Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,348 --> 00:02:58,948
1982
2
00:04:13,260 --> 00:04:14,740
Chicken!
3
00:04:14.900 --> 00:04:16.500
Did you see that?
4
00:04:16,860 --> 00:04:18,460
Your turn, Wissam.
5
00:04:19.780 --> 00:04:21.060
Wissam!
6
00:04:21,860 --> 00:04:24,180
Let's finish before the bell rings.
7
00:04:33,460 --> 00:04:35,540
I thought you gave up on her.
8
00:04:35.700 --> 00:04:38.780
She doesn't talk to the guys.
9
00:04:39,100 --> 00:04:41,260
Her parents don't let her.
10
00:04:41,940 --> 00:04:43,700
Her parents aren't here ...
11
00:04:43,860 --> 00:04:45.780
I talked with her.
12
00:04:47,140 --> 00:04:48,500
And you didn't say anything?
13
00:04:50,020 --> 00:04:52,460
Last Tuesday she sat down
next to me on the bus.
14
00:04:52,820 --> 00:04:55.060
It's the end of school anyway.
15
00:04:55,220 --> 00:04:57.900
Stop or I don't play.
16
00:05:03,580 --> 00:05:06,060
Today you are with your mom.
17
00:05:06,220 --> 00:05:08,180
She can't be alone.
18
00:05:08,340 --> 00:05:09,940
Hurry up.
19
00:05:10,940 --> 00:05:13,660
I finish at 3pm.
Do not be late.
twenty
00:05:15,660 --> 00:05:18,340
Did you have to move my mirror?
21
00:05:18.500 --> 00:05:22.020
Did you forget who bought the car?
22
00:05:26,260 --> 00:05:28,340
- Take it.
- Do not touch.
23
00:05:29,180 --> 00:05:30,700
Give it back.
24
00:05:30,940 --> 00:05:33,900
And if they stop you
at the checkpoint?
25
00:05:35,500 --> 00:05:37,820
- Do you think I'm a coward?
- No.
26
00:05:38,380 --> 00:05:40,420
I thought
you're done with the fighters.
27
00:05:40,660 --> 00:05:43,420
- Think about the parents.
- Why?
28
00:05:43.580 --> 00:05:46.540
They'd break down if something happened to you.
29
00:05:52,380 --> 00:05:54,140
You're pissing me off.
thirty
00:05:58.420 --> 00:05:59.940
We've been deployed.
31
00:06:01,220 --> 00:06:02,500
I'm going.
32
00:06:05,300 --> 00:06:06,660
For what?
33
00:06:08,180 --> 00:06:10,900
Who are you going to fight?
With the neighbor's sons?
34
00:06:13,900 --> 00:06:15,100
Georges ...
35
00:06:16,660 --> 00:06:19,260
Don't invite war
to our house.
36
00:06:27,460 --> 00:06:30,700
I'm not picking you up today.
Come back by bus.
37
00:06:33,260 --> 00:06:34,740
Mother!
38
00:06:37,940 --> 00:06:39,380
Do not panic.
39
00:06:39,580 --> 00:06:41,500
It's just a sonic boom.
40
00:06:46.140 --> 00:06:47.580
You will be late.
41
00:06:51,740 --> 00:06:53,380
George, don't go.
42
00:07:11,540 --> 00:07:13,460
Parents will break down.
43
00:07:53,740 --> 00:07:56,180
Please stand in line.
44
00:08:00,340 --> 00:08:01,380
Silence!
45
00:08:03,380 --> 00:08:04,860
Peace!
46
00:08:08,980 --> 00:08:10,980
Wissam!
47
00:08:11,740 --> 00:08:12,780
Hold on.
48
00:08:13,860 --> 00:08:15,180
Wounds!
49
00:08:18,260 --> 00:08:19,900
Stand back!
50
00:08:22,020 --> 00:08:23,740
What's going on there?
51
00:08:24,620 --> 00:08:26,900
Boys!
What are you doing?
52
00:08:27,220 --> 00:08:29,700
- The balls fell apart.
- We apologize.
53
00:08:30,940 --> 00:08:32,820
My pocket has burst.
54
00:08:33,020 --> 00:08:34,380
Take the bag.
55
00:08:38,580 --> 00:08:39,980
We begin.
56
00:08:50,740 --> 00:08:52,060
Good day.
57
00:09:00,820 --> 00:09:02,060
Jasmine.
58
00:09:04.700 --> 00:09:06.020
Good day.
59
00:09:07,020 --> 00:09:08,500
We need to talk.
60
00:09:08,860 --> 00:09:10,220
I am late.
61
00:09:10,380 --> 00:09:12,740
- Now.
- I can not. Later.
62
00:09:54.820 --> 00:09:56.540
Fast!
Good day.
63
00:09:58.340 --> 00:10:00.220
Good day.
64
00:10:07,780 --> 00:10:09,420
Wissam.
65
00:10:09.580 --> 00:10:10.820
Fast!
66
00:10:11.060 --> 00:10:12.660
- Good morning.
- Have a nice day.
67
00:10:13,420 --> 00:10:15,500
Two exam days left.
68
00:10:19.500 --> 00:10:21.740
Since when do we have pigeons at school?
69
00:10:22,940 --> 00:10:24,140
I do not know.
70
00:10:25.500 --> 00:10:27.620
Will you be back in Solemar again in summer?
71
00:10:27.780 --> 00:10:30.220
Dad will let me ride
on water skiing.
72
00:10:30,380 --> 00:10:31,620
Faster!
73
00:10:32.980 --> 00:10:34.340
Fourth grade.
74
00:10:38.700 --> 00:10:39.740
Forget about her.
75
00:10:40,100 --> 00:10:42,380
He spends every vacation in Paris.
76
00:10:42.980 --> 00:10:45.940
- How do you know?
- Her mother is French.
77
00:10:46.180 --> 00:10:48.860
For this he lives
in West Beirut.
78
00:10:49,140 --> 00:10:50,260
So what?
79
00:10:50,420 --> 00:10:52,500
Rides back and forth.
80
00:10:53,260 --> 00:10:57.580
You'll be jumping between
East and West Beirut?
81
00:10:58.100 --> 00:11:01.060
Her father must know important people.
82
00:11:01,220 --> 00:11:04,620
My, although he knows the president,
cannot cross the border.
83
00:11:05.740 --> 00:11:07.020
Fifth grade.
84
00:11:17.700 --> 00:11:19.740
Good morning Lady.
85
00:11:20,340 --> 00:11:22,380
Put everything in the cupboards.
86
00:11:22.940 --> 00:11:24.900
Just leave your pen and pencil
87
00:11:25.060 --> 00:11:27.300
eraser and sharpener.
88
00:11:29,380 --> 00:11:31,580
We don't have all day.
89
00:11:41,340 --> 00:11:43,820
Mazim, close the door.
90
00:11:47.220 --> 00:11:48.900
- What?
- Look!
91
00:11:59,180 --> 00:12:00,740
Are you crazy
92
00:12:02,620 --> 00:12:04,100
What if he reports it?
93
00:12:04.780 --> 00:12:06.540
- He won't.
- How do you know?
94
00:12:06.700 --> 00:12:07.900
I know.
95
00:12:10.060 --> 00:12:11.180
Do not look.
96
00:12:17,060 --> 00:12:19,100
Joano, are you okay?
97
00:12:19,260 --> 00:12:20,460
Yes, ma'am.
98
00:12:20,620 --> 00:12:22,020
Take a seat.
99
00:12:33,420 --> 00:12:36,380
Take one sheet
and pass to the person behind you.
100
00:12:45,580 --> 00:12:47,780
Don't pick up the pages.
