All language subtitles for [EiGo] Kamen Rider Gotchard - 03 [AMZN] [A47F6651]_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,780 Last time on Kamen Rider Gotchard! 2 00:00:04,780 --> 00:00:10,570 The high schooler, Ichinose Hotaro, met Chemies and now aims to become an alchemist! 3 00:00:10,570 --> 00:00:14,200 He then Gotcha & Go-es to the secret Alchemist Academy! 4 00:00:14,200 --> 00:00:18,790 He passed the extra hard entrance exams with his unconventional methods. 5 00:00:19,540 --> 00:00:25,000 All the while, a mysterious man looks over him from the distance... 6 00:00:34,510 --> 00:00:36,180 Laugh... 7 00:00:37,140 --> 00:00:39,100 Keep laughing...! 8 00:00:40,140 --> 00:00:44,150 All these damn fools just keep laughing out loud! 9 00:00:45,280 --> 00:00:46,480 Veno...? 10 00:00:47,400 --> 00:00:51,450 Fine... I'll have to destroy their happiness! 11 00:00:53,660 --> 00:00:59,000 Ve-veno?! Venooo! 12 00:01:09,130 --> 00:01:10,260 Hey there! 13 00:01:11,840 --> 00:01:15,100 What's wrong? Laugh! 14 00:01:15,470 --> 00:01:18,100 Just keep laughing like earlier. 15 00:01:21,640 --> 00:01:24,060 Laugh! Laugh your hearts out! 16 00:01:24,060 --> 00:01:26,360 Laugh... and suffer! 17 00:01:26,360 --> 00:01:28,110 - Help! - It hurts! 18 00:01:32,490 --> 00:01:35,200 Amazing. Human malice is crazy. 19 00:01:35,200 --> 00:01:36,620 Truly. 20 00:01:37,700 --> 00:01:39,000 It brings a smile to my face. 21 00:01:39,830 --> 00:01:41,830 This is a sign of change. 22 00:01:43,580 --> 00:01:45,710 Chemies are as wonderful as I thought. 23 00:01:58,890 --> 00:02:02,810 Per! Hop-hopper! Hopper! Hopper... 24 00:02:03,600 --> 00:02:05,940 The lad's in a great mood, huh? 25 00:02:06,190 --> 00:02:09,030 He said he finally found his Gotcha. 26 00:02:09,030 --> 00:02:11,780 Is that so? Congrats, kid! 27 00:02:13,030 --> 00:02:16,990 Sorry about that! His head's in the clouds. 28 00:02:16,990 --> 00:02:18,660 I wish he'd pay more attention to— 29 00:02:18,660 --> 00:02:20,080 I did it! Pumped Up Big Fried Katsu Bento! 30 00:02:20,080 --> 00:02:22,330 Pumped Up Big Fried Katsu Bento 31 00:02:23,040 --> 00:02:24,670 Hop-perper! 32 00:02:24,670 --> 00:02:25,960 Did something yelp just now? 33 00:02:27,340 --> 00:02:29,550 O-Oh, sorry, that was me! 34 00:02:30,090 --> 00:02:31,800 I went 'Hop-perper' just now! 35 00:02:35,260 --> 00:02:36,260 Oh crap, I'm late! 36 00:02:36,590 --> 00:02:38,390 Hopper!— Hopper... 37 00:02:38,390 --> 00:02:39,220 Take care! 38 00:02:50,110 --> 00:02:53,230 Through alchemy, miraculous artifical life forms called the Chemies were created! 39 00:02:53,230 --> 00:02:53,990 Hopper! 40 00:02:53,990 --> 00:02:56,490 And when the seal on the Chemy Cards became undone, 41 00:02:56,490 --> 00:02:59,530 destiny itself rests upon the shoulders of this young man! 42 00:03:13,460 --> 00:03:18,720 Instead of looking up for answers you don't know 43 00:03:18,720 --> 00:03:23,470 Just taking on the challenge is your Homework 44 00:03:23,470 --> 00:03:26,140 No saying "it's impossible", there's nothing to fear! 45 00:03:26,140 --> 00:03:28,900 Cast your shame away and take the leap 46 00:03:28,900 --> 00:03:33,650 Reach out towards that big grand dream of yours! 