Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
## Subtitles made by listening, by Leead Negri! ##
## FAU - Florida Atlantic University. Go Owls! ##
0
00:01:00,740 --> 00:01:22,720
## Subtitles made by listening, by Leead Negri! ##
## FAU - Florida Atlantic University. Go Owls! ##
## Please donate on PayPal: teleton11@gmail.com ##
1
00:01:22,740 --> 00:01:23,940
Someone is sitting here.
2
00:02:12,260 --> 00:02:13,060
All passengers, please get off the bus, the engine went bad.
3
00:02:38,900 --> 00:02:42,420
Episode 1: The Replacement
4
00:03:00,060 --> 00:03:00,820
Kill me now.
5
00:03:02,340 --> 00:03:03,780
Let's go in first, we're late.
6
00:03:04,220 --> 00:03:06,060
I can't even take one more step. Go in without me.
7
00:03:07,060 --> 00:03:09,940
C'mon, I already missed two shuttles because of you and Rama is going to kill me.
8
00:03:14,100 --> 00:03:16,300
Why doesn't anyone answer my letters?
9
00:03:21,020 --> 00:03:22,060
Would you like me to carry your bag?
-It's won't help.
10
00:03:22,060 --> 00:03:24,060
I just can't go in to this base and start off another lame week.
11
00:03:26,260 --> 00:03:27,620
Oh stop it, Dafda, It's gonna go by so fast.
12
00:03:28,420 --> 00:03:29,620
We're gonna do some shenanigans, it'll be fun, we'll set a new record in Mine Sweeper.
13
00:03:37,380 --> 00:03:37,940
Excuse me?
14
00:03:39,020 --> 00:03:40,060
This is Shizafon Base, right?
15
00:03:40,700 --> 00:03:41,940
"Shivzaon" (deragatory name for a lame place).
- Yeah, this is here.
16
00:03:42,740 --> 00:03:44,940
Oh great, I thought I was at the wrong place, I'm new here.
- Poor thing, I'm sorry to hear that.
17
00:03:45,420 --> 00:03:49,420
Please excuse here, she doesn't like Sundays (equivalent to Mondays).
18
00:03:51,500 --> 00:03:52,460
Hold on, what's your name?
19
00:03:53,620 --> 00:03:55,180
Tehila.
-And what's your position?
20
00:03:56,300 --> 00:03:57,260
Receptionist.
-Where at?
21
00:03:58,260 --> 00:03:59,940
In an office.
- They didn't tell you which office?
22
00:04:00,740 --> 00:04:02,620
What is this, an interrogation? I'm going in.
23
00:04:03,060 --> 00:04:04,300
You don't get it? She is my replacement.
24
00:04:04,900 --> 00:04:05,860
Ok.
25
00:04:06,460 --> 00:04:08,300
What time is it? I need to serve coffee to the dickheads.
26
00:04:09,620 --> 00:04:12,780
"Just so you know... there are a lot of fags in this base"
27
00:04:13,700 --> 00:04:15,140
The private says: "Oh really?"
The Sergeant says:
28
00:04:15,740 --> 00:04:18,140
"Yeah sure. Would you like me to point them out?"
29
00:04:19,300 --> 00:04:21,460
So the Private answers: "Yeah".
The Sergeant responds:
30
00:04:22,060 --> 00:04:24,380
"No problem, but first- I want a kiss."
31
00:04:28,060 --> 00:04:29,500
So I guess we're not getting coffee this morning?
32
00:04:29,860 --> 00:04:32,460
You'll get it, my soldiers are working on it right now.
33
00:04:32,620 --> 00:04:34,300
Excellent, because if you want to command on 100 soldiers.
34
00:04:34,420 --> 00:04:37,020
You better learn how to command 5 of them. - Absolutely - OK.
35
00:04:37,540 --> 00:04:41,260
We're having the multi-branch drill this week so...
- Ber, go ahead.
36
00:04:42,020 --> 00:04:45,540
Ok, we'll be in training area Oscar-4, Tarantula location.
37
00:04:45,540 --> 00:04:47,540
Blank only. section 280 closed for the drill.
38
00:04:49,100 --> 00:04:52,420
How exactly did you decide that she is your replacement?