101
00:12:47.940 --> 00:12:49.740
Don't turn them over.
102
00:12:56.420 --> 00:12:59.980
You have an hour and a half for the exam.
103
00:13:01.500 --> 00:13:03.020
From now!
104
00:14:02,420 --> 00:14:06,940
France and the US expressed concern
due to increasing aggression in Lebanon.
105
00:14:07,980 --> 00:14:10,420
School, how can i help you?
106
00:14:13,580 --> 00:14:15,100
Mrs.
107
00:14:15,260 --> 00:14:16,900
Relax.
108
00:14:17,060 --> 00:14:18,460
Wait a minute.
109
00:14:18,620 --> 00:14:20,260
Please wait.
110
00:14:20,420 --> 00:14:22,740
Please calm down.
111
00:14:30,940 --> 00:14:32,540
Sorry, Mr. Brown.
112
00:14:32.700 --> 00:14:34.820
Mrs. Jasmin Sayeh's mother is calling.
113
00:14:35,100 --> 00:14:37,140
He needs to talk to his daughter.
114
00:14:37,300 --> 00:14:38,660
Can't wait?
115
00:14:38,820 --> 00:14:40,420
Apparently it's urgent.
116
00:14:41,180 --> 00:14:42,460
Okay.
117
00:14:51,540 --> 00:14:54,580
Your mother is calling.
118
00:14:56.340 --> 00:14:58.140
Will you watch over them?
119
00:15:04,420 --> 00:15:06,100
Look at the cards.
120
00:15:09.500 --> 00:15:11.540
Mom, how's Dad?
121
00:15:14,340 --> 00:15:16,380
You scared me.
122
00:15:17,100 --> 00:15:18,820
Of course he can't talk.
123
00:15:18,980 --> 00:15:21,100
He's on sedatives.
124
00:15:23,460 --> 00:15:24,860
Give me George.
125
00:15:26,020 --> 00:15:27,340
Where is?
126
00:15:28,460 --> 00:15:29,740
Where did he go?
127
00:15:30.980 --> 00:15:34.700
You let him go south?
128
00:15:35,180 --> 00:15:37,140
Are you not listening to the news?
129
00:15:39,900 --> 00:15:41,100
Listen.
130
00:15:41,540 --> 00:15:43,860
Dad is fine.
131
00:15:44,020 --> 00:15:48.060
If something serious happened,
they would tell us.
132
00:15:48,220 --> 00:15:52,180
When she wakes up, don't say
that George went south.
133
00:15:54.620 --> 00:15:56.940
Think of something!
134
00:15:59.740 --> 00:16:03.980
Mom, you will confess
later to Father Szarbel.
135
00:16:04,140 --> 00:16:06,500
Would you take your daddy's blood pressure up!
136
00:16:10.100 --> 00:16:12.060
You are a bundle of nerves!
137
00:16:13,940 --> 00:16:15,300
Calm down.
138
00:16:15,460 --> 00:16:16,780
You must be strong.
139
00:16:16,940 --> 00:16:19,220
I will come to Beirut today.
140
00:16:19.660 --> 00:16:20.860
Okay?
141
00:16:24.500 --> 00:16:25.940
I'll call you later.
142
00:16:30,220 --> 00:16:31,380
Sorry.
143
00:16:35.980 --> 00:16:37.740
Can you turn it up?
144
00:16:40,260 --> 00:16:43,340
The Red Cross is in urgent need of this
blood for the wounded.
145
00:16:43.500 --> 00:16:46.340
A few moments ago
our correspondent in the south
146
00:16:46.500 --> 00:16:50.020
reported that Israeli forces
the bombing has resumed.
147
00:16:50,180 --> 00:16:53,100
Their missiles reach Sidon.
148
00:16:53,620 --> 00:16:56,940
Increased fire makes it impossible
The Red Cross and the media
149
00:16:57,100 --> 00:16:59,260
getting into the regions ...
150
00:17:09,180 --> 00:17:10,980
- Everything's all right?
- Yes.
151
00:17:11,140 --> 00:17:13,180
- Do you have to go home?
- No.
152
00:17:14,100 --> 00:17:15,300
Thank you.
153
00:18:03.780 --> 00:18:06.260
- Yes?
- Can I leave the class?
154
00:18:06,420 --> 00:18:07,900
- Are you done?
- Yes.
155
00:18:11,620 --> 00:18:14,220
Those who have finished can leave.
156
00:18:17,020 --> 00:18:18,260
Ready?
157
00:20:57,180 --> 00:20:59,140
What are you doing here?
158
00:21:00,460 --> 00:21:02,580
- You don't have exams?
- I have a.
159
00:21:02,740 --> 00:21:05,340
I am finishing my drawing for art.
160
00:21:07,580 --> 00:21:08,820
What are you doing here?
161
00:21:13,020 --> 00:21:14,420
Look over there.
162
00:21:21,140 --> 00:21:22,940
- Do you have a girlfriend?
- Yes.
163
00:21:23,860 --> 00:21:25,380
Mom knows?
164
00:21:25.540 --> 00:21:26.860
From where!
165
00:21:30.700 --> 00:21:31.740
You love her?
166
00:21:33,220 --> 00:21:34,820
Yes.
167
00:21:34,980 --> 00:21:36,540
And she you?
168
00:21:36.700 --> 00:21:37.860
Too.
169
00:21:40,140 --> 00:21:41,820
Promise you won't.
170
00:21:44,340 --> 00:21:46.620
- Swear it!
- I swear to God.
171
00:21:49.580 --> 00:21:53.860
Mom found a note,
which I wrote to my classmate.
172
00:21:55.140 --> 00:21:57.460
She said I am
too young for love.
173
00:22:00,860 --> 00:22:02,500
Do you feel anything here?
174
00:22:06.700 --> 00:22:08.340
Forget about mom.
175
00:22:08.500 --> 00:22:09.900
I don't know each other!
176
00:22:16.060 --> 00:22:17.860
Let's make a deal.
177
00:22:19,100 --> 00:22:22,860
Will you help me see Nisrine
and I will help you with anything.
178
00:22:23,020 --> 00:22:24,060
Seriously?
179
00:22:24,220 --> 00:22:26,900
You can help me get in
to West Beirut?
180
00:22:27,660 --> 00:22:30,020
- West Beirut?
- She lives there.
181
00:22:31,260 --> 00:22:32,500
Is she a Muslim?
182
00:22:32,740 --> 00:22:34,100
I do not know.
183
00:22:35,020 --> 00:22:36,420
Deal?
184
00:22:41,340 --> 00:22:44,740
You have to get through
through checkpoints.
185
00:22:46.500 --> 00:22:47.540
Deal?
186
00:22:50,180 --> 00:22:51,340
Standing.
187
00:23:28,940 --> 00:23:31,300
- What is it?
- Give me back!
188
00:23:31,740 --> 00:23:33,020
But what is that?
189
00:23:33,180 --> 00:23:34,700
Tear up.
190
00:23:34,860 --> 00:23:36,340
Stop!
191
00:23:37,940 --> 00:23:39,100
Give it back.
192
00:23:40,100 --> 00:23:41,780
Don't hide him from me.
193
00:23:42.900 --> 00:23:44.100
Show!
194
00:23:44,900 --> 00:23:46,820
Just don't make a scandal.
195
00:23:46.980 --> 00:23:48.380
- You promise?
- Yes.
196
00:23:49,300 --> 00:23:50,780
- Word?
- Word.
197
00:23:58.420 --> 00:24:00.500
- Do you know who wrote it?
- No.
198
00:24:00.980 --> 00:24:02.900
This must be reported!
