00:17:25,902
nie o�lep�abym, kiedy pokaza�a si�
na naszym trawniku.
365
00:17:26,002 --> 00:17:26,986
Przepraszam.
366
00:17:27,086 --> 00:17:28,613
S�uchaj, zadzwoni� na policj�.
367
00:17:28,713 --> 00:17:29,989
Za�atwi� zakaz zbil�ania si�.
368
00:17:30,089 --> 00:17:32,884
Zrobi� wszystko, co b�dzie trzeba,
�eby wyrzuci� t� kobiet� z naszego �ycia.
369
00:17:42,310 --> 00:17:43,586
Bree. Witaj.
370
00:17:43,686 --> 00:17:44,896
Cze��, Katherine.
371
00:17:45,104 --> 00:17:47,315
Mog� po�yczy� Adama na chwilk�?
372
00:17:47,523 --> 00:17:48,316
Mam...
373
00:17:48,608 --> 00:17:50,401
pewn� sytuacj� na g�owie.
374
00:17:56,616 --> 00:17:59,285
Jest tam, pierwsze drzwi na lewo,
i prosz�, pospieszcie si�.
375
00:18:00,787 --> 00:18:02,497
W og�le, to co ona tam robi?
376
00:18:02,705 --> 00:18:04,607
Widzia�am jak p�acze.
Chcia�am pom�c.
377
00:18:04,707 --> 00:18:07,627
Chcia�a� brud�w.
I za�o�� si�, �e opowiedzia�a ci wiele.
378
00:18:08,211 --> 00:18:10,922
Nic nie poradz� na to,
�e jestem �yczliwa.
379
00:18:12,215 --> 00:18:12,924
Sylvia?
380
00:18:13,299 --> 00:18:15,009
Musisz st�d wyj��, dobrze?
381
00:18:15,802 --> 00:18:16,594
Adam?
382
00:18:17,512 --> 00:18:19,013
To ty, kochanie?
383
00:18:19,722 --> 00:18:21,099
Nie nazywaj go tak!
384
00:18:21,391 --> 00:18:22,392
Katherine?
385
00:18:22,600 --> 00:18:24,310
Nie wyjd�, je�li ona tu jest!
386
00:18:24,519 --> 00:18:26,004
Nie zostawi� ci� samej z moim m�em.
387
00:18:26,104 --> 00:18:27,005
Po prostu wyjd�!
388
00:18:27,105 --> 00:18:28,398
Ja si� jej pozb�d�!
389
00:18:28,815 --> 00:18:29,399
Drogie panie.
390
00:18:45,790 --> 00:18:47,250
Wi�c, co ci powiedzia�a?
391
00:18:50,294 --> 00:18:51,796
�e mia�a romans z Adamem.
392
00:18:53,214 --> 00:18:54,590
Nie mia�a.
393
00:18:55,383 --> 00:18:57,009
By�a jego pacjentk�.
394
00:18:57,510 --> 00:19:00,388
�a�osna, samotna kobieta.
395
00:19:01,097 --> 00:19:04,934
Pewnego dnia, z powodu zwyk�ej lito�ci,
396
00:19:05,101 --> 00:19:06,936
on da� jej ma�ego buziaka.
397
00:19:07,395 --> 00:19:10,898
Sylvia pomy�la�a, �e to znaczy,
�e si� kochaj�.
398
00:19:11,315 --> 00:19:13,384
I kiedy Adam powiedzia� jej co� innego,
399
00:19:13,484 --> 00:19:16,696
mia�a za�amanie i oskar�y�a go
o molestowanie seksualne.
400
00:19:17,989 --> 00:19:19,407
O m�j Bo�e.
401
00:19:20,491 --> 00:19:21,492
I co zrobili�cie?
402
00:19:21,909 --> 00:19:23,619
Poszli�my na ugod� bez s�du.
403
00:19:24,495 --> 00:19:25,897
Ja chcia�am walczy�,
404
00:19:25,997 --> 00:19:28,207
ale Adam ba� si�, �e straci licencj�.
405
00:19:29,417 --> 00:19:31,085
Oczywi�cie, stracili�my wszystko inne...
406
00:19:31,502 --> 00:19:33,004
Nasz dom, nasze...
407
00:19:34,088 --> 00:19:36,299
oszcz�dno�ci i przyjaci�.
408
00:19:38,009 --> 00:19:40,303
Wi�c dlatego wr�ci�a� do Fairview?
409
00:19:40,887 --> 00:19:43,014
Mieli�my zacz�� wszystko od nowa.
410
00:19:47,810 --> 00:19:48,519
Wi�c...
411
00:19:50,396 --> 00:19:52,398
teraz ju� znasz
nasz ma�y, brudny sekret.
