Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,708 --> 00:00:52,883
Monkey King!
2
00:00:52,967 --> 00:00:55,653
You promised the Buddha
You will help monks live longer
3
00:00:55,737 --> 00:00:57,542
To get the scriptures in the West.
4
00:00:57,962 --> 00:01:01,823
But you and King Bull
Decided to eat the owner!
5
00:01:02,243 --> 00:01:03,082
Bitch!
6
00:01:04,593 --> 00:01:06,607
You have been following me for three days.
7
00:01:06,691 --> 00:01:08,790
I did not hit you.
Because you are a woman.
8
00:01:08,873 --> 00:01:10,678
Do not think I'm afraid of you!
9
00:01:11,266 --> 00:01:15,211
Monkey King, please respect Indra!
10
00:01:16,806 --> 00:01:17,645
Stop talking!
11
00:01:18,946 --> 00:01:20,373
You are afraid of me again!
12
00:01:21,212 --> 00:01:24,234
Did you know?
Have you committed a serious crime?
13
00:01:24,318 --> 00:01:27,298
And you even stole Zixia's Pandora box.
14
00:01:27,382 --> 00:01:29,396
You just want to escape.
15
00:01:30,235 --> 00:01:33,173
Because I can not escape, I will beat you!
16
00:01:34,642 --> 00:01:35,649
What's the matter?
17
00:01:37,706 --> 00:01:39,049
Do not be angry!
18
00:01:39,217 --> 00:01:40,896
You can break the law.
19
00:01:40,979 --> 00:01:43,246
Monkey King You are so stupid!
20
00:01:43,329 --> 00:01:45,932
I told you not to throw it away!
21
00:01:46,016 --> 00:01:47,862
This is unusual.
22
00:01:47,947 --> 00:01:51,639
Look! You dropped the stick.
Pandora's Box is a treasure trove.
23
00:01:51,724 --> 00:01:54,955
You will pollute the environment
If you throw stuff.
24
00:01:55,375 --> 00:01:56,801
You will hurt the child.
25
00:01:56,886 --> 00:02:01,670
Even without children
It is bad to destroy plants.
26
00:02:03,181 --> 00:02:04,188
What's the matter?
27
00:02:04,272 --> 00:02:07,000
- Let's go!
- You want it?
28
00:02:07,084 --> 00:02:11,449
Talk to you soon and keep up the good content.
Why are you silent?
29
00:02:11,532 --> 00:02:15,435
Why are you looking at me?
Your eyes are full of sincerity
30
00:02:15,520 --> 00:02:17,618
And I'm very happy
But you still have to say.
31
00:02:17,702 --> 00:02:18,919
Take it.
32
00:02:19,003 --> 00:02:20,556
Do you really not like it?
33
00:02:20,640 --> 00:02:21,605
Are you?
34
00:02:21,689 --> 00:02:23,116
Worse!
35
00:02:24,291 --> 00:02:25,634
Monkey King.
36
00:02:28,026 --> 00:02:32,517
You see, this man is talking all the time.
We do not know what he is talking about.
37
00:02:32,601 --> 00:02:34,909
He is like a fly that flies around.
38
00:02:37,217 --> 00:02:38,813
Sorry, not flying!
39
00:02:38,896 --> 00:02:41,372
A swarm of flies flies near your ears.
40
00:02:45,779 --> 00:02:48,045
Fly into your brain!
41
00:02:49,137 --> 00:02:51,739
Help!
42
00:02:55,222 --> 00:02:56,943
Help!
43
00:03:00,342 --> 00:03:03,196
So I caught that flight.
Open the abdomen, remove the intestines.
44
00:03:03,280 --> 00:03:06,764
Put the gut around its neck
Then I pull the gut tight!
45
00:03:08,358 --> 00:03:13,478
Its tongue comes out
I use a knife and cut it! Wow!
46
00:03:16,374 --> 00:03:19,647
Everyone is silent.
47
00:03:22,040 --> 00:03:28,881
Now you know why I had to kill him.
48
00:03:29,636 --> 00:03:32,028
Monkey King You have so many excuses!
49
00:03:32,112 --> 00:03:34,211
You do not want to.
To get the scriptures in the West.
50
00:03:35,050 --> 00:03:36,813
Please be quiet! Beat it!
51
00:03:52,761 --> 00:03:56,160
I have a great body. You can not hurt me.
I do not fear God!
52
00:04:08,667 --> 00:04:11,288
I will destroy all demons.
53
00:04:11,746 --> 00:04:14,159
Be the boss,
I should be responsible.
54
00:04:14,242 --> 00:04:16,281
Let him go!
55
00:04:16,364 --> 00:04:19,070
I need to kill him
And report to the Emperor of Heaven.
56
00:04:19,610 --> 00:04:24,270
Almighty God, tell the heavens
I can sacrifice my life for him.
57
00:04:30,679 --> 00:04:31,510
Long live monks!
58
00:04:34,714 --> 00:04:39,167
Namonita Baya.
59
00:05:32,259 --> 00:05:35,547
Five hundred years later
60
00:06:52,483 --> 00:06:53,897
Let the pork go!
61
00:06:55,062 --> 00:06:55,894
Stand up!
62
00:06:56,227 --> 00:06:57,392
A woman is coming!
63
00:06:57,476 --> 00:07:00,013
Chief Assistant,
Do you think the soldiers are coming?
64
00:07:00,097 --> 00:07:02,260
This is why you are called "Blindy"!
65
00:07:02,719 --> 00:07:05,506
Didn’t you see Dumby shaking his ass?
66
00:07:05,714 --> 00:07:08,044
Do you think he has hemorrhoids?
67
00:07:08,377 --> 00:07:11,872
It's okay if he has hemorrhoids
He is a soldier with hemorrhoids!
68
00:07:11,956 --> 00:07:13,120
Why are you afraid of him?
69
00:07:40,000 --> 00:07:40,834
Who the hell are you?
70
00:07:41,794 --> 00:07:45,088
Don't you see me as a woman?
71
00:07:47,715 --> 00:07:49,676
Why are you here?
72
00:07:51,303 --> 00:07:53,555
The world is crazy.
73
00:07:53,638 --> 00:07:56,641
I am just a woman who is tired of finding shelter.
74
00:07:56,724 --> 00:07:58,392
I want to dust off my past.
75
00:07:59,393 --> 00:08:01,603
Do you know what this place is?
76
00:08:02,854 --> 00:08:06,107
This is not a clean place
You all look scary.
77
00:08:07,401 --> 00:08:09,194
I do not think it's a decent tavern.
78
00:08:09,277 --> 00:08:11,362
Is this a slaughterhouse?
79
00:08:12,739 --> 00:08:15,491
Yes. How dare you come?
80
00:08:15,909 --> 00:08:18,244
You are in danger!
81
00:08:20,413 --> 00:08:24,709
I'm not sure who is in danger.
I think you are dangerous.
82
00:08:24,792 --> 00:08:26,502
You can be a thief ...
83
00:08:27,878 --> 00:08:29,379
So I can.
84
00:08:31,673 --> 00:08:33,342
Who the hell are you?
85
00:08:45,812 --> 00:08:48,731
Nothing came my way and survived.
86
00:08:48,815 --> 00:08:50,899
Your money or your head!
87
00:08:59,617 --> 00:09:03,495
Why did the 30-year-old grandmother come to Phnom Wuy?
88
00:09:03,829 --> 00:09:07,332
This monster is a vicious thief.
89
00:09:08,375 --> 00:09:11,586
Is there a big business here?
90
00:09:16,090 --> 00:09:19,260
Why are you still depositing money?
On your head? Put it back!
91
00:09:19,343 --> 00:09:21,929
"It's our head," she said.
Or no money, teacher!
92
00:09:22,013 --> 00:09:23,222
What are you talking about?
93
00:09:24,015 --> 00:09:26,517
Assistant teacher!
94
00:09:27,393 --> 00:09:28,977
You coward! How can you be my assistant?
95
00:09:29,060 --> 00:09:31,938
Teacher, I am not a teacher assistant!
I am Blindy!
96
00:09:32,022 --> 00:09:33,607
- He is a teacher assistant.
- It's me.
97
00:09:33,690 --> 00:09:36,692
I know! I will make you apologize!
98
00:09:37,027 --> 00:09:38,486
Go away!
99
00:09:38,945 --> 00:09:41,656
See for yourself.
Shame on you!
100
00:09:41,739 --> 00:09:45,034
How can you follow me?
With that hair?
101
00:09:45,410 --> 00:09:46,702
My teacher is here!
102
00:09:47,870 --> 00:09:50,205
- Come out!
- Arrived!
103
00:09:50,372 --> 00:09:52,541
Your teacher was beaten by Kunlun Sage
The last seven punches.
104
00:09:52,624 --> 00:09:55,210
- Your wounds are spreading.
- Stop talking!
105
00:09:55,294 --> 00:09:58,297
You kneel down then.
And I have to touch my nose!
106
00:09:58,380 --> 00:09:59,214
Teacher is here!
107
00:10:00,048 --> 00:10:02,216
The last seven punches
It really hurts, teacher
108
00:10:02,842 --> 00:10:05,595
Teacher, I was so scared I got down on my knees.
109
00:10:05,679 --> 00:10:08,347
I heard that those who were beaten
With the last seven punches going blind
110
00:10:08,431 --> 00:10:10,975
Then he would become deaf. Then,
111
00:10:11,059 --> 00:10:12,935
He is not right!
112
00:10:13,018 --> 00:10:14,978
Finally,
His body would explode and he would die.
113
00:10:15,062 --> 00:10:16,272
Teacher, what is wrong?
With your eyes!
114
00:10:16,355 --> 00:10:17,398
I'm fine!
115
00:10:17,481 --> 00:10:18,774
I focus only on the eyes.
On the same point.
116
00:10:18,857 --> 00:10:20,859
I just changed my normal outlook!
What do you want?
117
00:10:20,943 --> 00:10:24,446
- Do you want to hold my position?
- No, teacher, I do not dare!
118
00:10:24,529 --> 00:10:27,490
You do not dare?
I will kill you! Kill you!
119
00:10:27,574 --> 00:10:30,785
Can you yell at me?
120
00:10:31,494 --> 00:10:32,329
Smart.
121
00:10:33,079 --> 00:10:37,291
OK. Let us get our weapons.
And kill the 30th grandmother!
122
00:10:38,250 --> 00:10:40,419
Do not be afraid! I'm here!
123
00:10:45,549 --> 00:10:49,803
I am the leader of the ax group
My nickname is "Joker".
124
00:10:50,178 --> 00:10:52,430
It's a pleasure to meet
30 famous ladies.
125
00:10:53,139 --> 00:10:56,351
What are you doing here?
126
00:10:57,477 --> 00:10:59,604
I just want to stay here for a while.
127
00:11:00,063 --> 00:11:01,564
For a while? How long?
128
00:11:02,064 --> 00:11:03,774
Three full days.
129
00:11:05,693 --> 00:11:07,361
- Maybe 30 or 50 years.
- No way!
130
00:11:07,862 --> 00:11:10,656
I will leave when I meet people
I am looking for
131
00:11:12,699 --> 00:11:15,035
I think you can not wait long!
132
00:11:18,580 --> 00:11:21,750
- What are you doing?
- I just had symptoms!
133
00:11:21,833 --> 00:11:22,871
Are you aroused here?
134
00:11:22,954 --> 00:11:24,490
That's why you have
Lots of showers!
135
00:11:25,071 --> 00:11:25,901
What are you talking about?
