Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,960 --> 00:02:10,300
It's here.
2
00:02:25,760 --> 00:02:27,260
It's concrete, Lino.
3
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
You think you'll
go through with a Clio?
4
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
What? No, no...
5
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
Whose fault is it if we're here?
6
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
There must be another
way to get 10,000.
7
00:02:45,880 --> 00:02:48,680
We go through this window,
take everything we can and get out.
8
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
I'll find another way
to get their money.
9
00:02:50,880 --> 00:02:52,360
I need weight in the front.
10
00:02:58,760 --> 00:03:00,200
Your car won't hold, Lino.
11
00:03:00,960 --> 00:03:02,580
Seatbelt.
12
00:03:28,480 --> 00:03:29,820
Shit.
13
00:03:58,360 --> 00:03:59,700
Shit.
14
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
Fuck, it's stuck!
15
00:04:02,120 --> 00:04:02,940
I can't.
16
00:04:03,040 --> 00:04:04,380
Get lost.
17
00:04:04,840 --> 00:04:06,180
Get lost!
18
00:04:06,960 --> 00:04:08,580
Lino, move!
19
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
Come on! Fuck!
20
00:04:17,760 --> 00:04:19,140
Fuck.
21
00:04:35,120 --> 00:04:35,940
I've got it!
22
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
Come on, let's go!
23
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Come on, throw it!
24
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
Behind! Moron!
25
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
Turn! Come here. Yeah!
26
00:04:48,680 --> 00:04:49,820
I'm glad you're here.
27
00:04:49,920 --> 00:04:51,500
Don't start.
28
00:04:52,560 --> 00:04:53,380
Which one is it?
29
00:04:53,480 --> 00:04:54,380
That one.
30
00:04:54,480 --> 00:04:55,820
Let go of me!
31
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
Come on!
32
00:04:57,520 --> 00:04:58,340
That guy...
33
00:04:58,440 --> 00:04:59,260
You, get lost.
34
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
...went through
four layers of concrete.
35
00:05:01,880 --> 00:05:02,700
Look! Get out!
36
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
He did it with a Clio.
He barely twisted his wrist.
37
00:05:05,680 --> 00:05:07,020
I don't care.
38
00:05:08,840 --> 00:05:11,640
You want to stop that trafficking,
then leave him to me.
39
00:05:14,720 --> 00:05:16,220
The judge agreed.
40
00:05:17,840 --> 00:05:19,180
Come on!
41
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
You can't get a guy
who's not in jail?
42
00:05:25,960 --> 00:05:27,300
No.
43
00:05:27,840 --> 00:05:31,000
I need a magician.
And that's what he is.
44
00:05:32,800 --> 00:05:34,140
Trust me.
45
00:05:36,680 --> 00:05:39,160
Okay, you have one month.
No more.
46
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Bring me two chairs, please?
47
00:06:09,680 --> 00:06:11,480
I lead a team of anti-go fast.
48
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
-I don't do go fast.
-I know.
49
00:06:14,320 --> 00:06:15,880
-Look.
-That's not me.
50
00:06:15,960 --> 00:06:17,300
I know.
51
00:06:18,640 --> 00:06:19,980
Take it.
52
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
My cars are not up to the task.
53
00:06:25,960 --> 00:06:27,420
Zero power.
54
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Zero durability.
55
00:06:30,200 --> 00:06:31,540
Zero chance.
56
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
What's your car?
57
00:06:35,760 --> 00:06:39,120
A Renault 21, 2 L Turbo.
Don't laugh!
58
00:06:39,760 --> 00:06:42,520
It's the first interception car
used by the force.
59
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
I know. My father had one.
60
00:06:49,520 --> 00:06:52,400
What do you want?
A good tow truck driver?
61
00:06:53,080 --> 00:06:54,840
No, I'd rather a good mechanic.
62
00:06:55,480 --> 00:06:57,400
With no plans
for the next couple of years.
63
00:06:57,480 --> 00:06:59,060
What does that mean?
64
00:06:59,160 --> 00:07:01,960
I'm done watching my teams
get crushed like hedgehogs.
65
00:07:03,200 --> 00:07:05,040
I want to stop these
fucking dealers.
66
00:07:05,640 --> 00:07:07,300
I have the best pilots.
67
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
You'll give them the best cars.
68
00:07:09,360 --> 00:07:10,180
Are you serious?
69
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
Don't get shot tonight.
70
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
I'm picking you up at 7. Sharp.
71
00:07:53,560 --> 00:07:55,400
NATIONAL POLICE
72
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
Grey BMW, Adolph, Romeo, Sierra, 7-6-2,on the run.
73
00:08:00,480 --> 00:08:02,260
We're chasing it, guys!
74
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Interception 10-2.
Eyes on the BMW.
75
00:08:17,560 --> 00:08:18,740
Go fast confirmed.
76
00:08:18,840 --> 00:08:20,500
Roger that.
77
00:08:24,680 --> 00:08:26,340
I'm on it.
78
00:08:26,440 --> 00:08:28,520
Forget about it, Areski.
Julia is on it.
79
00:08:34,800 --> 00:08:35,700
That's good.
80
00:08:35,800 --> 00:08:37,500
Stop it.
81
00:08:45,280 --> 00:08:47,080
Don't let him go.
Get him, now.
82
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
No, no!
83
00:09:49,680 --> 00:09:51,460
Block the traffic.
84
00:10:06,680 --> 00:10:08,260
So who's the boss?
85
00:10:10,560 --> 00:10:12,000
We were on it, damn it.
86
00:10:12,400 --> 00:10:13,820
Heading to Paris?
87
00:10:13,920 --> 00:10:15,260
Hey.
88
00:10:19,320 --> 00:10:20,860
That's a beauty.
89
00:10:21,400 --> 00:10:22,740
Show me.
90
00:10:23,920 --> 00:10:25,660
Holy fuck.
91
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
Jeff! You called for
the 300's spoiler?
92
00:10:53,040 --> 00:10:53,860
Jeff!
93
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
-What?
-The spoiler?
94
00:10:55,920 --> 00:10:57,320
I've been waiting for months.
95
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
It will get there on the 21st.
96
00:11:04,800 --> 00:11:06,500
Or we have to order--
97
00:11:14,280 --> 00:11:15,620
Julia.