47 00:03:33,650 --> 00:03:36,150 Even if someone's always taking the glories 48 00:03:36,150 --> 00:03:38,950 Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries 49 00:03:38,950 --> 00:03:41,280 What matter's our quirks and individuality 50 00:03:41,280 --> 00:03:43,370 Together our reach is tenfold, that's just Math 51 00:03:43,370 --> 00:03:44,000 Transform! 52 00:03:44,000 --> 00:03:47,170 You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY 53 00:03:47,170 --> 00:03:49,710 This bond of ours will go towards the future 54 00:03:49,710 --> 00:03:52,250 Gotcha, Gotcha! The door's open wide 55 00:03:52,250 --> 00:03:54,880 Let's make the task and clear it away together! 56 00:03:54,880 --> 00:03:56,970 This miraculous power might be a Mystery 57 00:03:56,970 --> 00:03:59,890 But it's a chemical reaction born from diversity 58 00:03:59,890 --> 00:04:02,470 Gotcha, Gotcha! Put them together 59 00:04:02,470 --> 00:04:06,310 And our dreams will be Growing Up! 60 00:04:08,690 --> 00:04:09,940 Gotcha & Go! 61 00:04:12,480 --> 00:04:16,280 This is my and your CHEMYxSTORY 62 00:04:27,580 --> 00:04:29,170 My name's Ichinose Hotaro! 63 00:04:29,170 --> 00:04:29,710 Wha—?! 64 00:04:32,380 --> 00:04:33,090 Episode 3 Bushido, Watching. Bushido, Watching. 65 00:04:33,090 --> 00:04:34,750 Episode 3 Bushido, Watching. 66 00:04:34,750 --> 00:04:39,050 Starting today, I'll work my hardest with you to become a big shot alchemist! 67 00:04:39,550 --> 00:04:41,140 Great, we got a handful here... 68 00:04:41,140 --> 00:04:43,220 Oh god, more trouble. 69 00:04:43,600 --> 00:04:46,850 You're a funny kid, aint'cha? I heard you fancy Chemies. 70 00:04:46,850 --> 00:04:49,520 Yeah! I want to befriend every Chemy ever! 71 00:04:50,310 --> 00:04:54,360 Wanna buy this Chemy I caught? I'll give it to ya real cheap! 72 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 DokkiriMajin! 73 00:04:55,360 --> 00:04:56,980 Oh wow... 74 00:05:00,200 --> 00:05:01,240 No thanks! 75 00:05:01,740 --> 00:05:04,490 Chemies are my friends! 76 00:05:04,490 --> 00:05:06,120 - Friends? - Yep. 77 00:05:06,120 --> 00:05:07,620 But Chemies are just artificial creatures. 78 00:05:07,620 --> 00:05:09,120 T-That's my Chemy... 79 00:05:09,120 --> 00:05:12,330 Hey, it was I who caught that Chemy. 80 00:05:13,670 --> 00:05:15,290 Nice to meet you, I'm Ichinose Hota— 81 00:05:15,290 --> 00:05:17,130 I'm Tsuruhara Sabimaru. 82 00:05:18,090 --> 00:05:21,800 What a rude fella, huh? Apparently he hates people. 83 00:05:22,970 --> 00:05:25,470 Is that... so? 84 00:05:25,470 --> 00:05:28,890 Oh right, my name's Icho Renge! Nice to meet'cha! 85 00:05:29,350 --> 00:05:30,640 Nice to meet you! 86 00:05:33,020 --> 00:05:34,110 Great, you're all here. 87 00:05:36,190 --> 00:05:39,490 A few days ago, the 101 Chemies were unsealed. 