136
00:11:26,566 --> 00:11:29,139
I said you would not live to see people.
137
00:11:52,472 --> 00:11:53,302
Teacher!
138
00:12:06,836 --> 00:12:09,203
I am not easy to kill.
Hello everyone!
139
00:12:13,146 --> 00:12:16,302
You have no heart!
140
00:12:16,385 --> 00:12:19,374
You betrayed me!
141
00:12:19,456 --> 00:12:21,740
God!
142
00:12:22,072 --> 00:12:24,896
- Forgive me.
- Kill us all if you can!
143
00:12:27,552 --> 00:12:29,171
Please forgive me.
144
00:12:29,255 --> 00:12:33,572
Stupid! Do you think she will let you go?
145
00:12:33,739 --> 00:12:35,233
I will struggle if I lose my life!
146
00:12:35,856 --> 00:12:37,682
It's okay.
147
00:12:37,765 --> 00:12:41,211
Since you are willing to beg me
I will not kill you now.
148
00:12:41,668 --> 00:12:43,951
Thank you very much!
149
00:12:44,034 --> 00:12:47,604
You are very honest!
150
00:12:57,278 --> 00:12:58,606
You are very good!
151
00:13:01,014 --> 00:13:03,173
Clean your feet together
And remember me outside!
152
00:13:10,314 --> 00:13:12,763
- Why are there scars?
- That is not a stain, it is just dirt.
153
00:13:12,846 --> 00:13:15,213
Go clean it,
Or I will cut off the whole leg!
154
00:13:15,295 --> 00:13:17,869
Teacher, why is she examining the soles of our feet?
155
00:13:17,953 --> 00:13:20,609
We are lucky
She does not want to see our ass.
156
00:13:20,693 --> 00:13:23,059
- Are you scared?
- I am not! You should be scared!
157
00:13:23,142 --> 00:13:25,052
- Why?
You have hemorrhoids.
158
00:13:25,135 --> 00:13:26,878
She would say they were not pretty enough.
And cut them off.
159
00:13:26,961 --> 00:13:30,283
- How do I know if I have hemorrhoids?
Blindness in the shower.
160
00:13:30,366 --> 00:13:32,276
Why are you looking at me?
161
00:13:32,525 --> 00:13:35,430
I'm not just looking at you
I looked at you all!
162
00:13:39,001 --> 00:13:42,903
- Why so much hair?
- Of course I have other parts.
163
00:13:42,987 --> 00:13:45,311
What? Are you excited now?
164
00:13:47,055 --> 00:13:48,550
Where do you say you have a lot of hair?
165
00:13:49,588 --> 00:13:52,369
No, I actually only have hair
On my head and feet.
166
00:13:52,452 --> 00:13:53,490
Do you think it grows?
In the wrong place?
167
00:13:55,898 --> 00:13:59,219
From now on,
Check out all the people passing by here!
168
00:14:00,174 --> 00:14:01,336
Check what?
169
00:14:01,959 --> 00:14:02,955
Examine the soles of their feet.
170
00:14:03,039 --> 00:14:05,571
If you find a man
With three birthmarks tell me.
171
00:14:12,380 --> 00:14:16,241
Teacher! We will not rob
But look at the soles of the feet instead.
172
00:14:16,324 --> 00:14:19,894
If others know
They will say we are wrong.
173
00:14:19,977 --> 00:14:22,135
We can plan against her.
174
00:14:22,219 --> 00:14:24,917
Poison her, knock her unconscious
Raped and killed!
175
00:14:25,000 --> 00:14:27,782
- Good plot!
- Do you think so?
176
00:14:27,865 --> 00:14:31,518
- You need to manage the plan.
- I do not think I can do it!
177
00:14:31,601 --> 00:14:34,009
OK. I will do it! No need to kneel down.
178
00:14:34,092 --> 00:14:36,542
I do not kneel!
I just couldn’t control my legs.
179
00:14:36,625 --> 00:14:39,447
Teacher, your wounds are growing.
180
00:14:39,531 --> 00:14:40,942
I still have both of my hands.
181
00:14:41,689 --> 00:14:43,558
I will not give up!
182
00:14:48,499 --> 00:14:51,155
Teacher falls into the pit!
Let's take it!
183
00:15:33,750 --> 00:15:36,214
Have you found all three birthmarks?
184
00:15:36,506 --> 00:15:38,218
Why does everyone tell me
Looking for the three birth signs?
185
00:15:38,301 --> 00:15:41,600
- You can save him when you find them.
- What are you talking about?
186
00:15:41,976 --> 00:15:43,730
Where are we? Who are you?
187
00:15:47,738 --> 00:15:49,157
Just a dream.
188
00:15:51,412 --> 00:15:53,165
Did you kill this bitch?
189
00:15:58,844 --> 00:16:02,476
Spiders!
190
00:16:02,935 --> 00:16:04,230
It's just a spider!
191
00:16:04,313 --> 00:16:06,067
- Big!
- How big is it?
192
00:16:09,283 --> 00:16:10,994
I tell you to prepare the place!
193
00:16:11,453 --> 00:16:15,044
Spiders are bigger than me.
What should I do?
194
00:16:17,132 --> 00:16:20,472
It keeps running after me
Maybe I'm too handsome!
195
00:16:28,071 --> 00:16:29,073
What?
196
00:17:19,260 --> 00:17:20,889
- What happened?
- Spiders are running after the boss?
197
00:17:20,972 --> 00:17:22,392
- This road?
- No.
198
00:17:22,475 --> 00:17:25,231
- This way!
- It's okay, go soon!
199
00:17:27,695 --> 00:17:28,655
How come?
200
00:17:37,548 --> 00:17:39,093
Help!
201
00:17:39,177 --> 00:17:42,642
Come here! I'm here!
202
00:17:44,981 --> 00:17:47,235
Help me!
203
00:17:50,617 --> 00:17:51,535
Blind!
204
00:17:52,036 --> 00:17:53,832
Nothing ahead! Let's go back!
205
00:17:53,915 --> 00:17:57,046
- No! Yes, sir!
- Isn't it a cockroach?
206
00:17:57,131 --> 00:17:58,800
- It's the boss.
- Wow!
207
00:17:58,884 --> 00:17:59,844
Go!
208
00:18:00,596 --> 00:18:02,392
Puppies!
209
00:18:03,101 --> 00:18:05,230
My teacher has arrived!
210
00:18:11,661 --> 00:18:12,663
What am I touching?
211
00:18:13,790 --> 00:18:15,544
Now the teacher is safe!
212
00:18:17,924 --> 00:18:20,888
The assistant assistant is very happy.
What is he holding?
213
00:18:21,180 --> 00:18:22,558
Didn't his teacher take you away?
214
00:18:26,858 --> 00:18:28,529
Now it's okay. Let's go home.
215
00:18:28,904 --> 00:18:32,830
Take a shower before going to bed
Do not tonight!
216
00:18:33,957 --> 00:18:34,917
Help him!
217
00:18:35,000 --> 00:18:36,252
Spiders!
218
00:18:37,963 --> 00:18:40,507
- Blind help!
- OK.
219
00:18:41,133 --> 00:18:42,051
This way.
220
00:18:44,136 --> 00:18:47,099
Burn it!
221
00:18:47,933 --> 00:18:50,144
Take a break first.
222
00:18:50,394 --> 00:18:51,938
Burn it!
223
00:18:52,021 --> 00:18:55,192
Do not let it go! Burn it!
224
00:18:55,651 --> 00:18:56,861
Burn it!
225
00:18:56,944 --> 00:18:57,862
Burn it!
226
00:19:02,409 --> 00:19:03,620
Let's chase it!
227
00:19:06,623 --> 00:19:07,457
It is there.
228
00:19:09,668 --> 00:19:11,254
It is there! Go there!
229
00:19:12,839 --> 00:19:14,925
This is another. This one is smaller.
230
00:19:26,189 --> 00:19:27,107
How dare!
231
00:19:42,250 --> 00:19:44,503
- Where?
- There!
232
00:19:44,712 --> 00:19:45,547
There!
233
00:20:03,735 --> 00:20:06,823
Only two claws left.
Let me split you in half.
234
00:20:12,121 --> 00:20:14,207
Go to hell!
235
00:20:21,007 --> 00:20:22,092
Do not go!
236
00:20:24,428 --> 00:20:25,262
It's here!
237
00:20:25,888 --> 00:20:28,308
Beat it!
238
00:20:37,152 --> 00:20:38,487
Give it to me.
239
00:20:43,201 --> 00:20:46,038
All together! Let me burn it!
240
00:20:46,122 --> 00:20:47,874
Go to hell!
241
00:20:51,920 --> 00:20:52,921
Fire!
242
00:20:53,297 --> 00:20:56,885
- Very hot!
- It's the boss's voice!
243
00:20:57,927 --> 00:21:00,931
- Help!
- Teacher! Help him!
244
00:21:03,476 --> 00:21:05,854
- Help!
- Teacher, you are on fire!
245
00:21:06,688 --> 00:21:07,732
Fast forward!
246
00:21:07,815 --> 00:21:10,777
- Take water!
- Extinguish the fire!
247
00:21:10,860 --> 00:21:13,280
I'm almost dead! Hurry up!
248
00:21:13,364 --> 00:21:17,911
You can not put out a fire with a straw.
Take this. Let me do it!
249
00:21:17,994 --> 00:21:19,079
Sleep!
250
00:21:21,416 --> 00:21:22,333
I will put it out!
251
00:21:22,625 --> 00:21:25,421
Stop! Stop burning!
252
00:21:25,504 --> 00:21:28,382
Get out!
253
00:21:28,465 --> 00:21:29,801
Stop burning!
254
00:21:30,427 --> 00:21:33,263
I can not accept!
255
00:21:49,075 --> 00:21:50,201
The fire is out! Are you okay?
256
00:21:50,284 --> 00:21:52,037
Good job!
257
00:21:52,787 --> 00:21:54,164
The main assistant is strong.
258
00:21:54,832 --> 00:21:57,501
You have to walk on him
To put out the fire.
259
00:21:57,585 --> 00:21:58,920
Stupid!
260
00:21:59,504 --> 00:22:01,674
- Who burned me?
- Not me!
261
00:22:01,757 --> 00:22:02,717
I have no idea.
262
00:22:04,510 --> 00:22:06,054
I know it is you!
263
00:22:06,137 --> 00:22:09,475
I know what you are thinking!
You want to take my place!
264
00:22:09,558 --> 00:22:11,894
- No, teacher
- The boss's eyes are fine.
265
00:22:12,770 --> 00:22:16,066
- No, I did not do that.
- Teacher, you are healed.
266
00:22:16,775 --> 00:22:18,319
I'm healed! Why?
267
00:22:18,402 --> 00:22:22,658
I know! You have to hurt yourself
To heal wounds.
268
00:22:22,867 --> 00:22:23,951
It makes sense!
269
00:22:24,034 --> 00:22:26,537
You have to thank the main assistant.
270
00:22:26,621 --> 00:22:29,375
If he did not hit your head
You will not recover quickly.
271
00:22:29,458 --> 00:22:34,129
- Do you have a romantic relationship with him?
- I love you so much.
272
00:22:34,379 --> 00:22:36,964
Go to hell! Stop it!
273
00:22:37,422 --> 00:22:40,009
I told him to kill the 30th grandmother.
Did you do it?
274
00:22:40,092 --> 00:22:43,136
The 30th grandmother is a monster! Spider woman!
275
00:22:43,219 --> 00:22:45,304
I am a reasonable person.
