All language subtitles for 1982.(2019).1080p.ARABIC.WebRip.x265.AAC2-BulIT_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,348 --> 00:02:58,948 1982 2 00:04:13,260 --> 00:04:14,740 Chicken! 3 00:04:14.900 --> 00:04:16.500 Did you see that? 4 00:04:16,860 --> 00:04:18,460 Your turn, Wissam. 5 00:04:19.780 --> 00:04:21.060 Wissam! 6 00:04:21,860 --> 00:04:24,180 Let's finish before the bell rings. 7 00:04:33,460 --> 00:04:35,540 I thought you gave up on her. 8 00:04:35.700 --> 00:04:38.780 She doesn't talk to the guys. 9 00:04:39,100 --> 00:04:41,260 Her parents don't let her. 10 00:04:41,940 --> 00:04:43,700 Her parents aren't here ... 11 00:04:43,860 --> 00:04:45.780 I talked with her. 12 00:04:47,140 --> 00:04:48,500 And you didn't say anything? 13 00:04:50,020 --> 00:04:52,460 Last Tuesday she sat down next to me on the bus. 14 00:04:52,820 --> 00:04:55.060 It's the end of school anyway. 15 00:04:55,220 --> 00:04:57.900 Stop or I don't play. 16 00:05:03,580 --> 00:05:06,060 Today you are with your mom. 17 00:05:06,220 --> 00:05:08,180 She can't be alone. 18 00:05:08,340 --> 00:05:09,940 Hurry up. 19 00:05:10,940 --> 00:05:13,660 I finish at 3pm. Do not be late. twenty 00:05:15,660 --> 00:05:18,340 Did you have to move my mirror? 21 00:05:18.500 --> 00:05:22.020 Did you forget who bought the car? 22 00:05:26,260 --> 00:05:28,340 - Take it. - Do not touch. 23 00:05:29,180 --> 00:05:30,700 Give it back. 24 00:05:30,940 --> 00:05:33,900 And if they stop you at the checkpoint? 25 00:05:35,500 --> 00:05:37,820 - Do you think I'm a coward? - No. 26 00:05:38,380 --> 00:05:40,420 I thought you're done with the fighters. 27 00:05:40,660 --> 00:05:43,420 - Think about the parents. - Why? 28 00:05:43.580 --> 00:05:46.540 They'd break down if something happened to you. 29 00:05:52,380 --> 00:05:54,140 You're pissing me off. thirty 00:05:58.420 --> 00:05:59.940 We've been deployed. 31 00:06:01,220 --> 00:06:02,500 I'm going. 32 00:06:05,300 --> 00:06:06,660 For what? 33 00:06:08,180 --> 00:06:10,900 Who are you going to fight? With the neighbor's sons? 34 00:06:13,900 --> 00:06:15,100 Georges ... 35 00:06:16,660 --> 00:06:19,260 Don't invite war to our house. 36 00:06:27,460 --> 00:06:30,700 I'm not picking you up today. Come back by bus. 37 00:06:33,260 --> 00:06:34,740 Mother! 38 00:06:37,940 --> 00:06:39,380 Do not panic. 39 00:06:39,580 --> 00:06:41,500 It's just a sonic boom. 40 00:06:46.140 --> 00:06:47.580 You will be late. 41 00:06:51,740 --> 00:06:53,380 George, don't go. 42 00:07:11,540 --> 00:07:13,460 Parents will break down. 43 00:07:53,740 --> 00:07:56,180 Please stand in line. 44 00:08:00,340 --> 00:08:01,380 Silence! 45 00:08:03,380 --> 00:08:04,860 Peace! 46 00:08:08,980 --> 00:08:10,980 Wissam! 47 00:08:11,740 --> 00:08:12,780 Hold on. 48 00:08:13,860 --> 00:08:15,180 Wounds! 49 00:08:18,260 --> 00:08:19,900 Stand back! 50 00:08:22,020 --> 00:08:23,740 What's going on there? 51 00:08:24,620 --> 00:08:26,900 Boys! What are you doing? 52 00:08:27,220 --> 00:08:29,700 - The balls fell apart. - We apologize. 53 00:08:30,940 --> 00:08:32,820 My pocket has burst. 54 00:08:33,020 --> 00:08:34,380 Take the bag. 55 00:08:38,580 --> 00:08:39,980 We begin. 56 00:08:50,740 --> 00:08:52,060 Good day. 57 00:09:00,820 --> 00:09:02,060 Jasmine. 58 00:09:04.700 --> 00:09:06.020 Good day. 59 00:09:07,020 --> 00:09:08,500 We need to talk. 60 00:09:08,860 --> 00:09:10,220 I am late. 61 00:09:10,380 --> 00:09:12,740 - Now. - I can not. Later. 62 00:09:54.820 --> 00:09:56.540 Fast! Good day. 63 00:09:58.340 --> 00:10:00.220 Good day. 64 00:10:07,780 --> 00:10:09,420 Wissam. 65 00:10:09.580 --> 00:10:10.820 Fast! 66 00:10:11.060 --> 00:10:12.660 - Good morning. - Have a nice day. 67 00:10:13,420 --> 00:10:15,500 Two exam days left. 68 00:10:19.500 --> 00:10:21.740 Since when do we have pigeons at school? 69 00:10:22,940 --> 00:10:24,140 I do not know. 70 00:10:25.500 --> 00:10:27.620 Will you be back in Solemar again in summer? 71 00:10:27.780 --> 00:10:30.220 Dad will let me ride on water skiing. 72 00:10:30,380 --> 00:10:31,620 Faster! 73 00:10:32.980 --> 00:10:34.340 Fourth grade. 74 00:10:38.700 --> 00:10:39.740 Forget about her. 75 00:10:40,100 --> 00:10:42,380 He spends every vacation in Paris. 76 00:10:42.980 --> 00:10:45.940 - How do you know? - Her mother is French. 77 00:10:46.180 --> 00:10:48.860 For this he lives in West Beirut. 78 00:10:49,140 --> 00:10:50,260 So what? 79 00:10:50,420 --> 00:10:52,500 Rides back and forth. 80 00:10:53,260 --> 00:10:57.580 You'll be jumping between East and West Beirut? 81 00:10:58.100 --> 00:11:01.060 Her father must know important people. 82 00:11:01,220 --> 00:11:04,620 My, although he knows the president, cannot cross the border. 83 00:11:05.740 --> 00:11:07.020 Fifth grade. 84 00:11:17.700 --> 00:11:19.740 Good morning Lady. 85 00:11:20,340 --> 00:11:22,380 Put everything in the cupboards. 86 00:11:22.940 --> 00:11:24.900 Just leave your pen and pencil 87 00:11:25.060 --> 00:11:27.300 eraser and sharpener. 88 00:11:29,380 --> 00:11:31,580 We don't have all day. 89 00:11:41,340 --> 00:11:43,820 Mazim, close the door. 90 00:11:47.220 --> 00:11:48.900 - What? - Look! 91 00:11:59,180 --> 00:12:00,740 Are you crazy 92 00:12:02,620 --> 00:12:04,100 What if he reports it? 93 00:12:04.780 --> 00:12:06.540 - He won't. - How do you know? 94 00:12:06.700 --> 00:12:07.900 I know. 95 00:12:10.060 --> 00:12:11.180 Do not look. 96 00:12:17,060 --> 00:12:19,100 Joano, are you okay? 97 00:12:19,260 --> 00:12:20,460 Yes, ma'am. 98 00:12:20,620 --> 00:12:22,020 Take a seat. 99 00:12:33,420 --> 00:12:36,380 Take one sheet and pass to the person behind you. 100 00:12:45,580 --> 00:12:47,780 Don't pick up the pages. 