199
00:24:03.060 --> 00:24:05.300
- I said something!
- Grubian!
200
00:24:05,820 --> 00:24:08,020
She demands a kiss!
201
00:24:09,260 --> 00:24:10,820
I like it.
202
00:24:10.980 --> 00:24:12.740
No matter who it is from.
203
00:24:13,180 --> 00:24:15,060
You're not curious who it is?
204
00:24:15,820 --> 00:24:17,660
What if I don't like him?
205
00:24:17,820 --> 00:24:20,180
He is to be punished anyway!
206
00:24:45.380 --> 00:24:46.420
Hi!
207
00:24:57.500 --> 00:25:00.300
- Majid, I'll tell her.
- Seriously?
208
00:25:01,340 --> 00:25:02,700
What if he slaps you?
209
00:25:03,300 --> 00:25:05,580
We're not in the States.
It's Lebanon.
210
00:25:05,940 --> 00:25:08,180
It's not like the movies in Lebanon.
211
00:25:08,340 --> 00:25:09,460
What does it have to do with it?
212
00:25:09,620 --> 00:25:12,300
It is from them that you take your ideas.
213
00:25:12,460 --> 00:25:14,900
Life is not
"Endless love".
214
00:25:15,860 --> 00:25:17,580
It's a sad movie.
215
00:25:17,980 --> 00:25:19,340
Have you seen him too?
216
00:25:19.500 --> 00:25:22.780
I would do anything to
see brooke shields naked.
217
00:25:23,540 --> 00:25:25,820
You and your brother got into trouble.
218
00:25:25,980 --> 00:25:28,180
My sister is terrible.
219
00:25:28,340 --> 00:25:30,460
He turns off the TV even with a kiss.
220
00:25:40,780 --> 00:25:44,460
If it weren't for Joana,
you'd be the best in class.
221
00:25:44.980 --> 00:25:46.140
I know.
222
00:25:46.740 --> 00:25:47.900
But...
223
00:25:48.060 --> 00:25:49.500
I let her.
224
00:25:50,500 --> 00:25:52,740
Besides, always
I'm better at math.
225
00:25:52.900 --> 00:25:54.100
Look.
226
00:25:54,260 --> 00:25:56,580
She's with the biggest gossip
Abir Murtada.
227
00:25:56.740 --> 00:25:58.780
Who is friends with her?
228
00:26:01.780 --> 00:26:03.820
I have to hand over the drawing.
229
00:26:04,220 --> 00:26:05,780
See you soon!
230
00:26:30.740 --> 00:26:31.860
Mrs. Hibo?
231
00:26:35,300 --> 00:26:36,540
Mrs. Hibo!
232
00:26:43.980 --> 00:26:47.900
National Movement
rejected Israel's demands
233
00:26:48.060 --> 00:26:51.900
and declared that it would not be
he tolerated collaborators.
234
00:27:02,340 --> 00:27:04,140
5th grade exams.
235
00:27:05,940 --> 00:27:08,060
- Someone called me?
- No.
236
00:27:08,220 --> 00:27:10,700
- I can call?
- Of course.
237
00:27:21,660 --> 00:27:23,180
Wissam, come in.
238
00:27:24,340 --> 00:27:26,780
I have to hand over the drawing to Mrs. Hiba,
239
00:27:26,940 --> 00:27:28,580
but she's not in the classroom.
240
00:27:28,740 --> 00:27:30,260
She didn't come today.
241
00:27:30,420 --> 00:27:32,020
I'll take it.
242
00:27:32,860 --> 00:27:35,660
- You draw beautifully.
- Thank you.
243
00:27:37,820 --> 00:27:39,780
Who is this? Grendizer?
244
00:27:40.900 --> 00:27:42.580
No. Tigron.
245
00:27:43,460 --> 00:27:44,700
He is stronger.
246
00:27:46.140 --> 00:27:48.580
It has more power.
247
00:27:49,380 --> 00:27:51,660
Nobody will stand against him
in the way.
248
00:27:55,340 --> 00:27:56,980
Nicely.
249
00:28:01,460 --> 00:28:02,740
Mom?
250
00:28:03,180 --> 00:28:04,860
Aunt Adele?
251
00:28:05,660 --> 00:28:06,700
How's dad?
252
00:28:11.580 --> 00:28:12.860
And Georges?
253
00:28:23.580 --> 00:28:24.900
God.
254
00:28:25,780 --> 00:28:28,140
Georges, what are you doing?
255
00:28:38,660 --> 00:28:40,180
Joano,
256
00:28:41,140 --> 00:28:42,420
I love you.
257
00:28:46.660 --> 00:28:50.060
Joano, I love you.
258
00:28:54,460 --> 00:28:55,780
Joano,
259
00:28:57.500 --> 00:28:58.780
I love you.
260
00:29:03,420 --> 00:29:04,860
Joano ...
261
00:29:06,980 --> 00:29:08,540
I love you very much.
262
00:29:12,940 --> 00:29:15,420
Joano, I love you.
263
00:29:32.660 --> 00:29:34.900
What about your shorts?
264
00:29:35.060 --> 00:29:36.700
My pen exploded.
265
00:29:37,460 --> 00:29:39,660
Stop staring.
266
00:29:47.460 --> 00:29:51.220
Abir is the problem.
I will surely miss it soon.
267
00:29:53,220 --> 00:29:55,260
It's him. I bet!
268
00:29:55,420 --> 00:29:57,220
- Who?
- Majid!
269
00:29:57.380 --> 00:30:00.060
- Did you see how he looked at us?
Majid?
270
00:30:01.180 --> 00:30:03.180
You weren't here last year.
271
00:30:03,340 --> 00:30:05,420
They suspended him for three days.
272
00:30:05.580 --> 00:30:08.300
Because of the note to the girl.
273
00:30:08.900 --> 00:30:10.580
It was inappropriate.
274
00:30:10.740 --> 00:30:13.180
He had to apologize to get back.
275
00:30:13.340 --> 00:30:14.820
How do you know?
276
00:30:14.980 --> 00:30:17.820
- The note was for you?
- What a disgust! No!
277
00:30:17.980 --> 00:30:19.060
How do you know?
278
00:30:19,940 --> 00:30:23,260
4th grade teacher
is friends with my mother.
279
00:30:23,420 --> 00:30:25,540
He tells her about everything.
280
00:30:25.700 --> 00:30:27.780
My mom warned me about him.
281
00:30:34.860 --> 00:30:38.380
Abir, is there anyone
who do you even like
282
00:30:39.100 --> 00:30:42.340
- It means?
- Did you like any boy?
283
00:30:42.500 --> 00:30:43.980
Sure not.
284
00:31:26,740 --> 00:31:28,620
Would you please stop?
285
00:31:32,940 --> 00:31:35,020
No. Too much is happening.
286
00:31:35.780 --> 00:31:37.380
It's getting worse.
287
00:31:38,140 --> 00:31:41,140
Joseph, we're at school.
288
00:31:42.060 --> 00:31:44.540
Do it for us and turn off the radio.
289
00:31:49,780 --> 00:31:51,140
Not better?
290
00:32:03,260 --> 00:32:05,020
Georges went south?
291
00:32:06.980 --> 00:32:09.060
You want to talk about him
292
00:32:10.020 --> 00:32:12.220
or what happened on saturday?
293
00:32:13,740 --> 00:32:15,500
Isn't that the same?
294
00:32:18.060 --> 00:32:20.900
You came to us for the first time!
295
00:32:21.060 --> 00:32:23.260
You had to mention politics
296
00:32:23,420 --> 00:32:25,980
and argue with my brother?