276
00:22:45,388 --> 00:22:48,641
I can not accept such a funny thing!
Kill her!
277
00:22:48,724 --> 00:22:51,059
Teacher, are you not afraid?
278
00:22:51,143 --> 00:22:53,185
Of course not! I'm healed.
I will get rid of her!
279
00:22:53,269 --> 00:22:56,397
- Wow! You are willing!
- You say I have a heart?
280
00:22:56,480 --> 00:22:58,314
Yes, but forget I said so.
281
00:22:58,399 --> 00:22:59,524
- Master.
- It's okay.
282
00:22:59,608 --> 00:23:01,734
You just go into her room
And finish her.
283
00:23:01,817 --> 00:23:04,737
- We will provide a cover!
- Why do I always go first?
284
00:23:16,663 --> 00:23:18,915
You said you would cover me,
So stay close.
285
00:23:18,998 --> 00:23:21,834
Stable, we have weapons.
286
00:23:21,918 --> 00:23:24,545
We will throw them to her.
287
00:23:24,878 --> 00:23:26,254
You will kill me too.
288
00:23:26,755 --> 00:23:29,465
Do not go crazy!
You do not die, you just hurt!
289
00:23:33,969 --> 00:23:35,262
Puppy!
290
00:23:38,472 --> 00:23:41,600
Get up! You did not deceive me.
Listen to me.
291
00:23:42,309 --> 00:23:43,560
Stop it!
292
00:23:45,187 --> 00:23:47,021
Fainting? Big cows, young tigers.
293
00:23:48,856 --> 00:23:51,650
You are all useless. Let me do this.
294
00:24:02,534 --> 00:24:04,953
- What?
- You pretend to fall?
295
00:24:07,079 --> 00:24:10,958
It is a strategy. I do not care.
About the wound on my thigh.
296
00:24:15,544 --> 00:24:16,378
Where is the leak?
297
00:24:18,422 --> 00:24:21,341
Assistant teacher, you are bleeding!
298
00:24:21,925 --> 00:24:23,384
Do not be afraid!
299
00:24:23,468 --> 00:24:26,929
I can stop the bleeding on my own!
300
00:24:43,817 --> 00:24:46,987
It's not pretty, but it's unique.
301
00:24:47,070 --> 00:24:50,240
You might like this place eventually.
Good night!
302
00:24:55,952 --> 00:24:57,662
Main.
303
00:24:57,746 --> 00:24:59,580
- She is a monster!
- Yes!
304
00:24:59,872 --> 00:25:04,626
She is a real ghost! My heart beats fast!
305
00:25:05,502 --> 00:25:07,003
Teacher, stop!
306
00:25:11,257 --> 00:25:15,260
You are a righteous man, a hero.
307
00:25:15,343 --> 00:25:18,596
It is my pleasure to be your friend.
308
00:25:18,679 --> 00:25:23,016
I will give you money
Your relatives buy drinks.
309
00:25:23,433 --> 00:25:24,934
Thank you very much, Lok Chumteav 30th.
310
00:25:27,311 --> 00:25:30,981
- Teacher, she is not pretty.
- But I like her!
311
00:25:35,652 --> 00:25:39,070
My thigh was stabbed once
But there are so many holes.
312
00:25:39,154 --> 00:25:41,281
Are you kidding me?
313
00:25:50,414 --> 00:25:53,041
Sister, why did you leave?
314
00:25:53,332 --> 00:25:54,833
You run to this poor village.
315
00:25:54,917 --> 00:25:58,921
And you are forced to show
Your true identity.
316
00:25:59,004 --> 00:26:00,922
- What are you doing here?
- What about you?
317
00:26:01,005 --> 00:26:02,715
I just want to hang out.
318
00:26:03,841 --> 00:26:07,719
You are waiting for a long life monk.
You want to eat his meat.
319
00:26:08,219 --> 00:26:12,056
If you can make a Buddha
Reveal this top secret I can
320
00:26:12,139 --> 00:26:14,224
- Nonsense!
- Nonsense?
321
00:26:14,308 --> 00:26:15,934
Why did you come to Mount Wuyue?
322
00:26:16,017 --> 00:26:18,144
It is called "Finger Mountain"
In the past.
323
00:26:18,603 --> 00:26:20,271
It is a prison for monkeys.
324
00:26:20,354 --> 00:26:22,022
Top Secret Talks
That he would be human
325
00:26:22,105 --> 00:26:24,524
And he had three cracks on the soles of his feet.
326
00:26:25,067 --> 00:26:27,152
You can find monks
If you know where the Monkey King is.
327
00:26:27,235 --> 00:26:30,571
Are you still thinking?
Am I talking nonsense?
328
00:26:30,654 --> 00:26:32,989
You just want to see that monkey.
329
00:26:34,032 --> 00:26:36,659
There was nothing that I could do about it.
330
00:26:36,742 --> 00:26:39,662
The difference is,
He died at the hands of God last time
331
00:26:40,162 --> 00:26:41,455
But this time he will die at my hands.
332
00:26:42,456 --> 00:26:45,834
It will only benefit one person.
333
00:26:45,917 --> 00:26:47,293
You know the logic!
334
00:26:48,919 --> 00:26:50,087
Do you want to argue with him?
335
00:26:53,298 --> 00:26:55,091
Do you think that only you can change your face?
336
00:26:58,052 --> 00:26:58,885
Who is there?
337
00:27:08,477 --> 00:27:10,437
Devil! Monster!
338
00:27:21,529 --> 00:27:23,322
- What did you see?
- Nothing.
339
00:27:23,405 --> 00:27:27,117
- Nothing? What are you doing here?
- I want to tie my rope.
340
00:27:36,458 --> 00:27:40,014
If the monk's secret comes out.
I will kill you.
341
00:27:41,750 --> 00:27:43,280
Then all the demons will gather
- in Fingers Mountain
342
00:27:43,363 --> 00:27:45,471
To ask for meat
Of long-lived monks.
343
00:27:45,555 --> 00:27:50,268
Tell the king about this
He will reward us.
344
00:27:54,982 --> 00:27:58,041
Even cows talk.
There are so many monsters these days.
345
00:27:58,124 --> 00:27:59,943
Go away.
346
00:28:00,976 --> 00:28:02,879
If I go now, I am a coward!
347
00:28:03,251 --> 00:28:04,946
No, I have to report to the teacher.
348
00:28:06,352 --> 00:28:10,197
The lord of this mountain is called
"Finger Mountain" in the past.
349
00:28:10,280 --> 00:28:12,388
Long live monks and monkey kings
Will meet here.
350
00:28:12,472 --> 00:28:15,201
Our cows are talking.
351
00:28:15,283 --> 00:28:18,798
Those two things
One has eight legs, one head ...
352
00:28:19,418 --> 00:28:22,188
- You two have not slept yet?
- What are you talking about?
353
00:28:27,273 --> 00:28:32,111
Two piglets are born
One has eight legs
354
00:28:32,359 --> 00:28:34,799
One person has a very heavy head.
355
00:28:34,881 --> 00:28:37,858
Teacher, now we are rich.
We do not have to be thieves anymore ...
356
00:28:37,941 --> 00:28:40,505
- We do not raise pigs.
- We do not raise pigs?
357
00:28:40,587 --> 00:28:42,862
Or am I talking in my sleep?
358
00:28:42,944 --> 00:28:44,929
Okay, I go. Please relax.
359
00:28:45,011 --> 00:28:46,127
We are leaving.
360
00:28:46,211 --> 00:28:48,444
- Walk the two girls away.
- No!
361
00:28:48,526 --> 00:28:53,612
I would order someone to search
For the man you are looking for.
362
00:28:54,108 --> 00:28:55,307
- Thank you teacher.
- Do not be polite.
363
00:28:56,175 --> 00:28:58,159
Good night! Go!
364
00:28:59,731 --> 00:29:02,170
Go!
365
00:29:04,527 --> 00:29:05,892
Now nothing can be done.
366
00:29:05,974 --> 00:29:09,531
Why Jing Jing
Not reacting to this sight?
367
00:29:10,688 --> 00:29:11,639
There was nothing that I could do.
368
00:29:16,145 --> 00:29:17,055
Go!
369
00:29:24,084 --> 00:29:28,798
Do not kill me!
370
00:29:31,320 --> 00:29:32,850
I was just having fun with you.
371
00:29:32,933 --> 00:29:34,339
- Do you like to play?
- Yes.
372
00:29:34,421 --> 00:29:35,248
Come have fun.
373
00:29:39,589 --> 00:29:41,492
- Are you happy?
- Yes!
374
00:29:41,574 --> 00:29:42,650
Okay, let's play again.
375
00:29:51,291 --> 00:29:52,779
What more do you want?
376
00:29:52,862 --> 00:29:54,309
I do not want to play anymore.
377
00:29:54,392 --> 00:29:56,294
So who has the other eight claws?
378
00:29:56,376 --> 00:29:57,699
- I do not remember.
- Hey.
379
00:29:57,783 --> 00:29:58,609
What?
380
00:30:02,000 --> 00:30:03,084
No!
381
00:30:03,167 --> 00:30:05,170
Does my head look like this?
382
00:30:05,254 --> 00:30:07,673
Yes! Oh no!
383
00:30:07,757 --> 00:30:10,343
She has not changed.
384
00:30:14,014 --> 00:30:16,225
Still?
385
00:30:18,895 --> 00:30:20,522
- I will kill him.
- No.
386
00:30:21,606 --> 00:30:22,608
Why?
387
00:30:23,359 --> 00:30:27,363
I will control him.
He will be my secret agent.
388
00:30:32,286 --> 00:30:34,205
- Hello!
- Ghost!
389
00:30:35,373 --> 00:30:36,207
Let's see.
390
00:30:37,167 --> 00:30:39,127
Do you think I am a ghost?
391
00:30:39,211 --> 00:30:41,088
Oh!
392
00:30:42,506 --> 00:30:44,175
Do not pretend here.
393
00:30:44,259 --> 00:30:47,429
Or I will cut you into pieces.
394
00:30:47,763 --> 00:30:50,683
- You are really cruel.
- Look at me!
395
00:30:50,766 --> 00:30:52,769
Controlling Thoughts!
396
00:31:01,196 --> 00:31:02,072
Who is there?
397
00:31:03,073 --> 00:31:05,159
It's a long night
And I do not feel sleepy.
398
00:31:05,576 --> 00:31:07,119
I think I am the only one.
399
00:31:07,203 --> 00:31:09,914
But Jing Jing, do you not sleep?
400
00:31:13,961 --> 00:31:17,006
Yes. Why can you not sleep?
401
00:31:17,381 --> 00:31:19,050
It is because of you.
402
00:31:20,260 --> 00:31:21,136
Me?
403
00:31:21,761 --> 00:31:24,640
Yes when i see you
404
00:31:24,724 --> 00:31:26,893
I decided
That I will stop being a thief.
405
00:31:26,977 --> 00:31:28,937
I just want to show my sincerity.
406
00:31:29,020 --> 00:31:30,397
I can not face my past.
407
00:31:33,109 --> 00:31:33,943
Do you like what you see?
408
00:31:35,778 --> 00:31:38,323
- Are you a monkey?
- Monkey?
409
00:31:38,824 --> 00:31:40,409
- Monkey King.
- Monkey King?
410
00:31:40,951 --> 00:31:42,120
You think you are okay.
With human faces?
411
00:31:42,203 --> 00:31:43,204
Human face?
412
00:31:43,287 --> 00:31:45,624
I have to use Skeleton Fire on you.