98
00:11:19,480 --> 00:11:20,420
What are you doing?
99
00:11:20,520 --> 00:11:21,740
Nothing, I was in the way.
100
00:11:21,840 --> 00:11:24,760
That's right.
So you go back under your car.
101
00:11:28,080 --> 00:11:29,640
-Charas.
-What?
102
00:11:29,720 --> 00:11:30,940
Can I stay here tonight?
103
00:11:31,040 --> 00:11:32,500
Again?
104
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
Okay, I'll call the prison.
105
00:11:36,120 --> 00:11:38,280
But tomorrow morning,
you go back to your cell.
106
00:11:38,360 --> 00:11:40,640
-So?
-We crushed them.
107
00:11:40,720 --> 00:11:42,520
-How much?
-Frontal, 85.
108
00:11:42,600 --> 00:11:45,240
-Peak speed?
-One hundred and fifty.
109
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
I can optimize the mass transfer.
110
00:11:47,160 --> 00:11:49,840
You're a pain with your stuff.
You'll get us killed.
111
00:11:51,480 --> 00:11:53,160
Jeff, let's put it on the bridge.
112
00:11:57,920 --> 00:11:59,480
We'll go celebrate. You join us?
113
00:12:00,440 --> 00:12:01,860
No.
114
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
Relax, Julia will get there.
115
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
I'm not worried about Julia.
116
00:12:11,480 --> 00:12:14,040
What's your deal?
I just risked my life for you.
117
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
In six months,
not one go fast beat us.
118
00:12:17,880 --> 00:12:19,540
You know it's a lie.
119
00:12:20,040 --> 00:12:24,080
For each go fast we get,
how many pounds do we miss, 400, 600?
120
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
They sacrifice entire loads.
121
00:12:28,520 --> 00:12:30,040
They feed us, and we eat.
122
00:12:33,280 --> 00:12:35,240
I'm sure they have intel on us.
123
00:12:35,920 --> 00:12:37,840
Who are you talking about?
Who's "they"?
124
00:12:37,920 --> 00:12:39,700
I'll know soon.
125
00:12:43,360 --> 00:12:44,960
You overestimate the opponent.
126
00:12:46,680 --> 00:12:48,080
You won that war, Charas.
127
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
And it's a little thanks to me.
128
00:13:01,560 --> 00:13:03,160
If you change your mind, join us.
129
00:13:36,400 --> 00:13:37,340
Can I talk to you?
130
00:13:37,440 --> 00:13:38,780
No.
131
00:13:46,880 --> 00:13:48,280
Jeff, you join us for a drink?
132
00:13:49,840 --> 00:13:51,300
See you Monday, Lino.
133
00:15:03,960 --> 00:15:05,580
You have to stop that!
134
00:15:06,040 --> 00:15:07,660
Come on, get in.
135
00:15:15,080 --> 00:15:18,800
All I say is that you have a vintage car
and you won't let me take a look.
136
00:15:18,880 --> 00:15:21,880
Nobody touches my 2 L Turbo.
137
00:15:21,960 --> 00:15:23,060
-Look at it.
-I'm a pro
138
00:15:23,160 --> 00:15:25,840
when it comes
to mechanics, all right?
139
00:15:25,920 --> 00:15:26,740
Just one--
140
00:15:26,840 --> 00:15:30,640
I said no. Never.
So stop, now.
141
00:15:32,080 --> 00:15:33,740
Then go faster.
142
00:15:34,200 --> 00:15:35,420
If I'm not in my cell by 8,
143
00:15:35,520 --> 00:15:37,360
-they'll be on my case.
-Relax.
144
00:15:37,800 --> 00:15:39,460
I make the rules.
145
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
Today, we'll stray a bit.
146
00:16:14,920 --> 00:16:16,380
You like it?
147
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
Welcome to our
future garage, Lino.
148
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
You should see your face.
149
00:16:39,680 --> 00:16:41,020
Wait.
150
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
The best is that.
151
00:16:57,520 --> 00:16:58,880
That's a joke?
152
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
Starting next week.
153
00:17:03,520 --> 00:17:05,100
Moss validated that?
154
00:17:05,960 --> 00:17:07,280
In person.
155
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
Don't mess with me, Charas.
156
00:17:12,200 --> 00:17:15,400
Don't get excited. It's an early release
but there's some conditions.
157
00:17:16,600 --> 00:17:18,260
And you deserve it.
158
00:17:18,400 --> 00:17:19,720
This is also thanks to you.
159
00:17:20,640 --> 00:17:22,080
You should tell the others.
160
00:17:26,200 --> 00:17:28,680
An inmate in the team,
it didn't look good, is that it?
161
00:17:29,360 --> 00:17:31,960
You've been working for nine months
without even a thanks.
162
00:17:33,040 --> 00:17:34,820
I believe in second chances.
163
00:17:36,160 --> 00:17:40,000
You put too much trust in people,
but don't change a thing.
164
00:17:41,400 --> 00:17:42,940
Oh, here...
165
00:17:45,360 --> 00:17:48,680
Speaking of trust...
I found that in yesterday's go fast.
166
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
Can you tell me more about that?
167
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
-It's an injection diverter.
-Yeah.
168
00:17:56,960 --> 00:17:58,840
Your engine
gets 300 percent power
169
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
but it only lasts 650 feet
before it explodes.
170
00:18:01,360 --> 00:18:04,680
Last time I saw that, it was on a Clio
that ended up in a jewelry store.
171
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
It's exactly the same.
172
00:18:07,560 --> 00:18:09,060
And?
173
00:18:09,920 --> 00:18:11,280
You were not alone that night.
174
00:18:12,480 --> 00:18:14,180
Don't ask me that, Charas.
175
00:18:14,320 --> 00:18:15,780
He's my baby brother.
176
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
I'm not after him.
177
00:18:17,440 --> 00:18:19,600
I'm sure he's working
for the guys I want.
178
00:18:20,480 --> 00:18:23,000
Quentin is not a brain,
he just attracts shit.
179
00:18:23,080 --> 00:18:25,960
How long before your Quentin
ends up behind the wheels
180
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
of a car that finishes
in Areski's radiator?
181
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
Give me your word.
182
00:18:33,520 --> 00:18:35,100
You have it.
183
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
-You're sure he's here?
-No.
184
00:18:48,800 --> 00:18:51,120
-We're waiting for Areski.
