Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,715 --> 00:00:14,034
Stop or I'll shoot!
2
00:00:15,234 --> 00:00:16,314
Fuck!
3
00:01:21,035 --> 00:01:22,315
Mr. Kjaer?
4
00:01:23,395 --> 00:01:24,994
Please come with us.
5
00:01:25,875 --> 00:01:28,554
I found the wood.
I need it for heating.
6
00:01:28,634 --> 00:01:29,914
-Just follow us.
-Why?
7
00:01:29,994 --> 00:01:32,354
Hey, I don't...
8
00:01:33,994 --> 00:01:35,115
You bloody pigs!
9
00:01:35,194 --> 00:01:36,155
Hey, let me go!
10
00:01:56,955 --> 00:01:57,875
Manzano!
11
00:02:03,155 --> 00:02:04,235
Get in.
12
00:02:04,315 --> 00:02:05,235
Stop!
13
00:02:13,755 --> 00:02:14,755
Shit.
14
00:02:15,155 --> 00:02:16,155
What happened?
15
00:02:17,315 --> 00:02:20,914
I was promised 150 generators
but I only got 100.
16
00:02:20,995 --> 00:02:24,475
Yes, that's all we have.
You already got more than you should've.
17
00:02:24,555 --> 00:02:25,634
-What?
-Yes.
18
00:02:25,715 --> 00:02:28,234
Do you know what's going on?
Looting everywhere.
19
00:02:29,155 --> 00:02:31,514
People beating each other
over a piece of bread.
20
00:02:31,595 --> 00:02:34,475
How are the police
supposed to keep order
21
00:02:34,555 --> 00:02:37,475
if we can't get a bloody generator
for a 100,000 people?
22
00:02:38,514 --> 00:02:40,875
We have nothing. Nothing!
23
00:02:40,954 --> 00:02:42,315
Not even radio communication.
24
00:02:42,394 --> 00:02:45,435
We're setting up a network
with the army in all larger cities.
25
00:02:45,514 --> 00:02:48,354
We will get you more generators.
We'll find a solution.
26
00:02:48,435 --> 00:02:50,634
-Where are we taking them from?
-Not from me.
27
00:02:50,715 --> 00:02:53,155
-Forget it.
-Retirement homes, emergency shelters...
28
00:02:53,234 --> 00:02:55,315
No way. Nothing on my end.
29
00:02:55,394 --> 00:02:57,234
-Eva.
-Don't "Eva" me.
30
00:02:57,315 --> 00:03:01,954
The parliament decided in the fall of 2019
to get 600 additional generators.
31
00:03:02,035 --> 00:03:03,315
Where are they?
32
00:03:03,794 --> 00:03:07,555
Well, the budget went to masks
and ventilators instead.
33
00:03:07,634 --> 00:03:08,555
Unbelievable.
34
00:03:09,794 --> 00:03:12,435
We have to speed up the food delivery.
35
00:03:12,514 --> 00:03:15,275
Urgent request
from Mr. Severin and the Chancellor.
36
00:03:15,354 --> 00:03:16,914
Everything is taking way too long.
37
00:03:16,995 --> 00:03:17,914
Ms. Michelsen.
38
00:03:18,394 --> 00:03:22,435
You wanted the emergency declaration
and got your 250 million tonnes of fuel.
39
00:03:22,835 --> 00:03:24,394
Now we have to deliver results.
40
00:03:25,155 --> 00:03:26,155
Very funny.
41
00:03:26,875 --> 00:03:31,755
Right now we have 368 trucks
and 462 generators
42
00:03:31,835 --> 00:03:34,114
to take care of 83 million Germans.
43
00:03:44,875 --> 00:03:48,715
BREDDIN, BRANDENBURG
ALMOST 3 DAYS WITHOUT POWER
44
00:03:52,995 --> 00:03:54,394
Anybody home?
45
00:03:58,194 --> 00:04:00,114
-Yeah.
-Hi, Grandpa.
46
00:04:00,674 --> 00:04:03,995
-What's wrong?
-What's wrong? The internet is dead.
47
00:04:04,074 --> 00:04:06,275
I can't do anything. My life is over.
48
00:04:06,674 --> 00:04:07,835
Stop it.
49
00:04:09,555 --> 00:04:10,674
Grandpa is here.
50
00:04:11,275 --> 00:04:12,995
-Hey.
-Hi there.
51
00:04:14,595 --> 00:04:18,155
-I brought you something.
-So sweet. Thank you.
52
00:04:18,234 --> 00:04:19,234
Of course.
53
00:04:23,275 --> 00:04:25,515
Can I talk to your parents for a minute?
54
00:04:27,914 --> 00:04:29,515
Go outside for a bit.
55
00:04:33,275 --> 00:04:38,395
I don't want to worry them. In Kyritz,
in Neuruppin, Berlin, everywhere...
56
00:04:38,475 --> 00:04:40,475
No electricity.
And it's not coming back.
57
00:04:40,554 --> 00:04:41,554
How do you know?
58
00:04:41,635 --> 00:04:44,434
Krassnitzer's neighbour
has a battery-powered radio.
59
00:04:44,515 --> 00:04:48,075
And he says terrorists are behind it.
60
00:04:51,955 --> 00:04:55,195
It was an attack.
Maybe Chinese secret service,
61
00:04:55,275 --> 00:04:59,515
-or the KGB.
-The KGB doesn't exist anymore.
62
00:05:01,515 --> 00:05:05,475
After three days without power,the situation is getting worse.
63
00:05:09,395 --> 00:05:13,075
Due to the continued rioting and looting,
64
00:05:13,155 --> 00:05:17,515
the government has imposeda nationwide curfew.
65
00:05:17,595 --> 00:05:21,515
Starting today at 5 pm,everyone has to stay home.
66
00:05:21,595 --> 00:05:24,434
Violations may resultin fines and imprisonment.
67
00:05:29,155 --> 00:05:30,075
Yes?
68
00:05:37,994 --> 00:05:42,314
No money. If you need something,
pay with food. Bread, eggs, potatoes.