413
00:31:46,291 --> 00:31:48,377
You will burn me again!
414
00:31:48,961 --> 00:31:50,421
Why?
415
00:31:51,464 --> 00:31:52,298
Am I at fault?
416
00:31:52,758 --> 00:31:54,843
Why?
417
00:31:57,471 --> 00:31:59,056
Why do you use Flame Bomb to burn me?
418
00:31:59,140 --> 00:32:01,101
Why do you shave your beard?
419
00:32:01,184 --> 00:32:03,145
You are another man without a beard.
420
00:32:03,228 --> 00:32:04,062
Really?
421
00:32:04,146 --> 00:32:06,315
There is nothing you can do about it.
422
00:32:06,399 --> 00:32:08,401
Do you want to be a scholar?
Instead of thieves?
423
00:32:08,484 --> 00:32:11,613
- I was thinking about this.
Please stop changing your pictures.
424
00:32:11,696 --> 00:32:15,410
Being a thief is a good job!
425
00:32:15,493 --> 00:32:18,246
I know. I will try my best!
426
00:32:18,329 --> 00:32:20,582
You look like that!
427
00:32:22,334 --> 00:32:23,670
What a pity.
428
00:32:23,753 --> 00:32:26,631
Jing Jing loves my violence.
429
00:32:32,471 --> 00:32:36,017
I look messy
But I have a personality again.
430
00:32:49,283 --> 00:32:51,869
Cave
431
00:32:52,996 --> 00:32:54,665
The Monkey King is out!
432
00:32:55,290 --> 00:32:56,625
Bad monkeys.
433
00:32:56,709 --> 00:32:58,962
You said you would marry me when I was 18 years old.
434
00:32:59,045 --> 00:33:01,298
I have been waiting for you for three years.
Come out now!
435
00:33:02,006 --> 00:33:03,843
Our King is not here.
436
00:33:03,926 --> 00:33:07,055
He said give this to Ms. Pak.
When you come here
437
00:33:07,138 --> 00:33:09,265
And thank you for your kindness.
438
00:33:09,349 --> 00:33:10,934
He could not enjoy it.
439
00:33:20,446 --> 00:33:22,740
Five hundred years!
440
00:33:22,823 --> 00:33:25,785
We found a long-lived monk.
441
00:33:32,210 --> 00:33:34,045
The hair on the soles of my feet was shaved off.
442
00:33:34,129 --> 00:33:36,465
I do not know when it will grow again.
443
00:33:45,726 --> 00:33:49,188
Choy! They come first!
444
00:33:49,689 --> 00:33:53,693
I have to tell these innocent people.
445
00:34:15,554 --> 00:34:17,764
You're back.
Go to Waterfall Cave again?
446
00:34:17,847 --> 00:34:19,016
Waterfall cave?
447
00:34:19,474 --> 00:34:22,520
Who are you? Why did you bring me here?
448
00:34:22,603 --> 00:34:25,774
No one brings you here.
You came here by yourself
449
00:34:25,857 --> 00:34:29,111
It's normal to miss your home.
450
00:34:31,197 --> 00:34:32,699
Do not mock me.
451
00:34:32,782 --> 00:34:35,744
My home is in Mt. Wuyue.
452
00:34:35,828 --> 00:34:37,955
You made a mistake, can you hear me?
453
00:34:38,038 --> 00:34:40,541
Please do not disturb me.
454
00:34:43,420 --> 00:34:45,881
We have to go to the teacher or we will be late.
455
00:34:45,965 --> 00:34:46,966
Go? What do you want to do?
456
00:34:47,049 --> 00:34:48,176
Robbery!
457
00:34:48,259 --> 00:34:50,345
- Who dares to do that?
- We will rob!
458
00:34:50,428 --> 00:34:52,598
It's okay!
459
00:34:57,604 --> 00:35:03,652
- We will rob!
- We will rob!
460
00:35:03,736 --> 00:35:05,113
- What?
- Take only one.
461
00:35:05,196 --> 00:35:06,781
I have no legs. What should I do?
462
00:35:13,289 --> 00:35:14,207
What are you looking at?
463
00:35:14,290 --> 00:35:16,126
Are you jealous?
My beautiful face?
464
00:35:16,835 --> 00:35:19,380
- It's okay.
- Yes.
465
00:35:19,463 --> 00:35:22,592
You all are jealous! Now shut up!
466
00:35:25,053 --> 00:35:26,805
Grapes?
467
00:35:32,186 --> 00:35:34,022
Master, the grapes are washed.
468
00:35:34,106 --> 00:35:35,274
- Go out.
- Dinner is ready.
469
00:35:35,357 --> 00:35:36,400
Get out!
470
00:35:39,570 --> 00:35:40,405
Who is there?
471
00:35:43,909 --> 00:35:46,287
I am the grape you brought here!
472
00:35:47,038 --> 00:35:48,247
Are you a grape?
473
00:35:49,457 --> 00:35:51,543
No, I am a Buddha
474
00:35:52,085 --> 00:35:53,337
Yes, Ada?
475
00:35:53,962 --> 00:35:54,922
Stop your nonsense.
476
00:35:55,006 --> 00:35:56,633
I am the immortal grandfather of the Buddha.
477
00:35:56,716 --> 00:35:58,927
I turned myself into a vine to save you.
478
00:35:59,511 --> 00:36:02,389
You stole my wine
And forbid me to talk to Grandma.
479
00:36:02,848 --> 00:36:05,560
Both women are monsters.
480
00:36:05,643 --> 00:36:08,355
If you do not believe me,
You can use my magic mirror!
481
00:36:08,439 --> 00:36:11,233
- I will use Mom's glasses!
- Hey!
482
00:36:11,317 --> 00:36:13,611
- Did you steal my wine?
- No!
483
00:36:13,695 --> 00:36:16,907
- Where is my wine!
- I am your vine!
484
00:36:16,990 --> 00:36:19,702
- Say it again!
- I am your vine!
485
00:36:19,785 --> 00:36:22,413
Why are you not an apple?
486
00:36:22,496 --> 00:36:23,373
Listen to me.
487
00:36:24,040 --> 00:36:25,542
Do you think I can not beat you?
488
00:36:25,625 --> 00:36:27,837
I do not want to hurt innocent people.
Coming soon!
489
00:36:28,212 --> 00:36:29,964
You will be seriously injured!
490
00:36:32,634 --> 00:36:35,053
- Jing Jing!
- Your beard looks amazing!
491
00:36:35,137 --> 00:36:36,722
- Really?
- Absolutely!
492
00:36:36,806 --> 00:36:38,015
What about noise?
493
00:36:38,099 --> 00:36:40,560
Oh, just beat the grapes.
494
00:36:42,688 --> 00:36:45,191
Why do you beat the grapes?
495
00:36:45,858 --> 00:36:47,068
Meal time.
496
00:36:48,111 --> 00:36:49,195
Meal time.
497
00:36:49,279 --> 00:36:51,824
- Very good!
- Wow?
498
00:36:52,199 --> 00:36:53,993
What a beautiful moon. Let ...
499
00:36:54,076 --> 00:36:55,495
The moon? I can not see.
500
00:36:57,080 --> 00:36:59,958
There is a big moon. Can you see it?
501
00:37:00,167 --> 00:37:02,837
It is not yet dark.
There is no way the moon goes out.
502
00:37:02,920 --> 00:37:03,755
Tell me ...
503
00:37:07,718 --> 00:37:10,304
Who the hell? Hey, where are you?
504
00:37:10,429 --> 00:37:11,514
Where are you?
505
00:37:11,597 --> 00:37:12,556
I turn into a grape.
506
00:37:12,640 --> 00:37:15,059
- Where?
- In your pants.
507
00:37:16,103 --> 00:37:19,399
- Wow! Big grapes!
- They belong to the foolish. I'm in the back!
508
00:37:20,233 --> 00:37:21,359
It is good to meet you.
509
00:37:21,442 --> 00:37:23,987
- Do you trust me now?
- Yes, I trust you.
510
00:37:24,070 --> 00:37:26,949
Why do we have demons here?
511
00:37:27,033 --> 00:37:29,744
Fools listen to me.
512
00:37:29,827 --> 00:37:34,708
These monsters are waiting
For monks there is a long life.
513
00:37:34,792 --> 00:37:36,958
Long live monks?
514
00:37:38,626 --> 00:37:42,501
Five hundred years before the Monkey King
Destroyed by God.
515
00:37:42,584 --> 00:37:44,544
Prince, long-lived monk.
Want to save him.
516
00:37:44,627 --> 00:37:47,544
He changed the monkey's life
With his own.
517
00:37:47,627 --> 00:37:49,670
He hopes this monkey will be fine.
518
00:37:50,128 --> 00:37:52,670
Why do monks live so long?
Need to show up here?
519
00:37:54,378 --> 00:37:57,504
He wants to save the whole world
520
00:37:57,587 --> 00:37:59,754
So he went to India
And tried to take the Bible.
521
00:37:59,837 --> 00:38:02,505
He hopes they will be good for the people.
522
00:38:02,588 --> 00:38:06,088
All immortals are interested
By his spirit.
523
00:38:06,172 --> 00:38:09,756
The emperor saw this
So he gave the monkey a chance to resurrect.
524
00:38:09,839 --> 00:38:12,048
He planned for the master
And students come here.
525
00:38:12,131 --> 00:38:14,549
Then they can finish
Heading west.
526
00:38:15,549 --> 00:38:18,590
Now you know why there are so many.
The monster is here. Do you understand?
527
00:38:20,841 --> 00:38:23,758
So I had the same dream.
528
00:38:24,091 --> 00:38:27,801
In the dark,
529
00:38:27,884 --> 00:38:32,343
An attractive pair of eyes
Looking at me
530
00:38:32,427 --> 00:38:34,260
And it makes me feel ashamed.
531
00:38:34,427 --> 00:38:38,386
Your eyes look like the eyes of my dreams.
Sometimes my face turns red.
532
00:38:38,469 --> 00:38:39,886
I have to face the monster tonight!
533
00:38:40,344 --> 00:38:42,844
Yes. You are facing a monster tonight!
534
00:38:43,262 --> 00:38:45,804
Here are two magic bags
And some invisible stickers.
535
00:38:45,887 --> 00:38:48,387
Invisible
If you put one on your body.
536
00:38:48,470 --> 00:38:50,888
Cover them with a bag
When they do not know.
537
00:38:50,971 --> 00:38:52,596
I will cover you from behind.
538
00:38:52,680 --> 00:38:55,972
- That's my line!
- Who are you talking to?
539
00:38:56,056 --> 00:38:57,139
To him.
540
00:38:58,056 --> 00:39:01,015
Let me help you!
541
00:39:01,098 --> 00:39:03,140
Great! You are my good brother.
542
00:39:03,223 --> 00:39:05,890
Tell everyone to come
Give each of them a magic sticker.
543
00:39:05,973 --> 00:39:09,183
I'm going back to get the magic bag.
Then we can catch all the demons.
544
00:39:09,266 --> 00:39:11,391
- No problem.
- Very good, brother.
545
00:39:13,684 --> 00:39:15,267
Your eyes today ...
546
00:39:15,350 --> 00:39:17,184
- Are they attractive?
- Yes.
547
00:39:21,601 --> 00:39:23,560
I will help you.
548
00:39:37,729 --> 00:39:39,771
Help yourself!
549
00:39:40,771 --> 00:39:42,021
- What to do?
- It is the order of the boss.
550
00:39:42,104 --> 00:39:45,480
- You wait a moment.
