All language subtitles for A.Chinese.Odyssey.Part.One.Pandoras.Box-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,708 --> 00:00:52,883 Monkey King! 2 00:00:52,967 --> 00:00:55,653 You promised the Buddha You will help monks live longer 3 00:00:55,737 --> 00:00:57,542 To get the scriptures in the West. 4 00:00:57,962 --> 00:01:01,823 But you and King Bull Decided to eat the owner! 5 00:01:02,243 --> 00:01:03,082 Bitch! 6 00:01:04,593 --> 00:01:06,607 You have been following me for three days. 7 00:01:06,691 --> 00:01:08,790 I did not hit you. Because you are a woman. 8 00:01:08,873 --> 00:01:10,678 Do not think I'm afraid of you! 9 00:01:11,266 --> 00:01:15,211 Monkey King, please respect Indra! 10 00:01:16,806 --> 00:01:17,645 Stop talking! 11 00:01:18,946 --> 00:01:20,373 You are afraid of me again! 12 00:01:21,212 --> 00:01:24,234 Did you know? Have you committed a serious crime? 13 00:01:24,318 --> 00:01:27,298 And you even stole Zixia's Pandora box. 14 00:01:27,382 --> 00:01:29,396 You just want to escape. 15 00:01:30,235 --> 00:01:33,173 Because I can not escape, I will beat you! 16 00:01:34,642 --> 00:01:35,649 What's the matter? 17 00:01:37,706 --> 00:01:39,049 Do not be angry! 18 00:01:39,217 --> 00:01:40,896 You can break the law. 19 00:01:40,979 --> 00:01:43,246 Monkey King You are so stupid! 20 00:01:43,329 --> 00:01:45,932 I told you not to throw it away! 21 00:01:46,016 --> 00:01:47,862 This is unusual. 22 00:01:47,947 --> 00:01:51,639 Look! You dropped the stick. Pandora's Box is a treasure trove. 23 00:01:51,724 --> 00:01:54,955 You will pollute the environment If you throw stuff. 24 00:01:55,375 --> 00:01:56,801 You will hurt the child. 25 00:01:56,886 --> 00:02:01,670 Even without children It is bad to destroy plants. 26 00:02:03,181 --> 00:02:04,188 What's the matter? 27 00:02:04,272 --> 00:02:07,000 - Let's go! - You want it? 28 00:02:07,084 --> 00:02:11,449 Talk to you soon and keep up the good content. Why are you silent? 29 00:02:11,532 --> 00:02:15,435 Why are you looking at me? Your eyes are full of sincerity 30 00:02:15,520 --> 00:02:17,618 And I'm very happy But you still have to say. 31 00:02:17,702 --> 00:02:18,919 Take it. 32 00:02:19,003 --> 00:02:20,556 Do you really not like it? 33 00:02:20,640 --> 00:02:21,605 Are you? 34 00:02:21,689 --> 00:02:23,116 Worse! 35 00:02:24,291 --> 00:02:25,634 Monkey King. 36 00:02:28,026 --> 00:02:32,517 You see, this man is talking all the time. We do not know what he is talking about. 37 00:02:32,601 --> 00:02:34,909 He is like a fly that flies around. 38 00:02:37,217 --> 00:02:38,813 Sorry, not flying! 39 00:02:38,896 --> 00:02:41,372 A swarm of flies flies near your ears. 40 00:02:45,779 --> 00:02:48,045 Fly into your brain! 41 00:02:49,137 --> 00:02:51,739 Help! 42 00:02:55,222 --> 00:02:56,943 Help! 43 00:03:00,342 --> 00:03:03,196 So I caught that flight. Open the abdomen, remove the intestines. 44 00:03:03,280 --> 00:03:06,764 Put the gut around its neck Then I pull the gut tight! 45 00:03:08,358 --> 00:03:13,478 Its tongue comes out I use a knife and cut it! Wow! 46 00:03:16,374 --> 00:03:19,647 Everyone is silent. 47 00:03:22,040 --> 00:03:28,881 Now you know why I had to kill him. 48 00:03:29,636 --> 00:03:32,028 Monkey King You have so many excuses! 49 00:03:32,112 --> 00:03:34,211 You do not want to. To get the scriptures in the West. 50 00:03:35,050 --> 00:03:36,813 Please be quiet! Beat it! 51 00:03:52,761 --> 00:03:56,160 I have a great body. You can not hurt me. I do not fear God! 52 00:04:08,667 --> 00:04:11,288 I will destroy all demons. 53 00:04:11,746 --> 00:04:14,159 Be the boss, I should be responsible. 54 00:04:14,242 --> 00:04:16,281 Let him go! 55 00:04:16,364 --> 00:04:19,070 I need to kill him And report to the Emperor of Heaven. 56 00:04:19,610 --> 00:04:24,270 Almighty God, tell the heavens I can sacrifice my life for him. 57 00:04:30,679 --> 00:04:31,510 Long live monks! 58 00:04:34,714 --> 00:04:39,167 Namonita Baya. 59 00:05:32,259 --> 00:05:35,547 Five hundred years later 60 00:06:52,483 --> 00:06:53,897 Let the pork go! 61 00:06:55,062 --> 00:06:55,894 Stand up! 62 00:06:56,227 --> 00:06:57,392 A woman is coming! 63 00:06:57,476 --> 00:07:00,013 Chief Assistant, Do you think the soldiers are coming? 64 00:07:00,097 --> 00:07:02,260 This is why you are called "Blindy"! 65 00:07:02,719 --> 00:07:05,506 Didn’t you see Dumby shaking his ass? 66 00:07:05,714 --> 00:07:08,044 Do you think he has hemorrhoids? 67 00:07:08,377 --> 00:07:11,872 It's okay if he has hemorrhoids He is a soldier with hemorrhoids! 68 00:07:11,956 --> 00:07:13,120 Why are you afraid of him? 69 00:07:40,000 --> 00:07:40,834 Who the hell are you? 70 00:07:41,794 --> 00:07:45,088 Don't you see me as a woman? 71 00:07:47,715 --> 00:07:49,676 Why are you here? 72 00:07:51,303 --> 00:07:53,555 The world is crazy. 73 00:07:53,638 --> 00:07:56,641 I am just a woman who is tired of finding shelter. 74 00:07:56,724 --> 00:07:58,392 I want to dust off my past. 75 00:07:59,393 --> 00:08:01,603 Do you know what this place is? 76 00:08:02,854 --> 00:08:06,107 This is not a clean place You all look scary. 77 00:08:07,401 --> 00:08:09,194 I do not think it's a decent tavern. 78 00:08:09,277 --> 00:08:11,362 Is this a slaughterhouse? 79 00:08:12,739 --> 00:08:15,491 Yes. How dare you come? 80 00:08:15,909 --> 00:08:18,244 You are in danger! 81 00:08:20,413 --> 00:08:24,709 I'm not sure who is in danger. I think you are dangerous. 82 00:08:24,792 --> 00:08:26,502 You can be a thief ... 83 00:08:27,878 --> 00:08:29,379 So I can. 84 00:08:31,673 --> 00:08:33,342 Who the hell are you? 85 00:08:45,812 --> 00:08:48,731 Nothing came my way and survived. 86 00:08:48,815 --> 00:08:50,899 Your money or your head! 87 00:08:59,617 --> 00:09:03,495 Why did the 30-year-old grandmother come to Phnom Wuy? 88 00:09:03,829 --> 00:09:07,332 This monster is a vicious thief. 89 00:09:08,375 --> 00:09:11,586 Is there a big business here? 90 00:09:16,090 --> 00:09:19,260 Why are you still depositing money? On your head? Put it back! 91 00:09:19,343 --> 00:09:21,929 "It's our head," she said. Or no money, teacher! 92 00:09:22,013 --> 00:09:23,222 What are you talking about? 93 00:09:24,015 --> 00:09:26,517 Assistant teacher! 94 00:09:27,393 --> 00:09:28,977 You coward! How can you be my assistant? 95 00:09:29,060 --> 00:09:31,938 Teacher, I am not a teacher assistant! I am Blindy! 96 00:09:32,022 --> 00:09:33,607 - He is a teacher assistant. - It's me. 97 00:09:33,690 --> 00:09:36,692 I know! I will make you apologize! 98 00:09:37,027 --> 00:09:38,486 Go away! 99 00:09:38,945 --> 00:09:41,656 See for yourself. Shame on you! 100 00:09:41,739 --> 00:09:45,034 How can you follow me? With that hair? 101 00:09:45,410 --> 00:09:46,702 My teacher is here! 102 00:09:47,870 --> 00:09:50,205 - Come out! - Arrived! 103 00:09:50,372 --> 00:09:52,541 Your teacher was beaten by Kunlun Sage The last seven punches. 104 00:09:52,624 --> 00:09:55,210 - Your wounds are spreading. - Stop talking! 105 00:09:55,294 --> 00:09:58,297 You kneel down then. And I have to touch my nose! 106 00:09:58,380 --> 00:09:59,214 Teacher is here! 107 00:10:00,048 --> 00:10:02,216 The last seven punches It really hurts, teacher 108 00:10:02,842 --> 00:10:05,595 Teacher, I was so scared I got down on my knees. 109 00:10:05,679 --> 00:10:08,347 I heard that those who were beaten With the last seven punches going blind 110 00:10:08,431 --> 00:10:10,975 Then he would become deaf. Then, 111 00:10:11,059 --> 00:10:12,935 He is not right! 112 00:10:13,018 --> 00:10:14,978 Finally, His body would explode and he would die. 113 00:10:15,062 --> 00:10:16,272 Teacher, what is wrong? With your eyes! 114 00:10:16,355 --> 00:10:17,398 I'm fine! 115 00:10:17,481 --> 00:10:18,774 I focus only on the eyes. On the same point. 116 00:10:18,857 --> 00:10:20,859 I just changed my normal outlook! What do you want? 117 00:10:20,943 --> 00:10:24,446 - Do you want to hold my position? - No, teacher, I do not dare! 118 00:10:24,529 --> 00:10:27,490 You do not dare? I will kill you! Kill you! 119 00:10:27,574 --> 00:10:30,785 Can you yell at me? 120 00:10:31,494 --> 00:10:32,329 Smart. 121 00:10:33,079 --> 00:10:37,291 OK. Let us get our weapons. And kill the 30th grandmother! 122 00:10:38,250 --> 00:10:40,419 Do not be afraid! I'm here! 123 00:10:45,549 --> 00:10:49,803 I am the leader of the ax group My nickname is "Joker". 124 00:10:50,178 --> 00:10:52,430 It's a pleasure to meet 30 famous ladies. 125 00:10:53,139 --> 00:10:56,351 What are you doing here? 126 00:10:57,477 --> 00:10:59,604 I just want to stay here for a while. 127 00:11:00,063 --> 00:11:01,564 For a while? How long? 128 00:11:02,064 --> 00:11:03,774 Three full days. 129 00:11:05,693 --> 00:11:07,361 - Maybe 30 or 50 years. - No way! 130 00:11:07,862 --> 00:11:10,656 I will leave when I meet people I am looking for 131 00:11:12,699 --> 00:11:15,035 I think you can not wait long! 132 00:11:18,580 --> 00:11:21,750 - What are you doing? - I just had symptoms! 