101 00:12:47.940 --> 00:12:49.740 Don't turn them over. 102 00:12:56.420 --> 00:12:59.980 You have an hour and a half for the exam. 103 00:13:01.500 --> 00:13:03.020 From now! 104 00:14:02,420 --> 00:14:06,940 France and the US expressed concern due to increasing aggression in Lebanon. 105 00:14:07,980 --> 00:14:10,420 School, how can i help you? 106 00:14:13,580 --> 00:14:15,100 Mrs. 107 00:14:15,260 --> 00:14:16,900 Relax. 108 00:14:17,060 --> 00:14:18,460 Wait a minute. 109 00:14:18,620 --> 00:14:20,260 Please wait. 110 00:14:20,420 --> 00:14:22,740 Please calm down. 111 00:14:30,940 --> 00:14:32,540 Sorry, Mr. Brown. 112 00:14:32.700 --> 00:14:34.820 Mrs. Jasmin Sayeh's mother is calling. 113 00:14:35,100 --> 00:14:37,140 He needs to talk to his daughter. 114 00:14:37,300 --> 00:14:38,660 Can't wait? 115 00:14:38,820 --> 00:14:40,420 Apparently it's urgent. 116 00:14:41,180 --> 00:14:42,460 Okay. 117 00:14:51,540 --> 00:14:54,580 Your mother is calling. 118 00:14:56.340 --> 00:14:58.140 Will you watch over them? 119 00:15:04,420 --> 00:15:06,100 Look at the cards. 120 00:15:09.500 --> 00:15:11.540 Mom, how's Dad? 121 00:15:14,340 --> 00:15:16,380 You scared me. 122 00:15:17,100 --> 00:15:18,820 Of course he can't talk. 123 00:15:18,980 --> 00:15:21,100 He's on sedatives. 124 00:15:23,460 --> 00:15:24,860 Give me George. 125 00:15:26,020 --> 00:15:27,340 Where is? 126 00:15:28,460 --> 00:15:29,740 Where did he go? 127 00:15:30.980 --> 00:15:34.700 You let him go south? 128 00:15:35,180 --> 00:15:37,140 Are you not listening to the news? 129 00:15:39,900 --> 00:15:41,100 Listen. 130 00:15:41,540 --> 00:15:43,860 Dad is fine. 131 00:15:44,020 --> 00:15:48.060 If something serious happened, they would tell us. 132 00:15:48,220 --> 00:15:52,180 When she wakes up, don't say that George went south. 133 00:15:54.620 --> 00:15:56.940 Think of something! 134 00:15:59.740 --> 00:16:03.980 Mom, you will confess later to Father Szarbel. 135 00:16:04,140 --> 00:16:06,500 Would you take your daddy's blood pressure up! 136 00:16:10.100 --> 00:16:12.060 You are a bundle of nerves! 137 00:16:13,940 --> 00:16:15,300 Calm down. 138 00:16:15,460 --> 00:16:16,780 You must be strong. 139 00:16:16,940 --> 00:16:19,220 I will come to Beirut today. 140 00:16:19.660 --> 00:16:20.860 Okay? 141 00:16:24.500 --> 00:16:25.940 I'll call you later. 142 00:16:30,220 --> 00:16:31,380 Sorry. 143 00:16:35.980 --> 00:16:37.740 Can you turn it up? 144 00:16:40,260 --> 00:16:43,340 The Red Cross is in urgent need of this blood for the wounded. 145 00:16:43.500 --> 00:16:46.340 A few moments ago our correspondent in the south 146 00:16:46.500 --> 00:16:50.020 reported that Israeli forces the bombing has resumed. 147 00:16:50,180 --> 00:16:53,100 Their missiles reach Sidon. 148 00:16:53,620 --> 00:16:56,940 Increased fire makes it impossible The Red Cross and the media 149 00:16:57,100 --> 00:16:59,260 getting into the regions ... 150 00:17:09,180 --> 00:17:10,980 - Everything's all right? - Yes. 151 00:17:11,140 --> 00:17:13,180 - Do you have to go home? - No. 152 00:17:14,100 --> 00:17:15,300 Thank you. 153 00:18:03.780 --> 00:18:06.260 - Yes? - Can I leave the class? 154 00:18:06,420 --> 00:18:07,900 - Are you done? - Yes. 155 00:18:11,620 --> 00:18:14,220 Those who have finished can leave. 156 00:18:17,020 --> 00:18:18,260 Ready? 157 00:20:57,180 --> 00:20:59,140 What are you doing here? 158 00:21:00,460 --> 00:21:02,580 - You don't have exams? - I have a. 159 00:21:02,740 --> 00:21:05,340 I am finishing my drawing for art. 160 00:21:07,580 --> 00:21:08,820 What are you doing here? 161 00:21:13,020 --> 00:21:14,420 Look over there. 162 00:21:21,140 --> 00:21:22,940 - Do you have a girlfriend? - Yes. 163 00:21:23,860 --> 00:21:25,380 Mom knows? 164 00:21:25.540 --> 00:21:26.860 From where! 165 00:21:30.700 --> 00:21:31.740 You love her? 166 00:21:33,220 --> 00:21:34,820 Yes. 167 00:21:34,980 --> 00:21:36,540 And she you? 168 00:21:36.700 --> 00:21:37.860 Too. 169 00:21:40,140 --> 00:21:41,820 Promise you won't. 170 00:21:44,340 --> 00:21:46.620 - Swear it! - I swear to God. 171 00:21:49.580 --> 00:21:53.860 Mom found a note, which I wrote to my classmate. 172 00:21:55.140 --> 00:21:57.460 She said I am too young for love. 173 00:22:00,860 --> 00:22:02,500 Do you feel anything here? 174 00:22:06.700 --> 00:22:08.340 Forget about mom. 175 00:22:08.500 --> 00:22:09.900 I don't know each other! 176 00:22:16.060 --> 00:22:17.860 Let's make a deal. 177 00:22:19,100 --> 00:22:22,860 Will you help me see Nisrine and I will help you with anything. 178 00:22:23,020 --> 00:22:24,060 Seriously? 179 00:22:24,220 --> 00:22:26,900 You can help me get in to West Beirut? 180 00:22:27,660 --> 00:22:30,020 - West Beirut? - She lives there. 181 00:22:31,260 --> 00:22:32,500 Is she a Muslim? 182 00:22:32,740 --> 00:22:34,100 I do not know. 183 00:22:35,020 --> 00:22:36,420 Deal? 184 00:22:41,340 --> 00:22:44,740 You have to get through through checkpoints. 185 00:22:46.500 --> 00:22:47.540 Deal? 186 00:22:50,180 --> 00:22:51,340 Standing. 187 00:23:28,940 --> 00:23:31,300 - What is it? - Give me back! 188 00:23:31,740 --> 00:23:33,020 But what is that? 189 00:23:33,180 --> 00:23:34,700 Tear up. 190 00:23:34,860 --> 00:23:36,340 Stop! 191 00:23:37,940 --> 00:23:39,100 Give it back. 192 00:23:40,100 --> 00:23:41,780 Don't hide him from me. 193 00:23:42.900 --> 00:23:44.100 Show! 194 00:23:44,900 --> 00:23:46,820 Just don't make a scandal. 195 00:23:46.980 --> 00:23:48.380 - You promise? - Yes. 196 00:23:49,300 --> 00:23:50,780 - Word? - Word. 197 00:23:58.420 --> 00:24:00.500 - Do you know who wrote it? - No. 198 00:24:00.980 --> 00:24:02.900 This must be reported! 