-He doesn't answer.
185
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
I give you two minutes.
186
00:19:16,320 --> 00:19:18,960
Fuck, Areski.
Answer your phone.
187
00:19:19,560 --> 00:19:22,720
I'm with Lino. It could go wrong.
Call me back.
188
00:19:44,160 --> 00:19:45,600
Fuck that shit.
189
00:19:49,280 --> 00:19:50,620
Surprise!
190
00:19:53,080 --> 00:19:54,640
You're into maps?
191
00:19:54,720 --> 00:19:56,480
Stop that shit,
you need to move, bro.
192
00:19:56,600 --> 00:19:58,640
First, you give me a hug...
193
00:20:00,720 --> 00:20:02,640
Lino, give me your number.
I'll call you.
194
00:20:03,040 --> 00:20:04,100
Hey.
195
00:20:04,200 --> 00:20:05,980
Looking for something?
196
00:20:07,120 --> 00:20:08,820
I came to see my brother.
197
00:20:14,480 --> 00:20:16,560
Your brother is busy.
Come back another time.
198
00:20:17,360 --> 00:20:20,000
You can't let him go
for a couple of hours?
199
00:20:20,080 --> 00:20:21,920
We'll get a drink.
I'll bring him back.
200
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
You told him to come here?
201
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
Not at all. Lino, you've got to go.
202
00:20:26,560 --> 00:20:29,600
That's fine, Quentin.
We said we'd hang out, let's do it.
203
00:20:30,280 --> 00:20:31,720
Kad, get him out of here.
204
00:20:34,880 --> 00:20:37,840
What's going on? Hey!
205
00:20:42,640 --> 00:20:43,980
Lino!
206
00:20:44,520 --> 00:20:47,160
Amazing the amount of shit
you can get into in two minutes.
207
00:20:47,800 --> 00:20:49,140
Search him.
208
00:20:50,000 --> 00:20:51,340
Fuck.
209
00:20:53,840 --> 00:20:57,240
I know that beautiful face.
Show me...
210
00:20:57,960 --> 00:20:59,500
What's your name?
211
00:21:05,480 --> 00:21:06,940
Lino, go get the car.
212
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
Marco. Marco!
213
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
Cuff these two.
214
00:21:11,360 --> 00:21:12,940
We'll make them talk.
215
00:21:15,600 --> 00:21:17,020
You brief me?
216
00:21:18,200 --> 00:21:19,300
I'll take care of him.
217
00:21:19,400 --> 00:21:21,400
-No, I've got him.
-See you at the warehouse.
218
00:21:21,480 --> 00:21:23,260
I said I've got him.
219
00:21:30,840 --> 00:21:33,080
-Don't let him take the kid.
-Shut up.
220
00:21:37,720 --> 00:21:39,140
Get in.
221
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
We're in deep shit.
222
00:21:46,120 --> 00:21:47,100
"We're in deep shit."
223
00:21:47,200 --> 00:21:48,260
Come on, drive!
224
00:21:48,360 --> 00:21:49,920
Drive!
225
00:21:50,040 --> 00:21:51,600
Charas!
226
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
Lino, move!
Move, they'll kill you.
227
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
They'll fucking kill you.
Get lost!
228
00:22:19,680 --> 00:22:21,180
Get out.
229
00:23:06,280 --> 00:23:07,780
Fuck!
230
00:23:11,400 --> 00:23:12,740
Fuck!
231
00:23:16,360 --> 00:23:19,440
Kad, Jacques! You burn it,
you disassemble it. I want it gone!
232
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
A phone. I need a phone.
233
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
Hey! Don't move!
234
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Put the phone down!
235
00:23:50,600 --> 00:23:52,220
Julia, pick up.
236
00:23:54,120 --> 00:23:55,340
Drop the phone.
237
00:23:55,440 --> 00:23:56,500
Pick up.
238
00:23:56,600 --> 00:23:57,500
Drop it!
239
00:23:57,600 --> 00:23:59,180
Fuck.
240
00:24:00,160 --> 00:24:01,060
Give it.
241
00:24:01,160 --> 00:24:02,580
Pick up.
242
00:24:03,920 --> 00:24:05,260
Search him.
243
00:24:06,280 --> 00:24:07,620
He's clean.
244
00:25:06,760 --> 00:25:08,120
You're Charas' mechanic.
245
00:25:11,280 --> 00:25:12,880
You're not in jail on weekends?
246
00:25:18,480 --> 00:25:20,220
Charas, Bruno here.
247
00:25:20,320 --> 00:25:22,960
They brought me your mechanic.
He was armed. Call me back.
248
00:25:25,400 --> 00:25:26,740
Hey.
249
00:25:27,320 --> 00:25:29,200
Can you call Julia, please?
250
00:25:29,800 --> 00:25:31,840
She's part of the team.
I'll only talk to her.
251
00:25:32,840 --> 00:25:34,180
Okay.
252
00:25:55,240 --> 00:25:56,600
You thought they'd call Julia?
253
00:25:58,040 --> 00:25:59,380
Sit down.
254
00:26:00,360 --> 00:26:01,820
You mind?
255
00:26:05,800 --> 00:26:08,280
Nobody will come, Lino. Sit down.
It's just me.
256
00:26:27,800 --> 00:26:29,380
You were in the car.
257
00:26:30,840 --> 00:26:32,460
Armed men showed up.
258
00:26:33,680 --> 00:26:35,360
You noticed a guy
from the junkyard.
259
00:26:36,040 --> 00:26:37,380
He opened fire.
260
00:26:38,040 --> 00:26:39,920
Charas got hit.
You couldn't do a thing.
261
00:26:40,800 --> 00:26:42,920
You took his gun
and ran to save your ass.
262
00:26:44,440 --> 00:26:45,780
What do you say?
263
00:26:46,800 --> 00:26:48,140
Not bad?
264
00:26:50,640 --> 00:26:51,980
Lino...
265
00:26:53,800 --> 00:26:55,840
I'm trying to save
your ass, okay?
266
00:26:57,760 --> 00:26:59,100
I do this for you.
267
00:27:02,120 --> 00:27:03,460
So?
268
00:27:09,800 --> 00:27:11,140
Up to you.
269
00:27:16,680 --> 00:27:18,880
In about 30 min,
they'll find Charas and his car.