412
00:19:53,316 --> 00:19:55,359
Katherine, je�li to jest co� warte...
413
00:19:56,986 --> 00:19:59,113
Te� bym jej naplu�a w twarz.
414
00:20:08,289 --> 00:20:09,457
Co to za ha�as?
415
00:20:09,916 --> 00:20:11,417
Czy to tornado?
416
00:20:12,210 --> 00:20:13,920
Gorzej. To Scavowie.
417
00:20:15,838 --> 00:20:16,672
Hej, jeste�my!
418
00:20:17,298 --> 00:20:18,007
Wiem!
419
00:20:18,382 --> 00:20:19,492
Dobra, dzieciaki.
Chod�cie.
420
00:20:19,592 --> 00:20:21,119
Wybierzcie sobie miejsca.
421
00:20:21,219 --> 00:20:22,787
To nasza miejsc�wka!
Nazwali�my j�!
422
00:20:22,887 --> 00:20:25,206
- Nie mo�ecie jej nazwa� tak wcze�nie!
- Mo�emy!
423
00:20:25,306 --> 00:20:27,183
Moja g�owa!
424
00:20:35,191 --> 00:20:37,235
Lynette? B�agam.
425
00:20:38,027 --> 00:20:39,070
Przepraszam.
426
00:20:39,445 --> 00:20:40,179
Przyzwyczai�am si� do tego.
427
00:20:40,279 --> 00:20:41,989
Chod� tu.
Oddaj to mamusi.
428
00:20:42,198 --> 00:20:42,949
Hej, ch�opaki?
429
00:20:43,658 --> 00:20:44,283
Dajcie spok�j.
430
00:20:44,784 --> 00:20:45,618
Przesta�cie.
431
00:20:46,035 --> 00:20:46,519
Prosz� bardzo.
432
00:20:46,619 --> 00:20:47,603
I...
433
00:20:47,703 --> 00:20:50,831
Pierwsza baza, druga baza,
trzecia baza, siada�!
434
00:20:50,998 --> 00:20:54,861
B�dziemy mieli mi�e, ciche zagro�enie tornadem
i nikt nie b�dzie wywo�ywa� �adnych problem�w.
435
00:20:54,961 --> 00:20:56,379
Czy jest tu kot?
436
00:20:56,754 --> 00:20:57,363
Tak.
437
00:20:57,463 --> 00:20:59,006
Przynios�am Toby'ego.
438
00:21:03,260 --> 00:21:04,261
Co� nie tak?
439
00:21:04,929 --> 00:21:06,747
Nie wiedzia�am, �e b�dzie tu kot.
440
00:21:06,847 --> 00:21:08,374
Tom ma siln� alergi�.
441
00:21:08,474 --> 00:21:10,184
To budzi moj� astm�.
442
00:21:10,893 --> 00:21:15,022
Ida, czy jest jaka� szansa, �e mog�aby�
zanie�� ma�ego Toby'ego na g�r�?
443
00:21:15,982 --> 00:21:16,924
Na g�r�?
444
00:21:17,024 --> 00:21:18,676
Tak.
B�dzie bardzo bezpieczny.
445
00:21:18,776 --> 00:21:20,236
Mogliby�my w�o�y� go do szafy.
446
00:21:20,653 --> 00:21:21,779
Pewnie.
447
00:21:22,154 --> 00:21:25,866
I mo�e w�o�ymy tam Penny razem z nim,
skoro to bezpieczne?
448
00:21:26,909 --> 00:21:27,576
Co?
449
00:21:28,119 --> 00:21:30,162
Toby jest dzieckiem Idy, Lynette.
450
00:21:30,413 --> 00:21:32,398
Nie, Toby jest zwierz�ciem,
451
00:21:32,498 --> 00:21:36,235
a m�j m��, istota ludzka,
bardzo si� pochoruje, je�li tu zostanie,
452
00:21:36,335 --> 00:21:38,963
wi�c, prosz�, zanie� kota na g�r�.
453
00:21:39,463 --> 00:21:41,574
S�uchaj, zaprosi�am tu Id�.
454
00:21:41,674 --> 00:21:43,159
Tobie wy�wiadczam przys�ug�.
455
00:21:43,259 --> 00:21:45,761
Je�li nie podoba ci si� kwatera,
mo�esz sobie i��.
456
00:21:47,680 --> 00:21:49,140
Zostan� tutaj.
457
00:21:49,724 --> 00:21:51,142
Mo�e mi si� nie pogorszy.
458
00:21:51,350 --> 00:21:52,752
Nie, to niedorzeczne.
459
00:21:52,852 --> 00:21:54,420
Karen, daj spok�j.
460
00:21:54,520 --> 00:21:56,313
Przykro mi. Kot zostaje.
461
00:22:04,655 --> 00:22:05,823
Wy�yj si�.