199 00:24:03.060 --> 00:24:05.300 - I said something! - Grubian! 200 00:24:05,820 --> 00:24:08,020 She demands a kiss! 201 00:24:09,260 --> 00:24:10,820 I like it. 202 00:24:10.980 --> 00:24:12.740 No matter who it is from. 203 00:24:13,180 --> 00:24:15,060 You're not curious who it is? 204 00:24:15,820 --> 00:24:17,660 What if I don't like him? 205 00:24:17,820 --> 00:24:20,180 He is to be punished anyway! 206 00:24:45.380 --> 00:24:46.420 Hi! 207 00:24:57.500 --> 00:25:00.300 - Majid, I'll tell her. - Seriously? 208 00:25:01,340 --> 00:25:02,700 What if he slaps you? 209 00:25:03,300 --> 00:25:05,580 We're not in the States. It's Lebanon. 210 00:25:05,940 --> 00:25:08,180 It's not like the movies in Lebanon. 211 00:25:08,340 --> 00:25:09,460 What does it have to do with it? 212 00:25:09,620 --> 00:25:12,300 It is from them that you take your ideas. 213 00:25:12,460 --> 00:25:14,900 Life is not "Endless love". 214 00:25:15,860 --> 00:25:17,580 It's a sad movie. 215 00:25:17,980 --> 00:25:19,340 Have you seen him too? 216 00:25:19.500 --> 00:25:22.780 I would do anything to see brooke shields naked. 217 00:25:23,540 --> 00:25:25,820 You and your brother got into trouble. 218 00:25:25,980 --> 00:25:28,180 My sister is terrible. 219 00:25:28,340 --> 00:25:30,460 He turns off the TV even with a kiss. 220 00:25:40,780 --> 00:25:44,460 If it weren't for Joana, you'd be the best in class. 221 00:25:44.980 --> 00:25:46.140 I know. 222 00:25:46.740 --> 00:25:47.900 But... 223 00:25:48.060 --> 00:25:49.500 I let her. 224 00:25:50,500 --> 00:25:52,740 Besides, always I'm better at math. 225 00:25:52.900 --> 00:25:54.100 Look. 226 00:25:54,260 --> 00:25:56,580 She's with the biggest gossip Abir Murtada. 227 00:25:56.740 --> 00:25:58.780 Who is friends with her? 228 00:26:01.780 --> 00:26:03.820 I have to hand over the drawing. 229 00:26:04,220 --> 00:26:05,780 See you soon! 230 00:26:30.740 --> 00:26:31.860 Mrs. Hibo? 231 00:26:35,300 --> 00:26:36,540 Mrs. Hibo! 232 00:26:43.980 --> 00:26:47.900 National Movement rejected Israel's demands 233 00:26:48.060 --> 00:26:51.900 and declared that it would not be he tolerated collaborators. 234 00:27:02,340 --> 00:27:04,140 5th grade exams. 235 00:27:05,940 --> 00:27:08,060 - Someone called me? - No. 236 00:27:08,220 --> 00:27:10,700 - I can call? - Of course. 237 00:27:21,660 --> 00:27:23,180 Wissam, come in. 238 00:27:24,340 --> 00:27:26,780 I have to hand over the drawing to Mrs. Hiba, 239 00:27:26,940 --> 00:27:28,580 but she's not in the classroom. 240 00:27:28,740 --> 00:27:30,260 She didn't come today. 241 00:27:30,420 --> 00:27:32,020 I'll take it. 242 00:27:32,860 --> 00:27:35,660 - You draw beautifully. - Thank you. 243 00:27:37,820 --> 00:27:39,780 Who is this? Grendizer? 244 00:27:40.900 --> 00:27:42.580 No. Tigron. 245 00:27:43,460 --> 00:27:44,700 He is stronger. 246 00:27:46.140 --> 00:27:48.580 It has more power. 247 00:27:49,380 --> 00:27:51,660 Nobody will stand against him in the way. 248 00:27:55,340 --> 00:27:56,980 Nicely. 249 00:28:01,460 --> 00:28:02,740 Mom? 250 00:28:03,180 --> 00:28:04,860 Aunt Adele? 251 00:28:05,660 --> 00:28:06,700 How's dad? 252 00:28:11.580 --> 00:28:12.860 And Georges? 253 00:28:23.580 --> 00:28:24.900 God. 254 00:28:25,780 --> 00:28:28,140 Georges, what are you doing? 255 00:28:38,660 --> 00:28:40,180 Joano, 256 00:28:41,140 --> 00:28:42,420 I love you. 257 00:28:46.660 --> 00:28:50.060 Joano, I love you. 258 00:28:54,460 --> 00:28:55,780 Joano, 259 00:28:57.500 --> 00:28:58.780 I love you. 260 00:29:03,420 --> 00:29:04,860 Joano ... 261 00:29:06,980 --> 00:29:08,540 I love you very much. 262 00:29:12,940 --> 00:29:15,420 Joano, I love you. 263 00:29:32.660 --> 00:29:34.900 What about your shorts? 264 00:29:35.060 --> 00:29:36.700 My pen exploded. 265 00:29:37,460 --> 00:29:39,660 Stop staring. 266 00:29:47.460 --> 00:29:51.220 Abir is the problem. I will surely miss it soon. 267 00:29:53,220 --> 00:29:55,260 It's him. I bet! 268 00:29:55,420 --> 00:29:57,220 - Who? - Majid! 269 00:29:57.380 --> 00:30:00.060 - Did you see how he looked at us? Majid? 270 00:30:01.180 --> 00:30:03.180 You weren't here last year. 271 00:30:03,340 --> 00:30:05,420 They suspended him for three days. 272 00:30:05.580 --> 00:30:08.300 Because of the note to the girl. 273 00:30:08.900 --> 00:30:10.580 It was inappropriate. 274 00:30:10.740 --> 00:30:13.180 He had to apologize to get back. 275 00:30:13.340 --> 00:30:14.820 How do you know? 276 00:30:14.980 --> 00:30:17.820 - The note was for you? - What a disgust! No! 277 00:30:17.980 --> 00:30:19.060 How do you know? 278 00:30:19,940 --> 00:30:23,260 4th grade teacher is friends with my mother. 279 00:30:23,420 --> 00:30:25,540 He tells her about everything. 280 00:30:25.700 --> 00:30:27.780 My mom warned me about him. 281 00:30:34.860 --> 00:30:38.380 Abir, is there anyone who do you even like 282 00:30:39.100 --> 00:30:42.340 - It means? - Did you like any boy? 283 00:30:42.500 --> 00:30:43.980 Sure not. 284 00:31:26,740 --> 00:31:28,620 Would you please stop? 285 00:31:32,940 --> 00:31:35,020 No. Too much is happening. 286 00:31:35.780 --> 00:31:37.380 It's getting worse. 287 00:31:38,140 --> 00:31:41,140 Joseph, we're at school. 288 00:31:42.060 --> 00:31:44.540 Do it for us and turn off the radio. 289 00:31:49,780 --> 00:31:51,140 Not better? 290 00:32:03,260 --> 00:32:05,020 Georges went south? 291 00:32:06.980 --> 00:32:09.060 You want to talk about him 292 00:32:10.020 --> 00:32:12.220 or what happened on saturday? 293 00:32:13,740 --> 00:32:15,500 Isn't that the same? 294 00:32:18.060 --> 00:32:20.900 You came to us for the first time! 295 00:32:21.060 --> 00:32:23.260 You had to mention politics 296 00:32:23,420 --> 00:32:25,980 and argue with my brother? 