Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:43,755 --> 00:00:44,755
We got a visual.
3
00:00:46,234 --> 00:00:50,435
-Everybody get ready.
-Copy. They're cutting the pole.
4
00:00:50,514 --> 00:00:51,475
You can move in.
5
00:01:00,834 --> 00:01:03,355
-We got to go!
-Let's get out of here!
6
00:01:03,435 --> 00:01:05,435
-Let's go!
-You pigs!
7
00:01:13,794 --> 00:01:14,834
Watch out for the pole!
8
00:01:18,834 --> 00:01:20,515
Go! Let's get out of here!
9
00:01:27,834 --> 00:01:29,155
Everything all right?
10
00:01:30,875 --> 00:01:32,755
Deniz, are you all right?
11
00:02:08,955 --> 00:02:11,074
Why did you bring an axe?
12
00:02:16,954 --> 00:02:18,315
Listen.
13
00:02:18,394 --> 00:02:21,914
When we found you...
what happened there...
14
00:02:22,315 --> 00:02:24,275
That was an accident.
15
00:02:24,354 --> 00:02:29,275
We didn't want to hurt that man, he fell
and hit his head on the stone floor.
16
00:02:31,194 --> 00:02:34,595
Then we took the two of you with us
and helped you, right?
17
00:02:34,674 --> 00:02:37,954
-Yes, and you gave us food.
-Right.
18
00:02:40,794 --> 00:02:45,555
I can only let you go if you promise me
19
00:02:45,634 --> 00:02:50,555
that you won't tell anybody, absolutely
no one, about us. Do you understand?
20
00:02:50,914 --> 00:02:53,835
Yes, sure. We can't tell anybody.
21
00:02:53,914 --> 00:02:57,035
Good. Because I really really
have to rely on you.
22
00:02:57,914 --> 00:02:59,155
All right then.
23
00:02:59,835 --> 00:03:05,394
You just have to go straight, then you'll
see a road and you'll be in town.
24
00:03:05,755 --> 00:03:06,674
Okay?
25
00:03:08,074 --> 00:03:09,354
Take care.
26
00:03:14,755 --> 00:03:17,035
-What's going on?
-It's creepy.
27
00:03:17,114 --> 00:03:19,315
Can't you come with us?
28
00:03:21,595 --> 00:03:26,555
Listen, you cannot get lost.
You just have to go straight.
29
00:03:26,634 --> 00:03:29,715
Then you will see a bridge
and there's the police station.
30
00:03:30,794 --> 00:03:32,475
-Okay.
-Thank you.
31
00:03:33,914 --> 00:03:35,194
Oh gosh.
32
00:03:36,634 --> 00:03:40,875
All right, sweeties.
You can do it. Now go.
33
00:04:02,035 --> 00:04:06,155
Do you have any food for me? Please.
I haven't eaten for days.
34
00:04:06,755 --> 00:04:07,835
Sorry, I don't have anything.
35
00:04:14,755 --> 00:04:16,114
What's this bullshit?
36
00:04:16,835 --> 00:04:20,634
NUCLEAR PLANT WERTHE
5 DAYS 6 HOURS WITHOUT POWER
37
00:04:30,635 --> 00:04:35,155
I didn't want to wake you up.
We can only wait.
38
00:04:35,914 --> 00:04:40,754
-I'm going to see Isabell.
-If you leave, will you take Sonja?
39
00:04:41,275 --> 00:04:42,515
I'm not leaving!
40
00:04:43,354 --> 00:04:47,635
You'll soon have two kids. I get it.
But you could've told me.
41
00:04:51,635 --> 00:04:53,114
Good luck.
42
00:04:59,674 --> 00:05:01,155
Damn it.
43
00:05:18,715 --> 00:05:20,674
I'm not saying anything without a lawyer.
44
00:05:20,754 --> 00:05:23,354
-And with a lawyer?
-Fuck you, you bloody wog.
45
00:05:26,275 --> 00:05:28,275
Your friend Falk is badly injured.
46
00:05:29,234 --> 00:05:30,955
I don't have any friends.
47
00:05:37,874 --> 00:05:39,234
It's not looking good.
48
00:05:40,515 --> 00:05:42,715
He lost a lot of blood.
49
00:05:47,395 --> 00:05:50,195
The court of the Reich will condemn you!
50
00:05:52,554 --> 00:05:55,515
We're waiting for the ambulance.
That can take hours.
51
00:05:55,835 --> 00:05:59,635
The phone lines are down and we can
only leave after you make a statement.
52
00:06:00,715 --> 00:06:04,794
It would be against protocol to
transport him in the police helicopter.
53
00:06:06,754 --> 00:06:10,434
-I would do it anyways.
-You guys are fucked!
54
00:06:13,434 --> 00:06:14,754
Who is this man?
55
00:06:21,114 --> 00:06:22,674
Have you seen him before?
56
00:06:26,874 --> 00:06:28,595
I don't know him.
57
00:06:35,874 --> 00:06:36,794
Let her.
58
00:06:51,395 --> 00:06:55,275
-What's that smell?-For once you notice it's not clean.
59
00:06:55,354 --> 00:06:57,874
Stop making such a racket.I'm running out of cash.
60
00:07:06,114 --> 00:07:07,635
Who is it?
61
00:07:10,314 --> 00:07:13,674
Pierre. Pierre Manzano.
62
00:07:24,155 --> 00:07:25,075
Hey.