- What do you mean? It's clear
39
00:04:52,820 --> 00:04:56,420
My letters finally got to someone who read them
and decided to take care of the issue
40
00:04:57,860 --> 00:04:58,900
Hold on, where are you coming from?
41
00:05:00,340 --> 00:05:01,220
From boot camp.
42
00:05:01,700 --> 00:05:02,300
And where did they send you to?
43
00:05:03,220 --> 00:05:03,340
To here.
44
00:05:04,540 --> 00:05:05,300
You see?
45
00:05:10,460 --> 00:05:13,020
This is the office of adjutancy,
your new home.
46
00:05:13,780 --> 00:05:16,020
This is your desk,
and you can put your bag here.
47
00:05:16,580 --> 00:05:19,260
Oh, here you are. Disobeying soldier.
- Don't even ask what happened.
48
00:05:19,860 --> 00:05:21,540
All the officers on base are waiting for me.
49
00:05:21,900 --> 00:05:23,660
They are thirsty and dying to eat something
50
00:05:23,820 --> 00:05:24,740
So I'm not going to ask.
51
00:05:25,140 --> 00:05:26,660
But the bus broke down, I swear
52
00:05:27,020 --> 00:05:29,940
I don't care, as far as I'm concernced aliens could be blocking all the roads in
Southern Israel
53
00:05:30,300 --> 00:05:31,860
You need to be here at 0930
54
00:05:32,580 --> 00:05:35,260
It's my fault, she missed two shuttles at Be'er Sheeva
Since she was waiting for me.
55
00:05:35,740 --> 00:05:39,020
You don't have to come to base together all the time.
You're like glue. We are not in kindergarten. Who's she?
56
00:05:39,420 --> 00:05:40,900
This is Tehila...
Ok, it doesn't matter now.
57
00:05:41,300 --> 00:05:43,380
You have two minutes to serve breakfast and clean this afterwards.
58
00:05:44,260 --> 00:05:45,700
What?
- Exactly.
59
00:05:46,140 --> 00:05:47,340
Get rid of this stain right away.
60
00:05:51,700 --> 00:05:53,500
You don't have to salute. Boot camp is over.
61
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
That bitch! Why is she yelling at me?
62
00:05:56,540 --> 00:05:58,460
And I'm supposed to clean her uniform?
What am I, her slave?
63
00:05:59,060 --> 00:06:00,660
Don't worry about it, Ignore her,
We'll make her coffee and she'll calm down.
64
00:06:00,860 --> 00:06:03,060
Coffee? She can take hike, that bitch,
she can go fuck
65
00:06:03,780 --> 00:06:05,580
Along with all the officers in her ass.
66
00:06:06,740 --> 00:06:09,100
Rama, our Lieutenant, she is...
A little uptight.
67
00:06:09,980 --> 00:06:10,780
She's retarded.
68
00:06:14,500 --> 00:06:14,900
Come.
69
00:06:19,740 --> 00:06:23,540
"Soon enough, you'll talk to me again..."
70
00:06:24,220 --> 00:06:27,060
"Any my body will feel your warmth"
71
00:06:27,620 --> 00:06:32,740
"And your breathing..."
72
00:06:34,820 --> 00:06:38,500
This is the sitting sketch of all the officers so
You'd know what coffee to serve to which office
73
00:06:39,380 --> 00:06:41,060
Get it? It's really simple.
74
00:06:41,900 --> 00:06:43,380
Hey Anati.
- Anat.
75
00:06:44,180 --> 00:06:45,340
You don't remember me?
76
00:06:46,820 --> 00:06:48,140
Well, you probably don't recognize me withouth the tears, huh?
77
00:06:48,900 --> 00:06:53,740
Dafi, from adjutancy.
- Oh right, without the hoodie also.
78
00:06:54,380 --> 00:06:57,340
Look, they got me a replacement and I'm moving to the Kiryat
(A base in Central Israel).
79
00:06:57,820 --> 00:06:59,980
Oh really?
- Yeah.
That's great.
80
00:07:00,540 --> 00:07:01,620
Good luck.
Thanks.