297 00:32:26,220 --> 00:32:28,980 - I apologized. - What do I do after the apology? 298 00:32:29,140 --> 00:32:30,780 It was a pity. 299 00:32:30,940 --> 00:32:33,100 Did you think you would change it? 300 00:32:34,620 --> 00:32:37,380 I asked you not to do this. 301 00:32:37,540 --> 00:32:39,420 But you had to get into politics. 302 00:32:41,940 --> 00:32:44,900 - Your brother belongs to the militias. - So what? 303 00:32:45.060 --> 00:32:48.460 If it goes on like this, we'll lose the country. 304 00:32:49,500 --> 00:32:52,500 Do you remember how he disappeared and you didn't know where it is? 305 00:32:52,660 --> 00:32:55,260 You were afraid the worst happened. 306 00:32:55,420 --> 00:32:56,980 And he was training ... 307 00:32:58.820 --> 00:33:01.300 Enough. Come on. 308 00:33:02,740 --> 00:33:05,180 Do it for you and me. 309 00:33:08,020 --> 00:33:10,300 You both think you're right. 310 00:33:13.660 --> 00:33:14.940 And you? 311 00:33:16,900 --> 00:33:18,900 You know he's wrong, but you're silent. 312 00:33:20.500 --> 00:33:22.020 What can I advise? 313 00:33:22,180 --> 00:33:23,700 This is my brother. 314 00:33:24,420 --> 00:33:25,860 He's stubborn. 315 00:33:27.740 --> 00:33:29.900 You can't make me to choose one. 316 00:33:30,300 --> 00:33:32,260 People like him are destroying this country. 317 00:33:32,420 --> 00:33:34,180 He will say the same about you. 318 00:33:37,980 --> 00:33:39,220 And you? 319 00:33:46.620 --> 00:33:48.180 I'm in the middle. 320 00:33:50,100 --> 00:33:53,140 You are both destroying our country. We all lose. 321 00:34:00,380 --> 00:34:02,220 So we're wasting our time. 322 00:35:00,340 --> 00:35:01,820 Look at your cards. 323 00:36:44,380 --> 00:36:45,940 Mrs! 324 00:37:41,060 --> 00:37:43,100 Joano! 325 00:37:45.100 --> 00:37:46.220 Yes, Wissam? 326 00:37:47,100 --> 00:37:48,900 I wanted to ask you ... 327 00:37:49,620 --> 00:37:51,060 It means... 328 00:37:53,180 --> 00:37:55,260 How did it go geography exam? 329 00:37:56,140 --> 00:37:58.460 Okay. And you? 330 00:38:04,180 --> 00:38:06,620 I'm done. I mean, I'm not finished ... 331 00:38:06.780 --> 00:38:07.940 It means... 332 00:38:11,580 --> 00:38:13,620 I was guessing in several places. 333 00:38:15,340 --> 00:38:16,780 I'll make up for the math. 334 00:38:17,540 --> 00:38:18,900 We'll see. 335 00:38:20,980 --> 00:38:23,340 Maybe we'll be together in sixth grade. 336 00:38:24,460 --> 00:38:27,420 If not, you'll be the best. 337 00:38:28,340 --> 00:38:29,540 Tell Majid 338 00:38:29.700 --> 00:38:32.980 I'm not like that girl from last year. 339 00:38:34,300 --> 00:38:35,740 Majid? 340 00:38:37,740 --> 00:38:40,020 You have red ink on your ear. 341 00:41:40,340 --> 00:41:41,900 What are you doing here? 342 00:41:44,460 --> 00:41:47.460 I came to my brother. 343 00:41:47,620 --> 00:41:49,340 Brother? Which class is she in? 344 00:41:50,060 --> 00:41:52,820 - At nine o'clock. - They're writing an exam. 345 00:41:53.780 --> 00:41:55.580 Do you go to elementary school? 346 00:41:55,740 --> 00:41:57,220 Then go back there. 347 00:41:57,380 --> 00:42:00,020 - I need to talk with him. - It's high school. 348 00:42:00,180 --> 00:42:01,660 Run! Come on! 349 00:43:00,380 --> 00:43:02,860 I can ask an eclair sir 350 00:43:03,740 --> 00:43:05,300 Me - you? 351 00:43:06,300 --> 00:43:07,940 - Here you go. - How much? 352 00:43:08,100 --> 00:43:09,140 25 piastres. 353 00:43:13,900 --> 00:43:15,380 Enjoy your meal. 354 00:43:42,180 --> 00:43:44,580 Can I take the roof keys? 355 00:43:44,740 --> 00:43:47,540 - What are they for? - I want to see the warships. 356 00:43:47.980 --> 00:43:50.180 There was nothing in the news. 357 00:43:50,500 --> 00:43:52,820 Can i get the keys? 358 00:43:55,460 --> 00:43:56,620 Be right back. 359 00:44:13,700 --> 00:44:15,340 And what? 360 00:44:15.860 --> 00:44:17.060 Thread... 361 00:44:17,220 --> 00:44:19,540 - What did she say? - Thread. 362 00:44:19.700 --> 00:44:22.540 We need two players. 363 00:44:22,740 --> 00:44:24,380 We're busy. 364 00:44:24,620 --> 00:44:26,500 We're playing with 5b. 365 00:44:26,660 --> 00:44:28,100 We're busy. 366 00:44:29,020 --> 00:44:30,700 Maybe he doesn't like you. 367 00:44:32,940 --> 00:44:34,060 Why are you saying that? 368 00:44:34,260 --> 00:44:35,780 You are hiding something? 369 00:44:37,220 --> 00:44:38,260 No. 370 00:44:39.900 --> 00:44:41.580 Maลผid, you're hiding something. 371 00:44:41,740 --> 00:44:44,300 - Why? - She mentioned you! 372 00:44:45.060 --> 00:44:46.460 - About me? - Yes! 373 00:44:46.620 --> 00:44:47.700 Why? 374 00:44:49,260 --> 00:44:51,060 Stop picking! 375 00:44:51,660 --> 00:44:54.860 She said it is not like last year's girl. 376 00:44:55.020 --> 00:44:56.940 What is she talking about? 377 00:44:57.540 --> 00:45:01.340 Joany wasn't here then. I told you Abir was a gossip girl! 378 00:45:01,660 --> 00:45:04,540 You engraved our names on the tree! 379 00:45:04,820 --> 00:45:06,660 These are just initials. 380 00:45:09.700 --> 00:45:11.900 Find another friend to play with! 381 00:45:12,940 --> 00:45:14,260 Wissam! 382 00:45:15,220 --> 00:45:17,860 Wait! Look. I scraped off. 383 00:45:19.700 --> 00:45:20.900 Wissam! 384 00:45:43,220 --> 00:45:44,700 Can you see anything 385 00:45:46.380 --> 00:45:47.700 Thread. 386 00:45:47.860 --> 00:45:50.180 There is a fog from the smoke. 387 00:46:54,300 --> 00:46:56,100 Guys, I want to play! 388 00:47:12.660 --> 00:47:14.300 What did you tell Wissam? 389 00:47:14,460 --> 00:47:16,780 - What do you want? - Abir, don't interfere. 390 00:47:17,380 --> 00:47:18,980 Do not answer. 391 00:47:28,500 --> 00:47:31,140 - You want them fired again? - What's with you? 392 00:47:31,860 --> 00:47:34,660 - Don't talk to him. - Stop it, I'll decide for myself. 