133 00:11:21,833 --> 00:11:22,871 Are you aroused here? 134 00:11:22,954 --> 00:11:24,490 That's why you have Lots of showers! 135 00:11:25,071 --> 00:11:25,901 What are you talking about? 136 00:11:26,566 --> 00:11:29,139 I said you would not live to see people. 137 00:11:52,472 --> 00:11:53,302 Teacher! 138 00:12:06,836 --> 00:12:09,203 I am not easy to kill. Hello everyone! 139 00:12:13,146 --> 00:12:16,302 You have no heart! 140 00:12:16,385 --> 00:12:19,374 You betrayed me! 141 00:12:19,456 --> 00:12:21,740 God! 142 00:12:22,072 --> 00:12:24,896 - Forgive me. - Kill us all if you can! 143 00:12:27,552 --> 00:12:29,171 Please forgive me. 144 00:12:29,255 --> 00:12:33,572 Stupid! Do you think she will let you go? 145 00:12:33,739 --> 00:12:35,233 I will struggle if I lose my life! 146 00:12:35,856 --> 00:12:37,682 It's okay. 147 00:12:37,765 --> 00:12:41,211 Since you are willing to beg me I will not kill you now. 148 00:12:41,668 --> 00:12:43,951 Thank you very much! 149 00:12:44,034 --> 00:12:47,604 You are very honest! 150 00:12:57,278 --> 00:12:58,606 You are very good! 151 00:13:01,014 --> 00:13:03,173 Clean your feet together And remember me outside! 152 00:13:10,314 --> 00:13:12,763 - Why are there scars? - That is not a stain, it is just dirt. 153 00:13:12,846 --> 00:13:15,213 Go clean it, Or I will cut off the whole leg! 154 00:13:15,295 --> 00:13:17,869 Teacher, why is she examining the soles of our feet? 155 00:13:17,953 --> 00:13:20,609 We are lucky She does not want to see our ass. 156 00:13:20,693 --> 00:13:23,059 - Are you scared? - I am not! You should be scared! 157 00:13:23,142 --> 00:13:25,052 - Why? You have hemorrhoids. 158 00:13:25,135 --> 00:13:26,878 She would say they were not pretty enough. And cut them off. 159 00:13:26,961 --> 00:13:30,283 - How do I know if I have hemorrhoids? Blindness in the shower. 160 00:13:30,366 --> 00:13:32,276 Why are you looking at me? 161 00:13:32,525 --> 00:13:35,430 I'm not just looking at you I looked at you all! 162 00:13:39,001 --> 00:13:42,903 - Why so much hair? - Of course I have other parts. 163 00:13:42,987 --> 00:13:45,311 What? Are you excited now? 164 00:13:47,055 --> 00:13:48,550 Where do you say you have a lot of hair? 165 00:13:49,588 --> 00:13:52,369 No, I actually only have hair On my head and feet. 166 00:13:52,452 --> 00:13:53,490 Do you think it grows? In the wrong place? 167 00:13:55,898 --> 00:13:59,219 From now on, Check out all the people passing by here! 168 00:14:00,174 --> 00:14:01,336 Check what? 169 00:14:01,959 --> 00:14:02,955 Examine the soles of their feet. 170 00:14:03,039 --> 00:14:05,571 If you find a man With three birthmarks tell me. 171 00:14:12,380 --> 00:14:16,241 Teacher! We will not rob But look at the soles of the feet instead. 172 00:14:16,324 --> 00:14:19,894 If others know They will say we are wrong. 173 00:14:19,977 --> 00:14:22,135 We can plan against her. 174 00:14:22,219 --> 00:14:24,917 Poison her, knock her unconscious Raped and killed! 175 00:14:25,000 --> 00:14:27,782 - Good plot! - Do you think so? 176 00:14:27,865 --> 00:14:31,518 - You need to manage the plan. - I do not think I can do it! 177 00:14:31,601 --> 00:14:34,009 OK. I will do it! No need to kneel down. 178 00:14:34,092 --> 00:14:36,542 I do not kneel! I just couldn’t control my legs. 179 00:14:36,625 --> 00:14:39,447 Teacher, your wounds are growing. 180 00:14:39,531 --> 00:14:40,942 I still have both of my hands. 181 00:14:41,689 --> 00:14:43,558 I will not give up! 182 00:14:48,499 --> 00:14:51,155 Teacher falls into the pit! Let's take it! 183 00:15:33,750 --> 00:15:36,214 Have you found all three birthmarks? 184 00:15:36,506 --> 00:15:38,218 Why does everyone tell me Looking for the three birth signs? 185 00:15:38,301 --> 00:15:41,600 - You can save him when you find them. - What are you talking about? 186 00:15:41,976 --> 00:15:43,730 Where are we? Who are you? 187 00:15:47,738 --> 00:15:49,157 Just a dream. 188 00:15:51,412 --> 00:15:53,165 Did you kill this bitch? 189 00:15:58,844 --> 00:16:02,476 Spiders! 190 00:16:02,935 --> 00:16:04,230 It's just a spider! 191 00:16:04,313 --> 00:16:06,067 - Big! - How big is it? 192 00:16:09,283 --> 00:16:10,994 I tell you to prepare the place! 193 00:16:11,453 --> 00:16:15,044 Spiders are bigger than me. What should I do? 194 00:16:17,132 --> 00:16:20,472 It keeps running after me Maybe I'm too handsome! 195 00:16:28,071 --> 00:16:29,073 What? 196 00:17:19,260 --> 00:17:20,889 - What happened? - Spiders are running after the boss? 197 00:17:20,972 --> 00:17:22,392 - This road? - No. 198 00:17:22,475 --> 00:17:25,231 - This way! - It's okay, go soon! 199 00:17:27,695 --> 00:17:28,655 How come? 200 00:17:37,548 --> 00:17:39,093 Help! 201 00:17:39,177 --> 00:17:42,642 Come here! I'm here! 202 00:17:44,981 --> 00:17:47,235 Help me! 203 00:17:50,617 --> 00:17:51,535 Blind! 204 00:17:52,036 --> 00:17:53,832 Nothing ahead! Let's go back! 205 00:17:53,915 --> 00:17:57,046 - No! Yes, sir! - Isn't it a cockroach? 206 00:17:57,131 --> 00:17:58,800 - It's the boss. - Wow! 207 00:17:58,884 --> 00:17:59,844 Go! 208 00:18:00,596 --> 00:18:02,392 Puppies! 209 00:18:03,101 --> 00:18:05,230 My teacher has arrived! 210 00:18:11,661 --> 00:18:12,663 What am I touching? 211 00:18:13,790 --> 00:18:15,544 Now the teacher is safe! 212 00:18:17,924 --> 00:18:20,888 The assistant assistant is very happy. What is he holding? 213 00:18:21,180 --> 00:18:22,558 Didn't his teacher take you away? 214 00:18:26,858 --> 00:18:28,529 Now it's okay. Let's go home. 215 00:18:28,904 --> 00:18:32,830 Take a shower before going to bed Do not tonight! 216 00:18:33,957 --> 00:18:34,917 Help him! 217 00:18:35,000 --> 00:18:36,252 Spiders! 218 00:18:37,963 --> 00:18:40,507 - Blind help! - OK. 219 00:18:41,133 --> 00:18:42,051 This way. 220 00:18:44,136 --> 00:18:47,099 Burn it! 221 00:18:47,933 --> 00:18:50,144 Take a break first. 222 00:18:50,394 --> 00:18:51,938 Burn it! 223 00:18:52,021 --> 00:18:55,192 Do not let it go! Burn it! 224 00:18:55,651 --> 00:18:56,861 Burn it! 225 00:18:56,944 --> 00:18:57,862 Burn it! 226 00:19:02,409 --> 00:19:03,620 Let's chase it! 227 00:19:06,623 --> 00:19:07,457 It is there. 228 00:19:09,668 --> 00:19:11,254 It is there! Go there! 229 00:19:12,839 --> 00:19:14,925 This is another. This one is smaller. 230 00:19:26,189 --> 00:19:27,107 How dare! 231 00:19:42,250 --> 00:19:44,503 - Where? - There! 232 00:19:44,712 --> 00:19:45,547 There! 233 00:20:03,735 --> 00:20:06,823 Only two claws left. Let me split you in half. 234 00:20:12,121 --> 00:20:14,207 Go to hell! 235 00:20:21,007 --> 00:20:22,092 Do not go! 236 00:20:24,428 --> 00:20:25,262 It's here! 237 00:20:25,888 --> 00:20:28,308 Beat it! 238 00:20:37,152 --> 00:20:38,487 Give it to me. 239 00:20:43,201 --> 00:20:46,038 All together! Let me burn it! 240 00:20:46,122 --> 00:20:47,874 Go to hell! 241 00:20:51,920 --> 00:20:52,921 Fire! 242 00:20:53,297 --> 00:20:56,885 - Very hot! - It's the boss's voice! 243 00:20:57,927 --> 00:21:00,931 - Help! - Teacher! Help him! 244 00:21:03,476 --> 00:21:05,854 - Help! - Teacher, you are on fire! 245 00:21:06,688 --> 00:21:07,732 Fast forward! 246 00:21:07,815 --> 00:21:10,777 - Take water! - Extinguish the fire! 247 00:21:10,860 --> 00:21:13,280 I'm almost dead! Hurry up! 248 00:21:13,364 --> 00:21:17,911 You can not put out a fire with a straw. Take this. Let me do it! 249 00:21:17,994 --> 00:21:19,079 Sleep! 250 00:21:21,416 --> 00:21:22,333 I will put it out! 251 00:21:22,625 --> 00:21:25,421 Stop! Stop burning! 252 00:21:25,504 --> 00:21:28,382 Get out! 253 00:21:28,465 --> 00:21:29,801 Stop burning! 254 00:21:30,427 --> 00:21:33,263 I can not accept! 255 00:21:49,075 --> 00:21:50,201 The fire is out! Are you okay? 256 00:21:50,284 --> 00:21:52,037 Good job! 257 00:21:52,787 --> 00:21:54,164 The main assistant is strong. 258 00:21:54,832 --> 00:21:57,501 You have to walk on him To put out the fire. 259 00:21:57,585 --> 00:21:58,920 Stupid! 260 00:21:59,504 --> 00:22:01,674 - Who burned me? - Not me! 261 00:22:01,757 --> 00:22:02,717 I have no idea. 262 00:22:04,510 --> 00:22:06,054 I know it is you! 263 00:22:06,137 --> 00:22:09,475 I know what you are thinking! You want to take my place! 264 00:22:09,558 --> 00:22:11,894 - No, teacher - The boss's eyes are fine. 265 00:22:12,770 --> 00:22:16,066 - No, I did not do that. - Teacher, you are healed. 266 00:22:16,775 --> 00:22:18,319 I'm healed! Why? 267 00:22:18,402 --> 00:22:22,658 I know! You have to hurt yourself To heal wounds. 268 00:22:22,867 --> 00:22:23,951 It makes sense! 269 00:22:24,034 --> 00:22:26,537 You have to thank the main assistant. 270 00:22:26,621 --> 00:22:29,375 If he did not hit your head You will not recover quickly. 