270
00:27:20,320 --> 00:27:22,100
We caught you with his gun.
271
00:27:22,560 --> 00:27:24,300
His blood is on you.
272
00:27:24,640 --> 00:27:26,200
And that...
273
00:27:28,360 --> 00:27:30,600
Fuck, Areski.
Pick up your phone.
274
00:27:31,240 --> 00:27:32,800
I'm with Lino.
It could go wrong.
275
00:27:33,520 --> 00:27:34,940
Call me back.
276
00:27:38,440 --> 00:27:39,780
What's that look?
277
00:27:40,360 --> 00:27:42,100
I've been nice to you.
278
00:27:45,280 --> 00:27:46,620
It's too bad.
279
00:27:48,440 --> 00:27:49,780
Really.
280
00:27:53,080 --> 00:27:54,420
You come with me.
281
00:27:56,400 --> 00:27:57,740
Cop killer.
282
00:28:15,200 --> 00:28:16,020
You got Charas?
283
00:28:16,120 --> 00:28:17,100
Nothing yet.
284
00:28:17,200 --> 00:28:18,540
Fuck.
285
00:28:18,720 --> 00:28:20,040
Bruno, I need your help.
286
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
-If they know my mechanic got busted...
-Okay.
287
00:28:24,960 --> 00:28:27,560
Let me do the paperwork.
He's yours in an hour.
288
00:28:28,160 --> 00:28:29,180
One hour?
289
00:28:29,280 --> 00:28:30,620
I can't do better.
290
00:28:31,640 --> 00:28:32,940
Okay.
291
00:28:33,040 --> 00:28:34,180
Nobody gets near him.
292
00:28:34,280 --> 00:28:35,580
I'll make sure of it.
293
00:28:35,680 --> 00:28:37,060
I'll owe you one.
294
00:28:38,440 --> 00:28:39,780
Let's go.
295
00:29:00,680 --> 00:29:02,140
Every time...
296
00:29:03,000 --> 00:29:04,340
Every time, right?
297
00:29:45,160 --> 00:29:46,820
Areski locked the door?
298
00:30:01,600 --> 00:30:03,140
Move!
299
00:30:05,280 --> 00:30:06,620
Get him!
300
00:30:07,040 --> 00:30:08,380
Hold him!
301
00:30:09,000 --> 00:30:10,660
Get him!
302
00:30:37,840 --> 00:30:39,180
Asshole!
303
00:30:40,680 --> 00:30:42,060
Calm down!
304
00:31:06,760 --> 00:31:08,080
Fill up this form...
305
00:31:09,400 --> 00:31:10,740
Sign here.
306
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
-One minute...
-Motherfuckers!
307
00:31:15,480 --> 00:31:16,900
Fucking assholes!
308
00:31:22,000 --> 00:31:23,380
Come here, hurry!
309
00:31:24,520 --> 00:31:27,120
Fucking assholes!
310
00:31:31,000 --> 00:31:32,100
Get out!
311
00:31:32,200 --> 00:31:33,140
What's happening?
312
00:31:33,240 --> 00:31:34,060
Franรงois?
313
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
Fuck them up,
these fucking cops!
314
00:32:11,040 --> 00:32:13,200
Go ahead, fuck him up!
315
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
That fucking asshole!
316
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
Watch out, behind you!
317
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
Go ahead, yeah.
318
00:32:25,240 --> 00:32:27,020
Let go!
319
00:32:28,520 --> 00:32:29,500
Get up!
320
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
Come on!
321
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
-Let go!
-Get up!
322
00:32:39,320 --> 00:32:41,020
Hold him here!
323
00:32:42,120 --> 00:32:43,560
Cuff him!
324
00:32:46,160 --> 00:32:47,500
Come on!
325
00:33:53,520 --> 00:33:55,240
They lost contact
by the river banks.
326
00:33:59,280 --> 00:34:00,720
They shot him like a dog.
327
00:34:03,080 --> 00:34:04,600
He wouldn't get played
like that.
328
00:34:06,200 --> 00:34:07,540
Not him.
329
00:34:08,120 --> 00:34:09,900
Lino fooled us all, Moss.
330
00:34:10,040 --> 00:34:11,820
Meanwhile he disappeared.
331
00:34:14,160 --> 00:34:16,400
Ten cops, not one could stop him.
Where were you?
332
00:34:21,840 --> 00:34:23,540
I'm ready to fix this.
333
00:34:25,200 --> 00:34:26,580
Put me in charge.
334
00:34:27,400 --> 00:34:29,480
Charas wouldn't have wanted that,
you know it.
335
00:34:47,080 --> 00:34:48,580
It's gonna be okay.
336
00:35:13,160 --> 00:35:15,200
You're insane! What are you doing?
337
00:35:16,280 --> 00:35:18,120
Now you look like
you lost a colleague.
338
00:35:20,600 --> 00:35:22,240
Step up. That shit
slows you down.
339
00:35:22,320 --> 00:35:23,880
-What about Moss?
-I'll handle her.
340
00:35:24,080 --> 00:35:25,820
Like you did with Charas.
341
00:35:27,240 --> 00:35:29,000
Fucking shit!
Are you kidding me?
342
00:35:30,360 --> 00:35:33,280
I've got the balls to protect us both.
That's how you thank me?
343
00:35:33,920 --> 00:35:35,600
Never say that again, okay?
344
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
I won't let Moss fuck this up.
The brigade is ours.
345
00:35:43,080 --> 00:35:46,840
We'll be able to clear double the load.
Without Charas, it's open bar.
346
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
You're going too far.
If Lino gets caught...
347
00:35:49,160 --> 00:35:52,040
We'll be the first to know.
You know the guys.
348
00:35:53,680 --> 00:35:55,920
If he talks, nobody will believe him.
He's burned.
349
00:35:57,040 --> 00:35:58,300
I'm not serene.
350
00:35:58,400 --> 00:36:00,360
Why didn't Jacques burn Charas
with his car?
351
00:36:00,480 --> 00:36:03,720
Everything burned.
There is no fucking proof!
352
00:36:04,720 --> 00:36:06,080
Stop being a pussy, shit!
353
00:36:15,240 --> 00:36:17,680
We'll take care of Jacques,
Kad and the kid.
354
00:36:18,480 --> 00:36:20,880
I need you, Marco, okay?