393 00:48:52,820 --> 00:48:54,420 Bastards. 394 00:49:26,380 --> 00:49:28,180 Nothing will happen here. 395 00:49:28,340 --> 00:49:31,660 We don't know. Call students to class 396 00:49:31,820 --> 00:49:33,780 for exams. We have to think about it. 397 00:49:33,940 --> 00:49:36,140 - Let's go home. - Relax. 398 00:49:36,300 --> 00:49:38,460 Nothing's gonna happen here. 399 00:49:38,740 --> 00:49:41,140 - We are continuing the exams. - What about you? 400 00:49:41,460 --> 00:49:42,660 This is one country. 401 00:49:42.900 --> 00:49:46.140 If they attack some, it's like they are attacking everyone. 402 00:49:46.300 --> 00:49:48.860 - Let's send the kids home. - Relax. 403 00:49:49,020 --> 00:49:52,820 - Anger doesn't get you anywhere. - Because some people think differently! 404 00:49:52.980 --> 00:49:53.940 Joseph, that's enough! 405 00:49:54,060 --> 00:49:56,020 We're at school. 406 00:49:56,180 --> 00:49:57.860 I do not know what's going on. 407 00:49:58.020 --> 00:50:00.860 - Let's tell the parents. - Let them write their exams. 408 00:50:01.060 --> 00:50:02.580 Then they will go home. 409 00:50:02,740 --> 00:50:05,100 Call lessons. 410 00:50:05,420 --> 00:50:06,980 I'll let the parents know. 411 00:50:07.900 --> 00:50:11.540 Thousands of people are leaving their cities in the south of Lebanon, 412 00:50:11.700 --> 00:50:14.460 heading north and to Beirut. 413 00:52:00,500 --> 00:52:02,740 Nothing's happening here. 414 00:52:02.900 --> 00:52:05.980 The kids are fine. They're safe. 415 00:52:07,620 --> 00:52:10,580 We're trying to make a call but the lines are busy. 416 00:52:14,340 --> 00:52:16,260 Yes sir. 417 00:52:17,340 --> 00:52:19,860 They will take bus number 4. 418 00:52:20,020 --> 00:52:21,140 Yes. 419 00:52:23,180 --> 00:52:27,740 We hope, that it will end soon. 420 00:52:28,420 --> 00:52:31,020 Let the pass not be closed. 421 00:52:31,420 --> 00:52:33,300 Okay. 422 00:52:33,460 --> 00:52:35,260 Wissamie? 423 00:52:38.780 --> 00:52:41.020 What's going on in West Beirut? 424 00:52:48,260 --> 00:52:49,580 Mrs! 425 00:52:50,980 --> 00:52:52,820 Go back to lessons. 426 00:52:56,140 --> 00:52:57,380 Thank you. 427 00:53:00,420 --> 00:53:03,940 Where have you been? I tried to talk to her. 428 00:53:04,620 --> 00:53:07,660 - Do not speak. - It's a math exam. 429 00:53:08,300 --> 00:53:09,780 Give me the watch. 430 00:53:12,260 --> 00:53:13,740 I'll pay you back later. 431 00:54:05,180 --> 00:54:06,540 Do not be afraid. 432 00:54:19.780 --> 00:54:21.020 That `s nothing. 433 00:54:25,380 --> 00:54:26,940 Go back to your exams. 434 00:54:36,300 --> 00:54:37,860 Watch the exams! 435 00:54:45.340 --> 00:54:47.380 It was not a sonic boom. 436 00:54:47,540 --> 00:54:48,940 No. Was close. 437 00:54:50,300 --> 00:54:52,060 They almost reached Beirut. 438 00:54:58,620 --> 00:54:59,780 God save us. 439 00:55:37,220 --> 00:55:38,780 Mrs. Sayeh, 440 00:55:40,220 --> 00:55:42,100 Michael's future mother. 441 00:56:14.900 --> 00:56:16,820 Go back to your exams. 442 00:56:43,020 --> 00:56:44,660 What is it about? 443 00:56:44,820 --> 00:56:47,300 Nothing will happen here. 444 00:56:47.460 --> 00:56:48.700 Do not be afraid. 445 00:56:48,860 --> 00:56:51,420 Are they bombing near Hadath? 446 00:56:51,820 --> 00:56:53,420 No, far away. 447 00:56:53.580 --> 00:56:55.180 You do not need to be afraid. 448 00:56:55.940 --> 00:56:58.100 And West Beirut? 449 00:56:59,020 --> 00:57:02,860 Listen, Hadath and West Beirut are safe. 450 00:57:03,020 --> 00:57:05,980 They only bomb the south. Nothing happens. 451 00:57:07,420 --> 00:57:09,660 But ... my parents. 452 00:57:10,780 --> 00:57:14,260 Sometimes the bombs really go down close. 453 00:57:15,300 --> 00:57:17,300 What if something happened to them? 454 00:57:17,900 --> 00:57:19,380 Do not be afraid. 455 00:57:20,620 --> 00:57:22,340 They're fine. 456 00:57:23,500 --> 00:57:25,140 Think about something pleasant. 457 00:57:25,940 --> 00:57:27,420 Focus on the exam. 458 00:58:05,660 --> 00:58:07,900 Yes, ma'am. 459 00:58:13,140 --> 00:58:14,940 Hello? Yes, ma'am. 460 00:58:15,100 --> 00:58:18,300 We'll keep them until your arrival. 461 00:58:19,380 --> 00:58:20,980 Hello? 462 00:58:22,180 --> 00:58:25,300 They couldn't wait until the end of school? 463 00:58:28,540 --> 00:58:31,420 There is only one crossing in Beirut. 464 00:58:31,580 --> 00:58:33,420 Lots of people there. 465 00:58:34,820 --> 00:58:36,660 It looks bad. 466 00:58:38,220 --> 00:58:40,380 Hello? Yes. 467 00:58:41,180 --> 00:58:42,980 Wait a minute. 468 00:58:43,140 --> 00:58:45,140 These three must stay here. 469 00:58:45.300 --> 00:58:47.700 4b. Yes, ma'am. 470 00:59:16,740 --> 00:59:19,060 Wissam, warships! 471 00:59:21,660 --> 00:59:23,020 Sit down! 472 00:59:24,140 --> 00:59:25,700 All in place! 473 00:59:25,860 --> 00:59:27,180 Currently! 474 00:59:27,340 --> 00:59:30,820 I'm talking to you! Go back to your exams. 475 00:59:31,100 --> 00:59:32,820 But there are ships. 476 00:59:32.980 --> 00:59:34.260 Sit down. There is nothing. 477 00:59:34,540 --> 00:59:35,860 Enough! 478 00:59:36,060 --> 00:59:38,620 Not a word more. Finish the exam! 479 00:59:42.900 --> 00:59:45.380 Without a word! Silence! 480 01:00:29,620 --> 01:00:31,420 To your seats! 481 01:00:32.900 --> 01:00:34.820 I'm not kidding! 482 01:00:35,140 --> 01:00:37,940 Focus on the exam! 483 01:00:38,860 --> 01:00:42,260 You have no right look out the window! Of course? 484 01:00:45.940 --> 01:00:48.780 What is happening there does not concern us. 485 01:00:50,060 --> 01:00:51,780 Don't look at me like that! 486 01:00:53,140 --> 01:00:54.940 Go back to your exams. 487 01:01:20,420 --> 01:01:22,380 Please don't close your windows. 