297
00:32:26,220 --> 00:32:28,980
- I apologized.
- What do I do after the apology?
298
00:32:29,140 --> 00:32:30,780
It was a pity.
299
00:32:30,940 --> 00:32:33,100
Did you think you would change it?
300
00:32:34,620 --> 00:32:37,380
I asked you not to do this.
301
00:32:37,540 --> 00:32:39,420
But you had to get into politics.
302
00:32:41,940 --> 00:32:44,900
- Your brother belongs to the militias.
- So what?
303
00:32:45.060 --> 00:32:48.460
If it goes on like this, we'll lose the country.
304
00:32:49,500 --> 00:32:52,500
Do you remember how he disappeared
and you didn't know where it is?
305
00:32:52,660 --> 00:32:55,260
You were afraid the worst happened.
306
00:32:55,420 --> 00:32:56,980
And he was training ...
307
00:32:58.820 --> 00:33:01.300
Enough. Come on.
308
00:33:02,740 --> 00:33:05,180
Do it for you and me.
309
00:33:08,020 --> 00:33:10,300
You both think you're right.
310
00:33:13.660 --> 00:33:14.940
And you?
311
00:33:16,900 --> 00:33:18,900
You know he's wrong, but you're silent.
312
00:33:20.500 --> 00:33:22.020
What can I advise?
313
00:33:22,180 --> 00:33:23,700
This is my brother.
314
00:33:24,420 --> 00:33:25,860
He's stubborn.
315
00:33:27.740 --> 00:33:29.900
You can't make me
to choose one.
316
00:33:30,300 --> 00:33:32,260
People like him are destroying this country.
317
00:33:32,420 --> 00:33:34,180
He will say the same about you.
318
00:33:37,980 --> 00:33:39,220
And you?
319
00:33:46.620 --> 00:33:48.180
I'm in the middle.
320
00:33:50,100 --> 00:33:53,140
You are both destroying our country.
We all lose.
321
00:34:00,380 --> 00:34:02,220
So we're wasting our time.
322
00:35:00,340 --> 00:35:01,820
Look at your cards.
323
00:36:44,380 --> 00:36:45,940
Mrs!
324
00:37:41,060 --> 00:37:43,100
Joano!
325
00:37:45.100 --> 00:37:46.220
Yes, Wissam?
326
00:37:47,100 --> 00:37:48,900
I wanted to ask you ...
327
00:37:49,620 --> 00:37:51,060
It means...
328
00:37:53,180 --> 00:37:55,260
How did it go
geography exam?
329
00:37:56,140 --> 00:37:58.460
Okay. And you?
330
00:38:04,180 --> 00:38:06,620
I'm done.
I mean, I'm not finished ...
331
00:38:06.780 --> 00:38:07.940
It means...
332
00:38:11,580 --> 00:38:13,620
I was guessing in several places.
333
00:38:15,340 --> 00:38:16,780
I'll make up for the math.
334
00:38:17,540 --> 00:38:18,900
We'll see.
335
00:38:20,980 --> 00:38:23,340
Maybe we'll be together in sixth grade.
336
00:38:24,460 --> 00:38:27,420
If not, you'll be the best.
337
00:38:28,340 --> 00:38:29,540
Tell Majid
338
00:38:29.700 --> 00:38:32.980
I'm not like that girl
from last year.
339
00:38:34,300 --> 00:38:35,740
Majid?
340
00:38:37,740 --> 00:38:40,020
You have red ink on your ear.
341
00:41:40,340 --> 00:41:41,900
What are you doing here?
342
00:41:44,460 --> 00:41:47.460
I came to my brother.
343
00:41:47,620 --> 00:41:49,340
Brother?
Which class is she in?
344
00:41:50,060 --> 00:41:52,820
- At nine o'clock.
- They're writing an exam.
345
00:41:53.780 --> 00:41:55.580
Do you go to elementary school?
346
00:41:55,740 --> 00:41:57,220
Then go back there.
347
00:41:57,380 --> 00:42:00,020
- I need to talk with him.
- It's high school.
348
00:42:00,180 --> 00:42:01,660
Run! Come on!
349
00:43:00,380 --> 00:43:02,860
I can ask an eclair
sir
350
00:43:03,740 --> 00:43:05,300
Me - you?
351
00:43:06,300 --> 00:43:07,940
- Here you go.
- How much?
352
00:43:08,100 --> 00:43:09,140
25 piastres.
353
00:43:13,900 --> 00:43:15,380
Enjoy your meal.
354
00:43:42,180 --> 00:43:44,580
Can I take the roof keys?
355
00:43:44,740 --> 00:43:47,540
- What are they for?
- I want to see the warships.
356
00:43:47.980 --> 00:43:50.180
There was nothing in the news.
357
00:43:50,500 --> 00:43:52,820
Can i get the keys?
358
00:43:55,460 --> 00:43:56,620
Be right back.
359
00:44:13,700 --> 00:44:15,340
And what?
360
00:44:15.860 --> 00:44:17.060
Thread...
361
00:44:17,220 --> 00:44:19,540
- What did she say?
- Thread.
362
00:44:19.700 --> 00:44:22.540
We need two players.
363
00:44:22,740 --> 00:44:24,380
We're busy.
364
00:44:24,620 --> 00:44:26,500
We're playing with 5b.
365
00:44:26,660 --> 00:44:28,100
We're busy.
366
00:44:29,020 --> 00:44:30,700
Maybe he doesn't like you.
367
00:44:32,940 --> 00:44:34,060
Why are you saying that?
368
00:44:34,260 --> 00:44:35,780
You are hiding something?
369
00:44:37,220 --> 00:44:38,260
No.
370
00:44:39.900 --> 00:44:41.580
Maลผid, you're hiding something.
371
00:44:41,740 --> 00:44:44,300
- Why?
- She mentioned you!
372
00:44:45.060 --> 00:44:46.460
- About me?
- Yes!
373
00:44:46.620 --> 00:44:47.700
Why?
374
00:44:49,260 --> 00:44:51,060
Stop picking!
375
00:44:51,660 --> 00:44:54.860
She said it is not
like last year's girl.
376
00:44:55.020 --> 00:44:56.940
What is she talking about?
377
00:44:57.540 --> 00:45:01.340
Joany wasn't here then.
I told you Abir was a gossip girl!
378
00:45:01,660 --> 00:45:04,540
You engraved our names on the tree!
379
00:45:04,820 --> 00:45:06,660
These are just initials.
380
00:45:09.700 --> 00:45:11.900
Find another friend to play with!
381
00:45:12,940 --> 00:45:14,260
Wissam!
382
00:45:15,220 --> 00:45:17,860
Wait!
Look. I scraped off.
383
00:45:19.700 --> 00:45:20.900
Wissam!
384
00:45:43,220 --> 00:45:44,700
Can you see anything
385
00:45:46.380 --> 00:45:47.700
Thread.
386
00:45:47.860 --> 00:45:50.180
There is a fog from the smoke.
387
00:46:54,300 --> 00:46:56,100
Guys, I want to play!
388
00:47:12.660 --> 00:47:14.300
What did you tell Wissam?
389
00:47:14,460 --> 00:47:16,780
- What do you want?
- Abir, don't interfere.
390
00:47:17,380 --> 00:47:18,980
Do not answer.
391
00:47:28,500 --> 00:47:31,140
- You want them fired again?
- What's with you?
392
00:47:31,860 --> 00:47:34,660
- Don't talk to him.
- Stop it, I'll decide for myself.
393
00:48:52,820 --> 00:48:54,420
Bastards.
394
00:49:26,380 --> 00:49:28,180
Nothing will happen here.