81
00:07:46,300 --> 00:07:49,180
"Wounds and kisses,"
82
00:07:50,100 --> 00:07:52,660
"All the lies and all the silence"
83
00:07:53,580 --> 00:07:56,260
"Come back like gamblers with their deck of cards"
84
00:07:56,980 --> 00:07:59,180
"And shiny shoes"
85
00:08:00,220 --> 00:08:06,700
"singing..."
86
00:08:20,380 --> 00:08:21,100
Shut up!
87
00:08:30,380 --> 00:08:30,860
Adjutancy.
88
00:08:32,060 --> 00:08:33,580
Yeah. Just a sec. Is this Meirav?
89
00:08:34,300 --> 00:08:35,860
Hi Tzrifin (base in Central Israel).
90
00:08:36,780 --> 00:08:38,020
Ok, there are a lot of forms here.
91
00:08:38,620 --> 00:08:40,660
Vacation form, transfer form.
- Ok, bye.
92
00:08:40,780 --> 00:08:43,060
No, no, no, these are personal file. What are you looking for?
93
00:08:43,860 --> 00:08:45,500
Oh, right. Anyways...
94
00:08:45,900 --> 00:08:48,700
This is all the Adjutancy stuff.
95
00:08:50,460 --> 00:08:52,420
Girls, this is my replacement.
Tehila
96
00:08:52,860 --> 00:08:54,100
Replacement? What replacement?
97
00:08:54,820 --> 00:08:55,220
I'm Moving to the Kirya.
No kidding!
98
00:08:56,540 --> 00:08:57,580
How did that happen?
99
00:08:58,100 --> 00:08:58,580
Jealous ,huh?
100
00:08:59,340 --> 00:09:02,260
Anyway, Tehile
these are your co-workers.
101
00:09:02,540 --> 00:09:05,020
This is Liat, she's Rama's secretary,
and this is Livnat
102
00:09:05,500 --> 00:09:06,700
I'm the HR NCO, not a receptionist.
103
00:09:07,100 --> 00:09:08,660
Wow, you really have no idea of what we are doing here
104
00:09:09,420 --> 00:09:10,780
Well, it's not like we actually do anything here.
105
00:09:11,100 --> 00:09:14,020
You'd be surprised, we work really hard.
maybe if you come to the office sometimes, you'll see.
106
00:09:14,620 --> 00:09:16,740
Dafi, if you put your bag on my desk one more time,
107
00:09:17,500 --> 00:09:20,020
I'm going to shove it up your ass.
- Stop it, let's not get started with this again
108
00:09:20,780 --> 00:09:22,300
Like, this desk is for both of us
109
00:09:22,620 --> 00:09:26,060
Not for both of us. Just mine.
Rama said so.
110
00:09:26,580 --> 00:09:29,620
This is Irena, she came here from ordnance corps.
she's also new here.
111
00:09:29,980 --> 00:09:32,420
New my ass, I've been here two months already.
112
00:09:33,140 --> 00:09:37,020
Poor girl, she's overwhelmed.
Two years sounds a lot but time goes by really fast.
113
00:09:37,940 --> 00:09:39,580
Yeah it does.
114
00:09:40,700 --> 00:09:42,940
Hi girls!
115
00:09:42,940 --> 00:09:44,940
What have you been up to?
116
00:09:46,540 --> 00:09:51,820
In this drawer there are staplers, pins, thumbtacks, separators, straight blades, envelope opener,
117
00:09:52,380 --> 00:09:56,100
markes, pencil sharpeners, glue, pen fillins, staple pins...
Stop, your'e giving me a headache.
118
00:10:02,060 --> 00:10:05,700
Staple gun, the most expensive item in the office.
119
00:10:06,980 --> 00:10:08,060
This thing is deadly.
120
00:10:08,540 --> 00:10:11,660
Nothing works against the big posters,
Not the thumbtacks, not the scotch tape.
121
00:10:12,660 --> 00:10:15,700
There are only two of them, they are marked
and we hide them here.
122
00:10:15,700 --> 00:10:20,900
Even if god forbid you become a POW and they torture you,
you can't tell anyone, got it?