462
00:22:13,581 --> 00:22:14,273
Nic ci nie jest?
463
00:22:14,373 --> 00:22:15,358
Tak, tak, w porz�dku.
464
00:22:15,458 --> 00:22:16,692
Po prostu martwi� si� o ciebie.
465
00:22:16,792 --> 00:22:18,252
Jak d�ugo mamy czeka�?
466
00:22:19,253 --> 00:22:20,880
Jeste� pewien, �e tylko o to chodzi?
467
00:22:23,299 --> 00:22:25,326
Hej! Byli�my tu
o wiele wcze�niej od tych ludzi.
468
00:22:25,426 --> 00:22:27,787
Prosz� pana, przyjmuj� wszystkich
na zasadzie nag�ych wypadk�w.
469
00:22:27,887 --> 00:22:29,080
Ta kobieta ma krwotok.
470
00:22:29,180 --> 00:22:30,206
Danny, mo�esz j� przyj��?
471
00:22:30,306 --> 00:22:32,333
Co, musicie zobaczy� krew.
zanim zaczniecie kogo� leczy�?
472
00:22:32,433 --> 00:22:34,752
Moja �ona jest w ci��y
i spad�a ze schod�w.
473
00:22:34,852 --> 00:22:36,837
Przykro mi, ale b�d� musia�
prosi� pa�stwa o cierpliwo��.
474
00:22:36,937 --> 00:22:38,005
Ci ludzie krwawi�.
475
00:22:38,105 --> 00:22:39,548
Mog� poczeka�.
476
00:22:39,648 --> 00:22:41,258
Prosz� ich tylko,
�eby na ciebie spojrzeli.
477
00:22:41,358 --> 00:22:43,219
Cholera, m�g�by pan to zrobi� w czasie,
gdy pan tu stoi i rozmawia ze mn�, nie?
478
00:22:43,319 --> 00:22:45,596
Prosz� pana, zajmiemy si� pana �on�
jak tylko b�dziemy mogli.
479
00:22:45,696 --> 00:22:47,139
A teraz prosz� usi���.
480
00:22:47,239 --> 00:22:48,365
Tylko j� obejrzyj!
481
00:22:48,782 --> 00:22:49,533
Nie dotykaj mnie!
482
00:22:50,409 --> 00:22:51,577
Mike, przesta�!
483
00:22:53,412 --> 00:22:54,872
Potrzebna mi tu natychmiast ochrona.
484
00:23:13,224 --> 00:23:13,766
Hej.
485
00:23:14,975 --> 00:23:16,393
Kiedy mi to zdejmiecie?
486
00:23:16,977 --> 00:23:19,146
Kiedy pana �ona wyjdzie
i b�dziecie mogli i�� do domu.
487
00:23:26,820 --> 00:23:28,781
Lekarz powiedzia�,
�e z dzieckiem wszystko dobrze.
488
00:23:28,948 --> 00:23:30,324
Dzi�ki Bogu.
489
00:23:34,662 --> 00:23:35,704
A kostka?
490
00:23:36,997 --> 00:23:38,332
Tylko lekkie zwichni�cie.
491
00:23:44,380 --> 00:23:45,464
Jak si� trzymasz?
492
00:23:47,007 --> 00:23:48,509
Bywa�o lepiej.
493
00:23:57,142 --> 00:23:58,978
Bardzo ci� przepraszam.
494
00:24:05,109 --> 00:24:06,235
Wszystko b�dzie dobrze.
495
00:24:08,529 --> 00:24:10,572
Rozmawia�am z lekarzem i...
496
00:24:10,781 --> 00:24:13,117
maj� klinik� odwykow�,
z kt�r� wsp�pracuj�.
497
00:24:14,618 --> 00:24:15,244
Dzi�ki.
498
00:24:15,953 --> 00:24:17,538
Nie potrzebuj� odwyku.
499
00:24:18,956 --> 00:24:20,916
Sam sobie z tym poradz�.
500
00:24:21,041 --> 00:24:22,459
Ju� to kiedy� zrobi�em.
501
00:24:22,584 --> 00:24:25,295
Ci�gle to m�wisz,
a robi si� tylko gorzej.
502
00:24:26,088 --> 00:24:27,256
Susan, sp�jrz na mnie.
503
00:24:28,298 --> 00:24:30,259
Jestem przykuty do krzes�a.
504
00:24:31,343 --> 00:24:33,012
My�l�, �e si�gn��em ju� dna.
505
00:24:35,514 --> 00:24:37,016
Naprawi� to.
506
00:24:38,100 --> 00:24:39,810
Tylko bez odwyku.
507
00:24:42,438 --> 00:24:43,439
Pani Delfino?
508
00:24:43,981 --> 00:24:45,941
Lekarz prosi�, �ebym to pani da�a.