488 01:01:23,820 --> 01:01:27,020 Dad says that while bombing should be open. 489 01:01:28,540 --> 01:01:31,100 Otherwise the windows will break. 490 01:01:57.700 --> 01:02:01.540 Give me your exams and stand at the door. 491 01:02:08,420 --> 01:02:10,500 Get in a row. 492 01:02:11,020 --> 01:02:13,460 Majid, your watch. 493 01:02:15,580 --> 01:02:16,780 Wissam. 494 01:02:22.700 --> 01:02:23.780 Joano. 495 01:02:24,940 --> 01:02:26,660 Wissam, it's over. 496 01:02:26,820 --> 01:02:28,900 - I did not finish. - Enough. 497 01:02:29,060 --> 01:02:30,580 Stand in line. 498 01:02:30,740 --> 01:02:32,580 Joano, give me the card. 499 01:03:23,180 --> 01:03:25,860 You will stay here. Your parents will pick you up. 500 01:03:26,020 --> 01:03:27,340 What's happening? 501 01:03:27,660 --> 01:03:29,980 Mrs. Leila will tell you. 502 01:03:33,020 --> 01:03:34,300 Another list. 503 01:03:37,340 --> 01:03:38,540 Okay. 504 01:03:47,740 --> 01:03:48,980 Do not be afraid. 505 01:03:49,140 --> 01:03:50,820 The parents will be here soon. 506 01:03:53,380 --> 01:03:54,420 Hello? 507 01:04:01,380 --> 01:04:02,460 Majid! 508 01:04:02,620 --> 01:04:04,140 Shuffle my cube. 509 01:04:07,460 --> 01:04:08,860 Count the time. 510 01:04:09,020 --> 01:04:10,260 Okay. 511 01:04:23,300 --> 01:04:25,260 Majid! 512 01:04:25,420 --> 01:04:28,380 - How long did it take? - I didn't start the timer. 513 01:04:36,220 --> 01:04:39,180 - What do you want? - I didn't mean to upset you. 514 01:04:41,660 --> 01:04:45.460 - I thought we were friends. - We're. The best. 515 01:04:45.860 --> 01:04:47.940 This time, be honest. 516 01:04:48.100 --> 01:04:50.100 - Did you tell her something? - No. 517 01:04:51,220 --> 01:04:52,900 Forward. 518 01:05:03.700 --> 01:05:06.060 I didn't call their parents. 519 01:05:06,220 --> 01:05:08,420 The last passage has just been closed. 520 01:05:08,580 --> 01:05:10,380 The school will be closed tomorrow! 521 01:05:10,540 --> 01:05:11,620 How do you know? 522 01:05:11,780 --> 01:05:15,420 Mrs. Leila said that all passages are closed. 523 01:05:18,620 --> 01:05:20,900 Come here after you hear the name. 524 01:05:21,060 --> 01:05:22,380 Abir Murtada. 525 01:05:22,540 --> 01:05:25,140 Rakan Mogabgab. Rita Bou Rejeili. 526 01:05:26,220 --> 01:05:28,780 - You're not going to your grandma's? - I'm staying with you. 527 01:05:37,420 --> 01:05:39,460 Are everyone I mentioned? 528 01:05:41,620 --> 01:05:43,380 I forgot something from the cupboard. 529 01:05:43.900 --> 01:05:45.620 Go, just hurry up. 530 01:05:45.780 --> 01:05:48.140 Take all your stuff! 531 01:05:56.340 --> 01:05:57.740 You scared me. 532 01:05:58.180 --> 01:06:00.180 Did you forget something too? 533 01:06:15,100 --> 01:06:16,340 AND...? 534 01:06:17,260 --> 01:06:18,300 What? 535 01:06:18,460 --> 01:06:20,340 - What happened? - Thread. 536 01:06:21,180 --> 01:06:25,100 This group is going down with mr joseph. 537 01:06:25,420 --> 01:06:26,740 Don't hesitate. 538 01:06:38,660 --> 01:06:39,900 Wissam! 539 01:06:40,540 --> 01:06:41,900 Laces. 540 01:06:57,060 --> 01:06:58.820 Please, Mr. Grendizer. 541 01:06:59,860 --> 01:07:01,420 Hurry up! 542 01:07:03,620 --> 01:07:04,900 Wissam, come on! 543 01:07:05,060 --> 01:07:06,980 You are going to Mrs. Leila. 544 01:07:11,540 --> 01:07:13,180 Hurry up. 545 01:07:16,220 --> 01:07:17,780 Sit down. 546 01:07:19,540 --> 01:07:21,500 Has anyone called me? 547 01:07:21,660 --> 01:07:24,100 No. There's not even a signal here. 548 01:07:24,500 --> 01:07:26,620 Try it from Mr. Brown's office. 549 01:07:26,780 --> 01:07:28,940 Maybe there will be a signal. 550 01:07:48,500 --> 01:07:50,460 Jasmin, we need you. 551 01:07:56,260 --> 01:07:58.420 I need to check on my family. 552 01:07:58.580 --> 01:08:00.060 There is no signal. 553 01:08:03,820 --> 01:08:06,740 You're not getting connected. We have a war. 554 01:08:14,060 --> 01:08:15,460 I'm worried about George. 555 01:08:15,700 --> 01:08:17,460 There is no time for this. 556 01:08:20,300 --> 01:08:21,900 Your family can handle it. 557 01:08:22,060 --> 01:08:24,220 We have to get the kids home. 558 01:08:24,980 --> 01:08:26,860 They are attacking not only Beirut. 559 01:08:27,020 --> 01:08:30,060 They are also in the Bekaa Valley. The Syrians joined the fighting. 560 01:08:50,340 --> 01:08:52,380 Come. Let us take care of the students. 561 01:09:40,660 --> 01:09:42,060 For buses. 562 01:09:42,940 --> 01:09:44,660 Get in. 563 01:09:58.300 --> 01:09:59.980 Majid! 564 01:10:00,860 --> 01:10:03,100 My mom! What is she doing here? 565 01:10:03,260 --> 01:10:04,460 Come here! 566 01:10:06.900 --> 01:10:09.100 - Sweetheart! - What are you doing here? 567 01:10:09,260 --> 01:10:11,780 I do not want you to today he was on the bus. 568 01:10:11.940 --> 01:10:13.940 But there is peace here. 569 01:10:14,260 --> 01:10:16,820 - Where's your brother? - Probably on the bus. 570 01:10:26,820 --> 01:10:27,900 Faster! 571 01:10:31,340 --> 01:10:33,820 I have to get my son off the bus. 572 01:10:33.980 --> 01:10:35.380 Wait! 573 01:10:38,620 --> 01:10:39,660 Stop! 574 01:10:39,780 --> 01:10:41,100 Vice! 575 01:10:47,620 --> 01:10:49,380 - Wissad! - What? 576 01:10:49,540 --> 01:10:50,860 Shut up. 577 01:10:54.900 --> 01:10:56.340 Do not be afraid. 578 01:11:04,460 --> 01:11:06,020 What was that? 579 01:11:06,220 --> 01:11:08,860 They're just planes. You see? 580 01:11:09,140 --> 01:11:10,940 You like them. 581 01:11:12,420 --> 01:11:14,660 These are military planes. 582 01:11:15,020 --> 01:11:16.660 Stop! You're scaring your brother. 583 01:11:16,820 --> 01:11:17,860 Are they Israelis? 584 01:11:19,580 --> 01:11:21,020 Let's go! 585 01:11:25,260 --> 01:11:29,060 You can play at home on Atari in Space Invaders. 