123
00:10:27,500 --> 00:10:29,060
Boaz? - Yeah
- You got a minute?
124
00:10:29,460 --> 00:10:30,700
For you, even 60 seconds.
125
00:10:31,860 --> 00:10:34,740
I wanted to update you that I applied to become a Captain.
126
00:10:34,940 --> 00:10:37,020
I understand that there is only one more opening and I need
a recommendation from you.
127
00:10:37,540 --> 00:10:38,620
It's not for a while, right?
128
00:10:39,340 --> 00:10:41,780
Yes, but I rather take care of it ahead of time.
129
00:10:43,020 --> 00:10:45,860
Do you know how many candidates are?
- It's me, and three other officers from the division.
130
00:10:46,580 --> 00:10:49,140
Excellent. Competition is a good thing
You have plenty of time to impress us.
131
00:10:49,780 --> 00:10:52,220
Also, there is going to be an inspection soon, correct?
- Yes.
132
00:10:53,340 --> 00:10:54,740
Well, it is a great chance to earn some points.
133
00:10:55,180 --> 00:10:58,100
Absolutely. I'll do the best I can.
- I'm sure.
134
00:11:04,460 --> 00:11:06,220
Girls, are you on vacation?
135
00:11:09,260 --> 00:11:10,500
What do you mean by "moving to the Kirya"?
136
00:11:11,060 --> 00:11:15,180
It's exactly what it is. nothing more.
137
00:11:15,580 --> 00:11:18,060
Don't you talk back to me. I don't have neither the time or patience for this.
138
00:11:18,900 --> 00:11:20,780
We're not supposed to get new non-combatants till the end of the month.
139
00:11:20,980 --> 00:11:22,740
No, Rama, it's all good everything is organized I...
140
00:11:23,260 --> 00:11:26,020
It's just that I've been in touch with some official in the Kirya
141
00:11:26,460 --> 00:11:27,060
Contact?
142
00:11:28,020 --> 00:11:28,700
I've been sending letters.
143
00:11:31,300 --> 00:11:31,740
A lot of letters.
144
00:11:32,380 --> 00:11:37,700
To who? - To the mental health officer, to the head of personal affairs,
to the general staff
145
00:11:38,180 --> 00:11:40,260
To the chief of staff advisor for women relations, and frankly
to the Chieff of Staff himself.
146
00:11:41,340 --> 00:11:41,900
What?
147
00:11:42,900 --> 00:11:44,380
Right, Zohar? We ended up sending him the letter.
148
00:11:45,020 --> 00:11:47,140
To the Chief of Staff. - Yeah
- Yeah, I think so.
149
00:11:49,660 --> 00:11:51,100
You sent a letter to the Chief of Staff?
150
00:11:53,300 --> 00:11:54,180
What did you write him?
151
00:11:55,500 --> 00:11:58,220
That you are a spoiled secretary
that the Army invented a position that doesn't exist for her?
152
00:11:58,940 --> 00:12:02,660
Paper and shredding NCO, because she doesn't know how to type
or transfer a phone call?
153
00:12:03,180 --> 00:12:05,380
That you want to transfer to the Kirya because the desert makes your hair dry?
154
00:12:06,180 --> 00:12:07,580
Well, obviously, we wrote it a little differently.
155
00:12:08,300 --> 00:12:11,940
This is kind of authority bypassing is unheard of.
- I don't believe that the Chieff of Staff took care of it by himself.
156
00:12:12,540 --> 00:12:14,340
I suppose he probably forwarded it to a personal affairs officer or something like it.
157
00:12:14,820 --> 00:12:15,780
I can't believe this disgrace.
158
00:12:16,500 --> 00:12:17,900
Everything is so organized with the combatants soldiers
159
00:12:18,260 --> 00:12:19,940
And the non-combatants are being thrown around like garbage.
160
00:12:20,340 --> 00:12:23,700
And stop moving binders around here! Close the door!
161
00:12:25,260 --> 00:12:27,660
You will wait for me to make time for it.
Did it appear to you that I have other things to do?
162
00:12:28,100 --> 00:12:29,380
You don't have to do anything, I'll take care of it all.
163
00:12:29,820 --> 00:12:30,540
You became rude.