509
00:24:46,108 --> 00:24:47,359
Na b�l.
510
00:25:00,414 --> 00:25:02,291
O m�j Bo�e. �artujesz?
511
00:25:03,208 --> 00:25:05,085
Mia�em tu do�� ci�ki dzie�.
512
00:25:07,755 --> 00:25:08,297
Nie.
513
00:25:09,381 --> 00:25:10,049
Susan...
514
00:25:11,842 --> 00:25:13,677
Musz� tylko to przetrwa�.
515
00:25:24,229 --> 00:25:25,189
Nie.
516
00:25:26,732 --> 00:25:28,108
Nie ma jutra.
517
00:25:28,525 --> 00:25:29,902
Jest teraz.
518
00:25:30,444 --> 00:25:31,303
Rzucisz to teraz.
519
00:25:31,403 --> 00:25:35,073
P�jdziesz na odwyk, albo,
wierz mi, zostawi� ci�.
520
00:25:38,035 --> 00:25:40,662
Zabior� to dziecko i ci� zostawi�.
521
00:25:47,419 --> 00:25:47,961
Wygra�a�.
522
00:25:52,382 --> 00:25:53,008
P�jd�.
523
00:26:17,699 --> 00:26:18,492
Gabrielle?
524
00:26:18,992 --> 00:26:19,660
S�ucham?
525
00:26:21,203 --> 00:26:22,438
Przepraszam.
Spiesz� si�.
526
00:26:22,538 --> 00:26:26,124
Moja �ona jest sama z dzie�mi,
a ja musz� dotrze� do domu przed burz�.
527
00:26:26,583 --> 00:26:28,835
To jest informacja, o kt�r� prosi� Carlos.
528
00:26:29,962 --> 00:26:30,629
O czym?
529
00:26:31,255 --> 00:26:32,798
O koncie na Kajmanach.
530
00:26:33,465 --> 00:26:34,675
Nie powiedzia� ci, �e przyjad�?
531
00:26:36,343 --> 00:26:37,453
Tak, pewnie, �e powiedzia�.
532
00:26:37,553 --> 00:26:39,513
Powiedzia�, �e wpadniesz.
533
00:26:41,682 --> 00:26:44,268
To jest wszystko, czego potrzebujecie,
�eby mie� dost�p do pieni�dzy.
534
00:26:44,476 --> 00:26:48,297
Umywam od tego r�ce, wi�c co by�cie nie robili,
nie zgubcie tego folderu. Rozumiesz?
535
00:26:48,397 --> 00:26:51,508
- Wierz mi, nie spuszcz� go z oczu.
- W porz�dku.
536
00:26:51,608 --> 00:26:53,469
Mi�o w ko�cu ci� pozna�, Gabrielle.
537
00:26:53,569 --> 00:26:55,821
Jeste� dok�adnie taka �adna,
jak m�wi� Carlos.
538
00:26:56,196 --> 00:26:56,905
Nie.
539
00:26:57,823 --> 00:26:58,949
Jestem �adniejsza.
540
00:27:20,595 --> 00:27:22,055
Edie, co tam masz?
541
00:27:28,270 --> 00:27:29,271
Cholera!
542
00:27:31,189 --> 00:27:34,192
Mieszka�com radzimy
natychmiast poszuka� schronienia.
543
00:27:34,609 --> 00:27:36,220
Powtarzam, nie ma ewakuacji.
544
00:27:36,320 --> 00:27:41,158
Zosta�cie, gdzie jeste�cie i szukajcie schronienia
w piwnicy lub jakim� pokoju bez okien.
545
00:27:46,705 --> 00:27:47,372
Wszystko dobrze?
546
00:27:48,415 --> 00:27:49,750
Gard�o mi si� zamyka.
547
00:27:50,625 --> 00:27:51,818
Chyba musz� i�� na g�r�.
548
00:27:51,918 --> 00:27:53,462
Nie.
Nie, nie, nie, nie.
549
00:28:00,761 --> 00:28:01,720
Zosta� tutaj.
550
00:28:21,531 --> 00:28:22,432
Edie, ty z�odziejko!
551
00:28:22,532 --> 00:28:23,934
Otwieraj te drzwi natychmiast!
552
00:28:24,034 --> 00:28:25,744
Zadzwoni�am na policj�!
553
00:28:26,119 --> 00:28:29,331
Ju� tu jad�, i dobior� ci si�
do ty�ka z paralizatorem!
554
00:28:45,514 --> 00:28:46,306
Gaby?
555
00:28:57,067 --> 00:28:58,777
O, dobrze. Jeste� w domu.
556
00:29:04,032 --> 00:29:04,616
Lynette!
557
00:29:05,534 --> 00:29:06,785
Co ci powiedzia�am, do cholery?