69
00:05:43,035 --> 00:05:46,434
-Like in the stone age. What do you need?
-Hey, Chrissy.
70
00:05:47,155 --> 00:05:49,155
You haven't changed a bit.
71
00:05:50,874 --> 00:05:53,874
Are you still in touch with the others?
72
00:05:55,114 --> 00:05:57,195
Don't you recognise me?
It's me. Manzano.
73
00:05:58,195 --> 00:05:59,195
Fuck.
74
00:05:59,275 --> 00:06:02,114
Man, I'm sorry. I'm sorry about
what happened back then.
75
00:06:02,195 --> 00:06:03,674
-Get out!
-I need your help!
76
00:06:03,754 --> 00:06:05,114
Get the hell out!
77
00:06:07,114 --> 00:06:08,035
Fuck.
78
00:06:20,674 --> 00:06:21,874
What did he want?
79
00:06:23,075 --> 00:06:25,674
Why did he shoot at you?
Can you explain?
80
00:06:25,754 --> 00:06:29,595
He's an old buddy.
Trying to scare me with a bobby pistol.
81
00:06:29,994 --> 00:06:34,914
-Otherwise I'd have a whole in my back.
-Sure, an old buddy. Shooting at you.
82
00:06:38,914 --> 00:06:41,434
What are you doing?
Where are you going?
83
00:06:45,314 --> 00:06:46,434
Fucking shit!
84
00:06:46,994 --> 00:06:49,114
This is fucking shit!
85
00:06:49,914 --> 00:06:53,195
Manzano is probably
one of the people behind this disaster.
86
00:06:53,275 --> 00:06:56,275
We have millions of lines of program code
that nobody understands.
87
00:06:56,354 --> 00:06:57,635
We need Manzano.
88
00:06:57,715 --> 00:07:00,635
The blackout is perfect for him.
He just disappears in the dark.
89
00:07:00,715 --> 00:07:02,395
He got shot. He can't be far.
90
00:07:02,475 --> 00:07:06,035
I've been doing this for 36 years.
No one ever jumped out of a car.
91
00:07:06,114 --> 00:07:08,475
He has a bullet wound,
so he lost a lot of blood.
92
00:07:09,595 --> 00:07:14,114
We will have patrol cars check
the hospitals in an 80 km radius.
93
00:07:14,195 --> 00:07:16,275
-Yes. We put out an APW.
-He won't get far.
94
00:07:16,354 --> 00:07:18,835
All the gas stations have shut down.
We will catch him.
95
00:07:27,674 --> 00:07:29,674
Hello Axel. Thank you.
96
00:07:33,075 --> 00:07:37,674
Are you insane? That's false imprisonment.
You can't just have me kidnapped.
97
00:07:37,754 --> 00:07:40,475
-Lisa and Marie have disappeared.
-What?
98
00:07:41,114 --> 00:07:42,434
You have to find them.
99
00:07:43,794 --> 00:07:45,874
Didn't you pick them up
at the train station?
100
00:07:46,395 --> 00:07:48,994
We had arranged that, right?
101
00:07:50,434 --> 00:07:52,754
The train never arrived.
Because of the blackout.
102
00:07:54,914 --> 00:07:59,794
Axel. You always complained you weren't
getting enough time with Lisa and Marie.
103
00:08:00,275 --> 00:08:04,035
Now you have them for one week.
And what do you do?
104
00:08:04,835 --> 00:08:07,835
You take them to your parents
and you leave them there.
105
00:08:08,994 --> 00:08:11,994
-I explained that to you.
-You didn't explain anything.
106
00:08:12,314 --> 00:08:16,314
-You told me after the fact.
-I had an interview for my exhibit.
107
00:08:17,674 --> 00:08:20,114
All right? I have work too.
108
00:08:20,434 --> 00:08:23,395
I worked on this for months.
It was impossible to postpone.
109
00:08:23,475 --> 00:08:26,475
But it doesn't matter.
What's going on with the children?
110
00:08:26,554 --> 00:08:27,914
The kids are gone.
111
00:08:29,994 --> 00:08:32,195
You put them on the train by themselves.
112
00:08:32,275 --> 00:08:34,475
You've sent them to your parents
in the past.
113
00:08:34,554 --> 00:08:36,114
Yes, but with an escort.
114
00:08:37,595 --> 00:08:43,315
But you don't care! You only care
about yourself and your stupid pictures!
115
00:08:43,394 --> 00:08:46,595
-I had no way of knowing...
-You said they had an escort.
116
00:08:46,675 --> 00:08:48,114
But there aren't any on Mondays.
117
00:08:49,595 --> 00:08:50,754
You're just lying to me.
118
00:08:50,835 --> 00:08:52,154
Fuck you.
119
00:08:52,475 --> 00:08:53,874
Fuck you!
120
00:09:01,795 --> 00:09:04,595
Frauke. You have to come with me.
121
00:09:12,274 --> 00:09:14,754
Do you know where the girls
were when they disappeared?
122
00:09:16,315 --> 00:09:17,715
Kyritz.
123
00:09:20,874 --> 00:09:21,835
Are you coming?
124
00:09:33,234 --> 00:09:34,595
Anybody speak Russian?
125
00:09:35,114 --> 00:09:40,475
-What is he saying?
-"The Russian people support the Germans."
126
00:09:40,915 --> 00:09:44,075
"During these difficult times
we want to lend a hand.
127
00:09:46,114 --> 00:09:50,475
Let us be brothers and sisters
across our borders.
128
00:09:51,354 --> 00:09:56,234
We can set up an airlift
with our cargo planes
129
00:09:56,315 --> 00:09:58,915
in order to help where help is needed.
130
00:09:58,994 --> 00:09:59,915
Druzhba."
131
00:10:00,915 --> 00:10:02,795
-Druzhba?-Friendship.
132
00:10:03,555 --> 00:10:05,595
So we are just going
to let the Russians in?
133
00:10:06,034 --> 00:10:09,555
-That's just a great idea.