164
00:12:31,340 --> 00:12:32,780
You were a good girl before you started admiring Zohar.
165
00:12:33,140 --> 00:12:34,020
Why am I always to blame?
166
00:12:35,500 --> 00:12:37,460
You, are you trying me?
- No/
167
00:12:37,980 --> 00:12:39,900
it is 0107 and I still didn't get the mail.
168
00:12:40,420 --> 00:12:41,540
It's been on your desk for an hour.
169
00:12:43,100 --> 00:12:43,500
0000.
170
00:12:45,860 --> 00:12:48,780
What about the uniform? did you get rid of the stain?
I'm working on it.
171
00:13:06,260 --> 00:13:08,500
Excellent. Continue
172
00:13:15,340 --> 00:13:16,460
Is that what you do every day?
173
00:13:16,700 --> 00:13:20,020
I personally rather not shred two and a half pages every day.
174
00:13:20,340 --> 00:13:24,540
Once every... I shred a bunch of papers.
But act as you see it fitting.
175
00:13:25,140 --> 00:13:28,300
In general, as a Paper and Shredding NCO
the position is a lot what you make out of it.
176
00:13:30,020 --> 00:13:30,460
Sorry.
177
00:13:34,860 --> 00:13:39,340
These girls, they really think highly of themselves.
The base commander's receptionists are really stuck up.
178
00:13:39,780 --> 00:13:40,620
what is MABAS?
179
00:13:41,700 --> 00:13:42,940
That's the base commander.
180
00:13:43,940 --> 00:13:48,020
Don't worry, you'll understand everything and know everyone.
-Do you know all the soldiers on base?
181
00:13:48,380 --> 00:13:50,660
Everyone? No way,
do you have any idea how many soldiers are stationed here?
182
00:13:51,140 --> 00:13:52,180
How many?
- There are...
183
00:13:54,500 --> 00:13:56,780
A lot! You're so funny...
184
00:13:58,900 --> 00:14:02,180
No we can rest a little bit,
basically you can take a nap every day.
185
00:14:02,660 --> 00:14:04,460
But you know, don't tell anyone about it.
186
00:14:27,060 --> 00:14:27,900
I can't believe that you are leaving, it's a disaster.
187
00:14:28,380 --> 00:14:31,820
it's alright, you're gonna have some peace of mind.
You won't have to listen to my cry all day.
188
00:14:32,540 --> 00:14:35,140
Yeah right, with these two idiots who sing duets.
189
00:14:37,140 --> 00:14:37,620
Here is Guy Shefi.
190
00:14:40,140 --> 00:14:41,340
He just looked at you.
191
00:14:42,060 --> 00:14:43,500
Really?
- Yeah, go talk to him.
192
00:14:45,380 --> 00:14:46,460
Are you crazy? What am I going to say?
193
00:14:47,300 --> 00:14:50,380
I don't know. Say "Hi".
194
00:14:54,180 --> 00:14:55,940
Look, his friends are also cute.
195
00:14:56,900 --> 00:14:58,580
If we'll be a couple, I'll introduce you to them.
196
00:14:58,900 --> 00:15:02,260
Let's start with actually talking to him.
- I will if you stay.
197
00:15:03,060 --> 00:15:04,220
What does it have to do with anything?
198
00:15:06,420 --> 00:15:08,180
We'll talk all day over the phone.
199
00:15:08,540 --> 00:15:12,740
You'll come visit me, we'll drink ice coffee at Azrieli.
We'll chat over the phone.
200
00:15:13,500 --> 00:15:16,260
The phone?
Can you save seats on the bus with the telephone?
201
00:15:17,340 --> 00:15:19,260
Set new high scores on all the computers in the office?
202
00:15:21,500 --> 00:15:22,700
You are not going to like it over there.
203
00:15:23,780 --> 00:15:25,420
You won't have anyone to talk to.
Won't have anyone to eat with.
204
00:15:39,020 --> 00:15:41,980
Ladies and gentlemen, after impressive game by the Spanish champion,
205
00:15:42,540 --> 00:15:44,780
Will the Israeli competitor manage to overcome her?