88 00:05:40,190 --> 00:05:43,320 While the Academy has managed to capture a few, 89 00:05:43,320 --> 00:05:45,580 We still have to get the rest of them immediately. 90 00:05:46,160 --> 00:05:48,040 - Today, you will— - Professor Minato! 91 00:05:49,080 --> 00:05:55,920 I managed to befriend Hopper1, SteamLiner, Kamantis, Odorippa, Skebows, and GoldDash! 92 00:05:56,170 --> 00:05:58,130 Good for you. So? 93 00:05:58,750 --> 00:06:02,220 I want to befriend the other Chemies you've captured too! 94 00:06:03,510 --> 00:06:05,800 Preferably your moodiest one. 95 00:06:06,930 --> 00:06:07,720 Why's that? 96 00:06:07,720 --> 00:06:11,100 So I can become a big shot alchemist! 97 00:06:13,940 --> 00:06:16,480 I see. Well then, 98 00:06:18,770 --> 00:06:20,530 I leave this Chemy to you. 99 00:06:23,820 --> 00:06:25,160 AppareBushido? 100 00:06:25,780 --> 00:06:28,410 Alright. Everyone head out and hunt! 101 00:06:29,240 --> 00:06:31,830 Your Chemy Risers will guide your way. 102 00:06:31,830 --> 00:06:33,040 Yessir! 103 00:06:37,170 --> 00:06:38,920 Nice to meet you... de gozaru! 104 00:06:40,130 --> 00:06:41,340 Bushi... 105 00:06:41,340 --> 00:06:43,300 - Welp, do your best. - Ok! 106 00:06:43,300 --> 00:06:45,010 Wait, we're not going together? 107 00:06:46,430 --> 00:06:50,220 I'm not your chaperone, okay? 108 00:06:51,310 --> 00:06:53,890 Is she... angry? 109 00:06:56,400 --> 00:06:58,230 Chemy Capture! 110 00:07:02,650 --> 00:07:04,610 Pilets, capture successful. 111 00:07:04,610 --> 00:07:05,700 Pilets! 112 00:07:05,700 --> 00:07:08,320 I want to befriend every Chemy ever! 113 00:07:10,660 --> 00:07:13,620 He's like a child when he smiles, what gives? 114 00:07:17,330 --> 00:07:19,670 What's your dream, Rinne? 115 00:07:20,380 --> 00:07:22,880 What do you wanna do when you grow up? 116 00:07:23,920 --> 00:07:26,130 What do I wanna do? 117 00:07:31,060 --> 00:07:34,390 I don't want to be anyone... 118 00:07:43,360 --> 00:07:46,320 Now that's a girl who strikes my fancy. 119 00:07:46,320 --> 00:07:49,160 The perfect target. 120 00:07:50,780 --> 00:07:53,660 Locked on... 121 00:07:56,250 --> 00:07:58,330 Monsters exist in this world. 122 00:07:58,330 --> 00:08:01,590 How can I know? Because I saw them myself...! 123 00:08:01,590 --> 00:08:03,920 Or at least I think I did. 124 00:08:04,460 --> 00:08:08,510 All these damn fools just keep laughing out loud! 125 00:08:09,300 --> 00:08:14,800 If you want to that bad, then laugh and suffer! 126 00:08:19,560 --> 00:08:22,110 There it is! I knew monsters were real! 127 00:08:27,570 --> 00:08:30,450 Hey. Did you just laugh? 128 00:08:30,450 --> 00:08:32,030 No. I did not! 129 00:08:33,740 --> 00:08:36,200 Laugh and suffer! 130 00:08:40,000 --> 00:08:41,210 Lord Bushido! 131 00:08:41,790 --> 00:08:44,590 I humbly wish to become your friend! 132 00:08:44,590 --> 00:08:45,800 Bushi... 133 00:08:45,800 --> 00:08:49,430 Do you like anything? Maybe food? 134 00:08:52,680 --> 00:08:54,470 Right, the moodiest one. 135 00:08:56,220 --> 00:08:59,640 Okay, whatever shall I do now? 136 00:09:00,020 --> 00:09:01,770 Hopper-Hop! 137 00:09:03,270 --> 00:09:04,940 Hopper1, did you feel something? 