558
00:29:07,244 --> 00:29:10,397
Nie b�d� siedzia�a i patrzy�a
jak m�j m�� si� dusi.
559
00:29:10,497 --> 00:29:12,941
A ja nie chc�, �eby Ida si� obudzi�a
i zobaczy�a, �e nie ma jej kota.
560
00:29:13,041 --> 00:29:16,920
Karen, po tych wszystkich latach naszej przyja�ni,
jak mo�esz wybiera� kota zamiast mojego m�a?
561
00:29:18,088 --> 00:29:19,740
My�lisz, �e jeste�my przyjaci�kami?
562
00:29:19,840 --> 00:29:20,757
Oczywi�cie.
563
00:29:21,550 --> 00:29:22,259
Naprawd�?
564
00:29:22,676 --> 00:29:26,037
Wpad�a� kiedy� tylko po to, �eby si� przywita�
albo zaprosi� mnie na fili�ank� herbaty?
565
00:29:26,137 --> 00:29:27,122
Ida tak.
566
00:29:27,222 --> 00:29:28,165
O czym ty m�wisz?
567
00:29:28,265 --> 00:29:30,083
Zaprosi�am ci� na lemoniad�
w zesz�ym tygodniu.
568
00:29:30,183 --> 00:29:33,311
Kiedy j� pi�am, ty posz�a� do sklepu,
a ja pilnowa�am dzieci.
569
00:29:33,436 --> 00:29:36,506
Sp�jrz prawdzie w oczy, jeste�my przyjaci�kami
tylko wtedy, kiedy czego� potrzebujesz.
570
00:29:36,606 --> 00:29:38,133
To nie jest prawda.
571
00:29:38,233 --> 00:29:39,968
Naprawd� si� o ciebie troszcz�.
572
00:29:40,068 --> 00:29:42,612
Masz na my�li dzisiaj,
kiedy wpad�a� sprawdzi� co u mnie?
573
00:29:43,196 --> 00:29:45,657
Racja, chodzi�o ci tylko o piwnic�.
574
00:29:48,868 --> 00:29:49,769
Niech to szlag, Toby!
575
00:29:49,869 --> 00:29:52,105
Hej, czekaj! Czekaj!
Nie mo�esz tam wyj��!
576
00:29:52,205 --> 00:29:54,733
Ten g�upi kot jest jedyn� rodzin� Idy!
577
00:29:54,833 --> 00:29:56,668
W�a�nie tak robi� przyjaciele!
578
00:29:56,960 --> 00:29:57,752
Karen!
579
00:30:06,928 --> 00:30:08,330
Daj mi ten cholerny folder, Edie!
580
00:30:08,430 --> 00:30:09,623
Nic z tego!
581
00:30:09,723 --> 00:30:11,041
Jest dla ciebie bezwarto�ciowy!
582
00:30:11,141 --> 00:30:14,878
Ty i Carlos jeste�cie za�atwieni bez niego,
a to jest dla mnie wiele warte.
583
00:30:14,978 --> 00:30:16,479
Daj mi moje pieni�dze!
584
00:30:17,397 --> 00:30:18,231
Twoje pieni�dze?
585
00:30:18,732 --> 00:30:20,217
Carlos je zdefraudowa�.
586
00:30:20,317 --> 00:30:22,319
Teraz nagle jeste� moralna?
587
00:30:22,694 --> 00:30:26,323
Nie obchodzi�o ci� sk�d pochodz� te pieni�dze,
kiedy my�la�a�, �e Carlos wyda je na ciebie!
588
00:30:27,282 --> 00:30:29,534
Dobra, nie jestem zach�anna.
589
00:30:30,243 --> 00:30:33,747
Dajcie mi, powiedzmy, 60%, i odejd�.
590
00:30:34,581 --> 00:30:35,290
Co ty na to?
591
00:30:38,168 --> 00:30:38,960
Nie!
592
00:30:47,510 --> 00:30:48,970
Mam ci�!
593
00:30:50,513 --> 00:30:51,915
- Edie!
- Daj mi to!
594
00:30:52,015 --> 00:30:52,557
Nie!
595
00:30:52,849 --> 00:30:53,375
Puszczaj, Edie!
596
00:30:53,475 --> 00:30:54,934
- Nie, ty!
- Pu��!
597
00:30:55,393 --> 00:30:55,935
Ty!
598
00:30:57,228 --> 00:30:59,522
Nie! Nie!
599
00:31:00,315 --> 00:31:01,691
Co ty zrobi�a�?
600
00:31:02,317 --> 00:31:04,027
Co ty zrobi�a�, Edie?
601
00:31:06,780 --> 00:31:07,739
Id� do domu.
602
00:31:09,032 --> 00:31:09,949
Natychmiast!