271 00:22:29,458 --> 00:22:34,129 - Do you have a romantic relationship with him? - I love you so much. 272 00:22:34,379 --> 00:22:36,964 Go to hell! Stop it! 273 00:22:37,422 --> 00:22:40,009 I told him to kill the 30th grandmother. Did you do it? 274 00:22:40,092 --> 00:22:43,136 The 30th grandmother is a monster! Spider woman! 275 00:22:43,219 --> 00:22:45,304 I am a reasonable person. 276 00:22:45,388 --> 00:22:48,641 I can not accept such a funny thing! Kill her! 277 00:22:48,724 --> 00:22:51,059 Teacher, are you not afraid? 278 00:22:51,143 --> 00:22:53,185 Of course not! I'm healed. I will get rid of her! 279 00:22:53,269 --> 00:22:56,397 - Wow! You are willing! - You say I have a heart? 280 00:22:56,480 --> 00:22:58,314 Yes, but forget I said so. 281 00:22:58,399 --> 00:22:59,524 - Master. - It's okay. 282 00:22:59,608 --> 00:23:01,734 You just go into her room And finish her. 283 00:23:01,817 --> 00:23:04,737 - We will provide a cover! - Why do I always go first? 284 00:23:16,663 --> 00:23:18,915 You said you would cover me, So stay close. 285 00:23:18,998 --> 00:23:21,834 Stable, we have weapons. 286 00:23:21,918 --> 00:23:24,545 We will throw them to her. 287 00:23:24,878 --> 00:23:26,254 You will kill me too. 288 00:23:26,755 --> 00:23:29,465 Do not go crazy! You do not die, you just hurt! 289 00:23:33,969 --> 00:23:35,262 Puppy! 290 00:23:38,472 --> 00:23:41,600 Get up! You did not deceive me. Listen to me. 291 00:23:42,309 --> 00:23:43,560 Stop it! 292 00:23:45,187 --> 00:23:47,021 Fainting? Big cows, young tigers. 293 00:23:48,856 --> 00:23:51,650 You are all useless. Let me do this. 294 00:24:02,534 --> 00:24:04,953 - What? - You pretend to fall? 295 00:24:07,079 --> 00:24:10,958 It is a strategy. I do not care. About the wound on my thigh. 296 00:24:15,544 --> 00:24:16,378 Where is the leak? 297 00:24:18,422 --> 00:24:21,341 Assistant teacher, you are bleeding! 298 00:24:21,925 --> 00:24:23,384 Do not be afraid! 299 00:24:23,468 --> 00:24:26,929 I can stop the bleeding on my own! 300 00:24:43,817 --> 00:24:46,987 It's not pretty, but it's unique. 301 00:24:47,070 --> 00:24:50,240 You might like this place eventually. Good night! 302 00:24:55,952 --> 00:24:57,662 Main. 303 00:24:57,746 --> 00:24:59,580 - She is a monster! - Yes! 304 00:24:59,872 --> 00:25:04,626 She is a real ghost! My heart beats fast! 305 00:25:05,502 --> 00:25:07,003 Teacher, stop! 306 00:25:11,257 --> 00:25:15,260 You are a righteous man, a hero. 307 00:25:15,343 --> 00:25:18,596 It is my pleasure to be your friend. 308 00:25:18,679 --> 00:25:23,016 I will give you money Your relatives buy drinks. 309 00:25:23,433 --> 00:25:24,934 Thank you very much, Lok Chumteav 30th. 310 00:25:27,311 --> 00:25:30,981 - Teacher, she is not pretty. - But I like her! 311 00:25:35,652 --> 00:25:39,070 My thigh was stabbed once But there are so many holes. 312 00:25:39,154 --> 00:25:41,281 Are you kidding me? 313 00:25:50,414 --> 00:25:53,041 Sister, why did you leave? 314 00:25:53,332 --> 00:25:54,833 You run to this poor village. 315 00:25:54,917 --> 00:25:58,921 And you are forced to show Your true identity. 316 00:25:59,004 --> 00:26:00,922 - What are you doing here? - What about you? 317 00:26:01,005 --> 00:26:02,715 I just want to hang out. 318 00:26:03,841 --> 00:26:07,719 You are waiting for a long life monk. You want to eat his meat. 319 00:26:08,219 --> 00:26:12,056 If you can make a Buddha Reveal this top secret I can 320 00:26:12,139 --> 00:26:14,224 - Nonsense! - Nonsense? 321 00:26:14,308 --> 00:26:15,934 Why did you come to Mount Wuyue? 322 00:26:16,017 --> 00:26:18,144 It is called "Finger Mountain" In the past. 323 00:26:18,603 --> 00:26:20,271 It is a prison for monkeys. 324 00:26:20,354 --> 00:26:22,022 Top Secret Talks That he would be human 325 00:26:22,105 --> 00:26:24,524 And he had three cracks on the soles of his feet. 326 00:26:25,067 --> 00:26:27,152 You can find monks If you know where the Monkey King is. 327 00:26:27,235 --> 00:26:30,571 Are you still thinking? Am I talking nonsense? 328 00:26:30,654 --> 00:26:32,989 You just want to see that monkey. 329 00:26:34,032 --> 00:26:36,659 There was nothing that I could do about it. 330 00:26:36,742 --> 00:26:39,662 The difference is, He died at the hands of God last time 331 00:26:40,162 --> 00:26:41,455 But this time he will die at my hands. 332 00:26:42,456 --> 00:26:45,834 It will only benefit one person. 333 00:26:45,917 --> 00:26:47,293 You know the logic! 334 00:26:48,919 --> 00:26:50,087 Do you want to argue with him? 335 00:26:53,298 --> 00:26:55,091 Do you think that only you can change your face? 336 00:26:58,052 --> 00:26:58,885 Who is there? 337 00:27:08,477 --> 00:27:10,437 Devil! Monster! 338 00:27:21,529 --> 00:27:23,322 - What did you see? - Nothing. 339 00:27:23,405 --> 00:27:27,117 - Nothing? What are you doing here? - I want to tie my rope. 340 00:27:36,458 --> 00:27:40,014 If the monk's secret comes out. I will kill you. 341 00:27:41,750 --> 00:27:43,280 Then all the demons will gather - in Fingers Mountain 342 00:27:43,363 --> 00:27:45,471 To ask for meat Of long-lived monks. 343 00:27:45,555 --> 00:27:50,268 Tell the king about this He will reward us. 344 00:27:54,982 --> 00:27:58,041 Even cows talk. There are so many monsters these days. 345 00:27:58,124 --> 00:27:59,943 Go away. 346 00:28:00,976 --> 00:28:02,879 If I go now, I am a coward! 347 00:28:03,251 --> 00:28:04,946 No, I have to report to the teacher. 348 00:28:06,352 --> 00:28:10,197 The lord of this mountain is called "Finger Mountain" in the past. 349 00:28:10,280 --> 00:28:12,388 Long live monks and monkey kings Will meet here. 350 00:28:12,472 --> 00:28:15,201 Our cows are talking. 351 00:28:15,283 --> 00:28:18,798 Those two things One has eight legs, one head ... 352 00:28:19,418 --> 00:28:22,188 - You two have not slept yet? - What are you talking about? 353 00:28:27,273 --> 00:28:32,111 Two piglets are born One has eight legs 354 00:28:32,359 --> 00:28:34,799 One person has a very heavy head. 355 00:28:34,881 --> 00:28:37,858 Teacher, now we are rich. We do not have to be thieves anymore ... 356 00:28:37,941 --> 00:28:40,505 - We do not raise pigs. - We do not raise pigs? 357 00:28:40,587 --> 00:28:42,862 Or am I talking in my sleep? 358 00:28:42,944 --> 00:28:44,929 Okay, I go. Please relax. 359 00:28:45,011 --> 00:28:46,127 We are leaving. 360 00:28:46,211 --> 00:28:48,444 - Walk the two girls away. - No! 361 00:28:48,526 --> 00:28:53,612 I would order someone to search For the man you are looking for. 362 00:28:54,108 --> 00:28:55,307 - Thank you teacher. - Do not be polite. 363 00:28:56,175 --> 00:28:58,159 Good night! Go! 364 00:28:59,731 --> 00:29:02,170 Go! 365 00:29:04,527 --> 00:29:05,892 Now nothing can be done. 366 00:29:05,974 --> 00:29:09,531 Why Jing Jing Not reacting to this sight? 367 00:29:10,688 --> 00:29:11,639 There was nothing that I could do. 368 00:29:16,145 --> 00:29:17,055 Go! 369 00:29:24,084 --> 00:29:28,798 Do not kill me! 370 00:29:31,320 --> 00:29:32,850 I was just having fun with you. 371 00:29:32,933 --> 00:29:34,339 - Do you like to play? - Yes. 372 00:29:34,421 --> 00:29:35,248 Come have fun. 373 00:29:39,589 --> 00:29:41,492 - Are you happy? - Yes! 374 00:29:41,574 --> 00:29:42,650 Okay, let's play again. 375 00:29:51,291 --> 00:29:52,779 What more do you want? 376 00:29:52,862 --> 00:29:54,309 I do not want to play anymore. 377 00:29:54,392 --> 00:29:56,294 So who has the other eight claws? 378 00:29:56,376 --> 00:29:57,699 - I do not remember. - Hey. 379 00:29:57,783 --> 00:29:58,609 What? 380 00:30:02,000 --> 00:30:03,084 No! 381 00:30:03,167 --> 00:30:05,170 Does my head look like this? 382 00:30:05,254 --> 00:30:07,673 Yes! Oh no! 383 00:30:07,757 --> 00:30:10,343 She has not changed. 384 00:30:14,014 --> 00:30:16,225 Still? 385 00:30:18,895 --> 00:30:20,522 - I will kill him. - No. 386 00:30:21,606 --> 00:30:22,608 Why? 387 00:30:23,359 --> 00:30:27,363 I will control him. He will be my secret agent. 388 00:30:32,286 --> 00:30:34,205 - Hello! - Ghost! 389 00:30:35,373 --> 00:30:36,207 Let's see. 390 00:30:37,167 --> 00:30:39,127 Do you think I am a ghost? 391 00:30:39,211 --> 00:30:41,088 Oh! 392 00:30:42,506 --> 00:30:44,175 Do not pretend here. 393 00:30:44,259 --> 00:30:47,429 Or I will cut you into pieces. 394 00:30:47,763 --> 00:30:50,683 - You are really cruel. - Look at me! 395 00:30:50,766 --> 00:30:52,769 Controlling Thoughts! 396 00:31:01,196 --> 00:31:02,072 Who is there? 397 00:31:03,073 --> 00:31:05,159 It's a long night And I do not feel sleepy. 398 00:31:05,576 --> 00:31:07,119 I think I am the only one. 399 00:31:07,203 --> 00:31:09,914 But Jing Jing, do you not sleep? 400 00:31:13,961 --> 00:31:17,006 Yes. Why can you not sleep? 401 00:31:17,381 --> 00:31:19,050 It is because of you. 402 00:31:20,260 --> 00:31:21,136 Me? 403 00:31:21,761 --> 00:31:24,640 Yes when i see you 404 00:31:24,724 --> 00:31:26,893 I decided That I will stop being a thief. 405 00:31:26,977 --> 00:31:28,937 I just want to show my sincerity. 