206
00:15:45,180 --> 00:15:47,340
Here she goes and starts to mark the monitor fiercely.
207
00:15:47,620 --> 00:15:51,700
They're telling me that she went through rigorous training in the IDF! and now...
208
00:15:52,820 --> 00:15:57,180
Woo ho! I broke a record!
- No way, ,move I feel like I'm on a roll.
209
00:16:00,340 --> 00:16:04,620
Zohar Ben Ari approaching the mission...
- Didn't you have enough of this nonsense?
210
00:16:11,100 --> 00:16:11,620
Rama?
211
00:16:12,780 --> 00:16:16,020
In regards to Tehila, I fully trained her today.
212
00:16:16,340 --> 00:16:19,060
So you can go ahead ant test her,
and if everything is alright...
213
00:16:20,340 --> 00:16:21,940
So I would be actually leaving tomorrow.
214
00:16:23,140 --> 00:16:26,380
Come to my office first thing tomorrow morning and we'll take care of this.
215
00:16:38,020 --> 00:16:38,900
Do you think it's funny?
216
00:16:40,060 --> 00:16:41,300
You told me to get rid of the stain.
217
00:16:42,140 --> 00:16:42,860
I did.
218
00:16:46,580 --> 00:16:48,100
This is joke just cost you denial of vacation.
219
00:16:49,220 --> 00:16:50,700
Forgive her. I will thread it, it'll be unnoticeable, I promise.
220
00:16:50,980 --> 00:16:52,860
You need to worry about the trash cans.
221
00:16:53,780 --> 00:16:55,020
They are flooded with papers,
222
00:16:55,340 --> 00:16:57,260
You're not going anywhere before you shred all of this, get it?
223
00:17:22,420 --> 00:17:24,820
Damn in. I think it's Shapiro, that son of a bitch.
224
00:17:26,380 --> 00:17:27,140
Just a second!
225
00:17:35,260 --> 00:17:36,060
Just a second!
226
00:17:49,740 --> 00:17:50,420
Eitan.
227
00:17:50,940 --> 00:17:51,860
What are you doing here?
228
00:17:52,260 --> 00:17:53,020
I'm stationed here.
229
00:17:53,820 --> 00:17:56,940
What? how can it be?
- Can I come in?
230
00:17:56,940 --> 00:17:58,940
Listen, girls are not allowed here.
the Disciplinary Senior NCO is going around the barracks.
231
00:18:06,100 --> 00:18:08,820
Hold on, Hold on, Listen
It doesn't work now. Let's talk tomorrow.
232
00:18:09,420 --> 00:18:12,340
You have no idea how worried I was.
Why didn't you call or answer my texts?
233
00:18:12,940 --> 00:18:15,460
Because I told you, I'm very busy now.
- What's the matter, you didn't have fun at the Kineret?
234
00:18:16,580 --> 00:18:17,700
No, it was... very fun.
235
00:18:18,180 --> 00:18:21,340
I can't stop thinking about what we did over there
In the water, inside the tent...
236
00:18:21,700 --> 00:18:23,580
Okay, but it was... it was during the summer, also...
237
00:18:26,300 --> 00:18:27,340
We met only...
238
00:18:27,660 --> 00:18:29,100
8 times.
We slept together for five nights,
239
00:18:29,380 --> 00:18:31,580
Not including the night in the Kineret
that I don't count since we didn't go to sleep.
240
00:18:32,420 --> 00:18:35,780
And then we said we're going to meet during Rosh Ha'shana
and I made you a surprise and all of a sudden you didn't answer me.
241
00:18:36,020 --> 00:18:37,940
Listen, you really have to leave.
- You have to see the surprise.
242
00:18:38,220 --> 00:18:39,900
No no it's not right, okay?
243
00:18:40,180 --> 00:18:42,340
I didn't get back to you because I'm really busy
and also because...
244
00:18:42,660 --> 00:18:45,500
I have never loved someone like this.
You have no idea how you stole my heart.
245
00:18:47,860 --> 00:18:51,300
Okay, but... It's over. I'm not interested.
246
00:18:52,380 --> 00:18:53,180
How come?
247
00:18:53,660 --> 00:18:55,380
I don't know... It's just not it.