138 00:09:06,530 --> 00:09:09,860 Wait, that way?! Don't pull me so hard! 139 00:09:10,740 --> 00:09:15,790 Laugh your hearts out! Laugh and suffer! 140 00:09:18,200 --> 00:09:19,910 Another Chemy turned into a Malgam! 141 00:09:21,710 --> 00:09:23,960 This isn't what the Chemy wants! 142 00:09:25,210 --> 00:09:26,590 Hopper1! 143 00:09:26,590 --> 00:09:29,130 Let us march forth, Lord Bushido! 144 00:09:32,840 --> 00:09:35,510 Wait a minute! That's dangerous! 145 00:09:35,510 --> 00:09:38,720 Please! Help me fight! 146 00:09:41,390 --> 00:09:45,480 Who the flip are you, huh? Take this and laugh! 147 00:09:45,480 --> 00:09:47,480 Fine, SteamLiner it is! 148 00:09:47,480 --> 00:09:50,490 SteamLiner! Gotcha & Go! 149 00:09:50,780 --> 00:09:53,910 SteamHopper! 150 00:09:59,160 --> 00:10:01,460 Let me go! 151 00:10:05,210 --> 00:10:09,170 Laugh your hearts out! Laugh and suffer! 152 00:10:09,670 --> 00:10:10,760 That can't be good! 153 00:10:13,470 --> 00:10:15,680 SteamHopper! 154 00:10:18,060 --> 00:10:19,390 Fever!! 155 00:10:22,690 --> 00:10:22,980 So you won't laugh, huh? Then take this! 156 00:10:22,980 --> 00:10:24,020 Wait, I thought I—?! 157 00:10:32,700 --> 00:10:34,360 Now that's a laugh. 158 00:10:36,450 --> 00:10:38,530 My body feels numb...! 159 00:10:50,460 --> 00:10:52,420 - Help me! - It hurts! 160 00:10:55,340 --> 00:10:57,010 I couldn't save anyone... 161 00:11:04,350 --> 00:11:07,770 Ichinose... Ichinose! 162 00:11:08,900 --> 00:11:12,070 What the hell... am I doing? 163 00:11:15,070 --> 00:11:18,410 I leave our future... to you! 164 00:11:22,040 --> 00:11:23,660 Oh good, you're alive. 165 00:11:24,540 --> 00:11:25,410 Kudoh? 166 00:11:27,830 --> 00:11:30,540 Professor Minato... I was... 167 00:11:31,050 --> 00:11:34,510 VenomDake turned into a Malgam and poisoned you with its spores. 168 00:11:36,220 --> 00:11:39,300 A Chemy can be used for both good and evil. 169 00:11:40,350 --> 00:11:42,100 For a long time, 170 00:11:42,560 --> 00:11:44,430 We alchemists have researched Chemies, 171 00:11:44,680 --> 00:11:46,890 All for the good of the world. 172 00:11:46,890 --> 00:11:49,310 VenomDake's poison can also be turned into medicine. 173 00:11:50,230 --> 00:11:54,860 It's a good thing the Academy still kept this antidote. 174 00:11:55,860 --> 00:11:59,660 Everyone else who was affected by the spores has been healed. 175 00:12:07,210 --> 00:12:09,420 The Kamen Rider have special powers. 176 00:12:10,750 --> 00:12:13,250 You can use the power of Chemies many times over. 177 00:12:17,170 --> 00:12:20,390 But that also depends on how you use your power. 178 00:12:21,300 --> 00:12:22,300 From now on, that is. 179 00:12:22,510 --> 00:12:23,760 Then I have to—! 180 00:12:24,640 --> 00:12:26,810 You're not fully healed up yet. 181 00:12:27,270 --> 00:12:32,610 Just rest, Ichinose. The professor and I will find the Malgam. 182 00:12:41,910 --> 00:12:46,410 I acted like I knew everything about the Chemies... 