-I actually think it is a great idea.
134
00:10:11,475 --> 00:10:12,634
You're not serious.
135
00:10:19,394 --> 00:10:22,874
The supermarket is empty.
The kids need food.
136
00:10:23,354 --> 00:10:25,435
They'll send something soon.
137
00:10:25,795 --> 00:10:30,034
Sure, something will fall from the sky.
You didn't want to go shopping.
138
00:10:30,114 --> 00:10:31,514
"We don't have it," he said.
139
00:10:32,154 --> 00:10:36,634
You think someone's going to come
and bring us something? To Breddin?
140
00:10:36,994 --> 00:10:38,274
Everything will be all right.
141
00:10:38,754 --> 00:10:43,195
We will go get some food.
We'll find something.
142
00:10:45,154 --> 00:10:46,394
Are you coming?
143
00:11:01,915 --> 00:11:03,475
Come on!
144
00:11:11,874 --> 00:11:13,394
-Got it.
-He broke his legs.
145
00:11:30,874 --> 00:11:32,315
New message from Europol.
146
00:11:32,915 --> 00:11:34,555
They found Horst Dragenau.
147
00:11:35,435 --> 00:11:38,915
Our chief software developer
shot dead, washed up on a beach in Bali.
148
00:11:39,354 --> 00:11:43,514
The local police thinks it was a robbery,
but he checked in under a fake name.
149
00:11:43,595 --> 00:11:48,955
We're looking for an insider with access
to the SCADA code for all power plants.
150
00:11:49,034 --> 00:11:51,195
This man leaves Europe a day
before the blackout, goes undercover
151
00:11:51,274 --> 00:11:54,114
and is then killed because someone
wants to steal his wallet?
152
00:11:54,195 --> 00:11:55,274
Not a very nice holiday.
153
00:11:56,234 --> 00:11:57,675
Dragenau is our guy. Let's go.
154
00:11:57,754 --> 00:11:59,874
RATINGEN,
NORTH RHINE-WESTPHALIA
155
00:12:02,114 --> 00:12:06,354
Drinking from rain barrels, shitting
in the yard, when is the power back?
156
00:12:06,435 --> 00:12:08,595
Do you know this man?
Horst Dragenau.
157
00:12:09,754 --> 00:12:13,595
-He lives here.
-Did he talk about a trip to Bali?
158
00:12:13,675 --> 00:12:17,514
He doesn't say much. He keeps to himself,
Does this thing.
159
00:12:17,595 --> 00:12:18,595
What is this thing?
160
00:12:18,675 --> 00:12:22,514
-Computer stuff I think.
-Thank you.
161
00:12:25,915 --> 00:12:27,915
It's like in the times
of the stagecoach.
162
00:12:27,994 --> 00:12:30,034
The Swedes actually
managed to evaluate
163
00:12:30,114 --> 00:12:35,075
all the data the smart meters sent
to Solsken just before the blackout.
164
00:12:35,475 --> 00:12:37,114
This Manzano guy was right?
165
00:12:37,475 --> 00:12:38,475
Yeah.
166
00:12:38,555 --> 00:12:42,994
Using the timestamp of the logs
they identified the original meter.
167
00:12:43,075 --> 00:12:47,394
The virus spread from there across
the country, to Denmark and Finland.
168
00:12:47,475 --> 00:12:49,435
-The exact location?
-Goteborg.
169
00:12:49,795 --> 00:12:55,154
Here. That's a camera from
a jewellery store by the train station.
170
00:12:55,234 --> 00:12:59,835
Two Solsken technicians checked
the smart meters just before the blackout.
171
00:12:59,915 --> 00:13:02,795
Let me guess. They didn't actually
work for this power company.
172
00:13:02,874 --> 00:13:03,795
Exactly.
173
00:13:04,675 --> 00:13:07,915
Unfortunately
we haven't identified them yet. But...
174
00:13:08,234 --> 00:13:09,915
-We are on it.
-Great.
175
00:13:18,394 --> 00:13:20,154
You just leave the hotel.
176
00:13:20,234 --> 00:13:24,195
I find out where you are,
and save your sorry ass.
177
00:13:24,715 --> 00:13:27,315
Without me you'd be in jail.
178
00:13:28,034 --> 00:13:30,514
I want to know what's going on.
179
00:13:30,874 --> 00:13:33,195
It was an old friend.
180
00:13:34,394 --> 00:13:39,114
And you had to meet him
in the middle of the blackout.
181
00:13:41,315 --> 00:13:42,274
Of course.
182
00:13:42,874 --> 00:13:45,195
And why is everyone shooting at you?
183
00:13:46,034 --> 00:13:48,795
You either talk to me or this is it.
184
00:14:51,795 --> 00:14:52,754
What's going on?
185
00:14:54,435 --> 00:14:55,354
Well?
186
00:14:58,595 --> 00:14:59,634
Shit.
187
00:15:01,195 --> 00:15:02,274
It's all empty.
188
00:15:05,874 --> 00:15:07,795
-Now what?
-Come with me.
189
00:15:16,754 --> 00:15:19,195
"And they all lived happily ever after."
190
00:15:19,754 --> 00:15:21,955
And now it's time for bed.
191
00:15:23,435 --> 00:15:25,595
Do you live here all by yourself?
192
00:15:26,994 --> 00:15:27,915
Yes.
193
00:15:29,034 --> 00:15:31,274
Don't you have parents?
194
00:15:32,715 --> 00:15:35,835
-They passed away.
-Both of them?
195
00:15:36,555 --> 00:15:39,315
Yes. They were very old.
196
00:15:40,315 --> 00:15:42,915
But you miss them anyways.
197
00:15:44,795 --> 00:15:46,555
Yes, very much.
198
00:15:48,394 --> 00:15:50,315
We miss our mom.
199
00:15:50,715 --> 00:15:53,595
She always tucks us into bed.
200
00:15:54,034 --> 00:15:56,154
And then she cuddles with us.
201
00:15:57,874 --> 00:16:00,154
What does your dad do?