- Assistant Master.
551
00:39:49,023 --> 00:39:51,190
Tell others,
The boss is looking for us.
552
00:39:58,274 --> 00:39:59,732
Invisible sticker
553
00:40:00,442 --> 00:40:01,900
- Go.
- Go.
554
00:40:06,984 --> 00:40:08,651
- Sister.
- OK.
555
00:40:08,734 --> 00:40:10,859
Let us be silent and see what they want.
556
00:40:23,236 --> 00:40:25,321
Sister, drink!
557
00:40:39,948 --> 00:40:41,448
You drink too sister
558
00:40:48,200 --> 00:40:49,283
What are you doing?
559
00:40:50,075 --> 00:40:52,283
I'm drunk. I want to sleep.
560
00:40:52,991 --> 00:40:54,492
Do not be afraid. We do not see.
561
00:40:54,867 --> 00:40:57,159
You should not drink too much.
If you can not drink.
562
00:41:18,330 --> 00:41:20,746
- We do not see.
- You can not see anything all the time.
563
00:41:20,830 --> 00:41:21,663
OK.
564
00:41:26,414 --> 00:41:29,081
- The boss has not come yet.
- That's right.
565
00:41:29,164 --> 00:41:30,915
You say there are some roast chicken.
566
00:41:40,708 --> 00:41:43,250
Teacher! It is on fire.
567
00:41:44,417 --> 00:41:45,411
Do not be naked.
568
00:42:34,680 --> 00:42:35,840
Repay me! Stupid!
569
00:42:35,922 --> 00:42:38,490
- No need to do this!
- Nonsense! Repay me.
570
00:42:38,903 --> 00:42:40,229
When do I borrow money from you?
571
00:42:40,311 --> 00:42:42,630
- You owe me.
- I owe you?
572
00:42:42,713 --> 00:42:43,748
Remember?
573
00:42:44,286 --> 00:42:45,528
No
574
00:42:45,611 --> 00:42:46,895
You lose your memory.
575
00:42:47,806 --> 00:42:49,006
Sorry.
576
00:43:09,915 --> 00:43:12,606
- You should pay me back!
- Not necessarily like that.
577
00:43:12,688 --> 00:43:15,587
- Pay me back, otherwise I will destroy your face.
- I paid you back last month.
578
00:43:15,670 --> 00:43:18,568
- Really?
- Yes.
579
00:43:18,651 --> 00:43:20,721
You are old. You lose your memory.
580
00:43:21,839 --> 00:43:24,240
Forget it, it was my fault.
581
00:43:25,482 --> 00:43:27,966
Cut it! It's on fire!
582
00:43:28,298 --> 00:43:30,907
That's better than nothing.
583
00:43:30,989 --> 00:43:32,231
Fight with them, brothers!
584
00:43:32,686 --> 00:43:34,094
- Brothers!
- Yes!
585
00:43:38,193 --> 00:43:39,601
Ghost, come out!
586
00:43:42,375 --> 00:43:43,452
Where is the magic bag?
587
00:43:44,114 --> 00:43:47,343
The magic bag is here.
They want to catch you.
588
00:43:48,337 --> 00:43:50,283
Traitor! You betrayed me.
589
00:43:54,423 --> 00:43:57,031
Today he betrayed me
But he may also betray you one day.
590
00:43:57,528 --> 00:43:59,640
- Oh really?
- Yes!
591
00:44:03,863 --> 00:44:07,465
If I want to destroy all demons
I can do without pants!
592
00:44:11,399 --> 00:44:13,759
Teacher, is there really anything wrong?
With your assistant.
593
00:44:14,421 --> 00:44:16,616
This man does not want to do anything
Although I begged him.
594
00:44:16,698 --> 00:44:18,852
This time, he quickly agreed.
There must be something wrong.
595
00:44:18,934 --> 00:44:20,755
- Pull him out.
- Yes!
596
00:44:21,584 --> 00:44:23,530
- Go.
- Let me go!
597
00:44:23,612 --> 00:44:24,482
- Let me go!
- Stop talking!
598
00:44:26,553 --> 00:44:28,001
- Let me go!
- Fast!
599
00:44:29,243 --> 00:44:30,195
Kneel down!
600
00:44:30,816 --> 00:44:34,336
Bitch
I will kill you tonight.
601
00:44:34,750 --> 00:44:36,117
It's okay!
602
00:44:36,199 --> 00:44:37,856
You can not blame him.
603
00:44:37,938 --> 00:44:41,334
He has just been controlled
By both demons.
604
00:44:41,747 --> 00:44:44,273
Let me go
Or I will tell my boss to kill you.
605
00:44:44,355 --> 00:44:45,763
Stop talking!
606
00:44:48,165 --> 00:44:49,283
Vong Chhay.
607
00:44:49,656 --> 00:44:52,719
The strings you are chewing on are very familiar.
608
00:44:52,802 --> 00:44:55,328
It's a string for my magic bag.
609
00:45:00,917 --> 00:45:03,888
How dare you come here!
610
00:45:04,390 --> 00:45:05,311
Come here!
611
00:45:05,646 --> 00:45:09,915
I will kill the reborn Monkey King.
Then you will not see a long-lived monk.
612
00:45:10,459 --> 00:45:12,217
What? Is he the Monkey King?
613
00:45:12,594 --> 00:45:13,515
Coming soon!
614
00:45:13,598 --> 00:45:16,695
Acknowledge that you are the Monkey King
Or we will all die.
615
00:45:17,197 --> 00:45:19,918
He is not a monkey king.
He could not withstand the fire of my skeleton.
616
00:45:20,001 --> 00:45:20,838
Confirm!
617
00:45:21,299 --> 00:45:24,814
Choy! You have revealed the top secret. Really?
618
00:45:24,898 --> 00:45:26,447
This way.
619
00:45:26,530 --> 00:45:28,246
Are you really immortal?
620
00:45:28,330 --> 00:45:29,627
Pass your hand.
621
00:45:29,962 --> 00:45:31,510
It's too much ...
622
00:45:32,557 --> 00:45:34,482
You think I can not stand it.
Your Skeleton Fire?
623
00:45:34,565 --> 00:45:35,904
Burn me again.
624
00:45:35,989 --> 00:45:37,077
Serious?
625
00:45:37,537 --> 00:45:38,500
Wow!
626
00:45:40,927 --> 00:45:43,271
I'm not afraid! See?
627
00:45:43,354 --> 00:45:45,154
Yes!
628
00:45:49,464 --> 00:45:52,101
You can burn my hand if you want.
629
00:45:52,687 --> 00:45:54,654
I'm not afraid of you.
630
00:45:55,450 --> 00:45:57,416
Who are you joking with?
631
00:46:04,698 --> 00:46:05,703
It is on fire.
632
00:46:08,967 --> 00:46:10,808
Hands are still okay.
633
00:46:12,399 --> 00:46:13,362
Let go!
634
00:46:14,575 --> 00:46:16,960
Now you know I'm amazing. Give up!
635
00:46:17,045 --> 00:46:19,974
I have relatives and immortals ...
Hey, where are you going?
636
00:46:20,393 --> 00:46:22,025
I will avenge you one day!
637
00:46:22,527 --> 00:46:24,913
Even immortality is unrighteous.
No need to ask.
638
00:46:24,996 --> 00:46:27,089
Then my brothers must be there.
639
00:46:27,800 --> 00:46:29,307
Yes, teacher!
640
00:46:30,395 --> 00:46:31,776
Puppies!
641
00:46:32,906 --> 00:46:35,627
Are you really heartless?
You cheated on me last night!
642
00:46:37,217 --> 00:46:38,640
You are the Monkey King.
643
00:46:38,723 --> 00:46:40,816
My sister will not get married.
Because of you.
644
00:46:40,900 --> 00:46:41,737
Me?
645
00:46:44,290 --> 00:46:45,838
Take the Joker! Go!
646
00:46:46,257 --> 00:46:47,093
Stop it.
647
00:46:47,680 --> 00:46:49,438
Teacher, go!
648
00:46:58,812 --> 00:47:00,444
Do not kill your brothers!
649
00:47:22,710 --> 00:47:23,546
Teacher!
650
00:47:30,871 --> 00:47:32,921
Blindy, I'm here! Do not be afraid.
651
00:47:35,683 --> 00:47:38,236
I apologize Blindy!
I was confused from a distance.
652
00:47:38,319 --> 00:47:39,283
You will not blame me, will you?
653
00:47:39,366 --> 00:47:42,673
- All my life I have been blind.
- I know.
654
00:47:42,756 --> 00:47:47,695
But I have to be your follower!
655
00:47:53,135 --> 00:47:55,060
I will kill you!
656
00:47:58,659 --> 00:48:00,668
- You go to hell!
- You can not kill him.
657
00:48:00,752 --> 00:48:01,840
Do you still want to help him?
658
00:48:01,924 --> 00:48:03,640
We need him to find a long-lived monk.
659
00:48:03,723 --> 00:48:04,853
Take him back to Spider Cave.
660
00:48:08,955 --> 00:48:09,792
Sister.
661
00:48:11,214 --> 00:48:14,521
It will only benefit one person.
662
00:48:14,604 --> 00:48:15,944
You do not know logic.
663
00:48:16,949 --> 00:48:19,041
You will not get anything,
Even if you hurt me.
664
00:48:19,124 --> 00:48:19,962
Look at the palms of your hands.
665
00:48:21,427 --> 00:48:22,263
Black widow!
666
00:48:25,110 --> 00:48:26,616
You are poisoned by my weapon.
667
00:48:26,700 --> 00:48:29,922
You will die in seven days
If you can not get my solution.
668
00:48:30,926 --> 00:48:32,726
My sister is very sad.
669
00:48:32,810 --> 00:48:33,856
Get lost!
670
00:48:37,832 --> 00:48:39,757
Do you feel sad?
671
00:48:39,841 --> 00:48:42,477
No! A horrible thing has arrived.
672
00:48:43,984 --> 00:48:45,031
Go out and see.
673
00:48:46,495 --> 00:48:48,002
Hey! Where are you going?
674
00:48:48,086 --> 00:48:49,048
No!
675
00:48:53,611 --> 00:48:55,033
- King Bull has come?
- King Bull?
676
00:49:04,700 --> 00:49:06,207
- Let us pretend to be dead here.
- Me too.
677
00:49:08,509 --> 00:49:10,141
Monster!
678
00:49:13,991 --> 00:49:15,164
It's a monster!
679
00:49:21,483 --> 00:49:22,822
Grandpa Buddha.
680
00:49:23,116 --> 00:49:25,752
Give a long-lived monk
Or you will die!
681
00:49:26,129 --> 00:49:28,389
We have nothing to discuss.
You are looking at the Monkey King.
682
00:49:29,351 --> 00:49:30,983
My brother Monkey King?
683
00:49:31,277 --> 00:49:32,113
Where is he?
684
00:49:33,662 --> 00:49:35,963
Is this monster the brother of the Monkey King?
685
00:49:36,048 --> 00:49:37,470
We are saved.
686
00:49:37,763 --> 00:49:40,693
It's me, brother!
Reincarnated Monkey King.
687
00:49:42,660 --> 00:49:44,460
- You?
- Yes! It is me.
688
00:49:45,129 --> 00:49:47,724
I will kill you adulterer!
689
00:49:52,119 --> 00:49:53,625
Tell me your name, witch!
690
00:49:54,755 --> 00:49:56,471
- I am Boney M of Spider Demon.
- Spider woman!