183 00:12:48,410 --> 00:12:51,380 When... in reality... 184 00:13:00,680 --> 00:13:03,470 Bushido 185 00:13:06,680 --> 00:13:07,520 Bushido... 186 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 The Gotchardriver might tell me something... 187 00:13:30,500 --> 00:13:34,380 I saw your pathetic excuse of a fight. 188 00:13:40,800 --> 00:13:42,380 You're... an alchemist? 189 00:13:43,890 --> 00:13:45,010 Who are you? 190 00:13:45,760 --> 00:13:49,390 There must have been some mistake, for you to have been chosen as Kamen Rider. 191 00:13:49,980 --> 00:13:52,900 And mistakes must be corrected with haste. 192 00:13:54,810 --> 00:13:56,820 Hand that Driver to me. 193 00:13:59,030 --> 00:14:01,490 No. I won't give it to you. 194 00:14:04,530 --> 00:14:06,280 That's the problem with you... 195 00:14:07,160 --> 00:14:13,080 You don't know your limits, nor do you know your place. 196 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 This is against my virtue, but... 197 00:14:21,800 --> 00:14:23,130 What's wrong with you?! 198 00:14:23,430 --> 00:14:25,760 If you won't listen to words, 199 00:14:26,430 --> 00:14:28,810 Then you'll listen to strength. 200 00:14:37,860 --> 00:14:40,530 Do you finally understand your limits? 201 00:14:41,030 --> 00:14:44,150 Now hand that Driver to me. 202 00:14:47,370 --> 00:14:48,370 I won't! 203 00:14:49,450 --> 00:14:51,120 I want to see it! 204 00:14:51,410 --> 00:14:52,370 See what? 205 00:14:53,120 --> 00:14:58,420 The future... where humans and Chemies can live together in peace! 206 00:15:05,470 --> 00:15:07,890 That's why I became Kamen Rider! 207 00:15:08,720 --> 00:15:10,430 That's why I won't hand it to you! 208 00:15:14,890 --> 00:15:16,980 The future of humans and Chemies...? 209 00:15:18,190 --> 00:15:20,020 A nonsensical fantasy. 210 00:15:20,020 --> 00:15:23,610 The existence of Chemies disrupts the natural order, so they must be captured! 211 00:15:23,610 --> 00:15:27,030 No! Chemies aren't evil, it's malice in human hearts—! 212 00:15:27,030 --> 00:15:29,660 Weren't you almost cut down by that Chemy?! 213 00:15:29,910 --> 00:15:33,120 That was... my fault! 214 00:15:33,750 --> 00:15:36,830 I'm sure of it. My heart was... 215 00:15:40,630 --> 00:15:42,130 Chemies are just tools. 216 00:15:43,170 --> 00:15:45,340 We exert our power and use them as we see fit! 217 00:15:47,380 --> 00:15:48,970 What do you want?! 218 00:15:49,600 --> 00:15:50,930 You quick little—! 219 00:15:56,190 --> 00:15:58,100 Hopper1! 220 00:15:58,940 --> 00:16:00,110 You... 221 00:16:01,270 --> 00:16:02,860 Chemies are alive! 222 00:16:03,480 --> 00:16:04,990 They have hearts! 223 00:16:04,990 --> 00:16:06,860 They're not just tools! 224 00:16:09,870 --> 00:16:12,410 Save your naive ramblings. 225 00:16:25,260 --> 00:16:26,800 Appare! 226 00:16:28,340 --> 00:16:31,180 Appare! Appare! 227 00:16:31,600 --> 00:16:33,850 Appare! Appare! 228 00:16:33,850 --> 00:16:35,520 Bushido... 229 00:16:44,320 --> 00:16:45,940 What a ridiculous joke. 230 00:16:51,370 --> 00:16:53,990 Chemy Riser! Pilets! 