202
00:16:00,475 --> 00:16:04,915
He takes pictures of people
and doesn't have much time for us.
203
00:16:05,435 --> 00:16:07,675
Mom doesn't talk to him anymore.
204
00:16:08,195 --> 00:16:09,154
Why?
205
00:16:13,075 --> 00:16:15,435
How far is Berlin?
206
00:16:17,994 --> 00:16:19,835
Too far to walk.
207
00:16:34,354 --> 00:16:35,274
Shine the light.
208
00:16:38,475 --> 00:16:40,154
Let's go down there.
209
00:16:59,835 --> 00:17:01,154
Look at the ham there.
210
00:17:01,795 --> 00:17:03,435
And they're not selling?
211
00:17:13,514 --> 00:17:15,274
Have you heard of wave riders?
212
00:17:15,635 --> 00:17:20,435
Do you mean surfers?
We've seen those with Mom in Lisbon.
213
00:17:20,514 --> 00:17:25,594
No, amateur radio operators who broadcast
all over the world using radio waves.
214
00:17:26,034 --> 00:17:30,715
Tomorrow we will go see my sister
who lives a few towns away.
215
00:17:30,794 --> 00:17:34,435
Her husband is a radio operator
and he can send a message.
216
00:17:34,754 --> 00:17:38,074
And then we will talk to your mom.
217
00:17:38,955 --> 00:17:39,875
All right?
218
00:17:43,794 --> 00:17:44,794
One sec.
219
00:17:53,754 --> 00:17:54,675
Hey!
220
00:17:55,435 --> 00:17:57,994
-What are you doing? Don't touch it.
-I'm sorry.
221
00:17:58,074 --> 00:18:00,715
-Or I'll bash your head in!
-I'm sorry.
222
00:18:01,475 --> 00:18:02,395
So sorry.
223
00:18:03,195 --> 00:18:04,115
Apologies.
224
00:18:15,594 --> 00:18:16,554
Shit.
225
00:18:19,355 --> 00:18:20,274
Oh shit.
226
00:18:28,514 --> 00:18:29,754
I think he's dead.
227
00:18:30,834 --> 00:18:31,754
What?
228
00:18:33,915 --> 00:18:35,435
You killed him.
229
00:18:37,475 --> 00:18:38,395
But I...
230
00:18:39,115 --> 00:18:41,195
I wanted to help you.
231
00:18:53,754 --> 00:18:54,675
Shit.
232
00:18:56,115 --> 00:18:58,754
What about the little girls?
They saw everything.
233
00:19:02,314 --> 00:19:03,234
Shit.
234
00:19:24,435 --> 00:19:27,155
What's going on? Where's everyone?
Where's the light?
235
00:19:27,234 --> 00:19:30,234
The generator broke down.
It's been dark for two hours.
236
00:19:30,754 --> 00:19:32,955
I sent everyone home to get some sleep.
237
00:19:35,115 --> 00:19:39,155
Here. We have to check
Dragenau's personal hard drives.
238
00:19:39,234 --> 00:19:42,715
That's not on us, we can't get
a second generator. Impossible.
239
00:19:42,794 --> 00:19:43,875
I'll take care of it.
240
00:19:43,955 --> 00:19:46,594
Manzano's accomplice works
in The Hague for CBM and...
241
00:19:46,675 --> 00:19:48,435
-The Dutch license plate.
-Exactly.
242
00:19:48,514 --> 00:19:54,554
Dutch citizen. Parents are professors
in Leiden. Dad was born in the Ukraine.
243
00:19:54,635 --> 00:19:55,635
And one more thing.
244
00:19:55,715 --> 00:19:59,715
Manzano worked in 1999
as a programmer for Eutel.
245
00:19:59,794 --> 00:20:03,274
He helped write the software for
the beta version of these smart meters.
246
00:20:03,355 --> 00:20:07,234
-He went by his mother's family name.
-That's insider information.
247
00:20:09,195 --> 00:20:12,034
Get your people back immediately.
We will have light again soon.
248
00:20:18,155 --> 00:20:20,155
We need an emergency generator
in Ratingen.
249
00:20:20,715 --> 00:20:23,955
-Who needs a generator?
-Jürgen Hartlandt from the Feds.
250
00:20:24,034 --> 00:20:25,635
And what do we have to do with him?
251
00:20:25,715 --> 00:20:28,395
He's trying to find out
who is responsible for the blackout.
252
00:20:30,395 --> 00:20:31,314
Okay.
253
00:20:32,955 --> 00:20:34,395
What is going on now?
254
00:20:34,994 --> 00:20:37,955
Oh shit.
Another issue with the emergency power.
255
00:20:38,475 --> 00:20:41,594
-Neuhaus, go take a look.
-Will do.
256
00:20:44,594 --> 00:20:46,794
Maybe...
257
00:20:46,875 --> 00:20:49,594
Maybe we should all sleep for a bit.
We can't work like this.
258
00:21:39,635 --> 00:21:40,554
Locked.
259
00:22:15,675 --> 00:22:16,794
Hello?
260
00:22:24,675 --> 00:22:25,594
Hey!
261
00:22:31,355 --> 00:22:32,274
Stop!
262
00:22:34,514 --> 00:22:35,435
Stop!
263
00:22:40,115 --> 00:22:41,675
You have to stop!
264
00:22:42,355 --> 00:22:44,395
You have to stop!
265
00:22:45,314 --> 00:22:47,034
You bastard!
266
00:23:08,195 --> 00:23:09,115
We drove to Genoa.
267
00:23:11,034 --> 00:23:12,635
That was in 2001.
268
00:23:13,314 --> 00:23:14,715
With eight or nine friends.
269
00:23:15,594 --> 00:23:17,274
I don't know what became of them.
270
00:23:17,994 --> 00:23:20,195
But that summer really changed our lives.
271
00:23:20,834 --> 00:23:23,155
-How old were you then?
-21.
272
00:23:23,834 --> 00:23:25,115
And you were in love.