63
00:07:25,874 --> 00:07:27,754
What do you want?
64
00:07:29,354 --> 00:07:31,475
Do you have anything to do
with the blackout?
65
00:07:32,475 --> 00:07:37,874
Back then I talked about my blackout plan
and the code. You remember?
66
00:07:40,955 --> 00:07:42,114
Of course.
67
00:07:43,155 --> 00:07:44,874
I love the blackout.
68
00:07:46,354 --> 00:07:50,195
I was hanging upside down
in a roller coaster with my stepson
69
00:07:50,275 --> 00:07:52,835
because all of a sudden
the power was gone.
70
00:07:57,515 --> 00:07:59,234
Trying to save the world again?
71
00:07:59,914 --> 00:08:03,835
You should know since Genoa
that you weren't born to be a hero.
72
00:08:14,674 --> 00:08:16,595
Fuck it. Come on in.
73
00:08:17,234 --> 00:08:21,354
Let's have a drink.
To the good times.
74
00:08:23,155 --> 00:08:24,515
Close the door.
75
00:08:30,234 --> 00:08:33,195
-That's Manzano.
-Hi.
76
00:08:33,275 --> 00:08:37,035
We used to be wild and inseparable.
When we were your age.
77
00:08:37,874 --> 00:08:39,674
We even went to jail together.
78
00:08:41,234 --> 00:08:42,315
You're amazed, huh?
79
00:08:54,195 --> 00:08:58,675
I teach environmental law
and have my own law firm.
80
00:08:58,754 --> 00:08:59,675
Wow.
81
00:09:01,075 --> 00:09:04,675
The revolution is dead.
Long live the rule of law.
82
00:09:06,475 --> 00:09:11,075
And sometimes I even sue
the automobile industry.
83
00:09:12,354 --> 00:09:16,075
Wow. And what about Genoa?
84
00:09:16,154 --> 00:09:19,795
You were the one
who screamed the loudest.
85
00:09:21,315 --> 00:09:24,315
Easy to set a fire
when you don't have to put it out.
86
00:09:25,274 --> 00:09:29,354
Do you think someone in our group
is responsible for the blackout?
87
00:09:31,435 --> 00:09:34,034
You really think someone used your code?
88
00:09:35,234 --> 00:09:36,514
Yeah.
89
00:09:38,034 --> 00:09:38,955
How about you?
90
00:09:39,754 --> 00:09:42,675
A wife, children, cats?
91
00:09:45,634 --> 00:09:48,274
You shouldn't have left Helena.
92
00:09:56,754 --> 00:09:59,754
Which one of us could have done this?
93
00:10:01,514 --> 00:10:03,195
Nobody should be that stupid.
94
00:10:03,795 --> 00:10:06,675
If we want to save the world
from climate change,
95
00:10:06,754 --> 00:10:08,835
we need innovation and technology.
96
00:10:08,915 --> 00:10:12,154
We don't need to go back
to the Stone Age.
97
00:10:12,595 --> 00:10:17,435
But if you're asking me
who'd be most likely to do it...
98
00:10:18,274 --> 00:10:19,195
Katrin.
99
00:10:21,475 --> 00:10:23,435
But we're no longer in touch.
100
00:10:24,034 --> 00:10:26,595
-What about Robert?
-Robert? Robert Flamming?
101
00:10:26,675 --> 00:10:28,634
-Yeah.
-He went completely nuts.
102
00:10:28,715 --> 00:10:31,715
Bankrupt. Hangs out with the left.
103
00:10:32,555 --> 00:10:36,874
A year ago I defended him
in an assault case. Pro bono.
104
00:10:36,955 --> 00:10:37,955
For old times' sake.
105
00:10:38,795 --> 00:10:44,034
But that he'd be involved
in the blackout? He's not that sharp.
106
00:10:44,114 --> 00:10:45,835
Do you have his address?
107
00:10:50,795 --> 00:10:55,835
What will you do if you find out
that it was one of us?
108
00:10:55,915 --> 00:10:56,874
No idea.
109
00:11:00,154 --> 00:11:03,354
I just know
that someone has to stop this.
110
00:11:14,394 --> 00:11:17,154
Isabel. We have to get out of here.
111
00:11:20,754 --> 00:11:22,555
-Right away.
-Keep sleeping.
112
00:11:22,874 --> 00:11:23,915
What's going on?
113
00:11:24,874 --> 00:11:27,915
Take the highway, not the freeway.
114
00:11:28,715 --> 00:11:30,114
What's your plan?
115
00:11:30,675 --> 00:11:33,595
You'll get at least to Enden,
then you have to walk.
116
00:11:33,675 --> 00:11:35,154
-Where?
-To my sister.
117
00:11:35,234 --> 00:11:37,394
You'll stay with her
on the farm until I come.
118
00:11:37,955 --> 00:11:42,595
The neighbours ate a cat. They're robbing
people at the petrol station.
119
00:11:42,675 --> 00:11:44,234
You can't just leave us.
120
00:11:44,315 --> 00:11:47,234
Here. Take the iodine tablets.
Just in case.
121
00:11:48,795 --> 00:11:54,435
The reactor. Is that
why you're sending us away?
122
00:11:59,555 --> 00:12:01,915
They are sending help.
We're going to manage.
123
00:12:05,555 --> 00:12:09,835
We will stay with you. Please.
Let's not split up. Okay?