Get a grip!
355
00:36:23,920 --> 00:36:25,340
I need you, Marco.
356
00:36:26,480 --> 00:36:27,820
Come on.
357
00:36:32,600 --> 00:36:33,940
Let's go.
358
00:38:36,280 --> 00:38:37,620
Julia!
359
00:38:38,160 --> 00:38:39,500
Hey!
360
00:38:50,240 --> 00:38:51,740
Julia!
361
00:38:57,560 --> 00:38:59,020
I just want to talk.
362
00:38:59,760 --> 00:39:01,720
-Julia!
-I was framed by Areski.
363
00:39:03,040 --> 00:39:03,900
Hey!
364
00:39:04,000 --> 00:39:05,580
He killed Charas.
365
00:39:07,120 --> 00:39:09,000
I can't turn myself in,
I have no proof.
366
00:39:11,400 --> 00:39:12,740
Okay.
367
00:39:21,840 --> 00:39:23,200
You have to believe me.
368
00:39:33,200 --> 00:39:34,540
Fuck!
369
00:39:35,640 --> 00:39:36,980
Julia!
370
00:40:13,280 --> 00:40:15,880
Lino, uncuff me.
371
00:40:21,680 --> 00:40:23,340
You're making it worst.
372
00:40:25,160 --> 00:40:26,820
Charas!
373
00:40:28,200 --> 00:40:29,740
That's not the right rims.
374
00:40:29,840 --> 00:40:31,420
That's not his car.
375
00:40:39,760 --> 00:40:41,420
That's not Charas' car.
376
00:40:42,640 --> 00:40:43,980
Lino, uncuff me!
377
00:40:48,680 --> 00:40:50,180
Lino!
378
00:41:14,200 --> 00:41:15,020
What happened?
379
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
I don't fucking know,
I was locked up!
380
00:41:17,480 --> 00:41:19,960
-I don't--
-Your story does not make sense.
381
00:41:20,240 --> 00:41:22,160
-I can't--
-You don't listen!
382
00:41:24,520 --> 00:41:25,340
You're not hurt?
383
00:41:25,440 --> 00:41:26,880
That's fine. I got this.
384
00:41:26,960 --> 00:41:28,740
Moss, she's my colleague.
385
00:41:29,600 --> 00:41:31,480
Let her breathe,
she'll answer you after.
386
00:41:37,920 --> 00:41:39,260
He threatened you?
387
00:41:39,600 --> 00:41:41,520
No, it was weird.
388
00:41:43,160 --> 00:41:45,360
He did not make sense.
He accused you and Marco.
389
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
He's trying to brainwash you.
390
00:41:51,680 --> 00:41:53,200
He was hoping you'd
help him run.
391
00:41:53,560 --> 00:41:55,280
-I'd never do that.
-I know, gorgeous.
392
00:41:56,080 --> 00:41:57,960
When they come after you,
I'll be there.
393
00:41:58,600 --> 00:42:00,020
Who's gonna come?
394
00:42:01,000 --> 00:42:02,340
Moss...
395
00:42:02,640 --> 00:42:04,180
Colleagues outside.
396
00:42:04,960 --> 00:42:06,680
If they find out about you
and Lino...
397
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
It's all good, relax.
398
00:42:12,680 --> 00:42:14,360
We won't say a thing, okay?
399
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
It wasn't serious between us.
400
00:42:19,200 --> 00:42:20,540
I know.
401
00:42:21,600 --> 00:42:23,140
-Take your time.
-Yeah.
402
00:43:12,040 --> 00:43:13,780
Quentin, don't forget that.
403
00:44:42,440 --> 00:44:44,020
So we cover it?
404
00:44:44,120 --> 00:44:46,120
-Bring it.
-Here.
405
00:44:58,240 --> 00:44:59,140
What the fuck?
406
00:44:59,240 --> 00:45:00,680
The cars are impounded?
407
00:45:00,760 --> 00:45:02,440
You don't need it
to track down Lino.
408
00:45:04,680 --> 00:45:06,720
I'll stay for a while,
it's such a mess.
409
00:45:08,520 --> 00:45:10,480
It's not necessary.
The team is operational.
410
00:45:10,840 --> 00:45:12,300
There's no more team.
411
00:45:14,360 --> 00:45:15,680
Don't take away the brigade.
412
00:45:17,720 --> 00:45:19,060
Let go.
413
00:45:23,800 --> 00:45:25,420
Why are you calling me?
414
00:45:29,520 --> 00:45:32,880
-Don't make me pay for Charas' mistakes.
-You think I'm here to punish you?
415
00:45:34,760 --> 00:45:37,640
Get that brigade out of your head
and focus on the mechanic.
416
00:45:44,280 --> 00:45:45,780
I'll bring him back.
417
00:45:46,400 --> 00:45:47,860
Be easy on Julia.
418
00:45:48,280 --> 00:45:50,360
Don't make her pay
for her liaison with Lino.
419
00:45:50,880 --> 00:45:52,220
Have a good day.
420
00:45:59,600 --> 00:46:00,900
You fucked up, guys.
421
00:46:01,000 --> 00:46:02,340
Really?
422
00:46:03,120 --> 00:46:04,920
I know you didn't
burn Charas' car.
423
00:46:09,960 --> 00:46:11,440
Areski's bullet is still inside.
424
00:46:19,800 --> 00:46:21,140
I'm done.
425
00:46:57,880 --> 00:46:59,060
They're gonna kill him.
426
00:46:59,160 --> 00:47:01,800
Forget about him.
He's not our problem. Drive.
427
00:47:51,000 --> 00:47:53,560
-Let's get the money and the drug.
-That's not the plan.
428
00:47:53,640 --> 00:47:55,000
It will take a minute.
429
00:47:55,080 --> 00:47:56,380
No!
430
00:47:56,480 --> 00:47:57,880
I won't turn myself in.
431
00:47:57,960 --> 00:47:59,400
You're not, I hand you over.
432
00:47:59,880 --> 00:48:01,360
I save your life, and that's it?
433
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
I didn't come for you.
I didn't need a thing.
434
00:48:06,040 --> 00:48:07,600
I'm not made for jail.
435
00:48:08,320 --> 00:48:09,960
I took two years for you.
436
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
You got out after three weeks.
