All language subtitles for Balle.Perdue.2020.NF.WEB-DL.1080p-rado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,960 --> 00:02:10,300 It's here. 2 00:02:25,760 --> 00:02:27,260 It's concrete, Lino. 3 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 You think you'll go through with a Clio? 4 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 What? No, no... 5 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Whose fault is it if we're here? 6 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 There must be another way to get 10,000. 7 00:02:45,880 --> 00:02:48,680 We go through this window, take everything we can and get out. 8 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 I'll find another way to get their money. 9 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 I need weight in the front. 10 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Your car won't hold, Lino. 11 00:03:00,960 --> 00:03:02,580 Seatbelt. 12 00:03:28,480 --> 00:03:29,820 Shit. 13 00:03:58,360 --> 00:03:59,700 Shit. 14 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Fuck, it's stuck! 15 00:04:02,120 --> 00:04:02,940 I can't. 16 00:04:03,040 --> 00:04:04,380 Get lost. 17 00:04:04,840 --> 00:04:06,180 Get lost! 18 00:04:06,960 --> 00:04:08,580 Lino, move! 19 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Come on! Fuck! 20 00:04:17,760 --> 00:04:19,140 Fuck. 21 00:04:35,120 --> 00:04:35,940 I've got it! 22 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 Come on, let's go! 23 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Come on, throw it! 24 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Behind! Moron! 25 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Turn! Come here. Yeah! 26 00:04:48,680 --> 00:04:49,820 I'm glad you're here. 27 00:04:49,920 --> 00:04:51,500 Don't start. 28 00:04:52,560 --> 00:04:53,380 Which one is it? 29 00:04:53,480 --> 00:04:54,380 That one. 30 00:04:54,480 --> 00:04:55,820 Let go of me! 31 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Come on! 32 00:04:57,520 --> 00:04:58,340 That guy... 33 00:04:58,440 --> 00:04:59,260 You, get lost. 34 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 ...went through four layers of concrete. 35 00:05:01,880 --> 00:05:02,700 Look! Get out! 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 He did it with a Clio. He barely twisted his wrist. 37 00:05:05,680 --> 00:05:07,020 I don't care. 38 00:05:08,840 --> 00:05:11,640 You want to stop that trafficking, then leave him to me. 39 00:05:14,720 --> 00:05:16,220 The judge agreed. 40 00:05:17,840 --> 00:05:19,180 Come on! 41 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 You can't get a guy who's not in jail? 42 00:05:25,960 --> 00:05:27,300 No. 43 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 I need a magician. And that's what he is. 44 00:05:32,800 --> 00:05:34,140 Trust me. 45 00:05:36,680 --> 00:05:39,160 Okay, you have one month. No more. 46 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Bring me two chairs, please? 47 00:06:09,680 --> 00:06:11,480 I lead a team of anti-go fast. 48 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 -I don't do go fast. -I know. 49 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 -Look. -That's not me. 50 00:06:15,960 --> 00:06:17,300 I know. 51 00:06:18,640 --> 00:06:19,980 Take it. 52 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 My cars are not up to the task. 53 00:06:25,960 --> 00:06:27,420 Zero power. 54 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Zero durability. 55 00:06:30,200 --> 00:06:31,540 Zero chance. 56 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 What's your car? 57 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 A Renault 21, 2 L Turbo. Don't laugh! 58 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 It's the first interception car used by the force. 59 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 I know. My father had one. 60 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 What do you want? A good tow truck driver? 61 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 No, I'd rather a good mechanic. 62 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 With no plans for the next couple of years. 63 00:06:57,480 --> 00:06:59,060 What does that mean? 64 00:06:59,160 --> 00:07:01,960 I'm done watching my teams get crushed like hedgehogs. 65 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 I want to stop these fucking dealers. 66 00:07:05,640 --> 00:07:07,300 I have the best pilots. 67 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 You'll give them the best cars. 68 00:07:09,360 --> 00:07:10,180 Are you serious? 69 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Don't get shot tonight. 70 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 I'm picking you up at 7. Sharp. 71 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 NATIONAL POLICE 72 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Grey BMW, Adolph, Romeo, Sierra, 7-6-2, on the run. 73 00:08:00,480 --> 00:08:02,260 We're chasing it, guys! 74 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Interception 10-2. Eyes on the BMW. 75 00:08:17,560 --> 00:08:18,740 Go fast confirmed. 76 00:08:18,840 --> 00:08:20,500 Roger that. 77 00:08:24,680 --> 00:08:26,340 I'm on it. 78 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Forget about it, Areski. Julia is on it. 79 00:08:34,800 --> 00:08:35,700 That's good. 80 00:08:35,800 --> 00:08:37,500 Stop it. 81 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Don't let him go. Get him, now. 82 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 No, no! 83 00:09:49,680 --> 00:09:51,460 Block the traffic. 