124
00:12:11,195 --> 00:12:14,874
Whether I am here or at your sisters,
once it happens it doesn't matter, right?
125
00:12:16,715 --> 00:12:18,514
I have to go. I love you.
126
00:12:43,315 --> 00:12:45,394
The chancellor is giving a speech.
127
00:12:51,555 --> 00:12:54,715
I hope he decided to accept Russia's aid.
128
00:12:58,715 --> 00:13:01,835
It is difficult for me
to express how I feel,
129
00:13:02,154 --> 00:13:06,555
as I am addressing you today.
There's a food shortage and it's freezing.
130
00:13:08,114 --> 00:13:11,715
Only few of youwill be able to see my speech live,
131
00:13:11,795 --> 00:13:16,835
but some will hear it on the radioand I ask you to pass on my message.
132
00:13:17,555 --> 00:13:21,154
This blackout is not simplya power failure.
133
00:13:21,475 --> 00:13:24,555
It is a cowardly attack against us.
134
00:13:24,634 --> 00:13:27,595
In this extraordinary situation
135
00:13:27,675 --> 00:13:32,835
the government has decided to proclaima national state of emergency.
136
00:13:35,595 --> 00:13:39,274
Our army can nowalso be deployed domestically
137
00:13:39,354 --> 00:13:42,475
to help us reestablish public order.
138
00:13:43,715 --> 00:13:47,154
We will all have to makegreat sacrifices.
139
00:13:47,675 --> 00:13:53,915
But as a community we willbe stronger after this difficult time.
140
00:13:54,595 --> 00:13:56,994
As long as we help one another.
141
00:13:57,075 --> 00:14:01,595
Just us we are receiving helpfrom our friends, the United States.
142
00:14:01,675 --> 00:14:03,475
What help from the US?
143
00:14:03,555 --> 00:14:06,915
-...for the United States...-They sent five Hercules machines.
144
00:14:06,994 --> 00:14:10,394
Yesterday. To Munich.
Just to drop in the bucket.
145
00:14:10,475 --> 00:14:14,475
We will overcome the blackout together.
146
00:14:15,234 --> 00:14:18,994
Together, we will move past the darkness.
147
00:14:23,514 --> 00:14:26,034
Is this the right place?
148
00:14:26,114 --> 00:14:29,315
I don't know. I'm so cold.
149
00:14:29,874 --> 00:14:34,715
Me too. We can sit down over there
150
00:14:48,394 --> 00:14:50,634
We will find Mummy.
151
00:15:17,754 --> 00:15:21,835
-Martin Blitzer?
-Yes, with 26,000 L diesel.
152
00:15:21,915 --> 00:15:25,394
-Where do you want it?
-We are seizing the truck. DOI's orders.
153
00:15:26,835 --> 00:15:29,555
-DO what?
-Department of the Interior.
154
00:15:29,634 --> 00:15:31,234
We are rerouting you, I'll go with you.
155
00:15:33,315 --> 00:15:34,994
Can I a least get some coffee?
156
00:15:36,874 --> 00:15:37,994
Let me find out.
157
00:16:42,394 --> 00:16:43,835
Let's booze all night!
158
00:16:48,274 --> 00:16:49,555
-Hey, pisshead!
-All cool.
159
00:16:49,634 --> 00:16:51,195
-What do you want?
-Everything's cool.
160
00:16:55,315 --> 00:16:56,955
Holy shit, it's you?
161
00:16:59,754 --> 00:17:04,034
-Where is the fuel truck?
-We just seized it in Bremen.
162
00:17:04,114 --> 00:17:09,234
It's being rerouted to Werthe. Should be
at the plant in about 90 minutes.
163
00:17:09,315 --> 00:17:12,114
-And the reactor?
-We lost contact.
164
00:17:12,794 --> 00:17:15,715
A nuclear power plant is breaking down
and we don't know what's going on?
165
00:17:15,794 --> 00:17:18,074
All electricity-based
communication is gone.
166
00:17:18,155 --> 00:17:21,395
It's end of the world
and we don't know what's going on?
167
00:17:22,274 --> 00:17:26,234
We need communication now. Now!
168
00:17:28,554 --> 00:17:31,435
-No worries. We are on it.
-Fuck!
169
00:17:31,875 --> 00:17:33,514
Exactly. Fuck.
170
00:17:36,834 --> 00:17:40,314
It takes a blackout
for us to meet again.
171
00:17:41,195 --> 00:17:44,594
How did you even find me?
This is all top secret.
172
00:17:45,754 --> 00:17:49,955
-Are you squatting at the factory?
-Clemens that pig told you, right?
173
00:17:50,794 --> 00:17:55,435
-Apparently he saved you from jail.
-Didn't we all do time at some point?
174
00:17:56,915 --> 00:18:01,195
The blackout was your idea, Manzano.
Your plan.
175
00:18:01,274 --> 00:18:06,475
-My plan?
-Come on. Let's go!
176
00:18:16,915 --> 00:18:17,834
Wait here.
177
00:18:33,955 --> 00:18:35,834
Do you think he's scared of us?
178
00:18:43,195 --> 00:18:44,475
Okay, come in.
179
00:19:01,514 --> 00:19:05,195
Pipo. What a surprise.
180
00:19:05,834 --> 00:19:09,274
Weirdly you crossed my mind
a few times these last days.
181
00:19:12,915 --> 00:19:16,554
Hi Katrin. Till.