406 00:31:29,020 --> 00:31:30,397 I can not face my past. 407 00:31:33,109 --> 00:31:33,943 Do you like what you see? 408 00:31:35,778 --> 00:31:38,323 - Are you a monkey? - Monkey? 409 00:31:38,824 --> 00:31:40,409 - Monkey King. - Monkey King? 410 00:31:40,951 --> 00:31:42,120 You think you are okay. With human faces? 411 00:31:42,203 --> 00:31:43,204 Human face? 412 00:31:43,287 --> 00:31:45,624 I have to use Skeleton Fire on you. 413 00:31:46,291 --> 00:31:48,377 You will burn me again! 414 00:31:48,961 --> 00:31:50,421 Why? 415 00:31:51,464 --> 00:31:52,298 Am I at fault? 416 00:31:52,758 --> 00:31:54,843 Why? 417 00:31:57,471 --> 00:31:59,056 Why do you use Flame Bomb to burn me? 418 00:31:59,140 --> 00:32:01,101 Why do you shave your beard? 419 00:32:01,184 --> 00:32:03,145 You are another man without a beard. 420 00:32:03,228 --> 00:32:04,062 Really? 421 00:32:04,146 --> 00:32:06,315 There is nothing you can do about it. 422 00:32:06,399 --> 00:32:08,401 Do you want to be a scholar? Instead of thieves? 423 00:32:08,484 --> 00:32:11,613 - I was thinking about this. Please stop changing your pictures. 424 00:32:11,696 --> 00:32:15,410 Being a thief is a good job! 425 00:32:15,493 --> 00:32:18,246 I know. I will try my best! 426 00:32:18,329 --> 00:32:20,582 You look like that! 427 00:32:22,334 --> 00:32:23,670 What a pity. 428 00:32:23,753 --> 00:32:26,631 Jing Jing loves my violence. 429 00:32:32,471 --> 00:32:36,017 I look messy But I have a personality again. 430 00:32:49,283 --> 00:32:51,869 Cave 431 00:32:52,996 --> 00:32:54,665 The Monkey King is out! 432 00:32:55,290 --> 00:32:56,625 Bad monkeys. 433 00:32:56,709 --> 00:32:58,962 You said you would marry me when I was 18 years old. 434 00:32:59,045 --> 00:33:01,298 I have been waiting for you for three years. Come out now! 435 00:33:02,006 --> 00:33:03,843 Our King is not here. 436 00:33:03,926 --> 00:33:07,055 He said give this to Ms. Pak. When you come here 437 00:33:07,138 --> 00:33:09,265 And thank you for your kindness. 438 00:33:09,349 --> 00:33:10,934 He could not enjoy it. 439 00:33:20,446 --> 00:33:22,740 Five hundred years! 440 00:33:22,823 --> 00:33:25,785 We found a long-lived monk. 441 00:33:32,210 --> 00:33:34,045 The hair on the soles of my feet was shaved off. 442 00:33:34,129 --> 00:33:36,465 I do not know when it will grow again. 443 00:33:45,726 --> 00:33:49,188 Choy! They come first! 444 00:33:49,689 --> 00:33:53,693 I have to tell these innocent people. 445 00:34:15,554 --> 00:34:17,764 You're back. Go to Waterfall Cave again? 446 00:34:17,847 --> 00:34:19,016 Waterfall cave? 447 00:34:19,474 --> 00:34:22,520 Who are you? Why did you bring me here? 448 00:34:22,603 --> 00:34:25,774 No one brings you here. You came here by yourself 449 00:34:25,857 --> 00:34:29,111 It's normal to miss your home. 450 00:34:31,197 --> 00:34:32,699 Do not mock me. 451 00:34:32,782 --> 00:34:35,744 My home is in Mt. Wuyue. 452 00:34:35,828 --> 00:34:37,955 You made a mistake, can you hear me? 453 00:34:38,038 --> 00:34:40,541 Please do not disturb me. 454 00:34:43,420 --> 00:34:45,881 We have to go to the teacher or we will be late. 455 00:34:45,965 --> 00:34:46,966 Go? What do you want to do? 456 00:34:47,049 --> 00:34:48,176 Robbery! 457 00:34:48,259 --> 00:34:50,345 - Who dares to do that? - We will rob! 458 00:34:50,428 --> 00:34:52,598 It's okay! 459 00:34:57,604 --> 00:35:03,652 - We will rob! - We will rob! 460 00:35:03,736 --> 00:35:05,113 - What? - Take only one. 461 00:35:05,196 --> 00:35:06,781 I have no legs. What should I do? 462 00:35:13,289 --> 00:35:14,207 What are you looking at? 463 00:35:14,290 --> 00:35:16,126 Are you jealous? My beautiful face? 464 00:35:16,835 --> 00:35:19,380 - It's okay. - Yes. 465 00:35:19,463 --> 00:35:22,592 You all are jealous! Now shut up! 466 00:35:25,053 --> 00:35:26,805 Grapes? 467 00:35:32,186 --> 00:35:34,022 Master, the grapes are washed. 468 00:35:34,106 --> 00:35:35,274 - Go out. - Dinner is ready. 469 00:35:35,357 --> 00:35:36,400 Get out! 470 00:35:39,570 --> 00:35:40,405 Who is there? 471 00:35:43,909 --> 00:35:46,287 I am the grape you brought here! 472 00:35:47,038 --> 00:35:48,247 Are you a grape? 473 00:35:49,457 --> 00:35:51,543 No, I am a Buddha 474 00:35:52,085 --> 00:35:53,337 Yes, Ada? 475 00:35:53,962 --> 00:35:54,922 Stop your nonsense. 476 00:35:55,006 --> 00:35:56,633 I am the immortal grandfather of the Buddha. 477 00:35:56,716 --> 00:35:58,927 I turned myself into a vine to save you. 478 00:35:59,511 --> 00:36:02,389 You stole my wine And forbid me to talk to Grandma. 479 00:36:02,848 --> 00:36:05,560 Both women are monsters. 480 00:36:05,643 --> 00:36:08,355 If you do not believe me, You can use my magic mirror! 481 00:36:08,439 --> 00:36:11,233 - I will use Mom's glasses! - Hey! 482 00:36:11,317 --> 00:36:13,611 - Did you steal my wine? - No! 483 00:36:13,695 --> 00:36:16,907 - Where is my wine! - I am your vine! 484 00:36:16,990 --> 00:36:19,702 - Say it again! - I am your vine! 485 00:36:19,785 --> 00:36:22,413 Why are you not an apple? 486 00:36:22,496 --> 00:36:23,373 Listen to me. 487 00:36:24,040 --> 00:36:25,542 Do you think I can not beat you? 488 00:36:25,625 --> 00:36:27,837 I do not want to hurt innocent people. Coming soon! 489 00:36:28,212 --> 00:36:29,964 You will be seriously injured! 490 00:36:32,634 --> 00:36:35,053 - Jing Jing! - Your beard looks amazing! 491 00:36:35,137 --> 00:36:36,722 - Really? - Absolutely! 492 00:36:36,806 --> 00:36:38,015 What about noise? 493 00:36:38,099 --> 00:36:40,560 Oh, just beat the grapes. 494 00:36:42,688 --> 00:36:45,191 Why do you beat the grapes? 495 00:36:45,858 --> 00:36:47,068 Meal time. 496 00:36:48,111 --> 00:36:49,195 Meal time. 497 00:36:49,279 --> 00:36:51,824 - Very good! - Wow? 498 00:36:52,199 --> 00:36:53,993 What a beautiful moon. Let ... 499 00:36:54,076 --> 00:36:55,495 The moon? I can not see. 500 00:36:57,080 --> 00:36:59,958 There is a big moon. Can you see it? 501 00:37:00,167 --> 00:37:02,837 It is not yet dark. There is no way the moon goes out. 502 00:37:02,920 --> 00:37:03,755 Tell me ... 503 00:37:07,718 --> 00:37:10,304 Who the hell? Hey, where are you? 504 00:37:10,429 --> 00:37:11,514 Where are you? 505 00:37:11,597 --> 00:37:12,556 I turn into a grape. 506 00:37:12,640 --> 00:37:15,059 - Where? - In your pants. 507 00:37:16,103 --> 00:37:19,399 - Wow! Big grapes! - They belong to the foolish. I'm in the back! 508 00:37:20,233 --> 00:37:21,359 It is good to meet you. 509 00:37:21,442 --> 00:37:23,987 - Do you trust me now? - Yes, I trust you. 510 00:37:24,070 --> 00:37:26,949 Why do we have demons here? 511 00:37:27,033 --> 00:37:29,744 Fools listen to me. 512 00:37:29,827 --> 00:37:34,708 These monsters are waiting For monks there is a long life. 513 00:37:34,792 --> 00:37:36,958 Long live monks? 514 00:37:38,626 --> 00:37:42,501 Five hundred years before the Monkey King Destroyed by God. 515 00:37:42,584 --> 00:37:44,544 Prince, long-lived monk. Want to save him. 516 00:37:44,627 --> 00:37:47,544 He changed the monkey's life With his own. 517 00:37:47,627 --> 00:37:49,670 He hopes this monkey will be fine. 518 00:37:50,128 --> 00:37:52,670 Why do monks live so long? Need to show up here? 519 00:37:54,378 --> 00:37:57,504 He wants to save the whole world 520 00:37:57,587 --> 00:37:59,754 So he went to India And tried to take the Bible. 521 00:37:59,837 --> 00:38:02,505 He hopes they will be good for the people. 522 00:38:02,588 --> 00:38:06,088 All immortals are interested By his spirit. 523 00:38:06,172 --> 00:38:09,756 The emperor saw this So he gave the monkey a chance to resurrect. 524 00:38:09,839 --> 00:38:12,048 He planned for the master And students come here. 525 00:38:12,131 --> 00:38:14,549 Then they can finish Heading west. 526 00:38:15,549 --> 00:38:18,590 Now you know why there are so many. The monster is here. Do you understand? 527 00:38:20,841 --> 00:38:23,758 So I had the same dream. 528 00:38:24,091 --> 00:38:27,801 In the dark, 529 00:38:27,884 --> 00:38:32,343 An attractive pair of eyes Looking at me 530 00:38:32,427 --> 00:38:34,260 And it makes me feel ashamed. 531 00:38:34,427 --> 00:38:38,386 Your eyes look like the eyes of my dreams. Sometimes my face turns red. 532 00:38:38,469 --> 00:38:39,886 I have to face the monster tonight! 533 00:38:40,344 --> 00:38:42,844 Yes. You are facing a monster tonight! 534 00:38:43,262 --> 00:38:45,804 Here are two magic bags And some invisible stickers. 535 00:38:45,887 --> 00:38:48,387 Invisible If you put one on your body. 536 00:38:48,470 --> 00:38:50,888 Cover them with a bag When they do not know. 537 00:38:50,971 --> 00:38:52,596 I will cover you from behind. 538 00:38:52,680 --> 00:38:55,972 - That's my line! - Who are you talking to? 539 00:38:56,056 --> 00:38:57,139 To him. 540 00:38:58,056 --> 00:39:01,015 Let me help you! 541 00:39:01,098 --> 00:39:03,140 Great! You are my good brother. 542 00:39:03,223 --> 00:39:05,890 Tell everyone to come Give each of them a magic sticker. 