84 00:10:06,680 --> 00:10:08,260 So who's the boss? 85 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 We were on it, damn it. 86 00:10:12,400 --> 00:10:13,820 Heading to Paris? 87 00:10:13,920 --> 00:10:15,260 Hey. 88 00:10:19,320 --> 00:10:20,860 That's a beauty. 89 00:10:21,400 --> 00:10:22,740 Show me. 90 00:10:23,920 --> 00:10:25,660 Holy fuck. 91 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Jeff! You called for the 300's spoiler? 92 00:10:53,040 --> 00:10:53,860 Jeff! 93 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 -What? -The spoiler? 94 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 I've been waiting for months. 95 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 It will get there on the 21st. 96 00:11:04,800 --> 00:11:06,500 Or we have to order-- 97 00:11:14,280 --> 00:11:15,620 Julia. 98 00:11:19,480 --> 00:11:20,420 What are you doing? 99 00:11:20,520 --> 00:11:21,740 Nothing, I was in the way. 100 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 That's right. So you go back under your car. 101 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 -Charas. -What? 102 00:11:29,720 --> 00:11:30,940 Can I stay here tonight? 103 00:11:31,040 --> 00:11:32,500 Again? 104 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 Okay, I'll call the prison. 105 00:11:36,120 --> 00:11:38,280 But tomorrow morning, you go back to your cell. 106 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 -So? -We crushed them. 107 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 -How much? -Frontal, 85. 108 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 -Peak speed? -One hundred and fifty. 109 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 I can optimize the mass transfer. 110 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 You're a pain with your stuff. You'll get us killed. 111 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Jeff, let's put it on the bridge. 112 00:11:57,920 --> 00:11:59,480 We'll go celebrate. You join us? 113 00:12:00,440 --> 00:12:01,860 No. 114 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Relax, Julia will get there. 115 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 I'm not worried about Julia. 116 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 What's your deal? I just risked my life for you. 117 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 In six months, not one go fast beat us. 118 00:12:17,880 --> 00:12:19,540 You know it's a lie. 119 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 For each go fast we get, how many pounds do we miss, 400, 600? 120 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 They sacrifice entire loads. 121 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 They feed us, and we eat. 122 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 I'm sure they have intel on us. 123 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 Who are you talking about? Who's "they"? 124 00:12:37,920 --> 00:12:39,700 I'll know soon. 125 00:12:43,360 --> 00:12:44,960 You overestimate the opponent. 126 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 You won that war, Charas. 127 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 And it's a little thanks to me. 128 00:13:01,560 --> 00:13:03,160 If you change your mind, join us. 129 00:13:36,400 --> 00:13:37,340 Can I talk to you? 130 00:13:37,440 --> 00:13:38,780 No. 131 00:13:46,880 --> 00:13:48,280 Jeff, you join us for a drink? 132 00:13:49,840 --> 00:13:51,300 See you Monday, Lino. 133 00:15:03,960 --> 00:15:05,580 You have to stop that! 134 00:15:06,040 --> 00:15:07,660 Come on, get in. 135 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 All I say is that you have a vintage car and you won't let me take a look. 136 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Nobody touches my 2 L Turbo. 137 00:15:21,960 --> 00:15:23,060 -Look at it. -I'm a pro 138 00:15:23,160 --> 00:15:25,840 when it comes to mechanics, all right? 139 00:15:25,920 --> 00:15:26,740 Just one-- 140 00:15:26,840 --> 00:15:30,640 I said no. Never. So stop, now. 141 00:15:32,080 --> 00:15:33,740 Then go faster. 142 00:15:34,200 --> 00:15:35,420 If I'm not in my cell by 8, 143 00:15:35,520 --> 00:15:37,360 -they'll be on my case. -Relax. 144 00:15:37,800 --> 00:15:39,460 I make the rules. 145 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Today, we'll stray a bit. 146 00:16:14,920 --> 00:16:16,380 You like it? 147 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Welcome to our future garage, Lino. 148 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 You should see your face. 149 00:16:39,680 --> 00:16:41,020 Wait. 150 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 The best is that. 151 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 That's a joke? 152 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Starting next week. 153 00:17:03,520 --> 00:17:05,100 Moss validated that? 154 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 In person. 155 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Don't mess with me, Charas. 156 00:17:12,200 --> 00:17:15,400 Don't get excited. It's an early release but there's some conditions. 157 00:17:16,600 --> 00:17:18,260 And you deserve it. 158 00:17:18,400 --> 00:17:19,720 This is also thanks to you. 159 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 You should tell the others. 160 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 An inmate in the team, it didn't look good, is that it? 161 00:17:29,360 --> 00:17:31,960 You've been working for nine months without even a thanks. 162 00:17:33,040 --> 00:17:34,820 I believe in second chances. 163 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 You put too much trust in people, but don't change a thing. 