182
00:19:17,034 --> 00:19:21,395
-Good to see you.
-Maybe we should have a drink first.
183
00:19:21,994 --> 00:19:23,794
Not a bad idea.
184
00:19:36,195 --> 00:19:40,794
-You have electricity?
-Solar panels on the roof.
185
00:19:45,274 --> 00:19:46,794
This is a commune?
186
00:19:47,234 --> 00:19:51,915
We stick together. I'm sure that's a topic
you have something to say about.
187
00:19:51,994 --> 00:19:53,475
Yes, I'd like to talk to you.
188
00:19:55,395 --> 00:19:57,794
-Can I use your bathroom?
-Yeah.
189
00:19:58,274 --> 00:20:00,754
But don't piss off again.
190
00:20:00,834 --> 00:20:04,475
At the end of the hall on the left.
But be quiet, our daughter is sleeping.
191
00:20:54,834 --> 00:20:58,834
-You bloody pig, what are you doing here?
-Hey, hey, calm down.
192
00:20:59,475 --> 00:21:02,955
Dahlia is sleeping.
Till, just calm down.
193
00:21:04,435 --> 00:21:06,994
You used to be my best friend, you turd.
194
00:21:11,554 --> 00:21:12,475
And?
195
00:21:13,635 --> 00:21:14,915
Not our guys.
196
00:21:15,594 --> 00:21:19,314
They're all kinds of things
but not globally connected hackers.
197
00:21:19,395 --> 00:21:23,475
Deniz arrested ten more of them
at a club house. That was it.
198
00:21:23,554 --> 00:21:26,715
Shit. Just jumped on the bandwagon.
But we found something.
199
00:21:27,034 --> 00:21:31,594
Somebody snuck in a cop car
and ask dispatch about two people.
200
00:21:31,675 --> 00:21:33,994
Clemens Dieckmann and Robert Flamming.
201
00:21:34,074 --> 00:21:37,195
An attorney and a leftist with a record.
202
00:21:37,274 --> 00:21:39,594
Both names from the Genoa file.
203
00:21:39,675 --> 00:21:42,195
They were there
together with Manzano in 2001.
204
00:21:42,274 --> 00:21:45,435
-Manzano hijacked a cop car?
-The description matches.
205
00:21:45,514 --> 00:21:47,395
We have support from K12.
206
00:21:47,475 --> 00:21:50,794
You take care of the lawyer.
We go visit the activists.
207
00:21:53,234 --> 00:21:56,074
I spent two weeks
in that filthy basement.
208
00:21:57,754 --> 00:22:03,675
Every single day harassed, beaten
and tortured by fascist cops.
209
00:22:04,554 --> 00:22:08,794
-We didn't get to see a lawyer.
-Unlike Pipolino here.
210
00:22:08,875 --> 00:22:11,915
First he betrayed us, then he went home
to daddy like a good boy.
211
00:22:11,994 --> 00:22:14,635
What could I have done?
The cops did the same...
212
00:22:14,715 --> 00:22:15,635
Shut the fuck up.
213
00:22:16,034 --> 00:22:18,115
We don't grant you absolution.
214
00:22:18,594 --> 00:22:22,155
So... why are you here?
215
00:22:24,754 --> 00:22:26,915
Are you involved in the blackout?
216
00:22:28,115 --> 00:22:30,395
Did you give anyone my code?
217
00:22:31,395 --> 00:22:34,074
You guys are the only ones
I mentioned it to.
218
00:22:34,155 --> 00:22:37,115
Someone rigged
the smart meters with my code.
219
00:22:37,195 --> 00:22:39,875
Are you crazy?
No one remembers your code.
220
00:22:39,955 --> 00:22:42,435
Of course,
he comes here and suspects us.
221
00:22:42,514 --> 00:22:46,915
We should have continued the fight.
Nothing has changed. Nothing!
222
00:22:47,274 --> 00:22:49,034
No pasarán.
223
00:22:50,034 --> 00:22:55,514
Is it still my birthday?
Who is that man, daddy?
224
00:22:56,034 --> 00:22:59,195
He's an old friend.
Let me take you to bed.
225
00:23:01,715 --> 00:23:05,395
-Come on.
-Great, now you woke up Dahlia.
226
00:23:06,195 --> 00:23:08,514
No wonder
with all the screaming here.
227
00:23:12,475 --> 00:23:17,115
What about Manzano's friends?
Are there others in Berlin?
228
00:23:17,554 --> 00:23:21,034
-Have we checked them all out?
-No. Still no files from Italy.
229
00:23:21,514 --> 00:23:26,234
-And why don't we have them?
-Blackout, Hartlandt. Blackout.
230
00:23:31,994 --> 00:23:33,155
She's asleep.
231
00:23:34,514 --> 00:23:36,635
How are you paying for all this?
232
00:23:38,355 --> 00:23:39,875
Karen's inheritance.
233
00:23:41,115 --> 00:23:45,155
-Okay.
-We want to build, Pipo, not destroy.
234
00:23:45,594 --> 00:23:48,475
Create an alternative
to the neo-liberal madness out there.
235
00:23:48,554 --> 00:23:51,554
We support art projects,
grow permaculture on the roof.
236
00:23:51,635 --> 00:23:56,155
We shelter the homeless. Why would we
want something like this blackout?
237
00:23:56,234 --> 00:24:00,514
In the long run, it maybe something like
a cleansing shower for our sick planet.