543 00:39:05,973 --> 00:39:09,183 I'm going back to get the magic bag. Then we can catch all the demons. 544 00:39:09,266 --> 00:39:11,391 - No problem. - Very good, brother. 545 00:39:13,684 --> 00:39:15,267 Your eyes today ... 546 00:39:15,350 --> 00:39:17,184 - Are they attractive? - Yes. 547 00:39:21,601 --> 00:39:23,560 I will help you. 548 00:39:37,729 --> 00:39:39,771 Help yourself! 549 00:39:40,771 --> 00:39:42,021 - What to do? - It is the order of the boss. 550 00:39:42,104 --> 00:39:45,480 - You wait a moment. - Assistant Master. 551 00:39:49,023 --> 00:39:51,190 Tell others, The boss is looking for us. 552 00:39:58,274 --> 00:39:59,732 Invisible sticker 553 00:40:00,442 --> 00:40:01,900 - Go. - Go. 554 00:40:06,984 --> 00:40:08,651 - Sister. - OK. 555 00:40:08,734 --> 00:40:10,859 Let us be silent and see what they want. 556 00:40:23,236 --> 00:40:25,321 Sister, drink! 557 00:40:39,948 --> 00:40:41,448 You drink too sister 558 00:40:48,200 --> 00:40:49,283 What are you doing? 559 00:40:50,075 --> 00:40:52,283 I'm drunk. I want to sleep. 560 00:40:52,991 --> 00:40:54,492 Do not be afraid. We do not see. 561 00:40:54,867 --> 00:40:57,159 You should not drink too much. If you can not drink. 562 00:41:18,330 --> 00:41:20,746 - We do not see. - You can not see anything all the time. 563 00:41:20,830 --> 00:41:21,663 OK. 564 00:41:26,414 --> 00:41:29,081 - The boss has not come yet. - That's right. 565 00:41:29,164 --> 00:41:30,915 You say there are some roast chicken. 566 00:41:40,708 --> 00:41:43,250 Teacher! It is on fire. 567 00:41:44,417 --> 00:41:45,411 Do not be naked. 568 00:42:34,680 --> 00:42:35,840 Repay me! Stupid! 569 00:42:35,922 --> 00:42:38,490 - No need to do this! - Nonsense! Repay me. 570 00:42:38,903 --> 00:42:40,229 When do I borrow money from you? 571 00:42:40,311 --> 00:42:42,630 - You owe me. - I owe you? 572 00:42:42,713 --> 00:42:43,748 Remember? 573 00:42:44,286 --> 00:42:45,528 No 574 00:42:45,611 --> 00:42:46,895 You lose your memory. 575 00:42:47,806 --> 00:42:49,006 Sorry. 576 00:43:09,915 --> 00:43:12,606 - You should pay me back! - Not necessarily like that. 577 00:43:12,688 --> 00:43:15,587 - Pay me back, otherwise I will destroy your face. - I paid you back last month. 578 00:43:15,670 --> 00:43:18,568 - Really? - Yes. 579 00:43:18,651 --> 00:43:20,721 You are old. You lose your memory. 580 00:43:21,839 --> 00:43:24,240 Forget it, it was my fault. 581 00:43:25,482 --> 00:43:27,966 Cut it! It's on fire! 582 00:43:28,298 --> 00:43:30,907 That's better than nothing. 583 00:43:30,989 --> 00:43:32,231 Fight with them, brothers! 584 00:43:32,686 --> 00:43:34,094 - Brothers! - Yes! 585 00:43:38,193 --> 00:43:39,601 Ghost, come out! 586 00:43:42,375 --> 00:43:43,452 Where is the magic bag? 587 00:43:44,114 --> 00:43:47,343 The magic bag is here. They want to catch you. 588 00:43:48,337 --> 00:43:50,283 Traitor! You betrayed me. 589 00:43:54,423 --> 00:43:57,031 Today he betrayed me But he may also betray you one day. 590 00:43:57,528 --> 00:43:59,640 - Oh really? - Yes! 591 00:44:03,863 --> 00:44:07,465 If I want to destroy all demons I can do without pants! 592 00:44:11,399 --> 00:44:13,759 Teacher, is there really anything wrong? With your assistant. 593 00:44:14,421 --> 00:44:16,616 This man does not want to do anything Although I begged him. 594 00:44:16,698 --> 00:44:18,852 This time, he quickly agreed. There must be something wrong. 595 00:44:18,934 --> 00:44:20,755 - Pull him out. - Yes! 596 00:44:21,584 --> 00:44:23,530 - Go. - Let me go! 597 00:44:23,612 --> 00:44:24,482 - Let me go! - Stop talking! 598 00:44:26,553 --> 00:44:28,001 - Let me go! - Fast! 599 00:44:29,243 --> 00:44:30,195 Kneel down! 600 00:44:30,816 --> 00:44:34,336 Bitch I will kill you tonight. 601 00:44:34,750 --> 00:44:36,117 It's okay! 602 00:44:36,199 --> 00:44:37,856 You can not blame him. 603 00:44:37,938 --> 00:44:41,334 He has just been controlled By both demons. 604 00:44:41,747 --> 00:44:44,273 Let me go Or I will tell my boss to kill you. 605 00:44:44,355 --> 00:44:45,763 Stop talking! 606 00:44:48,165 --> 00:44:49,283 Vong Chhay. 607 00:44:49,656 --> 00:44:52,719 The strings you are chewing on are very familiar. 608 00:44:52,802 --> 00:44:55,328 It's a string for my magic bag. 609 00:45:00,917 --> 00:45:03,888 How dare you come here! 610 00:45:04,390 --> 00:45:05,311 Come here! 611 00:45:05,646 --> 00:45:09,915 I will kill the reborn Monkey King. Then you will not see a long-lived monk. 612 00:45:10,459 --> 00:45:12,217 What? Is he the Monkey King? 613 00:45:12,594 --> 00:45:13,515 Coming soon! 614 00:45:13,598 --> 00:45:16,695 Acknowledge that you are the Monkey King Or we will all die. 615 00:45:17,197 --> 00:45:19,918 He is not a monkey king. He could not withstand the fire of my skeleton. 616 00:45:20,001 --> 00:45:20,838 Confirm! 617 00:45:21,299 --> 00:45:24,814 Choy! You have revealed the top secret. Really? 618 00:45:24,898 --> 00:45:26,447 This way. 619 00:45:26,530 --> 00:45:28,246 Are you really immortal? 620 00:45:28,330 --> 00:45:29,627 Pass your hand. 621 00:45:29,962 --> 00:45:31,510 It's too much ... 622 00:45:32,557 --> 00:45:34,482 You think I can not stand it. Your Skeleton Fire? 623 00:45:34,565 --> 00:45:35,904 Burn me again. 624 00:45:35,989 --> 00:45:37,077 Serious? 625 00:45:37,537 --> 00:45:38,500 Wow! 626 00:45:40,927 --> 00:45:43,271 I'm not afraid! See? 627 00:45:43,354 --> 00:45:45,154 Yes! 628 00:45:49,464 --> 00:45:52,101 You can burn my hand if you want. 629 00:45:52,687 --> 00:45:54,654 I'm not afraid of you. 630 00:45:55,450 --> 00:45:57,416 Who are you joking with? 631 00:46:04,698 --> 00:46:05,703 It is on fire. 632 00:46:08,967 --> 00:46:10,808 Hands are still okay. 633 00:46:12,399 --> 00:46:13,362 Let go! 634 00:46:14,575 --> 00:46:16,960 Now you know I'm amazing. Give up! 635 00:46:17,045 --> 00:46:19,974 I have relatives and immortals ... Hey, where are you going? 636 00:46:20,393 --> 00:46:22,025 I will avenge you one day! 637 00:46:22,527 --> 00:46:24,913 Even immortality is unrighteous. No need to ask. 638 00:46:24,996 --> 00:46:27,089 Then my brothers must be there. 639 00:46:27,800 --> 00:46:29,307 Yes, teacher! 640 00:46:30,395 --> 00:46:31,776 Puppies! 641 00:46:32,906 --> 00:46:35,627 Are you really heartless? You cheated on me last night! 642 00:46:37,217 --> 00:46:38,640 You are the Monkey King. 643 00:46:38,723 --> 00:46:40,816 My sister will not get married. Because of you. 644 00:46:40,900 --> 00:46:41,737 Me? 645 00:46:44,290 --> 00:46:45,838 Take the Joker! Go! 646 00:46:46,257 --> 00:46:47,093 Stop it. 647 00:46:47,680 --> 00:46:49,438 Teacher, go! 648 00:46:58,812 --> 00:47:00,444 Do not kill your brothers! 649 00:47:22,710 --> 00:47:23,546 Teacher! 650 00:47:30,871 --> 00:47:32,921 Blindy, I'm here! Do not be afraid. 651 00:47:35,683 --> 00:47:38,236 I apologize Blindy! I was confused from a distance. 652 00:47:38,319 --> 00:47:39,283 You will not blame me, will you? 653 00:47:39,366 --> 00:47:42,673 - All my life I have been blind. - I know. 654 00:47:42,756 --> 00:47:47,695 But I have to be your follower! 655 00:47:53,135 --> 00:47:55,060 I will kill you! 656 00:47:58,659 --> 00:48:00,668 - You go to hell! - You can not kill him. 657 00:48:00,752 --> 00:48:01,840 Do you still want to help him? 658 00:48:01,924 --> 00:48:03,640 We need him to find a long-lived monk. 659 00:48:03,723 --> 00:48:04,853 Take him back to Spider Cave. 660 00:48:08,955 --> 00:48:09,792 Sister. 661 00:48:11,214 --> 00:48:14,521 It will only benefit one person. 662 00:48:14,604 --> 00:48:15,944 You do not know logic. 663 00:48:16,949 --> 00:48:19,041 You will not get anything, Even if you hurt me. 664 00:48:19,124 --> 00:48:19,962 Look at the palms of your hands. 665 00:48:21,427 --> 00:48:22,263 Black widow! 666 00:48:25,110 --> 00:48:26,616 You are poisoned by my weapon. 667 00:48:26,700 --> 00:48:29,922 You will die in seven days If you can not get my solution. 668 00:48:30,926 --> 00:48:32,726 My sister is very sad. 669 00:48:32,810 --> 00:48:33,856 Get lost! 670 00:48:37,832 --> 00:48:39,757 Do you feel sad? 671 00:48:39,841 --> 00:48:42,477 No! A horrible thing has arrived. 672 00:48:43,984 --> 00:48:45,031 Go out and see. 673 00:48:46,495 --> 00:48:48,002 Hey! Where are you going? 674 00:48:48,086 --> 00:48:49,048 No! 675 00:48:53,611 --> 00:48:55,033 - King Bull has come? - King Bull? 676 00:49:04,700 --> 00:49:06,207 - Let us pretend to be dead here. - Me too. 677 00:49:08,509 --> 00:49:10,141 Monster! 678 00:49:13,991 --> 00:49:15,164 It's a monster! 679 00:49:21,483 --> 00:49:22,822 Grandpa Buddha. 680 00:49:23,116 --> 00:49:25,752 Give a long-lived monk Or you will die! 681 00:49:26,129 --> 00:49:28,389 We have nothing to discuss. You are looking at the Monkey King. 682 00:49:29,351 --> 00:49:30,983 My brother Monkey King? 683 00:49:31,277 --> 00:49:32,113 Where is he? 684 00:49:33,662 --> 00:49:35,963 Is this monster the brother of the Monkey King? 685 00:49:36,048 --> 00:49:37,470 We are saved. 