164 00:17:41,400 --> 00:17:42,940 Oh, here... 165 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Speaking of trust... I found that in yesterday's go fast. 166 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 Can you tell me more about that? 167 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 -It's an injection diverter. -Yeah. 168 00:17:56,960 --> 00:17:58,840 Your engine gets 300 percent power 169 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 but it only lasts 650 feet before it explodes. 170 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 Last time I saw that, it was on a Clio that ended up in a jewelry store. 171 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 It's exactly the same. 172 00:18:07,560 --> 00:18:09,060 And? 173 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 You were not alone that night. 174 00:18:12,480 --> 00:18:14,180 Don't ask me that, Charas. 175 00:18:14,320 --> 00:18:15,780 He's my baby brother. 176 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 I'm not after him. 177 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 I'm sure he's working for the guys I want. 178 00:18:20,480 --> 00:18:23,000 Quentin is not a brain, he just attracts shit. 179 00:18:23,080 --> 00:18:25,960 How long before your Quentin ends up behind the wheels 180 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 of a car that finishes in Areski's radiator? 181 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Give me your word. 182 00:18:33,520 --> 00:18:35,100 You have it. 183 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 -You're sure he's here? -No. 184 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 -We're waiting for Areski. -He doesn't answer. 185 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 I give you two minutes. 186 00:19:16,320 --> 00:19:18,960 Fuck, Areski. Answer your phone. 187 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 I'm with Lino. It could go wrong. Call me back. 188 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Fuck that shit. 189 00:19:49,280 --> 00:19:50,620 Surprise! 190 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 You're into maps? 191 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Stop that shit, you need to move, bro. 192 00:19:56,600 --> 00:19:58,640 First, you give me a hug... 193 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 Lino, give me your number. I'll call you. 194 00:20:03,040 --> 00:20:04,100 Hey. 195 00:20:04,200 --> 00:20:05,980 Looking for something? 196 00:20:07,120 --> 00:20:08,820 I came to see my brother. 197 00:20:14,480 --> 00:20:16,560 Your brother is busy. Come back another time. 198 00:20:17,360 --> 00:20:20,000 You can't let him go for a couple of hours? 199 00:20:20,080 --> 00:20:21,920 We'll get a drink. I'll bring him back. 200 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 You told him to come here? 201 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Not at all. Lino, you've got to go. 202 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 That's fine, Quentin. We said we'd hang out, let's do it. 203 00:20:30,280 --> 00:20:31,720 Kad, get him out of here. 204 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 What's going on? Hey! 205 00:20:42,640 --> 00:20:43,980 Lino! 206 00:20:44,520 --> 00:20:47,160 Amazing the amount of shit you can get into in two minutes. 207 00:20:47,800 --> 00:20:49,140 Search him. 208 00:20:50,000 --> 00:20:51,340 Fuck. 209 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 I know that beautiful face. Show me... 210 00:20:57,960 --> 00:20:59,500 What's your name? 211 00:21:05,480 --> 00:21:06,940 Lino, go get the car. 212 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Marco. Marco! 213 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Cuff these two. 214 00:21:11,360 --> 00:21:12,940 We'll make them talk. 215 00:21:15,600 --> 00:21:17,020 You brief me? 216 00:21:18,200 --> 00:21:19,300 I'll take care of him. 217 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 -No, I've got him. -See you at the warehouse. 218 00:21:21,480 --> 00:21:23,260 I said I've got him. 219 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 -Don't let him take the kid. -Shut up. 220 00:21:37,720 --> 00:21:39,140 Get in. 221 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 We're in deep shit. 222 00:21:46,120 --> 00:21:47,100 "We're in deep shit." 223 00:21:47,200 --> 00:21:48,260 Come on, drive! 224 00:21:48,360 --> 00:21:49,920 Drive! 225 00:21:50,040 --> 00:21:51,600 Charas! 226 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Lino, move! Move, they'll kill you. 227 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 They'll fucking kill you. Get lost! 228 00:22:19,680 --> 00:22:21,180 Get out. 229 00:23:06,280 --> 00:23:07,780 Fuck! 230 00:23:11,400 --> 00:23:12,740 Fuck! 231 00:23:16,360 --> 00:23:19,440 Kad, Jacques! You burn it, you disassemble it. I want it gone! 232 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 A phone. I need a phone. 233 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Hey! Don't move! 234 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Put the phone down! 235 00:23:50,600 --> 00:23:52,220 Julia, pick up. 236 00:23:54,120 --> 00:23:55,340 Drop the phone. 237 00:23:55,440 --> 00:23:56,500 Pick up. 238 00:23:56,600 --> 00:23:57,500 Drop it! 239 00:23:57,600 --> 00:23:59,180 Fuck. 240 00:24:00,160 --> 00:24:01,060 Give it. 241 00:24:01,160 --> 00:24:02,580 Pick up. 242 00:24:03,920 --> 00:24:05,260 Search him. 243 00:24:06,280 --> 00:24:07,620 He's clean. 244 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 You're Charas' mechanic. 245 00:25:11,280 --> 00:25:12,880 You're not in jail on weekends? 