273
00:23:27,915 --> 00:23:29,994
We went to generate to protest.
274
00:23:32,274 --> 00:23:33,635
Against the G8 Summit.
275
00:23:42,115 --> 00:23:43,754
Hey guys, seriously.
276
00:23:44,475 --> 00:23:48,155
The harbour is a red zone. Absolute no-go.
You need a special pass.
277
00:23:48,955 --> 00:23:51,395
Then there's the yellow zone
with access control.
278
00:23:51,475 --> 00:23:53,594
Why don't we just stay
on the beach and party?
279
00:23:54,514 --> 00:23:56,994
What are you doing?
Do you want to get us all killed?
280
00:23:57,074 --> 00:23:59,195
No Molotov cocktails.
We're not terrorists.
281
00:23:59,274 --> 00:24:02,034
Seriously, Clemens.
We didn't come here for trouble.
282
00:24:03,435 --> 00:24:05,274
Put that shit away now. Put it away!
283
00:24:05,635 --> 00:24:07,234
We're fighting for a better future.
284
00:24:07,314 --> 00:24:09,915
Against those boneheads in power
with their bloody globalisation.
285
00:24:09,994 --> 00:24:13,074
The destruction of the environment.
You think that will be peaceful?
286
00:24:13,155 --> 00:24:14,794
And we need a girlfriend for Chrissy.
287
00:24:17,514 --> 00:24:20,115
Here's to a better world
and a girlfriend for Chrissy.
288
00:24:22,234 --> 00:24:23,155
No pasarán!
289
00:24:23,834 --> 00:24:26,514
-Since when do you speak Spanish?
-Manu Chao?
290
00:24:27,594 --> 00:24:29,034
That's from Dolores Ibarruri.
291
00:24:29,115 --> 00:24:32,155
One of the leaders of the resistance
during the Spanish Civil War.
292
00:24:32,234 --> 00:24:34,355
Pipo and I visited her grave in Paris.
293
00:24:34,435 --> 00:24:36,155
Pipo... Pipolino.
294
00:24:36,514 --> 00:24:38,034
No pasarán!
295
00:24:44,875 --> 00:24:45,794
It was beautiful.
296
00:24:46,594 --> 00:24:47,514
Carefree.
297
00:24:48,794 --> 00:24:50,435
Maybe the best time in my life.
298
00:24:54,834 --> 00:24:56,234
But then everything changed.
299
00:24:59,195 --> 00:25:00,915
Come on, run! Run!
300
00:25:14,635 --> 00:25:15,754
Stop it!
301
00:25:30,234 --> 00:25:31,715
We could stay here forever, right?
302
00:25:41,435 --> 00:25:43,314
And? Did you find him? Shit.
303
00:25:46,395 --> 00:25:48,794
-Robert is gone.
-They arrested him?
304
00:25:49,355 --> 00:25:52,115
He hit a cop with a chair.
If they get him, he's done for.
305
00:25:52,195 --> 00:25:53,115
Somebody died.
306
00:25:54,034 --> 00:25:55,514
Somebody was killed.
307
00:25:55,594 --> 00:25:58,195
Shit, do you know who? Any name?
308
00:25:58,274 --> 00:26:00,594
A cop shot a protester.
309
00:26:01,034 --> 00:26:03,115
-These pigs.
-They can't shut us up.
310
00:26:03,435 --> 00:26:06,635
-We have the right to protest.
-We try to be peaceful and they shoot?
311
00:26:06,715 --> 00:26:09,395
-Yes! We have the right to fight back.
-We should've brought Molotov cocktails.
312
00:26:09,475 --> 00:26:11,594
-Sure. Great.
-What's the point of fighting the police?
313
00:26:11,675 --> 00:26:14,675
-So we do nothing?
-We can't do anything. They beat us up.
314
00:26:14,754 --> 00:26:17,475
When we protest and riot,
they just laugh at us.
315
00:26:19,274 --> 00:26:20,875
We shut the lights off in Europe.
316
00:26:20,955 --> 00:26:23,355
Sure, and then we smoke some pot.
317
00:26:23,435 --> 00:26:25,475
-We have to find Robert.
-I'm serious.
318
00:26:26,754 --> 00:26:29,635
All of Europe
is introducing digital power meters.
319
00:26:29,715 --> 00:26:32,635
And there's one code
that will turn them all off.
320
00:26:34,074 --> 00:26:37,034
If we turn them all off
and then on at the same time,
321
00:26:37,115 --> 00:26:39,754
there will be a chain reaction
and then... lights off!
322
00:26:39,834 --> 00:26:41,915
Seriously?
All of Europe will be in the dark?
323
00:26:42,754 --> 00:26:44,635
A Europe-wide blackout.
324
00:26:45,074 --> 00:26:48,915
Once people sit in the dark, they may
start thinking about what's important.
325
00:26:49,994 --> 00:26:53,994
If the rich should get any richer.
The fact that we're destroying our planet.
326
00:26:54,074 --> 00:26:55,955
We need some kind of restart.
327
00:27:00,195 --> 00:27:02,715
And you have a plan for that?
328
00:27:02,794 --> 00:27:05,635
We let the whole fucking system
plunge into darkness.
329
00:27:05,715 --> 00:27:07,355
That's just absurd science-fiction.
330
00:27:09,034 --> 00:27:12,675
-D-I-0-9-1-2-1-8-9-5.
-And what is that?
331
00:27:12,754 --> 00:27:14,994
That's the code to
turn the lights off in Europe.
332
00:27:17,034 --> 00:27:18,754
And the birthday of Dolores Ibarruri.
333
00:27:21,514 --> 00:27:22,955
And you wrote it?
334
00:27:23,034 --> 00:27:23,955
Yes.
335
00:27:24,715 --> 00:27:25,875
That's great. I am in.
336
00:27:26,435 --> 00:27:27,994
Stand up! The damned of the earth!
337
00:27:28,074 --> 00:27:29,195
Robert!
338
00:27:30,034 --> 00:27:32,475
We have many enemies,
but we also have many friends.