238
00:24:00,594 --> 00:24:03,395
Till, stop romanticizing the blackout.
239
00:24:04,074 --> 00:24:07,074
Nobody can pull this off alone.
Mossad is behind it.
240
00:24:07,514 --> 00:24:09,554
Or the Chinese. Or you.
241
00:24:12,834 --> 00:24:16,994
The Feds think so too.
They seized my computer.
242
00:24:17,475 --> 00:24:19,754
And? Did you do it?
243
00:24:21,314 --> 00:24:24,994
They found fake emails on my hard drive
and now I am a suspect.
244
00:24:25,074 --> 00:24:29,754
If you got hacked, there'll be a trace.
And you can trace it back.
245
00:24:29,834 --> 00:24:32,034
How can he do that without his computer?
246
00:24:32,594 --> 00:24:36,635
Who in our group could have done this?
247
00:24:38,994 --> 00:24:40,675
Does Clemens have something to do with it?
248
00:24:40,754 --> 00:24:43,675
No way. He plays golf on the weekend.
249
00:24:43,754 --> 00:24:44,834
Helena?
250
00:24:44,915 --> 00:24:47,915
Helena! She lives for
beautiful literary quotes.
251
00:24:47,994 --> 00:24:48,994
Chrissy?
252
00:24:50,115 --> 00:24:52,155
Chrissy sells bongs in Göttingen.
253
00:25:10,034 --> 00:25:11,915
I'm sorry.
254
00:25:13,074 --> 00:25:14,834
You fucking broke my heart.
255
00:25:16,395 --> 00:25:17,794
I'm sorry.
256
00:25:23,074 --> 00:25:25,915
That only leaves Florian.
257
00:25:26,594 --> 00:25:29,074
Not a good topic around here.
258
00:25:29,594 --> 00:25:30,955
Florian...
259
00:25:32,314 --> 00:25:36,355
He made Till managing director
of his company, promised him riches.
260
00:25:36,435 --> 00:25:39,915
"The best online surf shop worldwide."
261
00:25:39,994 --> 00:25:43,155
Then he botched it
and left us a mountain of debt.
262
00:25:43,234 --> 00:25:46,955
-Now he surfs in Casablanca.
-Devil may care. Lalla Beach.
263
00:25:47,034 --> 00:25:49,195
He has a surf shop right on the beach.
264
00:25:49,274 --> 00:25:52,274
This little prick
who could never do anything right.
265
00:26:09,834 --> 00:26:12,355
-The cops are after you?
-Yes.
266
00:26:12,435 --> 00:26:14,675
Take him outside.
We stay. We have nothing to hide.
267
00:26:15,554 --> 00:26:16,635
Come on.
268
00:26:24,355 --> 00:26:25,274
Well, well.
269
00:26:26,915 --> 00:26:28,234
I can't believe it. You came back.
270
00:26:28,554 --> 00:26:32,155
Isabel says hi.
She'll take Sonja to my sister's.
271
00:26:33,554 --> 00:26:37,435
We are running the emergency
cooling system at 60% to save fuel.
272
00:26:37,514 --> 00:26:38,435
Okay.
273
00:26:39,115 --> 00:26:42,675
-How much time does that get us?
-Hard to say. It's a lottery.
274
00:26:45,834 --> 00:26:48,475
Another 200 degrees
and the reactor it's going to blow.
275
00:26:48,554 --> 00:26:51,155
They were bullshitting.
They're not sending any help.
276
00:26:51,875 --> 00:26:53,155
They're letting us die here.
277
00:26:55,195 --> 00:26:56,834
We're going to open the valves.
278
00:26:57,355 --> 00:26:59,195
That will lower the temperature.
279
00:26:59,635 --> 00:27:02,234
That will release radioactive vapor
into the atmosphere.
280
00:27:05,794 --> 00:27:09,195
We have to release pressure,
otherwise the lines are going to blow.
281
00:27:17,594 --> 00:27:19,074
Let's open the valves.
282
00:27:35,355 --> 00:27:37,074
These are the owners.
283
00:27:37,155 --> 00:27:41,074
They've seen Manzano,
but they say that was 20 years ago.
284
00:27:41,155 --> 00:27:43,274
What about the leftist with a record?
285
00:27:50,034 --> 00:27:51,635
-Hello.
-Hello.
286
00:27:51,715 --> 00:27:53,594
I'd like to talk to Robert Flamming.
287
00:27:54,635 --> 00:27:57,635
-Who?
-We know he lives here.
288
00:27:57,715 --> 00:28:00,794
-He's walking the dog.
-Yeah, he's walking the dog.
289
00:28:04,274 --> 00:28:05,994
I'm going to sue you pigs!
290
00:28:10,475 --> 00:28:13,514
The nuclear energy authority
reports heightened radiation levels.
291
00:28:14,074 --> 00:28:16,435
-They are releasing a radioactive vapor.
-What?
292
00:28:16,514 --> 00:28:20,034
-We have to immediately evacuate.
-How are we supposed to do that?
293
00:28:20,115 --> 00:28:23,955
-We don't even have fuel for a bus.
-What did they say? What's the scenario?
294
00:28:24,034 --> 00:28:28,115
According to regulations,
the evacuation zone should be 25 km.
295
00:28:32,675 --> 00:28:37,355
Yes, that's Osnabrück, Meppen and Rheine.