246 00:25:18,480 --> 00:25:20,220 Charas, Bruno here. 247 00:25:20,320 --> 00:25:22,960 They brought me your mechanic. He was armed. Call me back. 248 00:25:25,400 --> 00:25:26,740 Hey. 249 00:25:27,320 --> 00:25:29,200 Can you call Julia, please? 250 00:25:29,800 --> 00:25:31,840 She's part of the team. I'll only talk to her. 251 00:25:32,840 --> 00:25:34,180 Okay. 252 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 You thought they'd call Julia? 253 00:25:58,040 --> 00:25:59,380 Sit down. 254 00:26:00,360 --> 00:26:01,820 You mind? 255 00:26:05,800 --> 00:26:08,280 Nobody will come, Lino. Sit down. It's just me. 256 00:26:27,800 --> 00:26:29,380 You were in the car. 257 00:26:30,840 --> 00:26:32,460 Armed men showed up. 258 00:26:33,680 --> 00:26:35,360 You noticed a guy from the junkyard. 259 00:26:36,040 --> 00:26:37,380 He opened fire. 260 00:26:38,040 --> 00:26:39,920 Charas got hit. You couldn't do a thing. 261 00:26:40,800 --> 00:26:42,920 You took his gun and ran to save your ass. 262 00:26:44,440 --> 00:26:45,780 What do you say? 263 00:26:46,800 --> 00:26:48,140 Not bad? 264 00:26:50,640 --> 00:26:51,980 Lino... 265 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 I'm trying to save your ass, okay? 266 00:26:57,760 --> 00:26:59,100 I do this for you. 267 00:27:02,120 --> 00:27:03,460 So? 268 00:27:09,800 --> 00:27:11,140 Up to you. 269 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 In about 30 min, they'll find Charas and his car. 270 00:27:20,320 --> 00:27:22,100 We caught you with his gun. 271 00:27:22,560 --> 00:27:24,300 His blood is on you. 272 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 And that... 273 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Fuck, Areski. Pick up your phone. 274 00:27:31,240 --> 00:27:32,800 I'm with Lino. It could go wrong. 275 00:27:33,520 --> 00:27:34,940 Call me back. 276 00:27:38,440 --> 00:27:39,780 What's that look? 277 00:27:40,360 --> 00:27:42,100 I've been nice to you. 278 00:27:45,280 --> 00:27:46,620 It's too bad. 279 00:27:48,440 --> 00:27:49,780 Really. 280 00:27:53,080 --> 00:27:54,420 You come with me. 281 00:27:56,400 --> 00:27:57,740 Cop killer. 282 00:28:15,200 --> 00:28:16,020 You got Charas? 283 00:28:16,120 --> 00:28:17,100 Nothing yet. 284 00:28:17,200 --> 00:28:18,540 Fuck. 285 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Bruno, I need your help. 286 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 -If they know my mechanic got busted... -Okay. 287 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 Let me do the paperwork. He's yours in an hour. 288 00:28:28,160 --> 00:28:29,180 One hour? 289 00:28:29,280 --> 00:28:30,620 I can't do better. 290 00:28:31,640 --> 00:28:32,940 Okay. 291 00:28:33,040 --> 00:28:34,180 Nobody gets near him. 292 00:28:34,280 --> 00:28:35,580 I'll make sure of it. 293 00:28:35,680 --> 00:28:37,060 I'll owe you one. 294 00:28:38,440 --> 00:28:39,780 Let's go. 295 00:29:00,680 --> 00:29:02,140 Every time... 296 00:29:03,000 --> 00:29:04,340 Every time, right? 297 00:29:45,160 --> 00:29:46,820 Areski locked the door? 298 00:30:01,600 --> 00:30:03,140 Move! 299 00:30:05,280 --> 00:30:06,620 Get him! 300 00:30:07,040 --> 00:30:08,380 Hold him! 301 00:30:09,000 --> 00:30:10,660 Get him! 302 00:30:37,840 --> 00:30:39,180 Asshole! 303 00:30:40,680 --> 00:30:42,060 Calm down! 304 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Fill up this form... 305 00:31:09,400 --> 00:31:10,740 Sign here. 306 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 -One minute... -Motherfuckers! 307 00:31:15,480 --> 00:31:16,900 Fucking assholes! 308 00:31:22,000 --> 00:31:23,380 Come here, hurry! 309 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Fucking assholes! 310 00:31:31,000 --> 00:31:32,100 Get out! 311 00:31:32,200 --> 00:31:33,140 What's happening? 312 00:31:33,240 --> 00:31:34,060 Franรงois? 313 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Fuck them up, these fucking cops! 314 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 Go ahead, fuck him up! 315 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 That fucking asshole! 316 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Watch out, behind you! 317 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Go ahead, yeah. 318 00:32:25,240 --> 00:32:27,020 Let go! 319 00:32:28,520 --> 00:32:29,500 Get up! 320 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Come on! 321 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 -Let go! -Get up! 322 00:32:39,320 --> 00:32:41,020 Hold him here! 323 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 Cuff him! 324 00:32:46,160 --> 00:32:47,500 Come on! 325 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 They lost contact by the river banks. 326 00:33:59,280 --> 00:34:00,720 They shot him like a dog. 327 00:34:03,080 --> 00:34:04,600 He wouldn't get played like that. 328 00:34:06,200 --> 00:34:07,540 Not him. 329 00:34:08,120 --> 00:34:09,900 Lino fooled us all, Moss. 330 00:34:10,040 --> 00:34:11,820 Meanwhile he disappeared. 331 00:34:14,160 --> 00:34:16,400 Ten cops, not one could stop him. Where were you? 332 00:34:21,840 --> 00:34:23,540 I'm ready to fix this. 333 00:34:25,200 --> 00:34:26,580 Put me in charge. 334 00:34:27,400 --> 00:34:29,480 Charas wouldn't have wanted that, you know it. 335 00:34:47,080 --> 00:34:48,580 It's gonna be okay. 336 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 You're insane! What are you doing? 337 00:35:16,280 --> 00:35:18,120 Now you look like you lost a colleague. 338 00:35:20,600 --> 00:35:22,240 Step up. That shit slows you down. 339 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 -What about Moss? -I'll handle her. 340 00:35:24,080 --> 00:35:25,820 Like you did with Charas. 