691
00:49:57,266 --> 00:50:02,497
I knew your lord
Where are you?
692
00:50:03,083 --> 00:50:05,002
I have no business with you.
693
00:50:05,085 --> 00:50:06,086
- Change!
- Change!
694
00:50:10,256 --> 00:50:14,010
I'm going to kill someone
Who is blocking my way!
695
00:50:14,468 --> 00:50:16,011
Try my White Bone Whip!
696
00:50:39,032 --> 00:50:39,865
Change!
697
00:50:41,659 --> 00:50:43,160
Neak Sour Sot!
698
00:50:54,753 --> 00:50:56,297
- Go!
- Go!
699
00:50:57,381 --> 00:50:58,215
It's just a small trick.
700
00:51:43,130 --> 00:51:44,381
Blindy, are you alive?
701
00:51:45,090 --> 00:51:47,259
We are just cheating.
702
00:51:47,675 --> 00:51:49,135
I admire you.
703
00:51:51,303 --> 00:51:53,347
Do not go!
704
00:51:55,141 --> 00:51:56,683
Let me see what magic you have.
705
00:51:57,476 --> 00:51:58,935
- King Bull, you monster.
- Go.
706
00:52:08,903 --> 00:52:09,904
My little Buddha is in pain.
707
00:52:09,987 --> 00:52:12,614
One hundred years before healing.
708
00:52:17,201 --> 00:52:19,120
Get up.
709
00:52:22,122 --> 00:52:22,956
What are you doing?
710
00:52:25,542 --> 00:52:26,668
Teacher wants to meet.
711
00:52:28,336 --> 00:52:31,255
- What is this place?
- Spider Cave.
712
00:52:32,548 --> 00:52:34,550
- Spider Web Cave?
- Yes!
713
00:52:34,633 --> 00:52:37,469
My boss female spider
Is a student of Spider Web Immortal.
714
00:52:37,553 --> 00:52:38,929
So this is a spider cave.
715
00:52:39,555 --> 00:52:41,389
Spider Web Cave?
716
00:52:41,472 --> 00:52:42,557
Let go of the monkeys!
717
00:52:42,640 --> 00:52:46,018
Hey, you are crazy.
I am your master monkey!
718
00:52:46,101 --> 00:52:48,437
Am I angry? You are lying!
719
00:52:48,521 --> 00:52:51,023
You recognized
That you are the Monkey King.
720
00:52:51,106 --> 00:52:52,816
- Go!
- Smart.
721
00:52:52,899 --> 00:52:54,150
I was forced to pretend.
722
00:52:54,234 --> 00:52:56,611
You can use Magic Mirror
To prove my true identity.
723
00:52:57,486 --> 00:52:58,571
The magic mirror?
724
00:53:06,328 --> 00:53:09,997
Can you see it? Clear?
725
00:53:12,208 --> 00:53:14,043
You are cheating on me! This is not ...
726
00:53:15,878 --> 00:53:18,130
Pigs!
727
00:53:20,173 --> 00:53:22,718
Sister, have pity on me.
728
00:53:22,801 --> 00:53:23,927
Keep calm.
729
00:53:24,010 --> 00:53:26,846
I guarantee you will be fine.
If you follow my orders.
730
00:53:27,012 --> 00:53:27,972
Teacher!
731
00:53:28,138 --> 00:53:29,264
Teacher!
732
00:53:29,348 --> 00:53:30,683
Teacher! The monkey has arrived.
733
00:53:31,683 --> 00:53:34,561
Where are the long-lived monks?
734
00:53:37,021 --> 00:53:39,065
It's just a big misunderstanding
Everybody.
735
00:53:39,440 --> 00:53:41,484
How big? Let me tell you in secret.
736
00:53:41,567 --> 00:53:44,027
I was born in the year of the monkey
But I am not a monkey king.
737
00:53:44,111 --> 00:53:46,363
Waste of time!
I have a Magic Mirror and everything.
738
00:53:46,446 --> 00:53:47,823
- You can use a mirror on me.
- Fake glass.
739
00:53:47,906 --> 00:53:50,408
- Why dare ...
- Now stop playing the game.
740
00:53:51,201 --> 00:53:52,244
If I were a monkey king
741
00:53:52,327 --> 00:53:53,828
Why am I standing here?
To you spin my hand?
742
00:53:53,911 --> 00:53:56,538
I can jump in the sky
And shy on your head.
743
00:53:56,956 --> 00:53:57,999
You have not changed.
To be a monkey king yet.
744
00:53:58,082 --> 00:53:59,583
Then you will lie.
745
00:54:01,167 --> 00:54:02,002
What is it, sister?
746
00:54:02,794 --> 00:54:03,670
Broken heart?
747
00:54:04,379 --> 00:54:05,213
No
748
00:54:05,839 --> 00:54:06,839
No?
749
00:54:09,049 --> 00:54:10,968
I will not be hurt by this man anymore.
750
00:54:12,344 --> 00:54:13,178
You are lying to me!
751
00:54:15,097 --> 00:54:16,390
My sister, I am not lying to you.
752
00:54:17,391 --> 00:54:19,225
Then kill him.
753
00:54:19,308 --> 00:54:20,184
Hmmm? Hey.
754
00:54:20,268 --> 00:54:21,435
Kill him?
755
00:54:21,936 --> 00:54:23,437
Do not you want to find a long-lived monk?
756
00:54:24,188 --> 00:54:25,981
Yes! But I do not think you will kill him.
757
00:54:32,737 --> 00:54:34,864
- It is not correct.
- Pass the sword!
758
00:54:35,990 --> 00:54:36,908
OK.
759
00:54:37,533 --> 00:54:39,201
- To her!
- Understand.
760
00:54:41,828 --> 00:54:43,455
Kill him!
761
00:54:43,539 --> 00:54:44,540
You cut off a part of my thigh.
762
00:54:44,873 --> 00:54:47,208
- I intend to do it.
- Give me the bill, I will repay you.
763
00:54:47,292 --> 00:54:47,933
Do not be polite.
764
00:54:48,458 --> 00:54:49,789
I will kill you!
765
00:54:52,451 --> 00:54:56,401
- Cheap prostitute, you still love that monkey.
- Stop going, I will kill you.
766
00:55:13,875 --> 00:55:14,693
Are you okay?
767
00:55:20,301 --> 00:55:23,042
You still worry about me.
768
00:55:23,615 --> 00:55:26,685
I will love you forever.
769
00:55:32,250 --> 00:55:34,709
They are outside. Can this door stop them?
770
00:55:34,792 --> 00:55:37,249
This door is made of unbreakable steel.
771
00:55:40,708 --> 00:55:41,583
Stand aside.
772
00:55:44,790 --> 00:55:47,582
Do you remember?
How has he treated you in the past?
773
00:55:47,998 --> 00:55:49,747
He cheated on you and refused to marry you.
774
00:55:49,831 --> 00:55:51,664
You have a good marriage.
- With Chilian Immortal.
775
00:55:51,747 --> 00:55:53,081
He destroyed it.
776
00:55:53,539 --> 00:55:54,456
He can do nothing now.
777
00:55:54,539 --> 00:55:56,371
When he returns to himself
He will leave you.
778
00:55:56,455 --> 00:55:57,705
Ready bitch?
779
00:55:57,788 --> 00:55:59,288
Monkeys dare to call me a bitch!
780
00:55:59,746 --> 00:56:00,955
Blame me bitch.
781
00:56:01,663 --> 00:56:04,912
Do not think it is safe to hide inside.
It was the moon all night.
782
00:56:04,995 --> 00:56:06,579
She will be a raw ghost!
783
00:56:10,244 --> 00:56:12,036
I'm not afraid bitch.
784
00:56:19,202 --> 00:56:20,035
What?
785
00:56:20,702 --> 00:56:23,202
There are many mountains and caves here.
786
00:56:23,285 --> 00:56:24,701
We do not know.
Where Spider Web Cave is located.
787
00:56:24,784 --> 00:56:25,617
That's right.
788
00:56:26,117 --> 00:56:29,576
I have a lot of viruses
To work for me. Search!
789
00:56:56,822 --> 00:56:57,947
Hey!
790
00:57:01,321 --> 00:57:02,696
Are you okay?
791
00:57:02,779 --> 00:57:04,821
How are you inside? Are you okay?
792
00:57:06,236 --> 00:57:08,986
Of course we are fine.
We are very happy.
793
00:57:10,528 --> 00:57:13,985
Jing Jing is still very pretty.
I am still very handsome.
794
00:57:14,069 --> 00:57:15,694
We are still in very good shape.
795
00:57:16,152 --> 00:57:17,819
Lunch on the 30th.
796
00:57:22,234 --> 00:57:23,568
Help!
797
00:57:24,318 --> 00:57:25,276
Raw ghost!
798
00:57:25,359 --> 00:57:26,692
- Open the door!
- I can not open it!
799
00:57:26,775 --> 00:57:28,858
Kiss her, breathe life into her.
800
00:57:29,233 --> 00:57:31,233
It will stop her.
801
00:57:32,482 --> 00:57:33,316
I'm scared!
802
00:57:35,066 --> 00:57:37,774
- Sister, you can not beat me.
- Really?
803
00:57:39,232 --> 00:57:41,565
I will break your neck if you move.
804
00:57:43,398 --> 00:57:45,440
Take the key! Lock her.
805
00:57:46,814 --> 00:57:49,564
Do you want to go inside? Now you can go.
806
00:57:51,730 --> 00:57:53,104
Goodbye!
807
00:58:07,352 --> 00:58:09,894
Please stop taking revenge.
808
00:58:12,644 --> 00:58:14,435
Listen to my instructions.
809
00:58:15,518 --> 00:58:17,060
You can hit me,
But please do not hit my face.
810
00:58:21,100 --> 00:58:23,017
Do not hit me! Please!
811
00:58:23,434 --> 00:58:25,559
There was a chicken, Ma'am 30th.
812
00:58:30,099 --> 00:58:31,974
- You want to go?
- Do not!
813
00:58:40,598 --> 00:58:42,681
No reaction after kissing.
814
00:58:47,764 --> 00:58:51,096
OK. Because you refuse to open the door
I am warning you.
815
00:58:51,346 --> 00:58:54,013
I will rape and kill your lover.
816
00:58:54,430 --> 00:58:55,720
Do not!
817
00:58:58,095 --> 00:58:58,929
One.
818
00:59:09,510 --> 00:59:10,343
Two.
819
00:59:14,010 --> 00:59:15,342
I understand.
820
00:59:19,592 --> 00:59:20,426
Three!
821
00:59:24,216 --> 00:59:27,466
- Attractive magic.
- Stop!
822
00:59:35,964 --> 00:59:36,881
Go!
823
00:59:45,255 --> 00:59:46,088
What did you do?
824
00:59:46,922 --> 00:59:48,088
I just shivered for a while.
825
00:59:49,338 --> 00:59:50,171
Very interesting.
826
00:59:50,587 --> 00:59:52,587
Do you tremble on my body?
827
00:59:53,254 --> 00:59:54,296
Yes.
828
00:59:55,629 --> 00:59:57,420
Oh God!
829
01:00:20,542 --> 01:00:22,418
It's better if she's not a monster!
830
01:00:32,134 --> 01:00:33,218
You are poisoned.
831
01:00:35,219 --> 01:00:37,471
You will die if you do not heal.
832
01:00:37,888 --> 01:00:39,097
Although I was healed?
833
01:00:39,390 --> 01:00:41,849
Longevity is meaningless.
If you are not happy.