395
00:49:28,340 --> 00:49:31,660
We don't know.
Call students to class
396
00:49:31,820 --> 00:49:33,780
for exams.
We have to think about it.
397
00:49:33,940 --> 00:49:36,140
- Let's go home.
- Relax.
398
00:49:36,300 --> 00:49:38,460
Nothing's gonna happen here.
399
00:49:38,740 --> 00:49:41,140
- We are continuing the exams.
- What about you?
400
00:49:41,460 --> 00:49:42,660
This is one country.
401
00:49:42.900 --> 00:49:46.140
If they attack some,
it's like they are attacking everyone.
402
00:49:46.300 --> 00:49:48.860
- Let's send the kids home.
- Relax.
403
00:49:49,020 --> 00:49:52,820
- Anger doesn't get you anywhere.
- Because some people think differently!
404
00:49:52.980 --> 00:49:53.940
Joseph, that's enough!
405
00:49:54,060 --> 00:49:56,020
We're at school.
406
00:49:56,180 --> 00:49:57.860
I do not know what's going on.
407
00:49:58.020 --> 00:50:00.860
- Let's tell the parents.
- Let them write their exams.
408
00:50:01.060 --> 00:50:02.580
Then they will go home.
409
00:50:02,740 --> 00:50:05,100
Call lessons.
410
00:50:05,420 --> 00:50:06,980
I'll let the parents know.
411
00:50:07.900 --> 00:50:11.540
Thousands of people are leaving
their cities in the south of Lebanon,
412
00:50:11.700 --> 00:50:14.460
heading north and to Beirut.
413
00:52:00,500 --> 00:52:02,740
Nothing's happening here.
414
00:52:02.900 --> 00:52:05.980
The kids are fine.
They're safe.
415
00:52:07,620 --> 00:52:10,580
We're trying to make a call
but the lines are busy.
416
00:52:14,340 --> 00:52:16,260
Yes sir.
417
00:52:17,340 --> 00:52:19,860
They will take bus number 4.
418
00:52:20,020 --> 00:52:21,140
Yes.
419
00:52:23,180 --> 00:52:27,740
We hope,
that it will end soon.
420
00:52:28,420 --> 00:52:31,020
Let the pass not be closed.
421
00:52:31,420 --> 00:52:33,300
Okay.
422
00:52:33,460 --> 00:52:35,260
Wissamie?
423
00:52:38.780 --> 00:52:41.020
What's going on in West Beirut?
424
00:52:48,260 --> 00:52:49,580
Mrs!
425
00:52:50,980 --> 00:52:52,820
Go back to lessons.
426
00:52:56,140 --> 00:52:57,380
Thank you.
427
00:53:00,420 --> 00:53:03,940
Where have you been?
I tried to talk to her.
428
00:53:04,620 --> 00:53:07,660
- Do not speak.
- It's a math exam.
429
00:53:08,300 --> 00:53:09,780
Give me the watch.
430
00:53:12,260 --> 00:53:13,740
I'll pay you back later.
431
00:54:05,180 --> 00:54:06,540
Do not be afraid.
432
00:54:19.780 --> 00:54:21.020
That `s nothing.
433
00:54:25,380 --> 00:54:26,940
Go back to your exams.
434
00:54:36,300 --> 00:54:37,860
Watch the exams!
435
00:54:45.340 --> 00:54:47.380
It was not a sonic boom.
436
00:54:47,540 --> 00:54:48,940
No. Was close.
437
00:54:50,300 --> 00:54:52,060
They almost reached Beirut.
438
00:54:58,620 --> 00:54:59,780
God save us.
439
00:55:37,220 --> 00:55:38,780
Mrs. Sayeh,
440
00:55:40,220 --> 00:55:42,100
Michael's future mother.
441
00:56:14.900 --> 00:56:16,820
Go back to your exams.
442
00:56:43,020 --> 00:56:44,660
What is it about?
443
00:56:44,820 --> 00:56:47,300
Nothing will happen here.
444
00:56:47.460 --> 00:56:48.700
Do not be afraid.
445
00:56:48,860 --> 00:56:51,420
Are they bombing near Hadath?
446
00:56:51,820 --> 00:56:53,420
No, far away.
447
00:56:53.580 --> 00:56:55.180
You do not need to be afraid.
448
00:56:55.940 --> 00:56:58.100
And West Beirut?
449
00:56:59,020 --> 00:57:02,860
Listen, Hadath
and West Beirut are safe.
450
00:57:03,020 --> 00:57:05,980
They only bomb the south.
Nothing happens.
451
00:57:07,420 --> 00:57:09,660
But ... my parents.
452
00:57:10,780 --> 00:57:14,260
Sometimes the bombs really go down close.
453
00:57:15,300 --> 00:57:17,300
What if something happened to them?
454
00:57:17,900 --> 00:57:19,380
Do not be afraid.
455
00:57:20,620 --> 00:57:22,340
They're fine.
456
00:57:23,500 --> 00:57:25,140
Think about something pleasant.
457
00:57:25,940 --> 00:57:27,420
Focus on the exam.
458
00:58:05,660 --> 00:58:07,900
Yes, ma'am.
459
00:58:13,140 --> 00:58:14,940
Hello? Yes, ma'am.
460
00:58:15,100 --> 00:58:18,300
We'll keep them
until your arrival.
461
00:58:19,380 --> 00:58:20,980
Hello?
462
00:58:22,180 --> 00:58:25,300
They couldn't wait until the end of school?
463
00:58:28,540 --> 00:58:31,420
There is only one crossing in Beirut.
464
00:58:31,580 --> 00:58:33,420
Lots of people there.
465
00:58:34,820 --> 00:58:36,660
It looks bad.
466
00:58:38,220 --> 00:58:40,380
Hello? Yes.
467
00:58:41,180 --> 00:58:42,980
Wait a minute.
468
00:58:43,140 --> 00:58:45,140
These three must stay here.
469
00:58:45.300 --> 00:58:47.700
4b. Yes, ma'am.
470
00:59:16,740 --> 00:59:19,060
Wissam, warships!
471
00:59:21,660 --> 00:59:23,020
Sit down!
472
00:59:24,140 --> 00:59:25,700
All in place!
473
00:59:25,860 --> 00:59:27,180
Currently!
474
00:59:27,340 --> 00:59:30,820
I'm talking to you!
Go back to your exams.
475
00:59:31,100 --> 00:59:32,820
But there are ships.
476
00:59:32.980 --> 00:59:34.260
Sit down.
There is nothing.
477
00:59:34,540 --> 00:59:35,860
Enough!
478
00:59:36,060 --> 00:59:38,620
Not a word more.
Finish the exam!
479
00:59:42.900 --> 00:59:45.380
Without a word! Silence!
480
01:00:29,620 --> 01:00:31,420
To your seats!
481
01:00:32.900 --> 01:00:34.820
I'm not kidding!
482
01:00:35,140 --> 01:00:37,940
Focus on the exam!
483
01:00:38,860 --> 01:00:42,260
You have no right
look out the window! Of course?
484
01:00:45.940 --> 01:00:48.780
What is happening there does not concern us.
485
01:00:50,060 --> 01:00:51,780
Don't look at me like that!
486
01:00:53,140 --> 01:00:54.940
Go back to your exams.
487
01:01:20,420 --> 01:01:22,380
Please don't close your windows.
488
01:01:23,820 --> 01:01:27,020
Dad says that while
bombing should be open.
489
01:01:28,540 --> 01:01:31,100
Otherwise the windows will break.
490
01:01:57.700 --> 01:02:01.540
Give me your exams
and stand at the door.
491
01:02:08,420 --> 01:02:10,500
Get in a row.