341 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Fucking shit! Are you kidding me? 342 00:35:30,360 --> 00:35:33,280 I've got the balls to protect us both. That's how you thank me? 343 00:35:33,920 --> 00:35:35,600 Never say that again, okay? 344 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 I won't let Moss fuck this up. The brigade is ours. 345 00:35:43,080 --> 00:35:46,840 We'll be able to clear double the load. Without Charas, it's open bar. 346 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 You're going too far. If Lino gets caught... 347 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 We'll be the first to know. You know the guys. 348 00:35:53,680 --> 00:35:55,920 If he talks, nobody will believe him. He's burned. 349 00:35:57,040 --> 00:35:58,300 I'm not serene. 350 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 Why didn't Jacques burn Charas with his car? 351 00:36:00,480 --> 00:36:03,720 Everything burned. There is no fucking proof! 352 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 Stop being a pussy, shit! 353 00:36:15,240 --> 00:36:17,680 We'll take care of Jacques, Kad and the kid. 354 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 I need you, Marco, okay? Get a grip! 355 00:36:23,920 --> 00:36:25,340 I need you, Marco. 356 00:36:26,480 --> 00:36:27,820 Come on. 357 00:36:32,600 --> 00:36:33,940 Let's go. 358 00:38:36,280 --> 00:38:37,620 Julia! 359 00:38:38,160 --> 00:38:39,500 Hey! 360 00:38:50,240 --> 00:38:51,740 Julia! 361 00:38:57,560 --> 00:38:59,020 I just want to talk. 362 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 -Julia! -I was framed by Areski. 363 00:39:03,040 --> 00:39:03,900 Hey! 364 00:39:04,000 --> 00:39:05,580 He killed Charas. 365 00:39:07,120 --> 00:39:09,000 I can't turn myself in, I have no proof. 366 00:39:11,400 --> 00:39:12,740 Okay. 367 00:39:21,840 --> 00:39:23,200 You have to believe me. 368 00:39:33,200 --> 00:39:34,540 Fuck! 369 00:39:35,640 --> 00:39:36,980 Julia! 370 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Lino, uncuff me. 371 00:40:21,680 --> 00:40:23,340 You're making it worst. 372 00:40:25,160 --> 00:40:26,820 Charas! 373 00:40:28,200 --> 00:40:29,740 That's not the right rims. 374 00:40:29,840 --> 00:40:31,420 That's not his car. 375 00:40:39,760 --> 00:40:41,420 That's not Charas' car. 376 00:40:42,640 --> 00:40:43,980 Lino, uncuff me! 377 00:40:48,680 --> 00:40:50,180 Lino! 378 00:41:14,200 --> 00:41:15,020 What happened? 379 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 I don't fucking know, I was locked up! 380 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 -I don't-- -Your story does not make sense. 381 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 -I can't-- -You don't listen! 382 00:41:24,520 --> 00:41:25,340 You're not hurt? 383 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 That's fine. I got this. 384 00:41:26,960 --> 00:41:28,740 Moss, she's my colleague. 385 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 Let her breathe, she'll answer you after. 386 00:41:37,920 --> 00:41:39,260 He threatened you? 387 00:41:39,600 --> 00:41:41,520 No, it was weird. 388 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 He did not make sense. He accused you and Marco. 389 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 He's trying to brainwash you. 390 00:41:51,680 --> 00:41:53,200 He was hoping you'd help him run. 391 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 -I'd never do that. -I know, gorgeous. 392 00:41:56,080 --> 00:41:57,960 When they come after you, I'll be there. 393 00:41:58,600 --> 00:42:00,020 Who's gonna come? 394 00:42:01,000 --> 00:42:02,340 Moss... 395 00:42:02,640 --> 00:42:04,180 Colleagues outside. 396 00:42:04,960 --> 00:42:06,680 If they find out about you and Lino... 397 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 It's all good, relax. 398 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 We won't say a thing, okay? 399 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 It wasn't serious between us. 400 00:42:19,200 --> 00:42:20,540 I know. 401 00:42:21,600 --> 00:42:23,140 -Take your time. -Yeah. 402 00:43:12,040 --> 00:43:13,780 Quentin, don't forget that. 403 00:44:42,440 --> 00:44:44,020 So we cover it? 404 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 -Bring it. -Here. 405 00:44:58,240 --> 00:44:59,140 What the fuck? 406 00:44:59,240 --> 00:45:00,680 The cars are impounded? 407 00:45:00,760 --> 00:45:02,440 You don't need it to track down Lino. 408 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 I'll stay for a while, it's such a mess. 409 00:45:08,520 --> 00:45:10,480 It's not necessary. The team is operational. 410 00:45:10,840 --> 00:45:12,300 There's no more team. 411 00:45:14,360 --> 00:45:15,680 Don't take away the brigade. 412 00:45:17,720 --> 00:45:19,060 Let go. 413 00:45:23,800 --> 00:45:25,420 Why are you calling me? 414 00:45:29,520 --> 00:45:32,880 -Don't make me pay for Charas' mistakes. -You think I'm here to punish you? 415 00:45:34,760 --> 00:45:37,640 Get that brigade out of your head and focus on the mechanic. 416 00:45:44,280 --> 00:45:45,780 I'll bring him back. 417 00:45:46,400 --> 00:45:47,860 Be easy on Julia. 418 00:45:48,280 --> 00:45:50,360 Don't make her pay for her liaison with Lino. 419 00:45:50,880 --> 00:45:52,220 Have a good day. 420 00:45:59,600 --> 00:46:00,900 You fucked up, guys. 421 00:46:01,000 --> 00:46:02,340 Really? 422 00:46:03,120 --> 00:46:04,920 I know you didn't burn Charas' car. 423 00:46:09,960 --> 00:46:11,440 Areski's bullet is still inside. 424 00:46:19,800 --> 00:46:21,140 I'm done. 425 00:46:57,880 --> 00:46:59,060 They're gonna kill him. 426 00:46:59,160 --> 00:47:01,800 Forget about him. He's not our problem. Drive. 