586 01:11:29,820 --> 01:11:31,380 This is my equipment! 587 01:11:31,540 --> 01:11:33,860 It is for everyone. 588 01:11:36,220 --> 01:11:37,700 Wissamie, where are you going? 589 01:11:37,940 --> 01:11:40,460 - To the bus. - Maybe come with us? 590 01:11:40,660 --> 01:11:42,620 No, he has to go home. 591 01:11:43,060 --> 01:11:44,460 Get on the bus! 592 01:11:44.740 --> 01:11:45.900 Okay, I'm going. 593 01:11:47.060 --> 01:11:48.580 Hi, Majid. 594 01:11:53,140 --> 01:11:55,340 See you on the beach! 595 01:11:56.100 --> 01:11:57.740 Majid, come on. 596 01:12:05,020 --> 01:12:06,100 Hi. 597 01:12:06.900 --> 01:12:09.740 Nisrine, this is mine younger brother, Wissam. 598 01:12:09.900 --> 01:12:11.020 Hi. 599 01:12:12,260 --> 01:12:13,460 Hi. 600 01:12:16,900 --> 01:12:18,340 Go to the rear. 601 01:12:45,500 --> 01:12:47,780 All right, ma'am. 602 01:12:49,460 --> 01:12:50,980 Mrs? 603 01:12:52,140 --> 01:12:54,020 Hello? School! 604 01:12:54,260 --> 01:12:55,660 Mrs. Leila? 605 01:12:56.420 --> 01:12:58.380 - Hello? - Mrs! 606 01:12:59,100 --> 01:13:01,220 Did my parents call? 607 01:13:01,420 --> 01:13:03,500 No babe. 608 01:13:05,460 --> 01:13:08,220 Probably trying to get through. 609 01:13:08.380 --> 01:13:10.820 The lines are currently busy. 610 01:13:11,500 --> 01:13:14,180 Maybe they failed to connect. 611 01:13:15,700 --> 01:13:17,460 Where do the bombs fall? 612 01:13:20,100 --> 01:13:21,700 They will call. 613 01:13:22,380 --> 01:13:24,580 I will stay with you until they come. 614 01:13:37,460 --> 01:13:39,420 Let's play. 615 01:13:43,100 --> 01:13:44,820 Abir, come on. 616 01:13:44.980 --> 01:13:47.380 - They will definitely come. - How do you know? 617 01:13:47,540 --> 01:13:49,620 Bombing is underway. 618 01:13:49,780 --> 01:13:51,500 What if they fail? 619 01:13:55,260 --> 01:13:56.460 Hello? 620 01:14:01,140 --> 01:14:02,900 Mrs. 621 01:14:03,820 --> 01:14:05,940 No, Jasmin isn't here. 622 01:14:07,140 --> 01:14:09,060 Mrs! 623 01:14:10,460 --> 01:14:12,540 The whole country is on fire! 624 01:14:15,140 --> 01:14:16,420 Hello? 625 01:14:17,900 --> 01:14:19,020 Hello! 626 01:15:12.780 --> 01:15:13.940 Mr. Brown! 627 01:15:17,180 --> 01:15:18,420 Mr. Brown! 628 01:15:20,100 --> 01:15:21,340 Yes, Leila? 629 01:15:21,500 --> 01:15:23,380 The telephone lines went down. 630 01:15:23,540 --> 01:15:26,020 What about the kids who stayed? 631 01:15:31,260 --> 01:15:32,700 Okay. 632 01:15:32,860 --> 01:15:36,260 They will stay in the office, until their parents come. 633 01:15:48,580 --> 01:15:50,460 Will we be standing here for a long time? 634 01:15:51,540 --> 01:15:53,220 Stop asking. 635 01:15:53,380 --> 01:15:55.980 We have to wait for the other cars to start. 636 01:15:56,140 --> 01:15:58.300 There is no school tomorrow for sure? 637 01:15:59,380 --> 01:16:01,100 Definitely. 638 01:16:01,460 --> 01:16:02,500 Yes! 639 01:16:04,820 --> 01:16:07,180 Nobody knows what tomorrow will bring. 640 01:16:28,140 --> 01:16:29,180 Look! 641 01:16:33,460 --> 01:16:35,740 Mom! They shoot each other! 642 01:16:35.900 --> 01:16:37.260 Mother of God! 643 01:16:37.660 --> 01:16:39.900 - They are fighting over our heads! - Who? 644 01:16:40,820 --> 01:16:43,500 - Israel with Syria. - Who's on our side? 645 01:16:43,660 --> 01:16:44,820 Nobody. 646 01:16:56.300 --> 01:16:57.420 Son of a bitch! 647 01:16:57.580 --> 01:16:59.740 Majid, come inside! 648 01:16:59.900 --> 01:17:03.020 - Stop! - Mom, tell him to get in! 649 01:17:03,420 --> 01:17:05,420 Tell him it's dangerous! 650 01:17:06,100 --> 01:17:08,780 Take it easy, both of you! Enough! 651 01:17:09,140 --> 01:17:12,100 We're stuck here. We all want to go home! 652 01:17:13,100 --> 01:17:15,860 - He's always scared. - Quiet. 653 01:17:16,820 --> 01:17:18,700 He's scared enough. 654 01:17:27,740 --> 01:17:28,860 It's okay. 655 01:17:29,020 --> 01:17:32,420 It will take us longer but we'll get to Solemar. 656 01:17:33,460 --> 01:17:35,780 You will be able to do whatever you want. 657 01:17:36,060 --> 01:17:38,180 It's safer there. 658 01:17:40,300 --> 01:17:41,940 Why? 659 01:17:45,220 --> 01:17:47.340 Because it is. 660 01:18:06,260 --> 01:18:07,780 Leilo. 661 01:18:11,860 --> 01:18:14,180 Can you go to the buses? 662 01:18:15,340 --> 01:18:18,220 Please make sure 663 01:18:18,380 --> 01:18:20,460 whether they are all in them. 664 01:18:22,180 --> 01:18:25,060 I'll take the students to the theater hall. 665 01:18:30,180 --> 01:18:32,700 - But... - Go ahead, I'll stay here. 666 01:18:40,700 --> 01:18:42,780 And that was it. 667 01:18:44,140 --> 01:18:47.340 The fifth graders will not graduation. 668 01:18:48,820 --> 01:18:52,460 For six years of this stupid war 669 01:18:53,820 --> 01:18:57,140 they always had them. But not this year. 670 01:19:30,820 --> 01:19:31,860 Get in. 671 01:19:40,420 --> 01:19:42,180 Look for places for yourself. 672 01:19:43,340 --> 01:19:44,780 Which bus is it? 673 01:19:44,940 --> 01:19:46,820 Number 3 to Bikfajji. 674 01:19:47,140 --> 01:19:50,500 Check it again names on this list. 675 01:19:50,780 --> 01:19:53,820 Your mom called. He's worried about your brother. 676 01:19:54,580 --> 01:19:56,460 - What did she say? - Thread. 677 01:19:56.780 --> 01:19:58.420 It disconnected us. 678 01:19:58.580 --> 01:20:00.940 - Did she mention your father? - No. 679 01:20:01,740 --> 01:20:03,500 All the lines are dead. 680 01:20:25,820 --> 01:20:27,260 Attention! 681 01:20:28.620 --> 01:20:30.020 Take your seats! 682 01:20:30,660 --> 01:20:32,460 Hear me! 683 01:20:34,220 --> 01:20:36,140 Musa, will you help me? 684 01:20:37,580 --> 01:20:38,780 Shut up! 685 01:20:39,340 --> 01:20:40,460 Silence! 686 01:20:42,380 --> 01:20:44,380 Hear Mrs. Jasmin! 