437
00:48:13,680 --> 00:48:17,520
Where do you think I slept?
And when I was out, I worked for the cops.
438
00:48:18,520 --> 00:48:22,040
Truth is, you never felt better.
When the cop died, I bet you cried.
439
00:48:26,640 --> 00:48:28,120
That cop died because of you.
440
00:48:29,200 --> 00:48:30,760
Never talk about
him again, okay?
441
00:48:31,880 --> 00:48:33,260
Sorry.
442
00:48:38,160 --> 00:48:39,620
I'm freaking out.
443
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
-I have an idea.
-No need.
444
00:48:48,800 --> 00:48:50,060
-Listen!
-No need!
445
00:48:50,160 --> 00:48:51,620
Fucking listen!
446
00:48:51,720 --> 00:48:54,840
I heard you talk about the car earlier,
with Areski's bullet...
447
00:48:55,080 --> 00:48:56,300
You know where it is?
448
00:48:56,400 --> 00:48:58,060
Yes, I hid it.
449
00:49:00,720 --> 00:49:03,040
Jacques has another hideout.
Areski doesn't know it.
450
00:49:03,600 --> 00:49:04,920
You're just stalling.
451
00:49:07,640 --> 00:49:09,760
Even if I know where it is,
how do I bring it?
452
00:49:10,560 --> 00:49:12,960
I can't take the chance
to run into Areski or Marco.
453
00:49:20,040 --> 00:49:21,820
Not really what I expected.
454
00:49:38,040 --> 00:49:39,700
Let's stay calm.
455
00:49:42,640 --> 00:49:44,560
Listen to me before you
make a mistake.
456
00:49:56,240 --> 00:49:57,640
You think you're in charge?
457
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Sorry, I'm out of bullets.
458
00:50:24,520 --> 00:50:26,020
Wait!
459
00:50:27,360 --> 00:50:29,020
The car was not my idea.
460
00:50:29,200 --> 00:50:31,000
Let me go.
I'll tell you where it is.
461
00:50:31,240 --> 00:50:33,560
Which car?
What are you talking about?
462
00:50:34,160 --> 00:50:35,700
The cop's car.
463
00:50:37,280 --> 00:50:38,980
Jacques did not burn it.
464
00:50:39,840 --> 00:50:41,240
He asked the kid to hide it.
465
00:50:46,960 --> 00:50:48,500
I can take you there.
466
00:50:49,480 --> 00:50:50,920
It's in a barn nearby.
467
00:50:54,600 --> 00:50:56,140
I'm listening.
468
00:51:02,520 --> 00:51:03,860
Julia.
469
00:51:14,560 --> 00:51:15,940
I did what you said.
470
00:51:16,040 --> 00:51:19,360
Given the frame and the steering,
it hasn't run for years.
471
00:51:24,560 --> 00:51:27,480
Lino was right.
That's not Charas' car.
472
00:51:34,520 --> 00:51:36,720
-Moss, we need to talk.
-I don't have time!
473
00:51:37,120 --> 00:51:38,640
Lino just made
two more victims.
474
00:51:39,000 --> 00:51:40,500
Are you sure it's him?
475
00:51:41,440 --> 00:51:42,960
I'll pretend I didn't hear that.
476
00:51:43,200 --> 00:51:44,720
That's not what you think, Moss.
477
00:51:45,000 --> 00:51:46,360
Jeff just told me that--
478
00:51:46,440 --> 00:51:49,360
I really like you, Julia.
But Areski told me about you and Lino.
479
00:51:49,680 --> 00:51:51,880
So you stay put until we find him,
is that clear?
480
00:52:16,920 --> 00:52:18,420
You took your time.
481
00:52:19,080 --> 00:52:20,060
He had a tough skull.
482
00:52:20,160 --> 00:52:21,580
What are you doing?
483
00:52:22,080 --> 00:52:23,300
I'll get rid of the riffle.
484
00:52:23,400 --> 00:52:24,780
You're in a rush?
485
00:52:26,920 --> 00:52:28,260
No.
486
00:52:28,720 --> 00:52:30,560
Get rid of it when
we're done with Moss.
487
00:52:39,400 --> 00:52:40,820
He said something?
488
00:52:43,920 --> 00:52:45,520
No more witnesses,
no more worries.
489
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
Two more and
it's over, Marco.
490
00:52:48,920 --> 00:52:50,500
I'm a witness too.
491
00:52:52,320 --> 00:52:53,860
I know what I'm doing.
492
00:53:30,200 --> 00:53:31,860
Find us a quiet spot.
493
00:53:34,360 --> 00:53:35,740
Julia, it's Lino.
494
00:53:37,800 --> 00:53:39,180
Hello?
495
00:53:40,680 --> 00:53:42,680
Give me a good reason
not to hang up on you.
496
00:53:43,280 --> 00:53:44,840
I didn't kill Charas,
you know it.
497
00:53:45,000 --> 00:53:47,160
The two corpses at the junkyard,
it's not you?
498
00:53:47,280 --> 00:53:51,800
They were alive when I left them.Areski and Marco found them, I bet.
499
00:53:53,680 --> 00:53:55,520
Remember where
Charas introduced us?
500
00:53:55,600 --> 00:53:58,680
They think I'm your fucking accomplice!
Why am I even talking to you?
501
00:53:58,840 --> 00:54:02,520
Take your car and meet me
where we first met.
502
00:54:03,040 --> 00:54:03,860
Alone.
503
00:54:03,960 --> 00:54:05,560
What are
you thinking, Lino--
504
00:56:05,600 --> 00:56:07,060
Go ahead.
505
00:56:09,360 --> 00:56:11,040
I'm Quentin, 19. Abandoned at birth,
506
00:56:11,120 --> 00:56:15,040
I spent my childhood in foster homes,
where I met Lino. He taught me everything.
507
00:56:15,120 --> 00:56:17,880
It's my fault if he's been to jail
and if he goes back.
508
00:56:18,280 --> 00:56:21,920
I was working in a junkyard to pay back
guys I owed money to. Jacques and--
509
00:56:22,000 --> 00:56:23,580
Move on, they're dead.
510
00:56:23,680 --> 00:56:25,400
I was preparing cars for go fast.
511
00:56:25,880 --> 00:56:27,880
Lino arrived this morning
with the other cop.
512
00:56:27,960 --> 00:56:29,500
Charas.