427 00:47:51,000 --> 00:47:53,560 -Let's get the money and the drug. -That's not the plan. 428 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 It will take a minute. 429 00:47:55,080 --> 00:47:56,380 No! 430 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 I won't turn myself in. 431 00:47:57,960 --> 00:47:59,400 You're not, I hand you over. 432 00:47:59,880 --> 00:48:01,360 I save your life, and that's it? 433 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 I didn't come for you. I didn't need a thing. 434 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 I'm not made for jail. 435 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 I took two years for you. 436 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 You got out after three weeks. 437 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 Where do you think I slept? And when I was out, I worked for the cops. 438 00:48:18,520 --> 00:48:22,040 Truth is, you never felt better. When the cop died, I bet you cried. 439 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 That cop died because of you. 440 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 Never talk about him again, okay? 441 00:48:31,880 --> 00:48:33,260 Sorry. 442 00:48:38,160 --> 00:48:39,620 I'm freaking out. 443 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 -I have an idea. -No need. 444 00:48:48,800 --> 00:48:50,060 -Listen! -No need! 445 00:48:50,160 --> 00:48:51,620 Fucking listen! 446 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 I heard you talk about the car earlier, with Areski's bullet... 447 00:48:55,080 --> 00:48:56,300 You know where it is? 448 00:48:56,400 --> 00:48:58,060 Yes, I hid it. 449 00:49:00,720 --> 00:49:03,040 Jacques has another hideout. Areski doesn't know it. 450 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 You're just stalling. 451 00:49:07,640 --> 00:49:09,760 Even if I know where it is, how do I bring it? 452 00:49:10,560 --> 00:49:12,960 I can't take the chance to run into Areski or Marco. 453 00:49:20,040 --> 00:49:21,820 Not really what I expected. 454 00:49:38,040 --> 00:49:39,700 Let's stay calm. 455 00:49:42,640 --> 00:49:44,560 Listen to me before you make a mistake. 456 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 You think you're in charge? 457 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Sorry, I'm out of bullets. 458 00:50:24,520 --> 00:50:26,020 Wait! 459 00:50:27,360 --> 00:50:29,020 The car was not my idea. 460 00:50:29,200 --> 00:50:31,000 Let me go. I'll tell you where it is. 461 00:50:31,240 --> 00:50:33,560 Which car? What are you talking about? 462 00:50:34,160 --> 00:50:35,700 The cop's car. 463 00:50:37,280 --> 00:50:38,980 Jacques did not burn it. 464 00:50:39,840 --> 00:50:41,240 He asked the kid to hide it. 465 00:50:46,960 --> 00:50:48,500 I can take you there. 466 00:50:49,480 --> 00:50:50,920 It's in a barn nearby. 467 00:50:54,600 --> 00:50:56,140 I'm listening. 468 00:51:02,520 --> 00:51:03,860 Julia. 469 00:51:14,560 --> 00:51:15,940 I did what you said. 470 00:51:16,040 --> 00:51:19,360 Given the frame and the steering, it hasn't run for years. 471 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino was right. That's not Charas' car. 472 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 -Moss, we need to talk. -I don't have time! 473 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 Lino just made two more victims. 474 00:51:39,000 --> 00:51:40,500 Are you sure it's him? 475 00:51:41,440 --> 00:51:42,960 I'll pretend I didn't hear that. 476 00:51:43,200 --> 00:51:44,720 That's not what you think, Moss. 477 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff just told me that-- 478 00:51:46,440 --> 00:51:49,360 I really like you, Julia. But Areski told me about you and Lino. 479 00:51:49,680 --> 00:51:51,880 So you stay put until we find him, is that clear? 480 00:52:16,920 --> 00:52:18,420 You took your time. 481 00:52:19,080 --> 00:52:20,060 He had a tough skull. 482 00:52:20,160 --> 00:52:21,580 What are you doing? 483 00:52:22,080 --> 00:52:23,300 I'll get rid of the riffle. 484 00:52:23,400 --> 00:52:24,780 You're in a rush? 485 00:52:26,920 --> 00:52:28,260 No. 486 00:52:28,720 --> 00:52:30,560 Get rid of it when we're done with Moss. 487 00:52:39,400 --> 00:52:40,820 He said something? 488 00:52:43,920 --> 00:52:45,520 No more witnesses, no more worries. 489 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Two more and it's over, Marco. 490 00:52:48,920 --> 00:52:50,500 I'm a witness too. 491 00:52:52,320 --> 00:52:53,860 I know what I'm doing. 492 00:53:30,200 --> 00:53:31,860 Find us a quiet spot. 493 00:53:34,360 --> 00:53:35,740 Julia, it's Lino. 494 00:53:37,800 --> 00:53:39,180 Hello? 495 00:53:40,680 --> 00:53:42,680 Give me a good reason not to hang up on you. 496 00:53:43,280 --> 00:53:44,840 I didn't kill Charas, you know it. 497 00:53:45,000 --> 00:53:47,160 The two corpses at the junkyard, it's not you? 498 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 They were alive when I left them. Areski and Marco found them, I bet. 499 00:53:53,680 --> 00:53:55,520 Remember where Charas introduced us? 500 00:53:55,600 --> 00:53:58,680 They think I'm your fucking accomplice! Why am I even talking to you? 501 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Take your car and meet me where we first met. 502 00:54:03,040 --> 00:54:03,860 Alone. 503 00:54:03,960 --> 00:54:05,560 What are you thinking, Lino-- 504 00:56:05,600 --> 00:56:07,060 Go ahead. 505 00:56:09,360 --> 00:56:11,040 I'm Quentin, 19. Abandoned at birth, 506 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 I spent my childhood in foster homes, where I met Lino. He taught me everything. 