339
00:27:32,554 --> 00:27:34,994
Here's to Robert!
To Manzano's restart and blackout.
340
00:27:35,074 --> 00:27:36,675
No pasarán!
341
00:27:49,955 --> 00:27:52,554
You really think it was all your idea?
342
00:27:52,635 --> 00:27:54,794
The blackout, the gas, the collapse?
343
00:27:56,195 --> 00:27:57,594
You're crazy!
344
00:27:57,675 --> 00:28:00,635
Someone else just had the same idea.
345
00:28:00,715 --> 00:28:03,074
It's possible that someone
had the same idea, but...
346
00:28:03,875 --> 00:28:04,794
The code...
347
00:28:06,794 --> 00:28:09,034
The one that I read
from my smart meter...
348
00:28:10,074 --> 00:28:15,435
D-I-0-9-1-2-1-8-9-5. That's my code.
349
00:28:16,794 --> 00:28:19,915
What do you mean by "my code"?
350
00:28:21,314 --> 00:28:22,594
I wrote it.
351
00:28:25,594 --> 00:28:27,274
My dad got me my first job back then.
352
00:28:27,355 --> 00:28:30,514
I was able to make money programming.
That was amazing.
353
00:28:31,794 --> 00:28:34,395
I was working on the beta version
of the smart meters.
354
00:28:34,475 --> 00:28:39,594
And being all revolutionary, you
programmed a backdoor into the software?
355
00:28:40,234 --> 00:28:43,675
And the numbers, that's your birthday?
356
00:28:44,074 --> 00:28:46,355
It's the birthday of Dolores Ibarruri.
357
00:28:47,635 --> 00:28:50,635
Freedom fighter in the Spanish Civil War.
She was our role model.
358
00:28:51,355 --> 00:28:53,955
You really wanted to trigger
this kind of blackout?
359
00:28:54,034 --> 00:28:54,955
No.
360
00:28:55,314 --> 00:28:58,955
We thought we'd turn the light off
for a few hours, that's all.
361
00:28:59,514 --> 00:29:03,034
We were young, wanted to take a stand.
We didn't want to kill anybody.
362
00:29:03,115 --> 00:29:06,875
And apart from you, only your friends
from back then know the code?
363
00:29:06,955 --> 00:29:10,355
And that's why you think one
of your old G8 friends is behind it.
364
00:29:12,274 --> 00:29:16,274
Yes. What are their names?
Chrissy, Helena, Till...
365
00:29:16,355 --> 00:29:18,475
Clemens or Robert.
366
00:29:18,554 --> 00:29:21,875
But it could also be Florian,
Katrin, or Ulrike?
367
00:29:22,355 --> 00:29:25,554
-And why didn't you tell the police?
-They don't believe me.
368
00:29:27,435 --> 00:29:30,034
Because you left out
the most crucial detail.
369
00:29:30,115 --> 00:29:32,034
That you wrote the code.
370
00:29:33,675 --> 00:29:34,635
I'm out on parole.
371
00:29:36,395 --> 00:29:40,074
If they don't believe me and lock me up,
hundreds of thousands will die.
372
00:29:40,155 --> 00:29:42,475
Do you know what's going to happen
in three days?
373
00:29:42,554 --> 00:29:46,274
-That's absurd. Why would they do that?
-I don't know.
374
00:29:47,155 --> 00:29:48,074
But something...
375
00:29:49,314 --> 00:29:50,875
Someone is playing dirty.
376
00:29:52,955 --> 00:29:54,675
Europol hacked my computer.
377
00:29:55,074 --> 00:29:56,915
They placed some emails on it.
378
00:29:58,274 --> 00:30:00,034
They will do anything to get you.
379
00:30:06,435 --> 00:30:08,034
You wanted a story. Now you have one.
380
00:30:10,195 --> 00:30:11,875
I hate you, Manzano.
381
00:30:13,955 --> 00:30:15,274
You and the rest of the world.
382
00:30:18,314 --> 00:30:21,234
I have to find my old friends.
One of them is involved.
383
00:30:45,314 --> 00:30:46,234
Excuse me.
384
00:30:47,554 --> 00:30:49,554
I'm looking for two little girls.
385
00:30:49,875 --> 00:30:50,875
Twins.
386
00:30:50,955 --> 00:30:53,594
No one is here.
Everyone left on the bus.
387
00:30:53,675 --> 00:30:56,554
Yes, but... two girls. About that tall.
388
00:30:56,635 --> 00:30:59,675
The ones that the police
were looking for yesterday.
389
00:30:59,754 --> 00:31:02,794
No. Nobody has seen them. I'm sorry.
390
00:31:11,514 --> 00:31:13,834
-Now what's going on?
-Another fire.
391
00:31:17,915 --> 00:31:18,834
Not again.
392
00:31:19,274 --> 00:31:20,395
Is the heater working?
393
00:31:22,314 --> 00:31:23,554
What's going on outside?
394
00:31:24,155 --> 00:31:25,514
Another fire.
395
00:31:28,115 --> 00:31:30,355
Not looking good
getting help from Russia.
396
00:31:30,875 --> 00:31:33,554
Kantor, Severin, the Secretary of State,
all are against it.
397
00:31:41,395 --> 00:31:44,635
We have been without power for 92 hours.
398
00:31:45,594 --> 00:31:49,594
If the power is not coming back,
what will we do without help?
399
00:31:57,475 --> 00:32:01,234
The justice department asked
what we're doing with the prisons.
400
00:32:01,314 --> 00:32:03,074
If we can help with the evacuation.
401
00:32:03,395 --> 00:32:06,034
We cannot even evacuate the hospitals.
402
00:32:06,115 --> 00:32:10,355
The civil emergency food supplies
may run out the day after tomorrow.
403
00:32:10,435 --> 00:32:12,994
Then we will have to seize food supplies.
404
00:32:14,115 --> 00:32:15,794
There is nothing left to seize.
405
00:32:16,594 --> 00:32:17,754
Everything has gone bad.