603
00:31:13,286 --> 00:31:14,037
Toby.
604
00:31:14,996 --> 00:31:16,039
Toby.
605
00:31:16,956 --> 00:31:17,832
Karen!
606
00:31:18,374 --> 00:31:19,818
Musisz wej�� do �rodka!
607
00:31:19,918 --> 00:31:20,777
Jest tam!
608
00:31:20,877 --> 00:31:21,611
Niech to szlag!
609
00:31:21,711 --> 00:31:24,422
Nie pozwol� ci umrze�,
wi�c nie zmuszaj mnie, �ebym ci� ci�gn�a!
610
00:31:25,840 --> 00:31:26,800
Cholera.
611
00:31:35,934 --> 00:31:37,102
Szybciej!
612
00:31:37,769 --> 00:31:38,294
Nie!
613
00:31:38,394 --> 00:31:40,146
Chod�! Chod�!
614
00:31:42,398 --> 00:31:43,149
Wchod�!
615
00:31:52,951 --> 00:31:54,285
Mam schowek pod pod�og�.
616
00:31:55,036 --> 00:31:56,412
My�l�, �e zmie�cimy si� obie.
617
00:31:58,873 --> 00:32:00,483
W�a�nie wrzuci�a� moje pieni�dze
w tornado.
618
00:32:00,583 --> 00:32:01,818
Nie wejd� tam z tob�.
619
00:32:01,918 --> 00:32:04,129
W porz�dku!
Wi�c zosta� tam i zgi�.
620
00:32:06,172 --> 00:32:07,340
Rusz ty�ek!
621
00:32:09,300 --> 00:32:10,510
Daj spok�j, Sylvia.
622
00:32:10,927 --> 00:32:12,428
Prosz�, otw�rz drzwi.
623
00:32:13,555 --> 00:32:14,264
Sylvia.
624
00:32:18,977 --> 00:32:20,812
Dzi�ki Bogu, �e tu jeste�.
Musimy wej�� do �azienki.
625
00:32:21,020 --> 00:32:23,022
Nie mo�emy.
Tam jest kobieta.
626
00:32:23,189 --> 00:32:24,816
Wi�c powiedzcie jej,
�eby si� pospieszy�a.
627
00:32:25,525 --> 00:32:28,678
Nie, nie, zabarykadowa�a si� tam.
628
00:32:28,778 --> 00:32:31,139
To moja pacjentka,
kt�ra prze�y�a ma�e za�amanie.
629
00:32:31,239 --> 00:32:32,557
Dajcie mi pi�� minut.
630
00:32:32,657 --> 00:32:33,575
Nie mamy czasu.
631
00:32:34,075 --> 00:32:35,535
Tam jest tr�ba powietrzna.
632
00:32:39,831 --> 00:32:40,482
Sylvia!
633
00:32:40,582 --> 00:32:42,150
Otw�rz te cholerne drzwi!
634
00:32:42,250 --> 00:32:43,334
Id� do diab�a!
635
00:32:45,670 --> 00:32:47,839
Szybko!
Tutaj, tutaj.
636
00:32:53,511 --> 00:32:53,995
Pospiesz si�!
637
00:32:54,095 --> 00:32:55,430
Wchod�, wchod�!
638
00:32:56,139 --> 00:32:56,806
Wchod�!
639
00:32:59,058 --> 00:33:00,602
Trzymaj si�!
Trzymaj si� tego!
640
00:33:14,490 --> 00:33:15,783
Mog� co� powiedzie�?
641
00:33:17,285 --> 00:33:17,952
Co?
642
00:33:21,331 --> 00:33:23,583
Przykro mi, �e Carlos i ja ci� ok�amali�my.
643
00:33:25,376 --> 00:33:26,961
Wiem, �e ci� zranili�my.
644
00:33:27,337 --> 00:33:30,048
I chcia�abym, �eby to
nie sta�o si� w ten spos�b.
645
00:33:30,882 --> 00:33:32,659
Chcia�am tylko, �eby� to wiedzia�a.
646
00:33:32,759 --> 00:33:34,093
Dlaczego tak m�wisz?
647
00:33:36,054 --> 00:33:38,431
- Pomy�la�am, �e na wypadek, gdyby�my...
- Nie, nie wa� si�.
648
00:33:38,640 --> 00:33:40,308
Po prostu si� zamknij, do cholery.
649
00:33:40,516 --> 00:33:42,977
Nie b�dziemy tu robi�y wyzna�
jak na �o�u smierci.
650
00:33:44,854 --> 00:33:46,105
Przetrwamy to.
651
00:33:47,023 --> 00:33:49,734
I dalej b�d� ci� nienawidzi�a przez lata.
652
00:33:51,653 --> 00:33:53,237
Naprawd� mnie nienawidzisz?