686 00:49:37,763 --> 00:49:40,693 It's me, brother! Reincarnated Monkey King. 687 00:49:42,660 --> 00:49:44,460 - You? - Yes! It is me. 688 00:49:45,129 --> 00:49:47,724 I will kill you adulterer! 689 00:49:52,119 --> 00:49:53,625 Tell me your name, witch! 690 00:49:54,755 --> 00:49:56,471 - I am Boney M of Spider Demon. - Spider woman! 691 00:49:57,266 --> 00:50:02,497 I knew your lord Where are you? 692 00:50:03,083 --> 00:50:05,002 I have no business with you. 693 00:50:05,085 --> 00:50:06,086 - Change! - Change! 694 00:50:10,256 --> 00:50:14,010 I'm going to kill someone Who is blocking my way! 695 00:50:14,468 --> 00:50:16,011 Try my White Bone Whip! 696 00:50:39,032 --> 00:50:39,865 Change! 697 00:50:41,659 --> 00:50:43,160 Neak Sour Sot! 698 00:50:54,753 --> 00:50:56,297 - Go! - Go! 699 00:50:57,381 --> 00:50:58,215 It's just a small trick. 700 00:51:43,130 --> 00:51:44,381 Blindy, are you alive? 701 00:51:45,090 --> 00:51:47,259 We are just cheating. 702 00:51:47,675 --> 00:51:49,135 I admire you. 703 00:51:51,303 --> 00:51:53,347 Do not go! 704 00:51:55,141 --> 00:51:56,683 Let me see what magic you have. 705 00:51:57,476 --> 00:51:58,935 - King Bull, you monster. - Go. 706 00:52:08,903 --> 00:52:09,904 My little Buddha is in pain. 707 00:52:09,987 --> 00:52:12,614 One hundred years before healing. 708 00:52:17,201 --> 00:52:19,120 Get up. 709 00:52:22,122 --> 00:52:22,956 What are you doing? 710 00:52:25,542 --> 00:52:26,668 Teacher wants to meet. 711 00:52:28,336 --> 00:52:31,255 - What is this place? - Spider Cave. 712 00:52:32,548 --> 00:52:34,550 - Spider Web Cave? - Yes! 713 00:52:34,633 --> 00:52:37,469 My boss female spider Is a student of Spider Web Immortal. 714 00:52:37,553 --> 00:52:38,929 So this is a spider cave. 715 00:52:39,555 --> 00:52:41,389 Spider Web Cave? 716 00:52:41,472 --> 00:52:42,557 Let go of the monkeys! 717 00:52:42,640 --> 00:52:46,018 Hey, you are crazy. I am your master monkey! 718 00:52:46,101 --> 00:52:48,437 Am I angry? You are lying! 719 00:52:48,521 --> 00:52:51,023 You recognized That you are the Monkey King. 720 00:52:51,106 --> 00:52:52,816 - Go! - Smart. 721 00:52:52,899 --> 00:52:54,150 I was forced to pretend. 722 00:52:54,234 --> 00:52:56,611 You can use Magic Mirror To prove my true identity. 723 00:52:57,486 --> 00:52:58,571 The magic mirror? 724 00:53:06,328 --> 00:53:09,997 Can you see it? Clear? 725 00:53:12,208 --> 00:53:14,043 You are cheating on me! This is not ... 726 00:53:15,878 --> 00:53:18,130 Pigs! 727 00:53:20,173 --> 00:53:22,718 Sister, have pity on me. 728 00:53:22,801 --> 00:53:23,927 Keep calm. 729 00:53:24,010 --> 00:53:26,846 I guarantee you will be fine. If you follow my orders. 730 00:53:27,012 --> 00:53:27,972 Teacher! 731 00:53:28,138 --> 00:53:29,264 Teacher! 732 00:53:29,348 --> 00:53:30,683 Teacher! The monkey has arrived. 733 00:53:31,683 --> 00:53:34,561 Where are the long-lived monks? 734 00:53:37,021 --> 00:53:39,065 It's just a big misunderstanding Everybody. 735 00:53:39,440 --> 00:53:41,484 How big? Let me tell you in secret. 736 00:53:41,567 --> 00:53:44,027 I was born in the year of the monkey But I am not a monkey king. 737 00:53:44,111 --> 00:53:46,363 Waste of time! I have a Magic Mirror and everything. 738 00:53:46,446 --> 00:53:47,823 - You can use a mirror on me. - Fake glass. 739 00:53:47,906 --> 00:53:50,408 - Why dare ... - Now stop playing the game. 740 00:53:51,201 --> 00:53:52,244 If I were a monkey king 741 00:53:52,327 --> 00:53:53,828 Why am I standing here? To you spin my hand? 742 00:53:53,911 --> 00:53:56,538 I can jump in the sky And shy on your head. 743 00:53:56,956 --> 00:53:57,999 You have not changed. To be a monkey king yet. 744 00:53:58,082 --> 00:53:59,583 Then you will lie. 745 00:54:01,167 --> 00:54:02,002 What is it, sister? 746 00:54:02,794 --> 00:54:03,670 Broken heart? 747 00:54:04,379 --> 00:54:05,213 No 748 00:54:05,839 --> 00:54:06,839 No? 749 00:54:09,049 --> 00:54:10,968 I will not be hurt by this man anymore. 750 00:54:12,344 --> 00:54:13,178 You are lying to me! 751 00:54:15,097 --> 00:54:16,390 My sister, I am not lying to you. 752 00:54:17,391 --> 00:54:19,225 Then kill him. 753 00:54:19,308 --> 00:54:20,184 Hmmm? Hey. 754 00:54:20,268 --> 00:54:21,435 Kill him? 755 00:54:21,936 --> 00:54:23,437 Do not you want to find a long-lived monk? 756 00:54:24,188 --> 00:54:25,981 Yes! But I do not think you will kill him. 757 00:54:32,737 --> 00:54:34,864 - It is not correct. - Pass the sword! 758 00:54:35,990 --> 00:54:36,908 OK. 759 00:54:37,533 --> 00:54:39,201 - To her! - Understand. 760 00:54:41,828 --> 00:54:43,455 Kill him! 761 00:54:43,539 --> 00:54:44,540 You cut off a part of my thigh. 762 00:54:44,873 --> 00:54:47,208 - I intend to do it. - Give me the bill, I will repay you. 763 00:54:47,292 --> 00:54:47,933 Do not be polite. 764 00:54:48,458 --> 00:54:49,789 I will kill you! 765 00:54:52,451 --> 00:54:56,401 - Cheap prostitute, you still love that monkey. - Stop going, I will kill you. 766 00:55:13,875 --> 00:55:14,693 Are you okay? 767 00:55:20,301 --> 00:55:23,042 You still worry about me. 768 00:55:23,615 --> 00:55:26,685 I will love you forever. 769 00:55:32,250 --> 00:55:34,709 They are outside. Can this door stop them? 770 00:55:34,792 --> 00:55:37,249 This door is made of unbreakable steel. 771 00:55:40,708 --> 00:55:41,583 Stand aside. 772 00:55:44,790 --> 00:55:47,582 Do you remember? How has he treated you in the past? 773 00:55:47,998 --> 00:55:49,747 He cheated on you and refused to marry you. 774 00:55:49,831 --> 00:55:51,664 You have a good marriage. - With Chilian Immortal. 775 00:55:51,747 --> 00:55:53,081 He destroyed it. 776 00:55:53,539 --> 00:55:54,456 He can do nothing now. 777 00:55:54,539 --> 00:55:56,371 When he returns to himself He will leave you. 778 00:55:56,455 --> 00:55:57,705 Ready bitch? 779 00:55:57,788 --> 00:55:59,288 Monkeys dare to call me a bitch! 780 00:55:59,746 --> 00:56:00,955 Blame me bitch. 781 00:56:01,663 --> 00:56:04,912 Do not think it is safe to hide inside. It was the moon all night. 782 00:56:04,995 --> 00:56:06,579 She will be a raw ghost! 783 00:56:10,244 --> 00:56:12,036 I'm not afraid bitch. 784 00:56:19,202 --> 00:56:20,035 What? 785 00:56:20,702 --> 00:56:23,202 There are many mountains and caves here. 786 00:56:23,285 --> 00:56:24,701 We do not know. Where Spider Web Cave is located. 787 00:56:24,784 --> 00:56:25,617 That's right. 788 00:56:26,117 --> 00:56:29,576 I have a lot of viruses To work for me. Search! 789 00:56:56,822 --> 00:56:57,947 Hey! 790 00:57:01,321 --> 00:57:02,696 Are you okay? 791 00:57:02,779 --> 00:57:04,821 How are you inside? Are you okay? 792 00:57:06,236 --> 00:57:08,986 Of course we are fine. We are very happy. 793 00:57:10,528 --> 00:57:13,985 Jing Jing is still very pretty. I am still very handsome. 794 00:57:14,069 --> 00:57:15,694 We are still in very good shape. 795 00:57:16,152 --> 00:57:17,819 Lunch on the 30th. 796 00:57:22,234 --> 00:57:23,568 Help! 797 00:57:24,318 --> 00:57:25,276 Raw ghost! 798 00:57:25,359 --> 00:57:26,692 - Open the door! - I can not open it! 799 00:57:26,775 --> 00:57:28,858 Kiss her, breathe life into her. 800 00:57:29,233 --> 00:57:31,233 It will stop her. 801 00:57:32,482 --> 00:57:33,316 I'm scared! 802 00:57:35,066 --> 00:57:37,774 - Sister, you can not beat me. - Really? 803 00:57:39,232 --> 00:57:41,565 I will break your neck if you move. 804 00:57:43,398 --> 00:57:45,440 Take the key! Lock her. 805 00:57:46,814 --> 00:57:49,564 Do you want to go inside? Now you can go. 806 00:57:51,730 --> 00:57:53,104 Goodbye! 807 00:58:07,352 --> 00:58:09,894 Please stop taking revenge. 808 00:58:12,644 --> 00:58:14,435 Listen to my instructions. 809 00:58:15,518 --> 00:58:17,060 You can hit me, But please do not hit my face. 810 00:58:21,100 --> 00:58:23,017 Do not hit me! Please! 811 00:58:23,434 --> 00:58:25,559 There was a chicken, Ma'am 30th. 812 00:58:30,099 --> 00:58:31,974 - You want to go? - Do not! 813 00:58:40,598 --> 00:58:42,681 No reaction after kissing. 814 00:58:47,764 --> 00:58:51,096 OK. Because you refuse to open the door I am warning you. 815 00:58:51,346 --> 00:58:54,013 I will rape and kill your lover. 816 00:58:54,430 --> 00:58:55,720 Do not! 817 00:58:58,095 --> 00:58:58,929 One. 818 00:59:09,510 --> 00:59:10,343 Two. 819 00:59:14,010 --> 00:59:15,342 I understand. 820 00:59:19,592 --> 00:59:20,426 Three! 821 00:59:24,216 --> 00:59:27,466 - Attractive magic. - Stop! 822 00:59:35,964 --> 00:59:36,881 Go! 823 00:59:45,255 --> 00:59:46,088 What did you do? 824 00:59:46,922 --> 00:59:48,088 I just shivered for a while. 825 00:59:49,338 --> 00:59:50,171 Very interesting. 826 00:59:50,587 --> 00:59:52,587 Do you tremble on my body? 827 00:59:53,254 --> 00:59:54,296 Yes. 828 00:59:55,629 --> 00:59:57,420 Oh God! 829 01:00:20,542 --> 01:00:22,418 It's better if she's not a monster! 