406
00:32:19,074 --> 00:32:22,195
The cooling chains have been interrupted
for four days. Four days!
407
00:32:23,475 --> 00:32:26,355
The supermarkets have been looted.
We have no transportation.
408
00:32:27,314 --> 00:32:29,475
We would have to seize
thousands of trucks.
409
00:32:29,994 --> 00:32:32,274
But they won't get very far without fuel.
410
00:32:34,435 --> 00:32:36,715
What will we do
if we don't get help?
411
00:32:38,554 --> 00:32:39,475
What?
412
00:33:03,475 --> 00:33:04,635
Half of them.
413
00:33:10,155 --> 00:33:11,395
Let's get it over with.
414
00:33:35,955 --> 00:33:37,915
Have you had any news
about your children?
415
00:33:38,715 --> 00:33:40,715
-No.
-Sorry, that's none of my business.
416
00:33:43,834 --> 00:33:46,234
Lisa and Marie have disappeared.
417
00:33:46,994 --> 00:33:50,074
Somewhere between Hamburg and Berlin.
Their dad is looking for them.
418
00:33:50,155 --> 00:33:52,195
And I'm trying to avoid thinking about it.
419
00:33:55,234 --> 00:33:56,155
But you can't.
420
00:33:58,955 --> 00:34:00,554
I'm thinking about them every second.
421
00:34:07,594 --> 00:34:11,955
If there's any way I can help you
find your children...
422
00:34:12,834 --> 00:34:15,834
I don't care about any regulations.
423
00:34:19,714 --> 00:34:22,915
We need help from Russia.
We need it.
424
00:34:30,074 --> 00:34:31,674
I will do my best.
425
00:35:08,915 --> 00:35:09,835
Who is it?
426
00:35:27,395 --> 00:35:31,194
They wouldn't have let me go.
I got help.
427
00:35:32,475 --> 00:35:33,835
Can they milk the cows?
428
00:35:34,634 --> 00:35:37,395
I'm sure they can do it as well as I can.
429
00:35:38,034 --> 00:35:39,634
And you don't need that anymore.
430
00:35:41,994 --> 00:35:43,514
Welcome!
431
00:35:44,915 --> 00:35:46,875
Come on in. I'm sure you're hungry.
432
00:35:54,235 --> 00:35:56,395
Hello! Anybody home?
433
00:36:01,875 --> 00:36:02,955
MISSING
434
00:36:04,315 --> 00:36:05,235
Hello?
435
00:36:12,994 --> 00:36:18,034
Hello. A train broke down
not too far from here.
436
00:36:18,114 --> 00:36:22,674
My children were on it. Lisa and Marie.
437
00:36:23,114 --> 00:36:24,755
Have you maybe seen them?
438
00:36:25,514 --> 00:36:28,795
They brought all the passengers
to the gym.
439
00:36:29,235 --> 00:36:32,275
-As far as I know.
-I stopped by. The girls aren't there.
440
00:36:34,435 --> 00:36:37,835
I'm sorry.
I have been traveling for a while.
441
00:36:38,194 --> 00:36:40,475
Could you share some water?
442
00:36:40,554 --> 00:36:42,835
-I will wait here.
-I don't have any water either.
443
00:36:46,955 --> 00:36:48,634
Are you the twins' father?
444
00:36:49,154 --> 00:36:50,074
Yes.
445
00:36:52,634 --> 00:36:54,114
I heard something. Come with me.
446
00:36:55,315 --> 00:36:56,315
POLICE
447
00:36:56,395 --> 00:36:57,475
What did you hear?
448
00:37:06,634 --> 00:37:07,594
You two...
449
00:37:10,594 --> 00:37:12,795
You were such a beautiful couple.
450
00:37:19,275 --> 00:37:21,395
Do you know where I can find her?
451
00:37:22,074 --> 00:37:24,875
You made her very happy back then.
452
00:37:27,074 --> 00:37:28,714
That was a long time ago.
453
00:37:31,034 --> 00:37:32,714
She never wants to see you again.
454
00:37:37,994 --> 00:37:39,034
Did she say that?
455
00:37:42,435 --> 00:37:44,435
You hurt her very much.
456
00:37:46,994 --> 00:37:47,955
I know.
457
00:37:51,435 --> 00:37:52,355
I..
458
00:37:56,034 --> 00:37:57,275
Renate, I...
459
00:38:00,235 --> 00:38:02,514
I have to talk to her about something.
460
00:38:03,194 --> 00:38:06,634
I have to talk to her about something
that we never spoke about.
461
00:38:10,194 --> 00:38:12,514
Why did the nursing service stop coming?
462
00:38:13,395 --> 00:38:14,955
Do you know why?
463
00:38:17,194 --> 00:38:19,634
I am going to have to put
Quatschie out of his misery.
464
00:38:20,835 --> 00:38:22,395
He's only three years old.
465
00:38:25,475 --> 00:38:26,955
You don't have any food left?
466
00:38:31,395 --> 00:38:32,915
No neighbours who can help?
467
00:38:42,514 --> 00:38:44,355
Renate, I have to find Helena.
468
00:38:56,114 --> 00:38:58,114
Her address is written on the back.
469
00:38:59,955 --> 00:39:01,194
You can take it.
470
00:39:04,154 --> 00:39:06,955
She sent me that picture for my birthday.
471
00:39:15,114 --> 00:39:16,795
KLARENBACH STREET 12
10339 BERLIN
472
00:39:16,875 --> 00:39:19,795
Tell her that I love her very much.
473
00:39:20,755 --> 00:39:22,514
And she doesn't have to worry about us.
474
00:39:34,594 --> 00:39:35,915
We have to go to Berlin.
475
00:39:45,315 --> 00:39:49,235
-Fuck. I know him.
-One of your Tinder dates?
476
00:39:49,955 --> 00:39:51,355
No, not this time.
477
00:39:51,875 --> 00:39:53,074
But there is a match.
478
00:39:53,875 --> 00:39:57,315
We reconstructed the data from
Dragenau's hard drive. Take a look.