653
00:33:53,363 --> 00:33:54,655
Tak.
654
00:34:01,496 --> 00:34:02,830
Nie.
655
00:34:05,458 --> 00:34:09,837
Chodzi o to, �e pozwoli�am sobie
zakocha� si� w nim.
656
00:34:10,129 --> 00:34:14,008
Co by�o g�upie, bo zawsze wiedzia�am,
�e do ciebie wr�ci.
657
00:34:20,431 --> 00:34:22,266
Ale i tak ci� przepraszam.
658
00:34:23,476 --> 00:34:26,020
Powiedzia�am, �eby� si� zamkn�a.
659
00:34:31,317 --> 00:34:33,986
Mo�liwe, �e trzeba przewin�� Benjamina.
660
00:34:34,529 --> 00:34:38,157
To wysz�o poza przypuszczenie
dobre dziesi�� minut temu.
661
00:34:38,366 --> 00:34:40,935
Dajemy ci schronienie.
Mog�aby� przynajmniej by� wdzi�czna.
662
00:34:41,035 --> 00:34:44,314
Nie potrzebowaliby�my schronienia,
gdyby� nas tu nie zaci�gn�a.
663
00:34:44,414 --> 00:34:47,525
Wi�c teraz to moja wina, �e ta wariatka
zarekwirowa�a nasz pok�j bezpiecze�stwa?
664
00:34:47,625 --> 00:34:51,738
Gdyby� nie umiera�a z ciekawo�ci,
by pozna� nasz sekret, nie by�oby jej tutaj.
665
00:34:51,838 --> 00:34:54,298
Mo�emy przesta� wskazywa� palcami?
666
00:34:54,882 --> 00:34:56,300
To nie jest wina Bree.
667
00:34:56,551 --> 00:34:57,969
Masz racj�.
668
00:35:00,638 --> 00:35:02,181
Przepraszam.
669
00:35:03,182 --> 00:35:05,226
Ale mo�esz zrozumie�,
dlaczego jestem...
670
00:35:05,393 --> 00:35:07,228
zdenerwowana, �e ta...
671
00:35:07,395 --> 00:35:09,480
szalona kobieta
wr�ci�a do naszego �ycia.
672
00:35:09,689 --> 00:35:12,842
Mog� sobie tylko wyobrazi�.
Musia�am s�ucha� jej paplania przez godzin�.
673
00:35:12,942 --> 00:35:14,443
Co takiego m�wi�a?
674
00:35:14,861 --> 00:35:17,238
Powiedzia�a, �e ona i Adam
byli kochankami,
675
00:35:17,405 --> 00:35:19,907
i mo�e to udowodni�,
bo on ma tatua�...
676
00:35:23,077 --> 00:35:23,911
Co?
677
00:35:24,078 --> 00:35:27,623
Powiedzia�a, �e on ma tatua� na ramieniu,
co wiem, �e nie jest prawd�, bo...
678
00:35:27,748 --> 00:35:28,775
widzia�am go na basenie,
679
00:35:28,875 --> 00:35:32,295
i pami�ta�abym, bo czuj� si� bardzo
skr�powana przy wytatuowanych ludziach.
680
00:35:37,258 --> 00:35:39,302
Powiedzia�a jaki to by� tatua�?
681
00:35:40,636 --> 00:35:41,704
W��.
682
00:35:41,804 --> 00:35:43,973
Co za r�nica?
On nie ma tatua�u.
683
00:35:47,101 --> 00:35:48,436
Mia�.
684
00:35:49,979 --> 00:35:51,314
W Chicago.
685
00:35:53,482 --> 00:35:54,901
Usun�� go.
686
00:36:04,368 --> 00:36:05,494
Przykro mi.
687
00:36:06,120 --> 00:36:06,896
Katherine...
688
00:36:06,996 --> 00:36:07,872
Wi�c...
689
00:36:08,998 --> 00:36:10,708
dlatego poszli�my na ugod�?
690
00:36:11,542 --> 00:36:13,085
Dlatego stracili�my wszystko?
691
00:36:14,378 --> 00:36:18,507
- Przykro mi, ale musisz zrozumie�...
- Nie, nie musz�.
692
00:36:28,559 --> 00:36:29,310
Przepraszam.
693
00:36:31,687 --> 00:36:32,521
Nie tutaj.
694
00:36:35,149 --> 00:36:36,150
Nie teraz.
695
00:36:46,243 --> 00:36:47,036
Gaby!
696
00:36:47,787 --> 00:36:48,938
Zmiana plan�w!
697
00:36:49,038 --> 00:36:50,748
Musimy natychmiast zej�� do piwnicy!
698
00:36:53,793 --> 00:36:54,669
Gaby?