830 01:00:32,134 --> 01:00:33,218 You are poisoned. 831 01:00:35,219 --> 01:00:37,471 You will die if you do not heal. 832 01:00:37,888 --> 01:00:39,097 Although I was healed? 833 01:00:39,390 --> 01:00:41,849 Longevity is meaningless. If you are not happy. 834 01:00:42,392 --> 01:00:45,937 Your last few days will be amazing. If you are happy. 835 01:00:47,438 --> 01:00:49,731 If I told you I'm not a monkey king What will you do? 836 01:00:50,856 --> 01:00:52,191 I will kill you. 837 01:00:52,858 --> 01:00:54,526 I am not him. 838 01:00:54,734 --> 01:00:56,611 This is a magic mirror. Try it and see for yourself. 839 01:00:57,696 --> 01:00:58,905 Are you sure you are not him? 840 01:00:59,530 --> 01:01:00,364 I am not him. 841 01:01:01,407 --> 01:01:02,908 Are you not afraid I will kill you? 842 01:01:03,491 --> 01:01:05,952 I was scared, but I had no choice. 843 01:01:07,203 --> 01:01:11,372 Because I do not want you to look at me While you are thinking about another. 844 01:01:14,750 --> 01:01:16,335 - I will definitely kill you! - Do it. 845 01:01:16,418 --> 01:01:19,629 You said longevity is meaningless If you are not happy. 846 01:02:12,670 --> 01:02:14,588 - Go ahead! - Yes, I will ... 847 01:02:26,514 --> 01:02:29,808 - Choy! Who created this bond? - Let me do it! 848 01:02:40,941 --> 01:02:43,652 Sorry, I did not intend to. You are very angry. 849 01:02:43,736 --> 01:02:45,445 I want to do it with you. 850 01:02:45,529 --> 01:02:48,572 Even though I'm not a righteous person I will not take advantage of others. 851 01:02:49,365 --> 01:02:51,241 It is a shame to do it during the day. 852 01:02:51,700 --> 01:02:53,118 Let's wait until nightfall. 853 01:02:59,956 --> 01:03:04,293 Just call me whenever you need me. 854 01:03:05,085 --> 01:03:08,755 From now on I will be with you. 855 01:03:19,138 --> 01:03:20,722 - Did you find him? - No. 856 01:03:20,806 --> 01:03:22,098 Further. 857 01:03:45,325 --> 01:03:51,788 Broken! I'm beautiful, but I have children. With such a bad guy. 858 01:03:59,377 --> 01:04:01,378 - Lok Chumteav 30 ... - Stop talking! 859 01:04:02,046 --> 01:04:04,173 I will kill you if I am not pregnant. 860 01:04:05,632 --> 01:04:07,968 - Thank you. - Why are you happy? 861 01:04:09,051 --> 01:04:13,847 Do not tell the baby that you are his father. 862 01:04:14,389 --> 01:04:17,100 - Then what should I be? - The maiden. 863 01:04:17,183 --> 01:04:19,351 But I am a man. I can not be a girl! 864 01:04:19,768 --> 01:04:20,894 We will bring him up. 865 01:04:20,978 --> 01:04:23,062 He will not know if she is a virgin or not. Is a man or a woman. 866 01:04:24,355 --> 01:04:26,107 That's right. 867 01:04:28,191 --> 01:04:30,235 I found a man like you. 868 01:04:42,494 --> 01:04:43,328 You. 869 01:04:46,038 --> 01:04:47,289 Do you want to know? Where are the long-lived monks? 870 01:04:51,292 --> 01:04:52,292 Yes, I agree. 871 01:04:53,251 --> 01:04:54,876 Do not strike back if you want to. 872 01:04:58,500 --> 01:05:01,875 You have to pay the price of the body Of long-lived monks. 873 01:05:04,375 --> 01:05:06,622 If you give me medicine For Jing Jing, 874 01:05:06,705 --> 01:05:08,410 I will tell you Bhikkhus, God has a part. 875 01:05:09,493 --> 01:05:10,949 You just do it for that bitch. 876 01:05:11,865 --> 01:05:13,695 I am happy to do so. 877 01:05:19,978 --> 01:05:20,810 Srey Neang. 878 01:05:24,388 --> 01:05:26,261 Maiden kisses you. 879 01:05:33,376 --> 01:05:35,665 Okay, let's go tomorrow. 880 01:05:42,114 --> 01:05:43,778 Because of love ... 881 01:05:44,527 --> 01:05:50,186 You can ruin my face if you like. 882 01:05:55,720 --> 01:05:58,508 - Hurry up. Do you want to save her? - Let me ride a horse! 883 01:06:08,619 --> 01:06:09,451 Joker! 884 01:06:09,535 --> 01:06:11,573 You can not take it anymore. Hurry up! 885 01:06:11,657 --> 01:06:14,444 Let me ride with you! 886 01:06:24,639 --> 01:06:26,677 She is not here. 887 01:06:32,336 --> 01:06:33,917 Everyone cheats on me. 888 01:06:37,079 --> 01:06:39,534 I will reach the Buddha Cave After climbing this mountain. 889 01:06:42,614 --> 01:06:43,987 No! 890 01:06:47,482 --> 01:06:48,813 Jing Jing! 891 01:06:50,019 --> 01:06:52,017 Jing Jing! 892 01:06:57,468 --> 01:07:01,004 - She thinks I left her alone. - How long will you search? 893 01:07:01,088 --> 01:07:02,377 Jing Jing! 894 01:07:02,794 --> 01:07:04,708 She was poisoned. She must die And fell off a cliff. 895 01:07:06,746 --> 01:07:07,829 It is all because of you. 896 01:07:07,912 --> 01:07:09,327 Why did you let me sleep All night? 897 01:07:09,410 --> 01:07:11,490 I'm coming here soon If you hit the horse hard. 898 01:07:11,574 --> 01:07:13,529 We can be faster! 899 01:07:13,612 --> 01:07:14,902 I will not tell you. Where are the long-lived monks! 900 01:07:14,985 --> 01:07:16,233 I do not know anything! 901 01:07:16,982 --> 01:07:18,772 How dare you blame me! 902 01:07:21,518 --> 01:07:22,350 What? 903 01:07:22,808 --> 01:07:25,221 We found that. Pak Jing Jing fainted under the cliff. 904 01:07:25,305 --> 01:07:26,885 Grandpa Buddha died. 905 01:07:29,798 --> 01:07:30,797 God is helping me! 906 01:07:33,002 --> 01:07:33,834 Login! 907 01:07:36,289 --> 01:07:38,619 If you do not tell me, I can not leave. 908 01:07:41,323 --> 01:07:42,655 I will not listen to you. 909 01:07:47,731 --> 01:07:51,434 Land is not difficult. 910 01:07:54,722 --> 01:07:57,301 Strong monster, unusual energy! 911 01:07:58,716 --> 01:07:59,757 I will heal your wounds 912 01:07:59,840 --> 01:08:02,628 But you have to take me to the cave Reborn monkeys. 913 01:08:02,711 --> 01:08:04,084 We will find a long-lived monk Sooner or later. 914 01:08:04,167 --> 01:08:05,873 You can also eat meat. Of long-lived monks 915 01:08:06,164 --> 01:08:09,160 Or you will die in pain. 916 01:08:13,446 --> 01:08:15,984 I have to leave Even though I had to dig a tunnel. 917 01:08:20,020 --> 01:08:22,600 "I can move freely in time and space With the power of the moon. 918 01:08:45,609 --> 01:08:48,397 "Boyi Bolomi"? This is Indian language. 919 01:08:49,770 --> 01:08:51,850 "Pandora's Box". 920 01:08:54,139 --> 01:08:55,804 Wealth left By Spider Web Immortal? 921 01:09:25,429 --> 01:09:27,052 Take me to the cave! 922 01:09:31,463 --> 01:09:33,252 Why does my stomach hurt? 923 01:09:34,708 --> 01:09:38,159 Where am I? Why are there so many traps? It is getting wetter. 924 01:10:18,208 --> 01:10:19,775 Welcome to our King! 925 01:10:31,750 --> 01:10:33,499 Broken! I think I saw a ghost! 926 01:10:34,832 --> 01:10:36,955 - Why do you dress like this? - Are you okay? 927 01:10:37,038 --> 01:10:41,243 You love long-lived monks So I play him to make you happy. 928 01:10:41,326 --> 01:10:42,326 What are you doing? 929 01:10:42,409 --> 01:10:44,740 I am helping you in childbirth! 930 01:10:44,824 --> 01:10:46,156 Heads out! 931 01:10:46,239 --> 01:10:48,571 - Really? I am numb. - You see? 932 01:10:48,654 --> 01:10:51,776 - That's my knee. - So no hair. 933 01:10:51,859 --> 01:10:55,606 - Someone came. Hide, soon. - Someone came. 934 01:10:59,103 --> 01:11:01,726 - It hurts! - You also hurt me. 935 01:11:01,810 --> 01:11:04,183 Please say goodbye! 936 01:11:15,300 --> 01:11:16,340 Goddess. 937 01:11:18,255 --> 01:11:20,878 Monkey King You have committed a serious crime. 938 01:11:20,961 --> 01:11:24,375 I hope you know you are wrong. 939 01:11:24,458 --> 01:11:25,707 Who says? 940 01:11:27,081 --> 01:11:28,289 Five Hundred Years Ago 941 01:11:28,372 --> 01:11:31,787 Lord, monks live a long life. Dedicated his life to save you 942 01:11:31,870 --> 01:11:35,450 Heavenly Emperor Planned To revive you after 500 years. 943 01:11:35,534 --> 01:11:38,656 I hope you are like your master Sacrifice to save others 944 01:11:38,739 --> 01:11:41,445 To fix your past sins. 945 01:11:41,987 --> 01:11:45,941 You should wear a gold ring On your head and confess that you have sinned. 946 01:11:46,025 --> 01:11:48,856 Then you will be a mighty monkey king. 947 01:11:48,939 --> 01:11:51,437 You will be responsible Of receiving the Bible in the West. 948 01:11:51,521 --> 01:11:53,103 Rewrite history. 949 01:11:53,186 --> 01:11:55,768 Everything in human life Will not be your business 950 01:11:55,851 --> 01:11:58,681 And you will no longer have aspirations. 951 01:11:58,765 --> 01:12:00,555 Worship the Buddha wholeheartedly. 952 01:12:01,221 --> 01:12:05,176 You have not yet become the Monkey King. Because you did not meet that person 953 01:12:05,260 --> 01:12:07,217 Who will give you three tokens? 954 01:12:07,424 --> 01:12:10,714 After you see that person Your whole life will be changed. 955 01:12:11,671 --> 01:12:12,879 Are you talking about me? 956 01:12:13,545 --> 01:12:15,293 I do not think so. 957 01:12:15,877 --> 01:12:17,916 I think you made a mistake! 958 01:12:19,999 --> 01:12:20,873 Crazy! 959 01:12:21,164 --> 01:12:24,995 - It hurts! I can not take it anymore! - Let's go! 960 01:12:25,078 --> 01:12:28,325 - Keep calm. - No. 961 01:12:28,408 --> 01:12:31,780 Keep quiet. 