492
01:02:11,020 --> 01:02:13,460
Majid, your watch.
493
01:02:15,580 --> 01:02:16,780
Wissam.
494
01:02:22.700 --> 01:02:23.780
Joano.
495
01:02:24,940 --> 01:02:26,660
Wissam, it's over.
496
01:02:26,820 --> 01:02:28,900
- I did not finish.
- Enough.
497
01:02:29,060 --> 01:02:30,580
Stand in line.
498
01:02:30,740 --> 01:02:32,580
Joano, give me the card.
499
01:03:23,180 --> 01:03:25,860
You will stay here.
Your parents will pick you up.
500
01:03:26,020 --> 01:03:27,340
What's happening?
501
01:03:27,660 --> 01:03:29,980
Mrs. Leila will tell you.
502
01:03:33,020 --> 01:03:34,300
Another list.
503
01:03:37,340 --> 01:03:38,540
Okay.
504
01:03:47,740 --> 01:03:48,980
Do not be afraid.
505
01:03:49,140 --> 01:03:50,820
The parents will be here soon.
506
01:03:53,380 --> 01:03:54,420
Hello?
507
01:04:01,380 --> 01:04:02,460
Majid!
508
01:04:02,620 --> 01:04:04,140
Shuffle my cube.
509
01:04:07,460 --> 01:04:08,860
Count the time.
510
01:04:09,020 --> 01:04:10,260
Okay.
511
01:04:23,300 --> 01:04:25,260
Majid!
512
01:04:25,420 --> 01:04:28,380
- How long did it take?
- I didn't start the timer.
513
01:04:36,220 --> 01:04:39,180
- What do you want?
- I didn't mean to upset you.
514
01:04:41,660 --> 01:04:45.460
- I thought we were friends.
- We're. The best.
515
01:04:45.860 --> 01:04:47.940
This time, be honest.
516
01:04:48.100 --> 01:04:50.100
- Did you tell her something?
- No.
517
01:04:51,220 --> 01:04:52,900
Forward.
518
01:05:03.700 --> 01:05:06.060
I didn't call their parents.
519
01:05:06,220 --> 01:05:08,420
The last passage has just been closed.
520
01:05:08,580 --> 01:05:10,380
The school will be closed tomorrow!
521
01:05:10,540 --> 01:05:11,620
How do you know?
522
01:05:11,780 --> 01:05:15,420
Mrs. Leila said
that all passages are closed.
523
01:05:18,620 --> 01:05:20,900
Come here after you hear the name.
524
01:05:21,060 --> 01:05:22,380
Abir Murtada.
525
01:05:22,540 --> 01:05:25,140
Rakan Mogabgab.
Rita Bou Rejeili.
526
01:05:26,220 --> 01:05:28,780
- You're not going to your grandma's?
- I'm staying with you.
527
01:05:37,420 --> 01:05:39,460
Are everyone I mentioned?
528
01:05:41,620 --> 01:05:43,380
I forgot something from the cupboard.
529
01:05:43.900 --> 01:05:45.620
Go, just hurry up.
530
01:05:45.780 --> 01:05:48.140
Take all your stuff!
531
01:05:56.340 --> 01:05:57.740
You scared me.
532
01:05:58.180 --> 01:06:00.180
Did you forget something too?
533
01:06:15,100 --> 01:06:16,340
AND...?
534
01:06:17,260 --> 01:06:18,300
What?
535
01:06:18,460 --> 01:06:20,340
- What happened?
- Thread.
536
01:06:21,180 --> 01:06:25,100
This group is going down
with mr joseph.
537
01:06:25,420 --> 01:06:26,740
Don't hesitate.
538
01:06:38,660 --> 01:06:39,900
Wissam!
539
01:06:40,540 --> 01:06:41,900
Laces.
540
01:06:57,060 --> 01:06:58.820
Please, Mr. Grendizer.
541
01:06:59,860 --> 01:07:01,420
Hurry up!
542
01:07:03,620 --> 01:07:04,900
Wissam, come on!
543
01:07:05,060 --> 01:07:06,980
You are going to Mrs. Leila.
544
01:07:11,540 --> 01:07:13,180
Hurry up.
545
01:07:16,220 --> 01:07:17,780
Sit down.
546
01:07:19,540 --> 01:07:21,500
Has anyone called me?
547
01:07:21,660 --> 01:07:24,100
No. There's not even a signal here.
548
01:07:24,500 --> 01:07:26,620
Try it from Mr. Brown's office.
549
01:07:26,780 --> 01:07:28,940
Maybe there will be a signal.
550
01:07:48,500 --> 01:07:50,460
Jasmin, we need you.
551
01:07:56,260 --> 01:07:58.420
I need to check on my family.
552
01:07:58.580 --> 01:08:00.060
There is no signal.
553
01:08:03,820 --> 01:08:06,740
You're not getting connected.
We have a war.
554
01:08:14,060 --> 01:08:15,460
I'm worried about George.
555
01:08:15,700 --> 01:08:17,460
There is no time for this.
556
01:08:20,300 --> 01:08:21,900
Your family can handle it.
557
01:08:22,060 --> 01:08:24,220
We have to get the kids home.
558
01:08:24,980 --> 01:08:26,860
They are attacking not only Beirut.
559
01:08:27,020 --> 01:08:30,060
They are also in the Bekaa Valley.
The Syrians joined the fighting.
560
01:08:50,340 --> 01:08:52,380
Come.
Let us take care of the students.
561
01:09:40,660 --> 01:09:42,060
For buses.
562
01:09:42,940 --> 01:09:44,660
Get in.
563
01:09:58.300 --> 01:09:59.980
Majid!
564
01:10:00,860 --> 01:10:03,100
My mom!
What is she doing here?
565
01:10:03,260 --> 01:10:04,460
Come here!
566
01:10:06.900 --> 01:10:09.100
- Sweetheart!
- What are you doing here?
567
01:10:09,260 --> 01:10:11,780
I do not want you to
today he was on the bus.
568
01:10:11.940 --> 01:10:13.940
But there is peace here.
569
01:10:14,260 --> 01:10:16,820
- Where's your brother?
- Probably on the bus.
570
01:10:26,820 --> 01:10:27,900
Faster!
571
01:10:31,340 --> 01:10:33,820
I have to get my son off the bus.
572
01:10:33.980 --> 01:10:35.380
Wait!
573
01:10:38,620 --> 01:10:39,660
Stop!
574
01:10:39,780 --> 01:10:41,100
Vice!
575
01:10:47,620 --> 01:10:49,380
- Wissad!
- What?
576
01:10:49,540 --> 01:10:50,860
Shut up.
577
01:10:54.900 --> 01:10:56.340
Do not be afraid.
578
01:11:04,460 --> 01:11:06,020
What was that?
579
01:11:06,220 --> 01:11:08,860
They're just planes.
You see?
580
01:11:09,140 --> 01:11:10,940
You like them.
581
01:11:12,420 --> 01:11:14,660
These are military planes.
582
01:11:15,020 --> 01:11:16.660
Stop!
You're scaring your brother.
583
01:11:16,820 --> 01:11:17,860
Are they Israelis?
584
01:11:19,580 --> 01:11:21,020
Let's go!
585
01:11:25,260 --> 01:11:29,060
You can play at home
on Atari in Space Invaders.
586
01:11:29,820 --> 01:11:31,380
This is my equipment!
587
01:11:31,540 --> 01:11:33,860
It is for everyone.
588
01:11:36,220 --> 01:11:37,700
Wissamie, where are you going?
589
01:11:37,940 --> 01:11:40,460
- To the bus.