513
00:56:29,600 --> 00:56:32,480
He wanted to take me in
but another cop showed up and shot him.
514
00:56:33,520 --> 00:56:35,000
Areski.
515
00:56:36,000 --> 00:56:38,760
I'd seen him at the junkyard
but I didn't know he was a cop.
516
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
Anyway, I've witnessed it all.
517
00:56:52,880 --> 00:56:54,580
Here's how I see things...
518
00:56:55,840 --> 00:56:59,960
You take us in, Areski shoots us before
Quentin testifies. You carry that guilt.
519
00:57:01,000 --> 00:57:04,120
Or you leave with us and we'll come back
together with proof.
520
00:57:06,480 --> 00:57:07,820
What do you say?
521
00:57:13,720 --> 00:57:15,180
You have to be crazy.
522
00:57:18,360 --> 00:57:19,740
Who are these guys?
523
00:57:19,840 --> 00:57:21,200
Go fast organizers.
524
00:57:22,560 --> 00:57:24,300
Lino's old friends.
525
00:57:45,560 --> 00:57:46,900
Fuck.
526
00:57:47,120 --> 00:57:49,840
You go to the farm
and you find me that fucking car.
527
00:58:28,640 --> 00:58:30,340
-Moss!
-What?
528
00:58:31,680 --> 00:58:33,040
My guys apprehended Julia.
529
00:58:33,920 --> 00:58:36,400
She helped Lino escape
in front of witnesses.
530
00:58:38,160 --> 00:58:39,620
Get in.
531
00:58:40,640 --> 00:58:42,060
I have my car.
532
00:58:42,520 --> 00:58:43,980
Don't worry.
533
00:58:44,400 --> 00:58:46,680
I'll wait for forensics,
I'll bring you your car.
534
00:58:46,760 --> 00:58:48,300
Areski!
535
00:58:48,960 --> 00:58:50,340
Coming.
536
00:59:34,560 --> 00:59:37,080
He told me they were dead.
No one's here. Don't worry.
537
00:59:38,480 --> 00:59:40,240
I'm the only one
who knows this place.
538
00:59:46,280 --> 00:59:47,640
I'll try to find the key.
539
00:59:47,720 --> 00:59:49,300
No, wait.
540
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
Of course. All right...
541
01:00:08,000 --> 01:00:09,380
Quentin!
542
01:00:15,560 --> 01:00:16,980
Quentin!
543
01:00:33,040 --> 01:00:34,600
That's why you
brought me here?
544
01:00:34,880 --> 01:00:36,840
Dude, look at all this dough.
545
01:00:36,920 --> 01:00:39,120
What don't you understand?
I need the car!
546
01:00:39,720 --> 01:00:42,240
Fuck! We can
buy 10,000 cars with this!
547
01:00:46,800 --> 01:00:48,220
Hey!
548
01:00:49,720 --> 01:00:51,140
Quentin.
549
01:00:53,840 --> 01:00:55,180
Hey.
550
01:01:08,920 --> 01:01:10,260
Lino!
551
01:01:12,240 --> 01:01:13,960
I'm just here for the car!
552
01:01:14,880 --> 01:01:16,300
Tell me where it is.
553
01:01:22,520 --> 01:01:24,020
Come help the kid!
554
01:01:33,080 --> 01:01:34,780
Suit yourself.
555
01:03:56,040 --> 01:03:59,200
Tell me where he is!
I'm talking to you. Tell me where he is!
556
01:04:00,680 --> 01:04:02,100
Stop it.
557
01:04:02,560 --> 01:04:03,940
Go get some air.
558
01:07:58,520 --> 01:08:00,880
I've got it, Julia.
Fuck, I've got it.
559
01:08:02,840 --> 01:08:03,980
Julia?
560
01:08:04,080 --> 01:08:06,520
Julia won't be able to answerfor quite a while.
561
01:08:08,760 --> 01:08:10,840
Call me directly next time,
it will be faster.
562
01:08:11,560 --> 01:08:13,020
She knows everything.
563
01:08:13,120 --> 01:08:14,920
No one will believe her.
You're alone.
564
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
I ran into Marco,
we talked about you a bit.
565
01:08:20,400 --> 01:08:22,240
The conversation
didn't end well.
566
01:08:22,760 --> 01:08:24,460
You're alone, too, now.
567
01:08:25,120 --> 01:08:26,700
Don't worry about that.
568
01:08:27,560 --> 01:08:28,960
You'll see my new pilots soon.
569
01:08:29,040 --> 01:08:31,680
Charas gone, the brigade is mine.
You're a dead man, Lino.
570
01:08:31,800 --> 01:08:33,280
Funny, you mention Charas.
571
01:08:33,440 --> 01:08:35,400
He left you a souvenir.
Want to know what?
572
01:08:35,480 --> 01:08:36,780
Yes, go ahead.
573
01:08:36,880 --> 01:08:38,100
A clue.
574
01:08:38,200 --> 01:08:39,500
It's a car.
575
01:08:39,600 --> 01:08:40,740
-Yeah.
-Red.
576
01:08:40,840 --> 01:08:42,760
With your
gun's bullet inside.
577
01:08:44,280 --> 01:08:46,400
You're talking shit.
I got it burned, asshole.
578
01:08:46,840 --> 01:08:48,460
Jacques kept the real one.
579
01:08:48,560 --> 01:08:50,060
Marco didn't tell you?
580
01:08:50,160 --> 01:08:51,740
You don't have the car.
581
01:08:58,120 --> 01:08:59,500
Sound familiar?
582
01:09:00,080 --> 01:09:03,080
Listen to me, you son of a bitch.
We'll find you--
583
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
Don't waste gas. I'll bring it over.
584
01:09:05,360 --> 01:09:06,700
Moss will be happy.
585
01:09:06,800 --> 01:09:10,240
You'll never reach the warehouse!
You won't drive 300 feet before I know it.
586
01:09:11,640 --> 01:09:13,380
Listen to me, little shit.
587
01:09:14,200 --> 01:09:19,160
I'll give you one more chance. Run away
from this car if you care about your life.
588
01:09:19,240 --> 01:09:22,400
Charas left me a chance
and I won't let him down, son of a bitch.
589
01:09:35,680 --> 01:09:38,640
The first to catch Lino
gets a spot in the brigade.