296
00:28:38,475 --> 00:28:40,314
That's half a million people.
297
00:28:41,355 --> 00:28:43,435
Half a million.
298
00:28:44,234 --> 00:28:45,635
What is the level of radiation?
299
00:28:45,715 --> 00:28:49,395
Go find out, Ms. Göran,
before they evacuate an entire state.
300
00:28:49,475 --> 00:28:52,875
We need a line to the power plant.
We need to know what's going on.
301
00:28:52,955 --> 00:28:55,675
Bloody hell, that's all I'm doing!
302
00:28:55,994 --> 00:28:58,234
Don't you get it? The lines are dead.
303
00:28:59,195 --> 00:29:01,395
What about the satellite phone?
304
00:29:01,915 --> 00:29:05,155
I already sent someone,
He should be there about 30 minutes.
305
00:29:05,475 --> 00:29:07,115
And that's as fast as it goes.
306
00:29:17,355 --> 00:29:20,195
-Weren't we here already?
-I don't know.
307
00:29:20,274 --> 00:29:22,115
There's someone.
308
00:29:22,635 --> 00:29:24,314
-Where?
-There!
309
00:29:31,514 --> 00:29:32,675
Daddy!
310
00:29:33,514 --> 00:29:35,475
Lisa! My gosh.
311
00:29:38,234 --> 00:29:39,435
Marie!
312
00:29:42,475 --> 00:29:46,314
-Where were you?
-On the train, but it stopped.
313
00:29:46,794 --> 00:29:47,994
We got lost.
314
00:29:49,034 --> 00:29:50,554
There you are, my darlings.
315
00:29:50,875 --> 00:29:53,875
-We were looking for you everywhere.
-Me too.
316
00:29:54,834 --> 00:29:58,115
We're going to stay together, okay?
We will stay together now.
317
00:29:58,554 --> 00:30:00,435
Just us. All right?
318
00:30:04,834 --> 00:30:06,875
-All good?
-Yes.
319
00:30:08,395 --> 00:30:09,594
All good.
320
00:30:11,794 --> 00:30:14,875
I spoke with Bollard.
He spoke to the Americans.
321
00:30:14,955 --> 00:30:20,074
We compared flight data. Jorge Pucao was
not just at protests in Shanghai or Genoa,
322
00:30:20,155 --> 00:30:21,994
he is constantly all over the place.
323
00:30:22,074 --> 00:30:25,635
Anti-globalisation, but he's collecting
airline miles everywhere. I like that.
324
00:30:25,715 --> 00:30:30,715
We checked if he was at the same place
with the same people in the last months.
325
00:30:30,794 --> 00:30:33,234
Voilà. Pucao's fan club.
326
00:30:33,715 --> 00:30:35,234
Lekuke Birabi.
327
00:30:35,635 --> 00:30:38,314
He could have been
in Goteborg with Pucao.
328
00:30:38,395 --> 00:30:43,875
Vitali Timoschenko, Siti Jusuf,
Janette Bordieux, Maria Carvalles.
329
00:30:43,955 --> 00:30:46,635
And Balduin von Ansen.
330
00:30:46,715 --> 00:30:49,675
-Was Manzano there too?
-No, we haven't found anything.
331
00:30:49,754 --> 00:30:54,115
But three of the six where arrested
at the G8 protest like Manzano.
332
00:31:16,314 --> 00:31:17,234
Hey.
333
00:31:19,034 --> 00:31:21,635
I didn't think you'd come back again.
334
00:31:43,955 --> 00:31:46,155
I know that I let you down.
335
00:31:49,195 --> 00:31:50,875
I betrayed you.
336
00:32:07,355 --> 00:32:09,554
I just wanted to look
into your eyes and...
337
00:32:15,234 --> 00:32:16,675
Twenty years.
338
00:32:17,594 --> 00:32:21,115
What did you do this whole time?
339
00:32:24,314 --> 00:32:27,875
I have a record. And a lot of debt.
340
00:32:30,554 --> 00:32:34,314
I live in a shitty apartment in Bolzano.
341
00:32:34,875 --> 00:32:36,715
I deliver pizzas.
342
00:32:38,155 --> 00:32:39,754
Because of the probation.
343
00:32:40,435 --> 00:32:43,074
Oh yes, and I am wanted by the police.
344
00:32:45,594 --> 00:32:47,395
Impressive career.
345
00:32:49,955 --> 00:32:51,715
Every once in a while I think back.
346
00:32:53,195 --> 00:32:54,875
How happy I was.
347
00:32:59,875 --> 00:33:02,395
What happened back in Genoa...
348
00:33:04,074 --> 00:33:05,195
Helena.
349
00:33:06,594 --> 00:33:09,395
I was just afraid.
350
00:33:09,955 --> 00:33:14,834
I was scared shitless.
I was a coward in that jail.
351
00:33:15,475 --> 00:33:16,395
I...
352
00:33:19,195 --> 00:33:23,234
I don't know. I always thought
I could be a hero or something.
353
00:33:26,994 --> 00:33:28,115
But I'm not.
354
00:33:31,675 --> 00:33:35,074
And after that
I couldn't come back to you.
355
00:33:35,715 --> 00:33:37,274
But I also couldn't forget you.
356
00:33:40,274 --> 00:33:42,794
When you try to forget someone
you're thinking of that person.
357
00:33:56,115 --> 00:33:58,274
I have to go now.