687 01:20:44.540 --> 01:20:46.540 Put your hands up when i read you. 688 01:20:46,860 --> 01:20:48,220 Amir Amro. 689 01:20:48,820 --> 01:20:50,260 Serine Awada. 690 01:20:51,100 --> 01:20:52,500 Where is Serine? 691 01:20:52,660 --> 01:20:54.980 - Where's Serine? - Raise your hand. 692 01:20:56,500 --> 01:20:57.820 Marie Bresse. 693 01:20:58.500 --> 01:21:00.020 Tarik Tuma. 694 01:21:00.700 --> 01:21:02.140 Wissam Tuma. 695 01:21:03,580 --> 01:21:04,900 Joseph Amour. 696 01:21:06,180 --> 01:21:07,540 Ziyad Moutran. 697 01:21:08.340 --> 01:21:09.900 Fajruz Reyhan. 698 01:21:11,060 --> 01:21:12,420 Randa Bustani. 699 01:21:15,260 --> 01:21:17,100 Didn't I read someone? 700 01:21:18,860 --> 01:21:20,620 A pencil, please. 701 01:21:24,340 --> 01:21:26,460 Nadim, take my place. 702 01:21:28,260 --> 01:21:29,380 Nadim! 703 01:21:30,660 --> 01:21:32,460 - Yes? - Take my seat. 704 01:21:33,020 --> 01:21:35,140 We'll be right now. 705 01:21:35,500 --> 01:21:37,500 Does not matter. Take them to me. 706 01:21:39.740 --> 01:21:41.060 Okay. 707 01:21:54,180 --> 01:21:56,060 Let's stay calm. 708 01:21:57,180 --> 01:21:59,260 Who haven't I read? 709 01:22:07,260 --> 01:22:10,020 Wissamie, why aren't you sitting on the bus 710 01:22:10,180 --> 01:22:11,900 I have to go to the toilet. 711 01:22:13,100 --> 01:22:15,380 Hurry up. Fast! 712 01:22:46.140 --> 01:22:47.820 Why are you looking out the door? 713 01:23:04,260 --> 01:23:07,180 - Joano, go on the bus. - What are you doing here? 714 01:23:10,700 --> 01:23:13,140 - Sir ... - What are you doing here? 715 01:23:13,660 --> 01:23:15,500 Joana should be on the bus. 716 01:23:15,660 --> 01:23:17,460 Come back. 717 01:23:17,620 --> 01:23:20,100 Otherwise they will leave without you. 718 01:23:20,260 --> 01:23:21,780 Hurry up. 719 01:23:23,500 --> 01:23:24,980 Yes sir. 720 01:23:39,540 --> 01:23:40,820 We're not letting you in! 721 01:23:50,780 --> 01:23:53,620 Wissamie, where have you been? Did you get out? 722 01:23:58,940 --> 01:24:00,940 Sit down. They could have left without you. 723 01:24:04,420 --> 01:24:06,740 Joana should be here. 724 01:24:06,900 --> 01:24:08,100 What? 725 01:24:08,260 --> 01:24:11,340 He goes with us every Tuesday. 726 01:24:18,060 --> 01:24:20,220 Watch out for the cassettes. 727 01:24:22.700 --> 01:24:24.980 Musa, can I see your list? 728 01:24:49,980 --> 01:24:52,940 - She doesn't love you, does she? - Piss off. 729 01:24:57.620 --> 01:25:00.020 Joano, hurry up. 730 01:25:00,180 --> 01:25:01,580 The bus is waiting. 731 01:25:03.380 --> 01:25:06.380 Can Abir go with me to grandma? 732 01:25:07,380 --> 01:25:10,180 No babe. It can't. 733 01:25:10,780 --> 01:25:12,380 - He has to get out? - Yes. 734 01:25:12,580 --> 01:25:15,380 - The bus is waiting. - Can't go with her? 735 01:25:15,540 --> 01:25:17,300 - Please. - No babe. 736 01:25:17,460 --> 01:25:19,900 Nobody called us. 737 01:25:20.060 --> 01:25:21.340 Let's go. 738 01:25:24,500 --> 01:25:26,380 Do not worry. 739 01:25:43,420 --> 01:25:45,140 The last schoolgirl. 740 01:25:47,180 --> 01:25:48,500 Hurry up! 741 01:25:56,500 --> 01:25:57.620 Move over! 742 01:25:57.780 --> 01:25:59.460 - What? - Please. 743 01:25:59,700 --> 01:26:02,180 - Where's she gonna sit? - Move your leg. 744 01:26:02,340 --> 01:26:04,900 - Where is she going? - On my place. 745 01:26:05.060 --> 01:26:06.820 Will you take the bag? 746 01:26:08,140 --> 01:26:09,540 I want to sit down. 747 01:26:09,700 --> 01:26:12,420 You gave her the place and now you want another one? 748 01:26:12.580 --> 01:26:13.900 Put the bag on the ground. 749 01:26:14,260 --> 01:26:17,020 My tapes are over there. 750 01:26:17,580 --> 01:26:19,180 Seats are for people! 751 01:26:21,900 --> 01:26:23,620 Take her on your lap. 752 01:26:23,860 --> 01:26:27,540 - Don't touch the bag! - Who do you think you are? 753 01:26:27,780 --> 01:26:29,260 My tapes! 754 01:26:32.060 --> 01:26:34.740 - My tapes! - Don't push! 755 01:26:35,020 --> 01:26:36,460 Come on! 756 01:26:37,820 --> 01:26:39,260 Currently! 757 01:26:41,140 --> 01:26:42,300 Enough! 758 01:26:43,180 --> 01:26:44,220 To your seats! 759 01:26:45.740 --> 01:26:46.940 Sit down! 760 01:26:47.260 --> 01:26:48.740 Currently! 761 01:26:49,460 --> 01:26:52,140 Squeeze each other! Tarik, move over. 762 01:26:52,540 --> 01:26:53,580 What is? 763 01:26:54,020 --> 01:26:55,620 We're going home. 764 01:26:55.780 --> 01:26:58.460 The bus is small but we will fit! 765 01:26:58,620 --> 01:27:01,300 It is not enough what's going on outside 766 01:27:01,740 --> 01:27:03,020 Silence! 767 01:27:04,260 --> 01:27:05,780 Go to hell! 768 01:27:26,100 --> 01:27:28,780 You didn't have to get into trouble. 769 01:27:28,940 --> 01:27:32,060 - I could figure. - It's not your fault. 770 01:27:32,220 --> 01:27:36,780 Seats are not for bags only for people. 771 01:28:36,980 --> 01:28:38,260 It was you! 772 01:28:44,620 --> 01:28:45.860 Who is this? 773 01:28:54,020 --> 01:28:55,220 Tigron. 774 01:28:56.420 --> 01:28:57.980 Tigron - Joana. 775 01:28:58.140 --> 01:29:00.140 Joana - Tigron. 776 01:29:33,620 --> 01:29:34,980 You're not coming back? 777 01:29:36,340 --> 01:29:39,020 I'm going to take the bus to my parents. 778 01:29:40,140 --> 01:29:41,820 It is not known if he drives. 779 01:29:41,980 --> 01:29:43,500 I'll get through somehow. 780 01:29:47,500 --> 01:29:48,700 Joseph. 781 01:29:51,020 --> 01:29:52,940 We didn't waste any time. 782 01:29:57.980 --> 01:29:59.420 Speak from home. 783 01:31:41,580 --> 01:31:43,140 What's happening? 784 01:31:51,340 --> 01:31:52,740 I do not know. 785 01:32:25,100 --> 01:32:26,420 Look! 786 01:35:49,140 --> 01:35:52,360 FOR THE BRAVE INHABITANTS OF LEBANON 49799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.