248
00:18:56,260 --> 00:18:58,420
So why did you text me that you think about me a lot?
249
00:18:59,620 --> 00:19:00,500
I don't remember.
250
00:19:01,300 --> 00:19:03,620
For 4 months all I've been thinking about is you.
Nothing else,
251
00:19:04,060 --> 00:19:05,100
Just Eitan, Eitan, Eitan...
252
00:19:09,780 --> 00:19:11,420
Wait, you didn't... You didn't actually enlist, right?
253
00:19:12,500 --> 00:19:13,820
How did you get in here?
254
00:19:14,140 --> 00:19:15,740
I had to see you. I couldn't take it anymore.
255
00:19:28,740 --> 00:19:29,500
Aren't you the new soldier from Adjutancy?
256
00:19:32,180 --> 00:19:35,420
No she's not a soldier,
she's a psycho that I met once and...
257
00:19:36,580 --> 00:19:38,780
And we met a few times and that's it,
nothing happened. - Nothing?
258
00:19:39,940 --> 00:19:41,780
Do you know what he told me?
259
00:19:42,500 --> 00:19:45,340
And then when I found your home number,
your mom picked up and said that you are in
260
00:19:45,620 --> 00:19:47,380
And a minute later she said you're not home.
261
00:19:48,020 --> 00:19:49,700
Did you tell your mom to lie to me?
262
00:19:50,180 --> 00:19:52,820
You have no idea what you're getting yourself in.
Impersonating a soldier is a felony.
263
00:19:53,300 --> 00:19:55,340
If we report you,
you're going to get arrested. Right, Anati?
264
00:19:56,780 --> 00:19:59,140
Don't you remember that in the Kineret you tole me...
- Enough with the fucking Kineret, it was a long time ago!
265
00:20:00,420 --> 00:20:02,140
It was a while ago!
I also have a girlfriend now.
266
00:20:02,140 --> 00:20:04,140
Do me a favor, pull it together
267
00:20:04,580 --> 00:20:06,100
and leave this base before you get caught.
268
00:20:06,540 --> 00:20:08,940
The same way you got in, leave.
- Where did you get a uniform and a unit badge?
269
00:20:10,940 --> 00:20:11,780
This is unreal.
270
00:20:12,860 --> 00:20:16,500
Listen, I'm sorry. I'm sorry I didn't answer your texts. Ok? Sorry.
271
00:20:17,020 --> 00:20:19,260
Would you like me to walk you outside and we'll talk a little bit?
272
00:20:21,140 --> 00:20:21,540
Ok that's it.
273
00:20:21,940 --> 00:20:23,940
If you don't leave right away, I'm going to call CID.
274
00:20:24,380 --> 00:20:25,580
Not a problem. Do you really want to ruin your life?
275
00:20:26,420 --> 00:20:28,620
You already ruined my life.
276
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Tehila is everything alright?
277
00:20:36,580 --> 00:20:36,940
Yes.
278
00:20:37,900 --> 00:20:39,820
Ok, we are in the barracks.
If you need anything, just say.
279
00:21:23,260 --> 00:21:43,300
*singing in Hebrew*
280
00:21:43,300 --> 00:21:43,420
Eating from the floor? Disgusting.
*singing in Hebrew*
281
00:21:43,420 --> 00:21:45,420
Eating from the floor? Disgusting.
282
00:21:46,540 --> 00:21:51,220
I'm telling you, Zohar, nothing disgusts her.
That's the way it is at the kibbutz, huh?
283
00:21:51,660 --> 00:21:53,980
Yep. And how is it over at the ghetto?
Watch it!
284
00:21:54,820 --> 00:21:57,180
Don't worry about her, ignore her.
Yeah, ignore her.
285
00:22:04,700 --> 00:22:06,260
Dafi, Dafi.
286
00:22:08,140 --> 00:22:10,140
Do you really think he looked at me today?
287
00:22:12,180 --> 00:22:15,580
I'm worried about Tehila.
How long does it someone to take a shit?
288
00:22:16,540 --> 00:22:19,660
She's probably constipated.
Like you were when you first got here.
289
00:22:20,900 --> 00:22:23,140
Can you shut up already? I'm trying to go to sleep.