358
00:33:58,635 --> 00:34:02,994
I have to turn myself in. I've run away
long enough from the cops and my past.
359
00:34:03,074 --> 00:34:05,355
The police won't believe you.
You'll go to jail.
360
00:34:05,435 --> 00:34:08,115
But I have to try.
I don't know where else to look.
361
00:34:09,675 --> 00:34:11,074
Stay here.
362
00:34:11,635 --> 00:34:12,794
With me.
363
00:34:16,234 --> 00:34:19,835
-I would love to turn back time.
-Stay.
364
00:34:28,674 --> 00:34:30,875
I'll come back when this shit is over.
365
00:35:03,755 --> 00:35:06,915
We cannot notify the population,
otherwise there will be a mass panic.
366
00:35:06,994 --> 00:35:10,235
People have to protect themselves
from radiation.
367
00:35:10,315 --> 00:35:11,475
And exactly how?
368
00:35:11,554 --> 00:35:13,594
Police loudspeaker vans or something.
369
00:35:13,674 --> 00:35:17,955
-We need reliable numbers.
-A poisonous cloud is rising in the air.
370
00:35:18,034 --> 00:35:19,355
We can't hide that.
371
00:35:19,435 --> 00:35:23,435
Yes, but it's no use if everybody
runs outside and blocks the streets.
372
00:35:23,514 --> 00:35:26,714
-There's a lockdown anyways.
-Where is the wind coming from?
373
00:35:27,395 --> 00:35:30,714
Southeast. The cloud is moving
towards the North Sea.
374
00:35:31,395 --> 00:35:33,034
Until the wind shifts.
375
00:35:39,554 --> 00:35:41,315
ATTENTION
CRITICAL
376
00:35:41,395 --> 00:35:43,554
That was it. No more diesel.
377
00:35:53,755 --> 00:35:56,795
-Emergency category five?
-We are now running on battery.
378
00:35:59,835 --> 00:36:01,634
Good evening.
379
00:36:02,194 --> 00:36:03,875
You are a role models for us all.
380
00:36:04,435 --> 00:36:08,315
Karl Sommer, County Council Mappen.
That's for you.
381
00:36:09,554 --> 00:36:11,194
A satellite phone.
382
00:36:11,275 --> 00:36:14,154
With best wishes
from the crisis team in Berlin.
383
00:36:14,235 --> 00:36:16,355
I think there are instructions somewhere.
384
00:36:16,435 --> 00:36:18,915
We need diesel
for the emergency generators.
385
00:36:19,275 --> 00:36:21,034
Where is the fuel truck we were promised?
386
00:36:22,634 --> 00:36:26,074
I don't know anything about that.
I'm just bringing the phone.
387
00:36:26,154 --> 00:36:29,875
-Bloody hell, we need the fucking diesel!
-Fuck. They promised diesel!
388
00:36:30,755 --> 00:36:32,955
No, that's the wrong way!
389
00:36:33,355 --> 00:36:37,275
-We have to go back and then turn left.
-Shit! Get in.
390
00:36:40,955 --> 00:36:46,435
-We are hungry, you have power!
-We are hungry, you have power!
391
00:36:46,514 --> 00:36:51,034
-We are hungry, you have power!
-We are hungry, you have power!
392
00:36:57,875 --> 00:37:00,634
Hello. Hello?
I don't hear anything.
393
00:37:01,994 --> 00:37:04,915
-Hello?
-Now.
394
00:37:04,994 --> 00:37:06,674
Mr. Jung. Yes.
395
00:37:08,634 --> 00:37:10,435
Not there yet? That's impossible.
396
00:37:11,275 --> 00:37:15,475
We rerouted a truck from Bremen.
It should be there already.
397
00:37:15,554 --> 00:37:17,915
What is going on
with the radioactive vapor?
398
00:37:20,835 --> 00:37:22,395
And the radiation levels?
399
00:37:24,955 --> 00:37:29,315
Mr. Jung, the diesel is coming I promise!
It's on its way.
400
00:37:30,355 --> 00:37:32,955
Yes, shortly. Yes.
401
00:37:33,915 --> 00:37:38,915
The security service notified us.
There are two kids outside.
402
00:37:41,154 --> 00:37:42,674
They want to see their mum.
403
00:38:00,795 --> 00:38:03,034
-Lisa? Marie?
-Mum!
404
00:38:15,154 --> 00:38:17,235
-...because you're stealing our lives.
-...because you're stealing our lives.
405
00:38:17,315 --> 00:38:20,674
-Fuck the police, protecting the fascists!
-Fuck the police, protecting the fascists!
406
00:38:20,755 --> 00:38:24,114
We are here, we are loud,
because you're stealing our lives!
407
00:38:24,194 --> 00:38:28,114
Hello? I need to speak with someone
from the Department.
408
00:38:28,194 --> 00:38:30,435
-Please! Listen to me!
-Stop.
409
00:38:30,514 --> 00:38:31,435
Come with me.
410
00:38:32,395 --> 00:38:35,554
-I know what happened.
-Down!
411
00:38:35,634 --> 00:38:38,194
-I can help!
-Shut up.
412
00:38:44,755 --> 00:38:46,994
Turn right up there.
We will be there in 10 minutes.
413
00:38:47,315 --> 00:38:50,154
-Okay.
-Do you want another coffee?
414
00:39:00,554 --> 00:39:01,915
Oh, hold on tight!