834
01:00:42,392 --> 01:00:45,937
Your last few days will be amazing.
If you are happy.
835
01:00:47,438 --> 01:00:49,731
If I told you I'm not a monkey king
What will you do?
836
01:00:50,856 --> 01:00:52,191
I will kill you.
837
01:00:52,858 --> 01:00:54,526
I am not him.
838
01:00:54,734 --> 01:00:56,611
This is a magic mirror.
Try it and see for yourself.
839
01:00:57,696 --> 01:00:58,905
Are you sure you are not him?
840
01:00:59,530 --> 01:01:00,364
I am not him.
841
01:01:01,407 --> 01:01:02,908
Are you not afraid I will kill you?
842
01:01:03,491 --> 01:01:05,952
I was scared, but I had no choice.
843
01:01:07,203 --> 01:01:11,372
Because I do not want you to look at me
While you are thinking about another.
844
01:01:14,750 --> 01:01:16,335
- I will definitely kill you!
- Do it.
845
01:01:16,418 --> 01:01:19,629
You said longevity is meaningless
If you are not happy.
846
01:02:12,670 --> 01:02:14,588
- Go ahead!
- Yes, I will ...
847
01:02:26,514 --> 01:02:29,808
- Choy! Who created this bond?
- Let me do it!
848
01:02:40,941 --> 01:02:43,652
Sorry, I did not intend to.
You are very angry.
849
01:02:43,736 --> 01:02:45,445
I want to do it with you.
850
01:02:45,529 --> 01:02:48,572
Even though I'm not a righteous person
I will not take advantage of others.
851
01:02:49,365 --> 01:02:51,241
It is a shame to do it during the day.
852
01:02:51,700 --> 01:02:53,118
Let's wait until nightfall.
853
01:02:59,956 --> 01:03:04,293
Just call me whenever you need me.
854
01:03:05,085 --> 01:03:08,755
From now on I will be with you.
855
01:03:19,138 --> 01:03:20,722
- Did you find him?
- No.
856
01:03:20,806 --> 01:03:22,098
Further.
857
01:03:45,325 --> 01:03:51,788
Broken! I'm beautiful, but I have children.
With such a bad guy.
858
01:03:59,377 --> 01:04:01,378
- Lok Chumteav 30 ...
- Stop talking!
859
01:04:02,046 --> 01:04:04,173
I will kill you if I am not pregnant.
860
01:04:05,632 --> 01:04:07,968
- Thank you.
- Why are you happy?
861
01:04:09,051 --> 01:04:13,847
Do not tell the baby that you are his father.
862
01:04:14,389 --> 01:04:17,100
- Then what should I be?
- The maiden.
863
01:04:17,183 --> 01:04:19,351
But I am a man. I can not be a girl!
864
01:04:19,768 --> 01:04:20,894
We will bring him up.
865
01:04:20,978 --> 01:04:23,062
He will not know if she is a virgin or not.
Is a man or a woman.
866
01:04:24,355 --> 01:04:26,107
That's right.
867
01:04:28,191 --> 01:04:30,235
I found a man like you.
868
01:04:42,494 --> 01:04:43,328
You.
869
01:04:46,038 --> 01:04:47,289
Do you want to know?
Where are the long-lived monks?
870
01:04:51,292 --> 01:04:52,292
Yes, I agree.
871
01:04:53,251 --> 01:04:54,876
Do not strike back if you want to.
872
01:04:58,500 --> 01:05:01,875
You have to pay the price of the body
Of long-lived monks.
873
01:05:04,375 --> 01:05:06,622
If you give me medicine
For Jing Jing,
874
01:05:06,705 --> 01:05:08,410
I will tell you
Bhikkhus, God has a part.
875
01:05:09,493 --> 01:05:10,949
You just do it for that bitch.
876
01:05:11,865 --> 01:05:13,695
I am happy to do so.
877
01:05:19,978 --> 01:05:20,810
Srey Neang.
878
01:05:24,388 --> 01:05:26,261
Maiden kisses you.
879
01:05:33,376 --> 01:05:35,665
Okay, let's go tomorrow.
880
01:05:42,114 --> 01:05:43,778
Because of love ...
881
01:05:44,527 --> 01:05:50,186
You can ruin my face if you like.
882
01:05:55,720 --> 01:05:58,508
- Hurry up. Do you want to save her?
- Let me ride a horse!
883
01:06:08,619 --> 01:06:09,451
Joker!
884
01:06:09,535 --> 01:06:11,573
You can not take it anymore. Hurry up!
885
01:06:11,657 --> 01:06:14,444
Let me ride with you!
886
01:06:24,639 --> 01:06:26,677
She is not here.
887
01:06:32,336 --> 01:06:33,917
Everyone cheats on me.
888
01:06:37,079 --> 01:06:39,534
I will reach the Buddha Cave
After climbing this mountain.
889
01:06:42,614 --> 01:06:43,987
No!
890
01:06:47,482 --> 01:06:48,813
Jing Jing!
891
01:06:50,019 --> 01:06:52,017
Jing Jing!
892
01:06:57,468 --> 01:07:01,004
- She thinks I left her alone.
- How long will you search?
893
01:07:01,088 --> 01:07:02,377
Jing Jing!
894
01:07:02,794 --> 01:07:04,708
She was poisoned. She must die
And fell off a cliff.
895
01:07:06,746 --> 01:07:07,829
It is all because of you.
896
01:07:07,912 --> 01:07:09,327
Why did you let me sleep
All night?
897
01:07:09,410 --> 01:07:11,490
I'm coming here soon
If you hit the horse hard.
898
01:07:11,574 --> 01:07:13,529
We can be faster!
899
01:07:13,612 --> 01:07:14,902
I will not tell you.
Where are the long-lived monks!
900
01:07:14,985 --> 01:07:16,233
I do not know anything!
901
01:07:16,982 --> 01:07:18,772
How dare you blame me!
902
01:07:21,518 --> 01:07:22,350
What?
903
01:07:22,808 --> 01:07:25,221
We found that.
Pak Jing Jing fainted under the cliff.
904
01:07:25,305 --> 01:07:26,885
Grandpa Buddha died.
905
01:07:29,798 --> 01:07:30,797
God is helping me!
906
01:07:33,002 --> 01:07:33,834
Login!
907
01:07:36,289 --> 01:07:38,619
If you do not tell me, I can not leave.
908
01:07:41,323 --> 01:07:42,655
I will not listen to you.
909
01:07:47,731 --> 01:07:51,434
Land is not difficult.
910
01:07:54,722 --> 01:07:57,301
Strong monster, unusual energy!
911
01:07:58,716 --> 01:07:59,757
I will heal your wounds
912
01:07:59,840 --> 01:08:02,628
But you have to take me to the cave
Reborn monkeys.
913
01:08:02,711 --> 01:08:04,084
We will find a long-lived monk
Sooner or later.
914
01:08:04,167 --> 01:08:05,873
You can also eat meat.
Of long-lived monks
915
01:08:06,164 --> 01:08:09,160
Or you will die in pain.
916
01:08:13,446 --> 01:08:15,984
I have to leave
Even though I had to dig a tunnel.
917
01:08:20,020 --> 01:08:22,600
"I can move freely in time and space
With the power of the moon.
918
01:08:45,609 --> 01:08:48,397
"Boyi Bolomi"?
This is Indian language.
919
01:08:49,770 --> 01:08:51,850
"Pandora's Box".
920
01:08:54,139 --> 01:08:55,804
Wealth left
By Spider Web Immortal?
921
01:09:25,429 --> 01:09:27,052
Take me to the cave!
922
01:09:31,463 --> 01:09:33,252
Why does my stomach hurt?
923
01:09:34,708 --> 01:09:38,159
Where am I? Why are there so many traps?
It is getting wetter.
924
01:10:18,208 --> 01:10:19,775
Welcome to our King!
925
01:10:31,750 --> 01:10:33,499
Broken! I think I saw a ghost!
926
01:10:34,832 --> 01:10:36,955
- Why do you dress like this?
- Are you okay?
927
01:10:37,038 --> 01:10:41,243
You love long-lived monks
So I play him to make you happy.
928
01:10:41,326 --> 01:10:42,326
What are you doing?
929
01:10:42,409 --> 01:10:44,740
I am helping you in childbirth!
930
01:10:44,824 --> 01:10:46,156
Heads out!
931
01:10:46,239 --> 01:10:48,571
- Really? I am numb.
- You see?
932
01:10:48,654 --> 01:10:51,776
- That's my knee.
- So no hair.
933
01:10:51,859 --> 01:10:55,606
- Someone came. Hide, soon.
- Someone came.
934
01:10:59,103 --> 01:11:01,726
- It hurts!
- You also hurt me.
935
01:11:01,810 --> 01:11:04,183
Please say goodbye!
936
01:11:15,300 --> 01:11:16,340
Goddess.
937
01:11:18,255 --> 01:11:20,878
Monkey King
You have committed a serious crime.
938
01:11:20,961 --> 01:11:24,375
I hope you know you are wrong.
939
01:11:24,458 --> 01:11:25,707
Who says?
940
01:11:27,081 --> 01:11:28,289
Five Hundred Years Ago
941
01:11:28,372 --> 01:11:31,787
Lord, monks live a long life.
Dedicated his life to save you
942
01:11:31,870 --> 01:11:35,450
Heavenly Emperor Planned
To revive you after 500 years.
943
01:11:35,534 --> 01:11:38,656
I hope you are like your master
Sacrifice to save others
944
01:11:38,739 --> 01:11:41,445
To fix your past sins.
945
01:11:41,987 --> 01:11:45,941
You should wear a gold ring
On your head and confess that you have sinned.
946
01:11:46,025 --> 01:11:48,856
Then you will be a mighty monkey king.
947
01:11:48,939 --> 01:11:51,437
You will be responsible
Of receiving the Bible in the West.
948
01:11:51,521 --> 01:11:53,103
Rewrite history.
949
01:11:53,186 --> 01:11:55,768
Everything in human life
Will not be your business
950
01:11:55,851 --> 01:11:58,681
And you will no longer have aspirations.
951
01:11:58,765 --> 01:12:00,555
Worship the Buddha wholeheartedly.
952
01:12:01,221 --> 01:12:05,176
You have not yet become the Monkey King.
Because you did not meet that person
953
01:12:05,260 --> 01:12:07,217
Who will give you three tokens?
954
01:12:07,424 --> 01:12:10,714
After you see that person
Your whole life will be changed.
955
01:12:11,671 --> 01:12:12,879
Are you talking about me?
956
01:12:13,545 --> 01:12:15,293
I do not think so.
957
01:12:15,877 --> 01:12:17,916
I think you made a mistake!
958
01:12:19,999 --> 01:12:20,873
Crazy!
959
01:12:21,164 --> 01:12:24,995
- It hurts! I can not take it anymore!
- Let's go!
960
01:12:25,078 --> 01:12:28,325
- Keep calm.
- No.
961
01:12:28,408 --> 01:12:31,780
Keep quiet.
962
01:12:31,864 --> 01:12:34,862
- It hurts!
- It hurts me too.
963
01:12:34,945 --> 01:12:37,026
Go buy food!
964
01:12:43,063 --> 01:12:44,021
Remember the trap here.
965
01:12:45,561 --> 01:12:46,394
Follow them!
966
01:12:47,143 --> 01:12:48,017
Go!
967
01:12:48,101 --> 01:12:50,765
- Come here and catch me.
- Here I am!
968
01:12:51,973 --> 01:12:54,262
Okay, do it. OK! It has arrived.