231 00:17:01,790 --> 00:17:04,710 Laugh your hearts out! Laugh and suffer! 232 00:17:09,630 --> 00:17:11,430 Now take that! 233 00:17:15,640 --> 00:17:17,430 He's unexpectedly tough, huh? 234 00:17:17,810 --> 00:17:18,850 Stop it! 235 00:17:19,940 --> 00:17:21,600 And here comes Ichinose. 236 00:17:24,940 --> 00:17:28,320 This time, I will save the Chemy inside you! 237 00:17:30,240 --> 00:17:32,030 Don't make me laugh! 238 00:17:32,030 --> 00:17:35,200 Try as many times as you want, it'll end the same! 239 00:17:35,200 --> 00:17:36,660 No, it won't! 240 00:17:36,660 --> 00:17:39,250 - Appare! - Skebo! 241 00:17:41,960 --> 00:17:44,250 - Skebows? - Skebo! 242 00:17:47,960 --> 00:17:51,430 To be a samurai is to forge comradery! 243 00:17:52,380 --> 00:17:55,390 Skebows! AppareBushido! 244 00:17:58,560 --> 00:17:59,350 Transform! 245 00:18:00,480 --> 00:18:02,310 Gotcha & Go! 246 00:18:04,150 --> 00:18:08,190 - Skebo! - Appare! 247 00:18:16,450 --> 00:18:19,330 AppareSkebow! 248 00:18:23,080 --> 00:18:24,880 Gotcha Tornado! 249 00:18:28,380 --> 00:18:30,210 Laugh! 250 00:18:50,230 --> 00:18:52,240 Eat this! 251 00:18:53,110 --> 00:18:54,660 Gotcha & Go! 252 00:18:54,660 --> 00:18:57,950 Watch this skateboard typhoon! 253 00:18:57,950 --> 00:18:58,830 Nice one, AppareBushido and Skebows! 254 00:18:58,830 --> 00:19:00,620 Rising Fighter... 255 00:19:01,290 --> 00:19:02,660 Gotcha & Go! 256 00:19:02,660 --> 00:19:05,420 You guys are a perfect match! 257 00:19:05,420 --> 00:19:09,380 I was born into this world for a reason 258 00:19:09,920 --> 00:19:11,090 Chemy Set! 259 00:19:11,090 --> 00:19:14,800 When you’re alive you can get the good and the bad 260 00:19:16,050 --> 00:19:17,140 Go beyond the limits of yesterday 261 00:19:17,140 --> 00:19:18,430 What in the...? 262 00:19:18,890 --> 00:19:21,770 Go and change the world 263 00:19:21,770 --> 00:19:26,140 Ready? Time to get your heart pumping 264 00:19:27,100 --> 00:19:27,980 Tornado Arrow! 265 00:19:27,980 --> 00:19:30,900 Stand up! Ground your feet in 266 00:19:30,900 --> 00:19:33,820 Move on! Push on forward 267 00:19:33,820 --> 00:19:36,450 Until you have nothing left, just keep going on! 268 00:19:36,450 --> 00:19:38,370 This isn't possible! 269 00:19:38,370 --> 00:19:39,400 Keep going! 270 00:19:39,400 --> 00:19:42,240 Don't stop! This isn't the end 271 00:19:42,240 --> 00:19:42,950 No one is ever alone! 272 00:19:42,950 --> 00:19:43,620 Time to end this! 273 00:19:43,620 --> 00:19:45,330 AppareSkebow! 274 00:19:45,330 --> 00:19:49,750 Now is the time... to fight it all! 275 00:19:49,750 --> 00:19:50,920 Get it on! 276 00:19:50,920 --> 00:19:52,840 Fever!! Gotcha, Gotchard! 277 00:19:53,400 --> 00:19:56,220 Gotcha, oh burning fire! 278 00:19:56,220 --> 00:19:59,050 Tomorrow's success! 279 00:19:59,050 --> 00:20:01,100 Run past it all! 280 00:20:01,100 --> 00:20:04,470 Gotta go! 281 00:20:14,740 --> 00:20:16,650 Venooo!~ 282 00:20:21,160 --> 00:20:24,620 I Gotcha! Nice to meet you, VenomDake! 283 00:20:24,620 --> 00:20:26,250 Veno-Veno. 284 00:20:27,330 --> 00:20:28,830 Just laugh... 