507 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 It's my fault if he's been to jail and if he goes back. 508 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 I was working in a junkyard to pay back guys I owed money to. Jacques and-- 509 00:56:22,000 --> 00:56:23,580 Move on, they're dead. 510 00:56:23,680 --> 00:56:25,400 I was preparing cars for go fast. 511 00:56:25,880 --> 00:56:27,880 Lino arrived this morning with the other cop. 512 00:56:27,960 --> 00:56:29,500 Charas. 513 00:56:29,600 --> 00:56:32,480 He wanted to take me in but another cop showed up and shot him. 514 00:56:33,520 --> 00:56:35,000 Areski. 515 00:56:36,000 --> 00:56:38,760 I'd seen him at the junkyard but I didn't know he was a cop. 516 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 Anyway, I've witnessed it all. 517 00:56:52,880 --> 00:56:54,580 Here's how I see things... 518 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 You take us in, Areski shoots us before Quentin testifies. You carry that guilt. 519 00:57:01,000 --> 00:57:04,120 Or you leave with us and we'll come back together with proof. 520 00:57:06,480 --> 00:57:07,820 What do you say? 521 00:57:13,720 --> 00:57:15,180 You have to be crazy. 522 00:57:18,360 --> 00:57:19,740 Who are these guys? 523 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Go fast organizers. 524 00:57:22,560 --> 00:57:24,300 Lino's old friends. 525 00:57:45,560 --> 00:57:46,900 Fuck. 526 00:57:47,120 --> 00:57:49,840 You go to the farm and you find me that fucking car. 527 00:58:28,640 --> 00:58:30,340 -Moss! -What? 528 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 My guys apprehended Julia. 529 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 She helped Lino escape in front of witnesses. 530 00:58:38,160 --> 00:58:39,620 Get in. 531 00:58:40,640 --> 00:58:42,060 I have my car. 532 00:58:42,520 --> 00:58:43,980 Don't worry. 533 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 I'll wait for forensics, I'll bring you your car. 534 00:58:46,760 --> 00:58:48,300 Areski! 535 00:58:48,960 --> 00:58:50,340 Coming. 536 00:59:34,560 --> 00:59:37,080 He told me they were dead. No one's here. Don't worry. 537 00:59:38,480 --> 00:59:40,240 I'm the only one who knows this place. 538 00:59:46,280 --> 00:59:47,640 I'll try to find the key. 539 00:59:47,720 --> 00:59:49,300 No, wait. 540 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Of course. All right... 541 01:00:08,000 --> 01:00:09,380 Quentin! 542 01:00:15,560 --> 01:00:16,980 Quentin! 543 01:00:33,040 --> 01:00:34,600 That's why you brought me here? 544 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Dude, look at all this dough. 545 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 What don't you understand? I need the car! 546 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 Fuck! We can buy 10,000 cars with this! 547 01:00:46,800 --> 01:00:48,220 Hey! 548 01:00:49,720 --> 01:00:51,140 Quentin. 549 01:00:53,840 --> 01:00:55,180 Hey. 550 01:01:08,920 --> 01:01:10,260 Lino! 551 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 I'm just here for the car! 552 01:01:14,880 --> 01:01:16,300 Tell me where it is. 553 01:01:22,520 --> 01:01:24,020 Come help the kid! 554 01:01:33,080 --> 01:01:34,780 Suit yourself. 555 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Tell me where he is! I'm talking to you. Tell me where he is! 556 01:04:00,680 --> 01:04:02,100 Stop it. 557 01:04:02,560 --> 01:04:03,940 Go get some air. 558 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 I've got it, Julia. Fuck, I've got it. 559 01:08:02,840 --> 01:08:03,980 Julia? 560 01:08:04,080 --> 01:08:06,520 Julia won't be able to answer for quite a while. 561 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 Call me directly next time, it will be faster. 562 01:08:11,560 --> 01:08:13,020 She knows everything. 563 01:08:13,120 --> 01:08:14,920 No one will believe her. You're alone. 564 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 I ran into Marco, we talked about you a bit. 565 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 The conversation didn't end well. 566 01:08:22,760 --> 01:08:24,460 You're alone, too, now. 567 01:08:25,120 --> 01:08:26,700 Don't worry about that. 568 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 You'll see my new pilots soon. 569 01:08:29,040 --> 01:08:31,680 Charas gone, the brigade is mine. You're a dead man, Lino. 570 01:08:31,800 --> 01:08:33,280 Funny, you mention Charas. 571 01:08:33,440 --> 01:08:35,400 He left you a souvenir. Want to know what? 572 01:08:35,480 --> 01:08:36,780 Yes, go ahead. 573 01:08:36,880 --> 01:08:38,100 A clue. 574 01:08:38,200 --> 01:08:39,500 It's a car. 575 01:08:39,600 --> 01:08:40,740 -Yeah. -Red. 576 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 With your gun's bullet inside. 577 01:08:44,280 --> 01:08:46,400 You're talking shit. I got it burned, asshole. 578 01:08:46,840 --> 01:08:48,460 Jacques kept the real one. 579 01:08:48,560 --> 01:08:50,060 Marco didn't tell you? 580 01:08:50,160 --> 01:08:51,740 You don't have the car. 581 01:08:58,120 --> 01:08:59,500 Sound familiar? 582 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Listen to me, you son of a bitch. We'll find you-- 583 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 Don't waste gas. I'll bring it over. 584 01:09:05,360 --> 01:09:06,700 Moss will be happy. 585 01:09:06,800 --> 01:09:10,240 You'll never reach the warehouse! You won't drive 300 feet before I know it. 586 01:09:11,640 --> 01:09:13,380 Listen to me, little shit. 587 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 I'll give you one more chance. Run away from this car if you care about your life. 588 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Charas left me a chance and I won't let him down, son of a bitch. 