415
00:39:04,275 --> 00:39:05,315
Watch out!
416
00:39:17,395 --> 00:39:20,994
-We are hungry! You have power!
-We are hungry! You have power!
417
00:39:21,074 --> 00:39:22,194
Who was that?
418
00:39:22,275 --> 00:39:25,554
Some nutcase,
we already had a few of those today.
419
00:39:26,435 --> 00:39:28,514
I was so worried about you.
420
00:39:28,594 --> 00:39:31,194
We were always thinking about you.
On the train...
421
00:39:31,594 --> 00:39:35,355
And then daddy came.
He said that you sent him.
422
00:39:35,674 --> 00:39:39,875
Yes. I was looking for you,
but he found you.
423
00:39:41,235 --> 00:39:42,275
Frauke.
424
00:39:43,315 --> 00:39:45,355
It's so great to have you back.
425
00:39:46,194 --> 00:39:47,674
-Frauke.
-What is it?
426
00:39:47,755 --> 00:39:49,475
-It's important.
-Not now.
427
00:39:49,554 --> 00:39:51,435
Yes, please. We need you now.
428
00:39:52,194 --> 00:39:56,034
-Can I just have one minute?
-No, I'm sorry. We need you. Now.
429
00:39:57,915 --> 00:40:01,235
-Axel, can you stay with the kids?
-Of course.
430
00:40:01,315 --> 00:40:04,875
I'll be right back, it won't take long.
Okay? Promise.
431
00:40:05,235 --> 00:40:07,915
You can go to my office,
you can rest there.
432
00:40:14,275 --> 00:40:15,475
Yeah?
433
00:40:22,395 --> 00:40:23,835
What's that?
434
00:40:24,235 --> 00:40:26,915
Satellite images from Europol.
435
00:40:27,955 --> 00:40:31,915
That's our fuel truck
on the way to the power plant.
436
00:40:36,114 --> 00:40:39,955
It was your decision
to only send one truck. Yours alone!
437
00:40:40,755 --> 00:40:43,554
-Damnit.
-We mobilised everything.
438
00:40:44,315 --> 00:40:47,594
-Special forces, the army...
-Roman.
439
00:40:48,395 --> 00:40:50,154
How long will it take?
440
00:40:50,634 --> 00:40:53,275
It takes as long as it takes.
441
00:40:57,634 --> 00:40:59,034
Hello!
442
00:41:03,714 --> 00:41:05,755
-Let me out!
-5 days 18 hours without electricity
443
00:41:27,275 --> 00:41:29,154
One truck was not enough.
444
00:41:30,194 --> 00:41:33,395
Kantor was right. That...
445
00:41:34,235 --> 00:41:37,594
That was a disastrous decision.
446
00:41:41,315 --> 00:41:44,034
You should take over
the crisis team with Kantor.
447
00:41:44,114 --> 00:41:47,875
Nobody knew what was going to happen.
Keep going. You're doing a good job.
448
00:41:57,554 --> 00:41:58,955
He knew what happened.
449
00:42:03,514 --> 00:42:05,114
The interview on CBN.
450
00:42:07,634 --> 00:42:10,994
-Who?
-The IT specialist.
451
00:42:11,594 --> 00:42:13,435
I saw him.
452
00:42:14,275 --> 00:42:19,714
-We have other problems now.
-We have to talk to him.
453
00:42:23,795 --> 00:42:27,114
He stabbed a woman.
This man stops at nothing.
454
00:42:27,194 --> 00:42:28,835
We are facing another Chernobyl.
455
00:42:28,915 --> 00:42:34,395
If there's the slightest chance this man
can help us, then we have to support him.
456
00:42:34,475 --> 00:42:37,074
No matter what he did
or who he associates with.
457
00:42:37,634 --> 00:42:39,194
That's an order.
458
00:42:43,034 --> 00:42:43,955
Come with me.
459
00:43:16,435 --> 00:43:19,194
You wanted to talk to me?
460
00:43:21,154 --> 00:43:25,955
-Why did you run from the police?
-They needed a culprit.
461
00:43:29,355 --> 00:43:32,475
-Did you stab a woman?
-No.
462
00:43:32,554 --> 00:43:34,395
Lauren saved my life.
463
00:43:34,875 --> 00:43:37,114
They were trying to steal her car.
That's why she's dead.
464
00:43:37,194 --> 00:43:41,194
We're chasing you everywhere
and then you show up here.
465
00:43:41,275 --> 00:43:44,835
-What do you want?
-Exactly what I said. Help you.
466
00:43:44,915 --> 00:43:45,994
All right.
467
00:43:47,435 --> 00:43:49,074
Who is this man?
468
00:43:57,435 --> 00:43:58,674
I don't know him.
469
00:43:59,594 --> 00:44:01,275
We are just wasting our time.
470
00:44:06,634 --> 00:44:08,714
What do you need it in order to help us?
471
00:44:11,034 --> 00:44:12,034
My computer.
472
00:44:21,315 --> 00:44:22,235
Shit.
473
00:44:23,074 --> 00:44:24,755
CRITICAL
474
00:44:27,395 --> 00:44:29,355
-Shit.
-What's going on?
475
00:44:37,074 --> 00:44:38,275
How much time do we have?
476
00:44:41,395 --> 00:44:44,435
-An hour or two.
-Shit.
477
00:44:46,074 --> 00:44:47,315
God only knows.
37353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.