- Maybe come with us?
590
01:11:40,660 --> 01:11:42,620
No, he has to go home.
591
01:11:43,060 --> 01:11:44,460
Get on the bus!
592
01:11:44.740 --> 01:11:45.900
Okay, I'm going.
593
01:11:47.060 --> 01:11:48.580
Hi, Majid.
594
01:11:53,140 --> 01:11:55,340
See you on the beach!
595
01:11:56.100 --> 01:11:57.740
Majid, come on.
596
01:12:05,020 --> 01:12:06,100
Hi.
597
01:12:06.900 --> 01:12:09.740
Nisrine, this is mine
younger brother, Wissam.
598
01:12:09.900 --> 01:12:11.020
Hi.
599
01:12:12,260 --> 01:12:13,460
Hi.
600
01:12:16,900 --> 01:12:18,340
Go to the rear.
601
01:12:45,500 --> 01:12:47,780
All right, ma'am.
602
01:12:49,460 --> 01:12:50,980
Mrs?
603
01:12:52,140 --> 01:12:54,020
Hello? School!
604
01:12:54,260 --> 01:12:55,660
Mrs. Leila?
605
01:12:56.420 --> 01:12:58.380
- Hello?
- Mrs!
606
01:12:59,100 --> 01:13:01,220
Did my parents call?
607
01:13:01,420 --> 01:13:03,500
No babe.
608
01:13:05,460 --> 01:13:08,220
Probably trying to get through.
609
01:13:08.380 --> 01:13:10.820
The lines are currently busy.
610
01:13:11,500 --> 01:13:14,180
Maybe they failed to connect.
611
01:13:15,700 --> 01:13:17,460
Where do the bombs fall?
612
01:13:20,100 --> 01:13:21,700
They will call.
613
01:13:22,380 --> 01:13:24,580
I will stay with you until they come.
614
01:13:37,460 --> 01:13:39,420
Let's play.
615
01:13:43,100 --> 01:13:44,820
Abir, come on.
616
01:13:44.980 --> 01:13:47.380
- They will definitely come.
- How do you know?
617
01:13:47,540 --> 01:13:49,620
Bombing is underway.
618
01:13:49,780 --> 01:13:51,500
What if they fail?
619
01:13:55,260 --> 01:13:56.460
Hello?
620
01:14:01,140 --> 01:14:02,900
Mrs.
621
01:14:03,820 --> 01:14:05,940
No, Jasmin isn't here.
622
01:14:07,140 --> 01:14:09,060
Mrs!
623
01:14:10,460 --> 01:14:12,540
The whole country is on fire!
624
01:14:15,140 --> 01:14:16,420
Hello?
625
01:14:17,900 --> 01:14:19,020
Hello!
626
01:15:12.780 --> 01:15:13.940
Mr. Brown!
627
01:15:17,180 --> 01:15:18,420
Mr. Brown!
628
01:15:20,100 --> 01:15:21,340
Yes, Leila?
629
01:15:21,500 --> 01:15:23,380
The telephone lines went down.
630
01:15:23,540 --> 01:15:26,020
What about the kids who stayed?
631
01:15:31,260 --> 01:15:32,700
Okay.
632
01:15:32,860 --> 01:15:36,260
They will stay in the office,
until their parents come.
633
01:15:48,580 --> 01:15:50,460
Will we be standing here for a long time?
634
01:15:51,540 --> 01:15:53,220
Stop asking.
635
01:15:53,380 --> 01:15:55.980
We have to wait for the other cars to start.
636
01:15:56,140 --> 01:15:58.300
There is no school tomorrow for sure?
637
01:15:59,380 --> 01:16:01,100
Definitely.
638
01:16:01,460 --> 01:16:02,500
Yes!
639
01:16:04,820 --> 01:16:07,180
Nobody knows what tomorrow will bring.
640
01:16:28,140 --> 01:16:29,180
Look!
641
01:16:33,460 --> 01:16:35,740
Mom!
They shoot each other!
642
01:16:35.900 --> 01:16:37.260
Mother of God!
643
01:16:37.660 --> 01:16:39.900
- They are fighting over our heads!
- Who?
644
01:16:40,820 --> 01:16:43,500
- Israel with Syria.
- Who's on our side?
645
01:16:43,660 --> 01:16:44,820
Nobody.
646
01:16:56.300 --> 01:16:57.420
Son of a bitch!
647
01:16:57.580 --> 01:16:59.740
Majid, come inside!
648
01:16:59.900 --> 01:17:03.020
- Stop!
- Mom, tell him to get in!
649
01:17:03,420 --> 01:17:05,420
Tell him it's dangerous!
650
01:17:06,100 --> 01:17:08,780
Take it easy, both of you! Enough!
651
01:17:09,140 --> 01:17:12,100
We're stuck here.
We all want to go home!
652
01:17:13,100 --> 01:17:15,860
- He's always scared.
- Quiet.
653
01:17:16,820 --> 01:17:18,700
He's scared enough.
654
01:17:27,740 --> 01:17:28,860
It's okay.
655
01:17:29,020 --> 01:17:32,420
It will take us longer
but we'll get to Solemar.
656
01:17:33,460 --> 01:17:35,780
You will be able to do whatever you want.
657
01:17:36,060 --> 01:17:38,180
It's safer there.
658
01:17:40,300 --> 01:17:41,940
Why?
659
01:17:45,220 --> 01:17:47.340
Because it is.
660
01:18:06,260 --> 01:18:07,780
Leilo.
661
01:18:11,860 --> 01:18:14,180
Can you go to the buses?
662
01:18:15,340 --> 01:18:18,220
Please make sure
663
01:18:18,380 --> 01:18:20,460
whether they are all in them.
664
01:18:22,180 --> 01:18:25,060
I'll take the students to the theater hall.
665
01:18:30,180 --> 01:18:32,700
- But...
- Go ahead, I'll stay here.
666
01:18:40,700 --> 01:18:42,780
And that was it.
667
01:18:44,140 --> 01:18:47.340
The fifth graders will not
graduation.
668
01:18:48,820 --> 01:18:52,460
For six years of this stupid war
669
01:18:53,820 --> 01:18:57,140
they always had them.
But not this year.
670
01:19:30,820 --> 01:19:31,860
Get in.
671
01:19:40,420 --> 01:19:42,180
Look for places for yourself.
672
01:19:43,340 --> 01:19:44,780
Which bus is it?
673
01:19:44,940 --> 01:19:46,820
Number 3 to Bikfajji.
674
01:19:47,140 --> 01:19:50,500
Check it again
names on this list.
675
01:19:50,780 --> 01:19:53,820
Your mom called.
He's worried about your brother.
676
01:19:54,580 --> 01:19:56,460
- What did she say?
- Thread.
677
01:19:56.780 --> 01:19:58.420
It disconnected us.
678
01:19:58.580 --> 01:20:00.940
- Did she mention your father?
- No.
679
01:20:01,740 --> 01:20:03,500
All the lines are dead.
680
01:20:25,820 --> 01:20:27,260
Attention!
681
01:20:28.620 --> 01:20:30.020
Take your seats!
682
01:20:30,660 --> 01:20:32,460
Hear me!
683
01:20:34,220 --> 01:20:36,140
Musa, will you help me?
684
01:20:37,580 --> 01:20:38,780
Shut up!
685
01:20:39,340 --> 01:20:40,460
Silence!
686
01:20:42,380 --> 01:20:44,380
Hear Mrs. Jasmin!
687
01:20:44.540 --> 01:20:46.540
Put your hands up
when i read you.
688
01:20:46,860 --> 01:20:48,220
Amir Amro.