589 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 The first to catch Lino gets a spot in the brigade. 590 01:10:21,440 --> 01:10:23,440 I know Charas meant a lot to you. 591 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 You're still in shock. 592 01:10:27,440 --> 01:10:29,100 It can help you. 593 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 We all make mistakes, under pressure. 594 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas had big plans for you and if he was still around-- 595 01:10:35,640 --> 01:10:37,760 If he was still around he'd be on Lino's side. 596 01:10:40,360 --> 01:10:43,040 You prefer throwing away your career, your life, for a guy 597 01:10:43,120 --> 01:10:45,480 who could have come clean 20 times but rather hide? 598 01:10:45,960 --> 01:10:47,380 Sorry, my friend. 599 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 He should be here, not you. 600 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 He's too busy doing your job. 601 01:10:59,440 --> 01:11:01,240 You have the night to think it through. 602 01:11:01,400 --> 01:11:04,360 Then Internal Affairs will take over, I won't be able to help you. 603 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 And me help you. 604 01:11:06,400 --> 01:11:09,960 When Lino gets back with the car, you won't be able to say you didn't know. 605 01:11:57,120 --> 01:11:58,500 For sure he'll drive by? 606 01:11:58,600 --> 01:12:01,640 Don't worry, he'll come. Bring me all the cars! 607 01:12:32,120 --> 01:12:33,580 It's for a movie. 608 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 He was located at a gas station. 609 01:12:55,080 --> 01:12:56,420 Say that again. 610 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 He was located at a gas station. He's on the D60, coming your way. 611 01:13:00,680 --> 01:13:02,240 Renault 21 confirmed? 612 01:13:02,320 --> 01:13:04,080 Confirmed. Over. 613 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 You stick to him so he can't turn around. Tell me when you see him. 614 01:13:07,560 --> 01:13:08,740 Roger that. 615 01:13:08,840 --> 01:13:10,580 We close the road block. 616 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Okay, 21 confirmed. He spotted us. We'll pressure him. Over. 617 01:13:47,920 --> 01:13:49,420 Go ahead. You're on. 618 01:14:09,440 --> 01:14:10,940 Come on! 619 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 Where is he? I can't see him! 620 01:14:26,560 --> 01:14:27,900 Behind. 621 01:14:36,360 --> 01:14:37,900 Don't slow down! 622 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 Stay away from his hooks! 623 01:15:14,320 --> 01:15:15,460 Fucking asshole! 624 01:15:15,560 --> 01:15:17,180 We're down! 625 01:15:27,960 --> 01:15:29,500 Stop, Lino! 626 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 Stop! 627 01:16:09,280 --> 01:16:11,000 He's pushing us! Fuck! 628 01:16:11,080 --> 01:16:12,720 Stop shouting, I can't hear a thing. 629 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 Fuck! Stop it! He's pushing us! 630 01:16:14,720 --> 01:16:16,640 Stop shouting, I can't hear anything! 631 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Fuck! Don't shoot! 632 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 Don't shoot! 633 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Shoot. Fucking shoot! 634 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 Go ahead, morons! 635 01:16:48,640 --> 01:16:50,260 Fucking shoot! 636 01:18:15,640 --> 01:18:17,020 Yes, Moss. 637 01:18:21,520 --> 01:18:23,300 Which car was it? 638 01:18:24,960 --> 01:18:26,100 Yes, where? 639 01:18:26,200 --> 01:18:27,300 A Renault 21, red. 640 01:18:27,400 --> 01:18:29,240 He authorized the road block. 641 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 We have two casualties, hurry up! 642 01:18:31,080 --> 01:18:33,760 A Renault 21... We're sending two cars. 643 01:18:33,840 --> 01:18:36,080 I don't care that your cars crashed. Catch Areski. 644 01:18:36,160 --> 01:18:37,680 Going toward the D60. 645 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Areski, pick up. Areski... 646 01:18:41,040 --> 01:18:44,400 I order you to stop the pursuit. Cars are on the way. If you touch Lino... 647 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 No, Julia! 648 01:18:47,760 --> 01:18:49,140 Julia! 649 01:19:18,200 --> 01:19:19,580 Watch out! 650 01:19:37,080 --> 01:19:39,920 I'm near the river banks. Make sure Areski doesn't get to Lino. 651 01:19:45,160 --> 01:19:46,740 Fuck! 652 01:19:52,840 --> 01:19:54,500 Oh, fuck. 653 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 Hey... Julia. 654 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 Areski! 655 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Find me anything! 656 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 I don't give a fuck, do you hear me? 657 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 I need anything, a taxi, an ambulance, I don't care! 658 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 A scooter, who cares? 659 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 Move your ass! 660 01:23:27,680 --> 01:23:29,200 I don't know where they are! 661 01:23:39,520 --> 01:23:41,020 Fuck. 662 01:23:49,600 --> 01:23:51,060 Moss! 663 01:25:55,080 --> 01:25:57,360 He's downstairs. You don't want to give it to him? 664 01:25:57,600 --> 01:25:58,940 No. 665 01:26:01,560 --> 01:26:02,980 Julia... 666 01:26:04,600 --> 01:26:06,300 Tell him to stick around. 667 01:26:06,760 --> 01:26:08,160 In case we need him. 44404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.