479
00:39:57,395 --> 00:40:01,755
The photo is from 2014,
an IT security conference in Shanghai.
480
00:40:04,755 --> 00:40:06,955
And the person next to him...
481
00:40:10,074 --> 00:40:11,955
That's someone we know. Bingo!
482
00:40:13,355 --> 00:40:14,275
Goteborg.
483
00:40:14,594 --> 00:40:17,554
He rigged the smart meters in Sweden.
484
00:40:19,194 --> 00:40:21,435
It's been a few years, of course.
485
00:40:21,514 --> 00:40:23,235
The hair is longer but otherwise...
486
00:40:30,435 --> 00:40:31,835
That's not bingo.
487
00:40:32,674 --> 00:40:33,674
That's a bulls-eye.
488
00:41:04,194 --> 00:41:05,235
What do we know?
489
00:41:05,915 --> 00:41:08,395
Nothing specific.
Communication is difficult.
490
00:41:08,755 --> 00:41:12,674
There has been an incident at a French
nuclear power plant, Saint Laurant-Nouan.
491
00:41:14,355 --> 00:41:19,034
Due to the power failure, we suspect
a problem with the reactor cooling.
492
00:41:19,795 --> 00:41:22,915
According to the French government,
the reactor is intact.
493
00:41:22,994 --> 00:41:26,154
The nuclear safety commission
assumes no increased radiation exposure.
494
00:41:26,554 --> 00:41:29,875
Why evacuate
if there's no radiation exposure?
495
00:41:29,955 --> 00:41:34,674
The French are not providing any
specific information about the reactor.
496
00:41:38,554 --> 00:41:41,514
And the emergency power in our plants?
How many are still active?
497
00:41:41,594 --> 00:41:44,915
Six. I'm assuming
this will not happen here.
498
00:41:48,395 --> 00:41:51,875
-What are the experts saying?
-Same as always.
499
00:41:52,634 --> 00:41:55,475
What they always say:
an incident is impossible until it occurs.
500
00:41:57,554 --> 00:42:00,714
I asked the state authorities
and the nuclear regulatory authorities...
501
00:42:06,074 --> 00:42:11,194
A colleague told me that Herbert Vogt
asked if someone had power for his radio.
502
00:42:11,275 --> 00:42:13,514
-He wanted to send a transmission.
-Transmission?
503
00:42:14,114 --> 00:42:17,034
To the Department of the Interior.
Your wife works there, right?
504
00:42:17,114 --> 00:42:20,154
-My ex-wife.
-Our system is down,
505
00:42:20,674 --> 00:42:24,154
and there were only two of us
at the station, otherwise I would've...
506
00:42:27,915 --> 00:42:29,395
What's going on here?
507
00:42:35,235 --> 00:42:36,194
Hello?
508
00:42:39,514 --> 00:42:40,475
Mr. Vogt?
509
00:42:42,835 --> 00:42:43,875
VOGT'S BUTCHER SHOP
510
00:42:54,154 --> 00:42:57,875
The fuel gauge. Are we close to any town?
Can you look?
511
00:43:01,795 --> 00:43:02,714
Hey?
512
00:43:28,994 --> 00:43:30,315
What's going on? Where are we?
513
00:43:31,835 --> 00:43:34,714
There's a bullet in your leg.
I'm taking you to a doctor.
514
00:43:34,795 --> 00:43:36,435
No. We have to go to Berlin.
515
00:43:37,395 --> 00:43:41,915
Got it, John Wayne. But I don't
want to drive next to a corpse.
516
00:43:42,634 --> 00:43:47,875
Plus I need someone who can testify
that I had nothing to do with all this.
517
00:43:49,074 --> 00:43:50,955
Nobody's looking for you in Merseburg.
518
00:43:57,514 --> 00:43:58,435
Mr. Vogt?
519
00:44:05,955 --> 00:44:06,875
Hello?
520
00:44:10,955 --> 00:44:11,994
Hello?
521
00:44:14,154 --> 00:44:15,074
Shit.
522
00:44:15,915 --> 00:44:16,915
Vogt!
523
00:44:23,554 --> 00:44:24,674
Lisa!
524
00:44:27,315 --> 00:44:28,235
Marie!
525
00:44:28,835 --> 00:44:29,755
Marie?
526
00:44:32,875 --> 00:44:33,955
This is Lisa's.
527
00:44:37,034 --> 00:44:38,755
Can you hear me?
528
00:44:38,835 --> 00:44:40,475
-Lisa?
-Can you hear me?
529
00:44:42,275 --> 00:44:44,554
-Lisa!
-Lisa?
530
00:44:47,755 --> 00:44:48,674
Marie!
531
00:44:56,714 --> 00:44:57,955
What's happening?
532
00:45:18,835 --> 00:45:23,674
All that chaos may not be so bad.
I'll see if I can find a doctor.
533
00:45:24,955 --> 00:45:26,915
Okay. Thank you.
534
00:45:40,594 --> 00:45:44,594
Give me your car keys.
Give them to me!
535
00:45:45,315 --> 00:45:46,395
Let go.
536
00:45:50,594 --> 00:45:53,835
Give me your keys.
The fucking Dutch won't take our food.
537
00:45:54,795 --> 00:45:55,714
Hey!
538
00:45:58,395 --> 00:45:59,315
Hey!
539
00:46:00,514 --> 00:46:01,554
Leave her alone.
540
00:46:04,835 --> 00:46:09,435
What's going on? Hey!
What happened?
541
00:46:09,875 --> 00:46:14,074
-It's all right.
-What happened?
542
00:46:15,235 --> 00:46:16,594
Oh no. Shit.
543
00:46:18,355 --> 00:46:22,194
I need a doctor. A doctor! Help!
544
00:46:22,554 --> 00:46:26,114
Help! I need a doctor!
Please call a doctor.
545
00:46:26,194 --> 00:46:28,915
-Help! Help!
-Come over here.
546
00:46:28,994 --> 00:46:33,875
Help! I need a doctor. Help!
41268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.