689
01:20:48,820 --> 01:20:50,260
Serine Awada.
690
01:20:51,100 --> 01:20:52,500
Where is Serine?
691
01:20:52,660 --> 01:20:54.980
- Where's Serine?
- Raise your hand.
692
01:20:56,500 --> 01:20:57.820
Marie Bresse.
693
01:20:58.500 --> 01:21:00.020
Tarik Tuma.
694
01:21:00.700 --> 01:21:02.140
Wissam Tuma.
695
01:21:03,580 --> 01:21:04,900
Joseph Amour.
696
01:21:06,180 --> 01:21:07,540
Ziyad Moutran.
697
01:21:08.340 --> 01:21:09.900
Fajruz Reyhan.
698
01:21:11,060 --> 01:21:12,420
Randa Bustani.
699
01:21:15,260 --> 01:21:17,100
Didn't I read someone?
700
01:21:18,860 --> 01:21:20,620
A pencil, please.
701
01:21:24,340 --> 01:21:26,460
Nadim, take my place.
702
01:21:28,260 --> 01:21:29,380
Nadim!
703
01:21:30,660 --> 01:21:32,460
- Yes?
- Take my seat.
704
01:21:33,020 --> 01:21:35,140
We'll be right now.
705
01:21:35,500 --> 01:21:37,500
Does not matter. Take them to me.
706
01:21:39.740 --> 01:21:41.060
Okay.
707
01:21:54,180 --> 01:21:56,060
Let's stay calm.
708
01:21:57,180 --> 01:21:59,260
Who haven't I read?
709
01:22:07,260 --> 01:22:10,020
Wissamie, why
aren't you sitting on the bus
710
01:22:10,180 --> 01:22:11,900
I have to go to the toilet.
711
01:22:13,100 --> 01:22:15,380
Hurry up. Fast!
712
01:22:46.140 --> 01:22:47.820
Why are you looking out the door?
713
01:23:04,260 --> 01:23:07,180
- Joano, go on the bus.
- What are you doing here?
714
01:23:10,700 --> 01:23:13,140
- Sir ...
- What are you doing here?
715
01:23:13,660 --> 01:23:15,500
Joana should be on the bus.
716
01:23:15,660 --> 01:23:17,460
Come back.
717
01:23:17,620 --> 01:23:20,100
Otherwise they will leave without you.
718
01:23:20,260 --> 01:23:21,780
Hurry up.
719
01:23:23,500 --> 01:23:24,980
Yes sir.
720
01:23:39,540 --> 01:23:40,820
We're not letting you in!
721
01:23:50,780 --> 01:23:53,620
Wissamie, where have you been?
Did you get out?
722
01:23:58,940 --> 01:24:00,940
Sit down.
They could have left without you.
723
01:24:04,420 --> 01:24:06,740
Joana should be here.
724
01:24:06,900 --> 01:24:08,100
What?
725
01:24:08,260 --> 01:24:11,340
He goes with us every Tuesday.
726
01:24:18,060 --> 01:24:20,220
Watch out for the cassettes.
727
01:24:22.700 --> 01:24:24.980
Musa, can I see your list?
728
01:24:49,980 --> 01:24:52,940
- She doesn't love you, does she?
- Piss off.
729
01:24:57.620 --> 01:25:00.020
Joano, hurry up.
730
01:25:00,180 --> 01:25:01,580
The bus is waiting.
731
01:25:03.380 --> 01:25:06.380
Can Abir go
with me to grandma?
732
01:25:07,380 --> 01:25:10,180
No babe. It can't.
733
01:25:10,780 --> 01:25:12,380
- He has to get out?
- Yes.
734
01:25:12,580 --> 01:25:15,380
- The bus is waiting.
- Can't go with her?
735
01:25:15,540 --> 01:25:17,300
- Please.
- No babe.
736
01:25:17,460 --> 01:25:19,900
Nobody called us.
737
01:25:20.060 --> 01:25:21.340
Let's go.
738
01:25:24,500 --> 01:25:26,380
Do not worry.
739
01:25:43,420 --> 01:25:45,140
The last schoolgirl.
740
01:25:47,180 --> 01:25:48,500
Hurry up!
741
01:25:56,500 --> 01:25:57.620
Move over!
742
01:25:57.780 --> 01:25:59.460
- What?
- Please.
743
01:25:59,700 --> 01:26:02,180
- Where's she gonna sit?
- Move your leg.
744
01:26:02,340 --> 01:26:04,900
- Where is she going?
- On my place.
745
01:26:05.060 --> 01:26:06.820
Will you take the bag?
746
01:26:08,140 --> 01:26:09,540
I want to sit down.
747
01:26:09,700 --> 01:26:12,420
You gave her the place
and now you want another one?
748
01:26:12.580 --> 01:26:13.900
Put the bag on the ground.
749
01:26:14,260 --> 01:26:17,020
My tapes are over there.
750
01:26:17,580 --> 01:26:19,180
Seats are for people!
751
01:26:21,900 --> 01:26:23,620
Take her on your lap.
752
01:26:23,860 --> 01:26:27,540
- Don't touch the bag!
- Who do you think you are?
753
01:26:27,780 --> 01:26:29,260
My tapes!
754
01:26:32.060 --> 01:26:34.740
- My tapes!
- Don't push!
755
01:26:35,020 --> 01:26:36,460
Come on!
756
01:26:37,820 --> 01:26:39,260
Currently!
757
01:26:41,140 --> 01:26:42,300
Enough!
758
01:26:43,180 --> 01:26:44,220
To your seats!
759
01:26:45.740 --> 01:26:46.940
Sit down!
760
01:26:47.260 --> 01:26:48.740
Currently!
761
01:26:49,460 --> 01:26:52,140
Squeeze each other!
Tarik, move over.
762
01:26:52,540 --> 01:26:53,580
What is?
763
01:26:54,020 --> 01:26:55,620
We're going home.
764
01:26:55.780 --> 01:26:58.460
The bus is small
but we will fit!
765
01:26:58,620 --> 01:27:01,300
It is not enough
what's going on outside
766
01:27:01,740 --> 01:27:03,020
Silence!
767
01:27:04,260 --> 01:27:05,780
Go to hell!
768
01:27:26,100 --> 01:27:28,780
You didn't have to get into trouble.
769
01:27:28,940 --> 01:27:32,060
- I could figure.
- It's not your fault.
770
01:27:32,220 --> 01:27:36,780
Seats are not for bags
only for people.
771
01:28:36,980 --> 01:28:38,260
It was you!
772
01:28:44,620 --> 01:28:45.860
Who is this?
773
01:28:54,020 --> 01:28:55,220
Tigron.
774
01:28:56.420 --> 01:28:57.980
Tigron - Joana.
775
01:28:58.140 --> 01:29:00.140
Joana - Tigron.
776
01:29:33,620 --> 01:29:34,980
You're not coming back?
777
01:29:36,340 --> 01:29:39,020
I'm going to take the bus to my parents.
778
01:29:40,140 --> 01:29:41,820
It is not known if he drives.
779
01:29:41,980 --> 01:29:43,500
I'll get through somehow.
780
01:29:47,500 --> 01:29:48,700
Joseph.
781
01:29:51,020 --> 01:29:52,940
We didn't waste any time.
782
01:29:57.980 --> 01:29:59.420
Speak from home.
783
01:31:41,580 --> 01:31:43,140
What's happening?
784
01:31:51,340 --> 01:31:52,740
I do not know.
785
01:32:25,100 --> 01:32:26,420
Look!
786
01:35:49,140 --> 01:35:52,360
FOR THE BRAVE INHABITANTS OF LEBANON 49799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.