285 00:20:35,170 --> 00:20:37,420 No! Let me go! 286 00:20:38,470 --> 00:20:41,180 You did well, Ichinose. 287 00:20:41,470 --> 00:20:43,220 It's all thanks to the Chemies. 288 00:20:43,640 --> 00:20:45,430 Hopper! 289 00:20:45,430 --> 00:20:49,600 I want to learn about Chemies even more now! 290 00:20:50,730 --> 00:20:52,400 Hopper~ 291 00:20:54,570 --> 00:20:58,490 Girl, you're just my type, y'know! 292 00:21:00,450 --> 00:21:04,870 I've been following you for a while now... 293 00:21:04,870 --> 00:21:07,120 - There was another one?! - I'll stop him! 294 00:21:10,160 --> 00:21:14,460 Shut it, we're about to learn about each other deeply here. 295 00:21:15,250 --> 00:21:16,760 Run for it, Kudoh! 296 00:21:22,890 --> 00:21:25,510 Alright then, cutie. 297 00:21:26,520 --> 00:21:31,940 Now dive into my embrace... 298 00:21:38,610 --> 00:21:39,740 He's...! 299 00:21:46,950 --> 00:21:49,200 So he was dispatched to capture Chemies too. 300 00:21:51,920 --> 00:21:53,420 Kurogane Spanner. 301 00:21:54,580 --> 00:21:57,210 Kurogane... Spanner? 302 00:21:57,550 --> 00:21:58,960 What matters above all... 303 00:21:59,630 --> 00:22:00,760 Clink! 304 00:22:01,340 --> 00:22:02,340 ...is one's virtue. 305 00:22:02,840 --> 00:22:05,180 MadWheel! Clank! 306 00:22:13,810 --> 00:22:14,860 Ironize. 307 00:22:15,360 --> 00:22:16,860 Valvarush! 308 00:22:18,230 --> 00:22:22,360 Tune Up! MadWheel! 309 00:22:26,780 --> 00:22:28,080 Who the hell are you?! 310 00:22:28,080 --> 00:22:30,620 Don't get in the way of my pure love! 311 00:22:31,200 --> 00:22:33,120 Pure love? 312 00:22:33,130 --> 00:22:35,000 What a ridiculous joke. 313 00:22:35,210 --> 00:22:38,710 Shut up! Shut your damn mouth! 314 00:22:39,800 --> 00:22:42,220 Clink! GutsShovel! Clank! 315 00:22:42,550 --> 00:22:43,800 Valvarush! 316 00:22:45,140 --> 00:22:48,430 Tune Up! GutsShovel! 317 00:22:52,060 --> 00:22:53,350 Wha—?! 318 00:22:54,850 --> 00:22:56,560 Those without virtue... 319 00:22:58,650 --> 00:23:01,400 ...will be vanquished by me, Valvarad. 320 00:23:06,410 --> 00:23:09,030 Next time on Kamen Rider Gotchard! 321 00:23:09,030 --> 00:23:09,080 This does not mean I acknowledge you as Kamen Rider. 322 00:23:09,080 --> 00:23:09,330 The powerful Valvarad—— 323 00:23:09,330 --> 00:23:11,290 The powerful Valvarad—— 324 00:23:11,290 --> 00:23:11,370 Let darkness consume you~ 325 00:23:11,370 --> 00:23:11,540 An ant maze with no exit 326 00:23:11,540 --> 00:23:13,080 An ant maze with no exit 327 00:23:13,120 --> 00:23:13,160 Work together to break out!! 328 00:23:13,160 --> 00:23:13,330 Show me your power, guys! 329 00:23:13,330 --> 00:23:14,790 Work together to break out!! 330 00:23:14,790 --> 00:23:16,750 I feel like my father is still alive. 331 00:23:16,750 --> 00:23:18,250 If you believe that, then I also will. 332 00:23:18,250 --> 00:23:19,040 Episode 4 Antrooper • Labyrinth 333 00:23:19,040 --> 00:23:21,050 Take hold the greatest of Gotchas!22819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.