969
01:12:56,178 --> 01:12:57,552
A long-lived monk was born,
Get him!
970
01:12:57,760 --> 01:12:59,009
Yes!
971
01:13:03,505 --> 01:13:06,212
The baby looks just like you.
972
01:13:09,168 --> 01:13:10,292
I think ...
973
01:13:10,874 --> 01:13:12,415
Being immortal or insignificant is not important.
974
01:13:12,540 --> 01:13:14,788
Long-lived monk's flesh
Nor does it matter.
975
01:13:15,580 --> 01:13:18,743
We have to live together happily.
976
01:13:18,910 --> 01:13:21,991
Bring up our sons.
Do not let him be a thief.
977
01:13:23,282 --> 01:13:24,281
You want the longest-lived monk.
978
01:13:25,280 --> 01:13:27,403
Just call him longevity.
979
01:13:28,902 --> 01:13:29,734
Who is there?
980
01:13:30,026 --> 01:13:31,775
It's too coincidental.
981
01:13:32,108 --> 01:13:33,107
What do you want?
982
01:13:35,147 --> 01:13:36,271
Your baby.
983
01:13:38,187 --> 01:13:40,685
My child with the Joker!
984
01:13:42,391 --> 01:13:43,391
What are you talking about?
985
01:13:45,931 --> 01:13:48,262
Mom told her.
986
01:13:49,303 --> 01:13:50,385
Tell her!
987
01:13:56,173 --> 01:13:57,005
Yes!
988
01:13:59,545 --> 01:14:01,668
This is her child with the Joker.
989
01:14:06,123 --> 01:14:06,997
Go!
990
01:14:09,245 --> 01:14:10,203
Stop right there!
991
01:14:10,786 --> 01:14:13,117
- Do not be afraid, I will protect you.
- Who do you think you are?
992
01:14:13,200 --> 01:14:17,281
You are not qualified to protect me.
Get lost. Take my son away.
993
01:14:21,569 --> 01:14:22,901
I love you!
994
01:14:23,151 --> 01:14:24,525
I do not talk to you!
995
01:14:25,358 --> 01:14:28,272
- Give the monks a long life!
- This is my child, not a long-lived monk.
996
01:14:29,022 --> 01:14:30,187
Help!
997
01:14:31,395 --> 01:14:33,184
Help!
998
01:14:33,934 --> 01:14:37,223
You worry about me,
I will die for you.
999
01:14:47,257 --> 01:14:48,839
- Take my son away.
- Do not go!
1000
01:14:49,339 --> 01:14:50,171
Go!
1001
01:14:50,463 --> 01:14:51,295
Lok Chumteav 30!
1002
01:14:56,458 --> 01:14:57,893
Luckily we were able to get out.
1003
01:15:09,500 --> 01:15:11,582
- Jing Jing.
- Leave me alone.
1004
01:15:14,207 --> 01:15:15,873
Leave me alone.
1005
01:15:36,409 --> 01:15:37,534
Dude!
1006
01:15:38,492 --> 01:15:39,866
The Magic Turtle.
1007
01:15:42,991 --> 01:15:44,782
I will cut your organ!
See how to protect yourself!
1008
01:15:48,531 --> 01:15:49,822
And then tie them together.
1009
01:15:50,780 --> 01:15:52,196
"The spirit has come."
1010
01:15:55,945 --> 01:15:58,236
- bitch, do not step on my gut!
- I want to do it.
1011
01:16:14,732 --> 01:16:16,564
Dude!
1012
01:16:18,106 --> 01:16:21,188
- My wife is inside. Please help me!
- I am not free.
1013
01:16:21,647 --> 01:16:22,937
Please!
1014
01:16:24,687 --> 01:16:26,228
- You are out!
- Go!
1015
01:16:30,560 --> 01:16:32,435
Can we go back to the past?
1016
01:16:40,766 --> 01:16:44,140
- Hurry up! Go!
- I will not! Let's go together.
1017
01:16:44,765 --> 01:16:45,765
Listen to me.
1018
01:16:46,806 --> 01:16:48,472
Take care of our son.
1019
01:16:52,638 --> 01:16:53,971
Go!
1020
01:16:56,637 --> 01:16:59,136
Our son! Dude!
1021
01:16:59,761 --> 01:17:01,718
You have to leave or I will die!
1022
01:17:02,010 --> 01:17:03,343
No!
1023
01:17:06,634 --> 01:17:11,965
Dude!
1024
01:17:13,673 --> 01:17:14,715
Dude!
1025
01:17:15,215 --> 01:17:16,922
- Friend!
- Friend!
1026
01:17:17,214 --> 01:17:19,046
The moon has risen!
1027
01:17:19,130 --> 01:17:21,130
Dude!
1028
01:17:21,630 --> 01:17:22,545
OK!
1029
01:17:23,129 --> 01:17:28,419
What is that? I forgot it!
Boyi Bolomi!
1030
01:17:28,586 --> 01:17:33,917
Boyi Bolomi!
1031
01:17:36,583 --> 01:17:38,541
Immortal!
1032
01:17:38,625 --> 01:17:42,582
Wow! We go back to the past.
1033
01:17:43,664 --> 01:17:45,289
Wait for me!
1034
01:17:46,748 --> 01:17:49,122
The killer left. I will do it again.
1035
01:17:50,497 --> 01:17:52,871
Dude!
1036
01:17:53,454 --> 01:17:57,495
- My wife ...
- Your wife came out easily!
1037
01:17:58,202 --> 01:18:00,452
I'm not done talking. How do you know?
1038
01:18:03,118 --> 01:18:04,576
- She's out!
- Go!
1039
01:18:05,783 --> 01:18:09,407
Dude!
1040
01:18:10,074 --> 01:18:12,656
Boyi Bolomi!
1041
01:18:14,573 --> 01:18:17,114
Become immortal again!
1042
01:18:18,030 --> 01:18:19,654
Why do I say "again"?
1043
01:18:22,571 --> 01:18:24,612
Wait.
1044
01:18:28,777 --> 01:18:29,776
Again!
1045
01:18:31,776 --> 01:18:33,484
Dude!
1046
01:18:37,524 --> 01:18:38,649
Do not disturb me!
1047
01:18:40,690 --> 01:18:45,522
- Why tell me not to bother you?
- Choy! You annoy!
1048
01:18:45,606 --> 01:18:49,521
I know I'm annoying. Why?
I'm scared!
1049
01:18:49,938 --> 01:18:51,395
- You are out!
- Go!
1050
01:18:53,270 --> 01:18:57,603
Dude!
1051
01:18:58,102 --> 01:19:00,768
Boyi Bolomi!
1052
01:19:00,852 --> 01:19:02,226
You are also very annoying.
1053
01:19:10,765 --> 01:19:14,723
Damn, I'm tired.
1054
01:19:15,681 --> 01:19:19,180
Dude!
1055
01:19:24,845 --> 01:19:25,761
Let me hold him.
1056
01:19:26,552 --> 01:19:27,885
Stop talking!
1057
01:19:31,593 --> 01:19:33,343
I do not want to talk to you!
1058
01:19:36,092 --> 01:19:39,716
It's okay. But what is it for?
1059
01:19:41,423 --> 01:19:44,380
Dude!
1060
01:19:45,089 --> 01:19:49,546
Boyi Bolomi!
1061
01:19:52,378 --> 01:19:55,086
Honey comes out with King Bull
And see Jesus.
1062
01:20:03,542 --> 01:20:05,126
Stop!
1063
01:20:10,920 --> 01:20:13,421
You are committing suicide.
Why Suicide?
1064
01:20:15,380 --> 01:20:18,048
No, I want to kill you!
1065
01:20:26,177 --> 01:20:27,594
Teacher!
1066
01:20:29,095 --> 01:20:31,804
- Let me go!
- You go down?
1067
01:20:31,887 --> 01:20:33,805
Tell me why I should let you go.
1068
01:20:34,847 --> 01:20:37,890
Tell me why you want to kill me.
1069
01:20:37,974 --> 01:20:41,391
OK. You leave me alone
And now you have children with my sister.
1070
01:20:41,475 --> 01:20:43,351
- No, that is not the case. No, teacher!
- Want to die?
1071
01:20:43,434 --> 01:20:46,560
I left because I wanted to get medicine
For you from your sister.
1072
01:20:46,643 --> 01:20:49,353
But I'm late, I can not find you.
1073
01:20:49,854 --> 01:20:52,230
- You are lying!
- If you still do not believe me ...
1074
01:20:52,938 --> 01:20:53,771
See.
1075
01:20:59,733 --> 01:21:01,358
- What is the problem?
- Where are they?
1076
01:21:01,442 --> 01:21:02,359
You can not leave!
1077
01:21:04,610 --> 01:21:07,736
When the battery is dropped.
The door is closed. You should go!
1078
01:21:16,198 --> 01:21:19,824
Dude!
1079
01:21:25,244 --> 01:21:26,535
- Let me do this.
- Go!
1080
01:21:27,661 --> 01:21:28,495
Dude!
1081
01:21:29,411 --> 01:21:31,037
The Joker meets in the next life.
1082
01:21:36,248 --> 01:21:38,040
- Friend!
- Friend!
1083
01:21:38,624 --> 01:21:42,084
Dude!
1084
01:21:42,167 --> 01:21:43,209
Again!
1085
01:21:46,002 --> 01:21:50,504
Boyi Bolomi!
1086
01:22:00,675 --> 01:22:01,759
Jing Jing.
1087
01:22:26,770 --> 01:22:29,562
Where are they?
1088
01:22:31,980 --> 01:22:33,063
What happened?
1089
01:23:01,868 --> 01:23:02,993
Immortal?
1090
01:23:05,119 --> 01:23:06,119
Monster?
1091
01:23:08,203 --> 01:23:09,246
Thank you!
1092
01:23:11,830 --> 01:23:13,581
Do not go into the spider cave!
1093
01:23:15,206 --> 01:23:16,999
Spider Web Cave?
1094
01:23:17,374 --> 01:23:20,375
Do you think I am illiterate?
That is a waterfall cave.
1095
01:23:20,626 --> 01:23:22,334
Cave
1096
01:23:27,670 --> 01:23:31,005
"Spider Cave." It is a good name.
1097
01:23:36,340 --> 01:23:37,591
SPIDER WEB Cave
1098
01:23:39,592 --> 01:23:41,092
I will live here from now on.
1099
01:23:41,927 --> 01:23:42,968
Stop!
1100
01:23:52,806 --> 01:23:54,348
I want you to know
1101
01:23:54,432 --> 01:23:57,391
On this mountain, everything.
Belong to me, including you.
1102
01:23:57,766 --> 01:23:58,600
Me?
1103
01:23:59,142 --> 01:24:02,143
Yes, let me identify you
Like a donkey.
1104
01:24:08,438 --> 01:24:09,938
You are mine now.
1105
01:24:10,021 --> 01:24:12,189
If someone hurts you,
Just tell them you know me.
1106
01:24:12,272 --> 01:24:14,856
I am called Spider Web Immortal now!
1107
01:24:16,566 --> 01:24:17,983
Spider Web Immortal?
1108
01:24:18,858 --> 01:24:20,193
Five hundred years ago?
1109
01:24:24,403 --> 01:24:26,611
You have not yet become the Monkey King
1110
01:24:26,695 --> 01:24:29,322
Because you have not met that person.
Who will give you three birth signs.
1111
01:24:56,208 --> 01:24:57,459
Close the door!
1112
01:24:57,709 --> 01:25:02,294
There is more
77862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.