699
00:36:56,629 --> 00:36:58,255
Niech to szlag.
Gdzie jeste�?
700
00:37:08,516 --> 00:37:09,725
Gdzie jest Gaby?
701
00:37:11,060 --> 00:37:12,478
My�la�em, �e jest z tob�.
702
00:37:13,854 --> 00:37:15,314
Nie wiem gdzie jest.
703
00:37:16,649 --> 00:37:19,235
Chyba b�dziemy musieli
razem na ni� poczeka�.
704
00:37:36,836 --> 00:37:38,504
Mog� co� powiedzie�?
705
00:37:40,965 --> 00:37:43,634
Gaby i ja nigdy nie planowali�my
wr�ci� do siebie, Victor.
706
00:37:44,427 --> 00:37:47,179
Pr�bowali�my trzyma� si� od siebie z daleka.
Naprawd� pr�bowali�my.
707
00:37:48,848 --> 00:37:49,890
Ale...
708
00:37:50,015 --> 00:37:53,436
Sam nie wiem. To jest tak, jakby�my byli
dwiema po��wkami jednej osoby, czy co�.
709
00:37:54,437 --> 00:37:56,063
I kiedy jeste�my osobno...
710
00:37:56,480 --> 00:37:58,983
po prostu nie jeste�my szcz�liwi
i w�a�nie dlatego...
711
00:38:04,405 --> 00:38:06,991
Nigdy nie chcieli�my ci� zrani�, Victor.
712
00:38:08,200 --> 00:38:10,494
I przykro mi, �e to zrobili�my.
713
00:38:11,745 --> 00:38:12,663
Sko�czy�e�?
714
00:38:13,747 --> 00:38:14,665
Tak.
715
00:38:24,091 --> 00:38:25,301
Daj spok�j, Carlos!
716
00:38:27,178 --> 00:38:28,596
Lepiej wracaj do domu!
717
00:38:29,847 --> 00:38:31,807
Tu mo�e ci si� sta� krzywda!
718
00:39:52,012 --> 00:39:53,055
Adam!
719
00:39:54,515 --> 00:39:55,599
Halo!
720
00:39:57,351 --> 00:39:58,977
Gdzie s� wszyscy?
721
00:40:01,522 --> 00:40:02,815
S�yszeli�cie to?
722
00:40:04,358 --> 00:40:06,193
Adam, wychodz�!
723
00:40:06,985 --> 00:40:09,905
To twoja ostatnia szansa,
�eby i�� ze mn�.
724
00:40:10,072 --> 00:40:12,700
Albo powiem wszystkim,
co dok�adnie si� sta�o!
725
00:40:16,745 --> 00:40:17,496
W porz�dku.
726
00:40:18,580 --> 00:40:20,040
Dokona�e� wyboru!
727
00:40:20,749 --> 00:40:21,709
Id�!
728
00:40:25,295 --> 00:40:26,588
Ju� jest.
729
00:40:46,859 --> 00:40:49,945
To mia� by� pi�kny dzie�.
730
00:40:52,364 --> 00:40:56,243
Ale potem nadszed� wiatr
i zmieni� wszystko.
731
00:40:59,955 --> 00:41:02,749
I nie tylko domy i trawniki.
732
00:41:03,417 --> 00:41:04,376
O m�j Bo�e.
733
00:41:06,587 --> 00:41:09,506
Ludzie te� si� zmienili.
734
00:41:13,510 --> 00:41:16,305
W czasie, gdy rozp�ta�a si� burza,
735
00:41:16,722 --> 00:41:19,475
ka�dy z nich czego� si� nauczy�.
736
00:41:23,937 --> 00:41:25,439
O przyja�ni...
737
00:41:30,235 --> 00:41:31,904
i przebaczeniu...
738
00:41:36,408 --> 00:41:38,577
i odkupieniu.
739
00:41:42,748 --> 00:41:44,041
A niekt�rzy...
740
00:41:44,166 --> 00:41:47,377
dostali najtrudniejsz� lekcj�
ze wszystkich...
741
00:41:53,133 --> 00:41:56,136
�e �ycie jest zawsze kruche,
742
00:41:56,345 --> 00:41:58,472
i bardzo cz�sto...
743
00:41:58,931 --> 00:42:00,807
niesprawiedliwe.
744
00:42:21,912 --> 00:42:23,080
O m�j Bo�e!
745
00:42:23,497 --> 00:42:24,665
O m�j Bo�e!
746
00:42:25,415 --> 00:42:26,458
Tom!
747
00:42:27,251 --> 00:42:28,252
Pom� mi!
748
00:42:28,961 --> 00:42:30,712
Pom� mi! Tom!
749
00:42:31,421 --> 00:42:33,340
Moje dzieci!
750
00:42:34,340 --> 00:42:38,290
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
55305