962 01:12:31,864 --> 01:12:34,862 - It hurts! - It hurts me too. 963 01:12:34,945 --> 01:12:37,026 Go buy food! 964 01:12:43,063 --> 01:12:44,021 Remember the trap here. 965 01:12:45,561 --> 01:12:46,394 Follow them! 966 01:12:47,143 --> 01:12:48,017 Go! 967 01:12:48,101 --> 01:12:50,765 - Come here and catch me. - Here I am! 968 01:12:51,973 --> 01:12:54,262 Okay, do it. OK! It has arrived. 969 01:12:56,178 --> 01:12:57,552 A long-lived monk was born, Get him! 970 01:12:57,760 --> 01:12:59,009 Yes! 971 01:13:03,505 --> 01:13:06,212 The baby looks just like you. 972 01:13:09,168 --> 01:13:10,292 I think ... 973 01:13:10,874 --> 01:13:12,415 Being immortal or insignificant is not important. 974 01:13:12,540 --> 01:13:14,788 Long-lived monk's flesh Nor does it matter. 975 01:13:15,580 --> 01:13:18,743 We have to live together happily. 976 01:13:18,910 --> 01:13:21,991 Bring up our sons. Do not let him be a thief. 977 01:13:23,282 --> 01:13:24,281 You want the longest-lived monk. 978 01:13:25,280 --> 01:13:27,403 Just call him longevity. 979 01:13:28,902 --> 01:13:29,734 Who is there? 980 01:13:30,026 --> 01:13:31,775 It's too coincidental. 981 01:13:32,108 --> 01:13:33,107 What do you want? 982 01:13:35,147 --> 01:13:36,271 Your baby. 983 01:13:38,187 --> 01:13:40,685 My child with the Joker! 984 01:13:42,391 --> 01:13:43,391 What are you talking about? 985 01:13:45,931 --> 01:13:48,262 Mom told her. 986 01:13:49,303 --> 01:13:50,385 Tell her! 987 01:13:56,173 --> 01:13:57,005 Yes! 988 01:13:59,545 --> 01:14:01,668 This is her child with the Joker. 989 01:14:06,123 --> 01:14:06,997 Go! 990 01:14:09,245 --> 01:14:10,203 Stop right there! 991 01:14:10,786 --> 01:14:13,117 - Do not be afraid, I will protect you. - Who do you think you are? 992 01:14:13,200 --> 01:14:17,281 You are not qualified to protect me. Get lost. Take my son away. 993 01:14:21,569 --> 01:14:22,901 I love you! 994 01:14:23,151 --> 01:14:24,525 I do not talk to you! 995 01:14:25,358 --> 01:14:28,272 - Give the monks a long life! - This is my child, not a long-lived monk. 996 01:14:29,022 --> 01:14:30,187 Help! 997 01:14:31,395 --> 01:14:33,184 Help! 998 01:14:33,934 --> 01:14:37,223 You worry about me, I will die for you. 999 01:14:47,257 --> 01:14:48,839 - Take my son away. - Do not go! 1000 01:14:49,339 --> 01:14:50,171 Go! 1001 01:14:50,463 --> 01:14:51,295 Lok Chumteav 30! 1002 01:14:56,458 --> 01:14:57,893 Luckily we were able to get out. 1003 01:15:09,500 --> 01:15:11,582 - Jing Jing. - Leave me alone. 1004 01:15:14,207 --> 01:15:15,873 Leave me alone. 1005 01:15:36,409 --> 01:15:37,534 Dude! 1006 01:15:38,492 --> 01:15:39,866 The Magic Turtle. 1007 01:15:42,991 --> 01:15:44,782 I will cut your organ! See how to protect yourself! 1008 01:15:48,531 --> 01:15:49,822 And then tie them together. 1009 01:15:50,780 --> 01:15:52,196 "The spirit has come." 1010 01:15:55,945 --> 01:15:58,236 - bitch, do not step on my gut! - I want to do it. 1011 01:16:14,732 --> 01:16:16,564 Dude! 1012 01:16:18,106 --> 01:16:21,188 - My wife is inside. Please help me! - I am not free. 1013 01:16:21,647 --> 01:16:22,937 Please! 1014 01:16:24,687 --> 01:16:26,228 - You are out! - Go! 1015 01:16:30,560 --> 01:16:32,435 Can we go back to the past? 1016 01:16:40,766 --> 01:16:44,140 - Hurry up! Go! - I will not! Let's go together. 1017 01:16:44,765 --> 01:16:45,765 Listen to me. 1018 01:16:46,806 --> 01:16:48,472 Take care of our son. 1019 01:16:52,638 --> 01:16:53,971 Go! 1020 01:16:56,637 --> 01:16:59,136 Our son! Dude! 1021 01:16:59,761 --> 01:17:01,718 You have to leave or I will die! 1022 01:17:02,010 --> 01:17:03,343 No! 1023 01:17:06,634 --> 01:17:11,965 Dude! 1024 01:17:13,673 --> 01:17:14,715 Dude! 1025 01:17:15,215 --> 01:17:16,922 - Friend! - Friend! 1026 01:17:17,214 --> 01:17:19,046 The moon has risen! 1027 01:17:19,130 --> 01:17:21,130 Dude! 1028 01:17:21,630 --> 01:17:22,545 OK! 1029 01:17:23,129 --> 01:17:28,419 What is that? I forgot it! Boyi Bolomi! 1030 01:17:28,586 --> 01:17:33,917 Boyi Bolomi! 1031 01:17:36,583 --> 01:17:38,541 Immortal! 1032 01:17:38,625 --> 01:17:42,582 Wow! We go back to the past. 1033 01:17:43,664 --> 01:17:45,289 Wait for me! 1034 01:17:46,748 --> 01:17:49,122 The killer left. I will do it again. 1035 01:17:50,497 --> 01:17:52,871 Dude! 1036 01:17:53,454 --> 01:17:57,495 - My wife ... - Your wife came out easily! 1037 01:17:58,202 --> 01:18:00,452 I'm not done talking. How do you know? 1038 01:18:03,118 --> 01:18:04,576 - She's out! - Go! 1039 01:18:05,783 --> 01:18:09,407 Dude! 1040 01:18:10,074 --> 01:18:12,656 Boyi Bolomi! 1041 01:18:14,573 --> 01:18:17,114 Become immortal again! 1042 01:18:18,030 --> 01:18:19,654 Why do I say "again"? 1043 01:18:22,571 --> 01:18:24,612 Wait. 1044 01:18:28,777 --> 01:18:29,776 Again! 1045 01:18:31,776 --> 01:18:33,484 Dude! 1046 01:18:37,524 --> 01:18:38,649 Do not disturb me! 1047 01:18:40,690 --> 01:18:45,522 - Why tell me not to bother you? - Choy! You annoy! 1048 01:18:45,606 --> 01:18:49,521 I know I'm annoying. Why? I'm scared! 1049 01:18:49,938 --> 01:18:51,395 - You are out! - Go! 1050 01:18:53,270 --> 01:18:57,603 Dude! 1051 01:18:58,102 --> 01:19:00,768 Boyi Bolomi! 1052 01:19:00,852 --> 01:19:02,226 You are also very annoying. 1053 01:19:10,765 --> 01:19:14,723 Damn, I'm tired. 1054 01:19:15,681 --> 01:19:19,180 Dude! 1055 01:19:24,845 --> 01:19:25,761 Let me hold him. 1056 01:19:26,552 --> 01:19:27,885 Stop talking! 1057 01:19:31,593 --> 01:19:33,343 I do not want to talk to you! 1058 01:19:36,092 --> 01:19:39,716 It's okay. But what is it for? 1059 01:19:41,423 --> 01:19:44,380 Dude! 1060 01:19:45,089 --> 01:19:49,546 Boyi Bolomi! 1061 01:19:52,378 --> 01:19:55,086 Honey comes out with King Bull And see Jesus. 1062 01:20:03,542 --> 01:20:05,126 Stop! 1063 01:20:10,920 --> 01:20:13,421 You are committing suicide. Why Suicide? 1064 01:20:15,380 --> 01:20:18,048 No, I want to kill you! 1065 01:20:26,177 --> 01:20:27,594 Teacher! 1066 01:20:29,095 --> 01:20:31,804 - Let me go! - You go down? 1067 01:20:31,887 --> 01:20:33,805 Tell me why I should let you go. 1068 01:20:34,847 --> 01:20:37,890 Tell me why you want to kill me. 1069 01:20:37,974 --> 01:20:41,391 OK. You leave me alone And now you have children with my sister. 1070 01:20:41,475 --> 01:20:43,351 - No, that is not the case. No, teacher! - Want to die? 1071 01:20:43,434 --> 01:20:46,560 I left because I wanted to get medicine For you from your sister. 1072 01:20:46,643 --> 01:20:49,353 But I'm late, I can not find you. 1073 01:20:49,854 --> 01:20:52,230 - You are lying! - If you still do not believe me ... 1074 01:20:52,938 --> 01:20:53,771 See. 1075 01:20:59,733 --> 01:21:01,358 - What is the problem? - Where are they? 1076 01:21:01,442 --> 01:21:02,359 You can not leave! 1077 01:21:04,610 --> 01:21:07,736 When the battery is dropped. The door is closed. You should go! 1078 01:21:16,198 --> 01:21:19,824 Dude! 1079 01:21:25,244 --> 01:21:26,535 - Let me do this. - Go! 1080 01:21:27,661 --> 01:21:28,495 Dude! 1081 01:21:29,411 --> 01:21:31,037 The Joker meets in the next life. 1082 01:21:36,248 --> 01:21:38,040 - Friend! - Friend! 1083 01:21:38,624 --> 01:21:42,084 Dude! 1084 01:21:42,167 --> 01:21:43,209 Again! 1085 01:21:46,002 --> 01:21:50,504 Boyi Bolomi! 1086 01:22:00,675 --> 01:22:01,759 Jing Jing. 1087 01:22:26,770 --> 01:22:29,562 Where are they? 1088 01:22:31,980 --> 01:22:33,063 What happened? 1089 01:23:01,868 --> 01:23:02,993 Immortal? 1090 01:23:05,119 --> 01:23:06,119 Monster? 1091 01:23:08,203 --> 01:23:09,246 Thank you! 1092 01:23:11,830 --> 01:23:13,581 Do not go into the spider cave! 1093 01:23:15,206 --> 01:23:16,999 Spider Web Cave? 1094 01:23:17,374 --> 01:23:20,375 Do you think I am illiterate? That is a waterfall cave. 1095 01:23:20,626 --> 01:23:22,334 Cave 1096 01:23:27,670 --> 01:23:31,005 "Spider Cave." It is a good name. 1097 01:23:36,340 --> 01:23:37,591 SPIDER WEB Cave 1098 01:23:39,592 --> 01:23:41,092 I will live here from now on. 1099 01:23:41,927 --> 01:23:42,968 Stop! 1100 01:23:52,806 --> 01:23:54,348 I want you to know 1101 01:23:54,432 --> 01:23:57,391 On this mountain, everything. Belong to me, including you. 1102 01:23:57,766 --> 01:23:58,600 Me? 1103 01:23:59,142 --> 01:24:02,143 Yes, let me identify you Like a donkey. 1104 01:24:08,438 --> 01:24:09,938 You are mine now. 1105 01:24:10,021 --> 01:24:12,189 If someone hurts you, Just tell them you know me. 1106 01:24:12,272 --> 01:24:14,856 I am called Spider Web Immortal now! 1107 01:24:16,566 --> 01:24:17,983 Spider Web Immortal? 1108 01:24:18,858 --> 01:24:20,193 Five hundred years ago? 1109 01:24:24,403 --> 01:24:26,611 You have not yet become the Monkey King 1110 01:24:26,695 --> 01:24:29,322 Because you have not met that person. Who will give you three birth signs. 1111 01:24:56,208 --> 01:24:57,459 Close the door! 1112 01:24:57,709 --> 01:25:02,294 There is more 77862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.