590
01:10:21,440 --> 01:10:23,440
I know Charas
meant a lot to you.
591
01:10:24,240 --> 01:10:25,800
You're still in shock.
592
01:10:27,440 --> 01:10:29,100
It can help you.
593
01:10:29,920 --> 01:10:31,800
We all make mistakes,
under pressure.
594
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
Charas had big plans for you
and if he was still around--
595
01:10:35,640 --> 01:10:37,760
If he was still around
he'd be on Lino's side.
596
01:10:40,360 --> 01:10:43,040
You prefer throwing away your career,your life, for a guy
597
01:10:43,120 --> 01:10:45,480
who could have come clean 20 timesbut rather hide?
598
01:10:45,960 --> 01:10:47,380
Sorry, my friend.
599
01:10:48,960 --> 01:10:50,600
He should be here, not you.
600
01:10:50,680 --> 01:10:52,360
He's too busy doing your job.
601
01:10:59,440 --> 01:11:01,240
You have the night to think it through.
602
01:11:01,400 --> 01:11:04,360
Then Internal Affairs will take over,
I won't be able to help you.
603
01:11:04,440 --> 01:11:06,320
And me help you.
604
01:11:06,400 --> 01:11:09,960
When Lino gets back with the car,
you won't be able to say you didn't know.
605
01:11:57,120 --> 01:11:58,500
For sure he'll drive by?
606
01:11:58,600 --> 01:12:01,640
Don't worry, he'll come.
Bring me all the cars!
607
01:12:32,120 --> 01:12:33,580
It's for a movie.
608
01:12:52,440 --> 01:12:53,960
He was located
at a gas station.
609
01:12:55,080 --> 01:12:56,420
Say that again.
610
01:12:56,560 --> 01:13:00,600
He was located at a gas station.He's on the D60, coming your way.
611
01:13:00,680 --> 01:13:02,240
Renault 21 confirmed?
612
01:13:02,320 --> 01:13:04,080
Confirmed. Over.
613
01:13:04,160 --> 01:13:07,480
You stick to him so he can't turn around.
Tell me when you see him.
614
01:13:07,560 --> 01:13:08,740
Roger that.
615
01:13:08,840 --> 01:13:10,580
We close the road block.
616
01:13:44,080 --> 01:13:47,240
Okay, 21 confirmed.
He spotted us. We'll pressure him. Over.
617
01:13:47,920 --> 01:13:49,420
Go ahead. You're on.
618
01:14:09,440 --> 01:14:10,940
Come on!
619
01:14:18,960 --> 01:14:20,440
Where is he?
I can't see him!
620
01:14:26,560 --> 01:14:27,900
Behind.
621
01:14:36,360 --> 01:14:37,900
Don't slow down!
622
01:14:43,480 --> 01:14:45,160
Stay away from his hooks!
623
01:15:14,320 --> 01:15:15,460
Fucking asshole!
624
01:15:15,560 --> 01:15:17,180
We're down!
625
01:15:27,960 --> 01:15:29,500
Stop, Lino!
626
01:15:29,720 --> 01:15:31,040
Stop!
627
01:16:09,280 --> 01:16:11,000
He's pushing us!
Fuck!
628
01:16:11,080 --> 01:16:12,720
Stop shouting,
I can't hear a thing.
629
01:16:12,840 --> 01:16:14,600
Fuck! Stop it!
He's pushing us!
630
01:16:14,720 --> 01:16:16,640
Stop shouting,
I can't hear anything!
631
01:16:16,720 --> 01:16:18,400
Fuck!
Don't shoot!
632
01:16:26,560 --> 01:16:28,040
Don't shoot!
633
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Shoot.
Fucking shoot!
634
01:16:45,920 --> 01:16:47,440
Go ahead, morons!
635
01:16:48,640 --> 01:16:50,260
Fucking shoot!
636
01:18:15,640 --> 01:18:17,020
Yes, Moss.
637
01:18:21,520 --> 01:18:23,300
Which car was it?
638
01:18:24,960 --> 01:18:26,100
Yes, where?
639
01:18:26,200 --> 01:18:27,300
A Renault 21, red.
640
01:18:27,400 --> 01:18:29,240
He authorized the road block.
641
01:18:29,320 --> 01:18:31,000
We have two casualties,
hurry up!
642
01:18:31,080 --> 01:18:33,760
A Renault 21...
We're sending two cars.
643
01:18:33,840 --> 01:18:36,080
I don't care that your cars crashed.
Catch Areski.
644
01:18:36,160 --> 01:18:37,680
Going toward the D60.
645
01:18:38,120 --> 01:18:40,440
Areski, pick up.
Areski...
646
01:18:41,040 --> 01:18:44,400
I order you to stop the pursuit.
Cars are on the way. If you touch Lino...
647
01:18:45,160 --> 01:18:46,520
No, Julia!
648
01:18:47,760 --> 01:18:49,140
Julia!
649
01:19:18,200 --> 01:19:19,580
Watch out!
650
01:19:37,080 --> 01:19:39,920
I'm near the river banks.
Make sure Areski doesn't get to Lino.
651
01:19:45,160 --> 01:19:46,740
Fuck!
652
01:19:52,840 --> 01:19:54,500
Oh, fuck.
653
01:21:36,640 --> 01:21:38,760
Hey... Julia.
654
01:23:04,280 --> 01:23:05,600
Areski!
655
01:23:13,040 --> 01:23:14,720
Find me anything!
656
01:23:14,800 --> 01:23:17,040
I don't give a fuck,
do you hear me?
657
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
I need anything, a taxi, an ambulance,
I don't care!
658
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
A scooter,
who cares?
659
01:23:25,120 --> 01:23:27,240
Move your ass!
660
01:23:27,680 --> 01:23:29,200
I don't know where they are!
661
01:23:39,520 --> 01:23:41,020
Fuck.
662
01:23:49,600 --> 01:23:51,060
Moss!
663
01:25:55,080 --> 01:25:57,360
He's downstairs.
You don't want to give it to him?
664
01:25:57,600 --> 01:25:58,940
No.
665
01:26:01,560 --> 01:26:02,980
Julia...
666
01:26:04,600 --> 01:26:06,300
Tell him to stick around.
667
01:26:06,760 --> 01:26:08,160
In case we need him.
44404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.