290
00:22:23,500 --> 00:22:25,180
Who, them or us?
- Both.
291
00:22:26,140 --> 00:22:26,860
Both (mocking).
292
00:23:17,260 --> 00:23:17,900
Livnat...
293
00:23:34,540 --> 00:23:34,940
Fuck.
294
00:23:38,940 --> 00:23:39,620
Shit.
295
00:23:47,620 --> 00:23:48,580
Yes?
296
00:23:51,980 --> 00:23:52,940
I'm coming.
297
00:24:26,060 --> 00:24:27,500
We don't have to wait to the CID investigation
298
00:24:29,540 --> 00:24:30,660
To know this was a disaster.
299
00:24:33,020 --> 00:24:34,700
It's not enough that a soldier in our unit committed suicide,
300
00:24:35,700 --> 00:24:36,700
She wasn't even a soldier.
301
00:24:37,540 --> 00:24:38,700
She was an impostor.
302
00:24:39,580 --> 00:24:43,260
5 HR NCOS are sitting in one office and no one even thought of it.
303
00:24:44,300 --> 00:24:46,820
She didn't have a military ID card, no dog tag.
She did have them, Rama.
304
00:24:47,940 --> 00:24:50,740
I heard that she stole a drill instructors' bag in the bathroom in Beer Sheeva.
305
00:24:50,740 --> 00:24:53,460
But if a soldier is coming and no one reported him
and he is not on any lists,
306
00:24:53,740 --> 00:24:54,900
You need to report to me immediately!
307
00:24:55,300 --> 00:24:56,460
You said that you don't have time for it.
308
00:24:57,380 --> 00:24:58,020
Come again?
309
00:24:58,780 --> 00:25:00,540
That's what you told Dafi, that you don't havetime for this nonsense.
310
00:25:00,900 --> 00:25:02,300
You have a bad attitude, you know?
311
00:25:02,700 --> 00:25:04,020
Yeah, you've already told me like 700 times.
312
00:25:04,380 --> 00:25:06,780
I'm not supposed to privately take care of every soldier that arrives to this base.
313
00:25:07,140 --> 00:25:09,780
You know why? Because it's not my job.
314
00:25:10,820 --> 00:25:12,980
I'm supposed to oversee you job, not do it myself.
315
00:25:13,300 --> 00:25:17,420
If one of you would have bothered to call and find out,
or tell me there is a problem
316
00:25:17,820 --> 00:25:19,380
She would have saved her life.
317
00:25:19,500 --> 00:25:21,260
And your ass.
318
00:25:21,660 --> 00:25:24,300
My ass?
- Yeah. what's the deal here with blaming only us?
319
00:25:24,780 --> 00:25:26,740
You're the office here.
Be accountable for this.
320
00:25:29,340 --> 00:25:29,700
I will be accountable for this.
321
00:25:29,700 --> 00:25:31,740
For the fact that my soldiers have the worst attitudes.
I will be accountable for this.
322
00:25:31,740 --> 00:25:31,860
For the fact that my soldiers have the worst attitudes.
323
00:25:32,340 --> 00:25:35,380
I swear, Zohar, I will make a human being out of you.
You won't go on vacation on my shift.
324
00:25:35,940 --> 00:25:37,580
You're getting denied of vacation.
- You already did that.
325
00:25:38,060 --> 00:25:40,020
So another one. Would you like to get another one?
326
00:25:40,220 --> 00:25:42,020
It's already 3. How about you learn how to count?
327
00:25:44,100 --> 00:25:48,780
You're right. I'm wrong. Make it 4 vacations. Shall I carry on?
328
00:26:01,340 --> 00:26:01,580
Rama.
329
00:26:05,860 --> 00:26:07,540
Le'ts go over the details again.
330
00:26:08,420 --> 00:26:10,740
She arrived with Dafi yesterday morning at 10:00 AM.
331
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
Let's continue this conversation in the conference room, ok?
332
00:26:30,140 --> 00:26:33,660
I'm going to kill myself as well.
That's the only way people will pay attentione to me here.
333
00:26:38,300 --> 00:26:41,820
If you kill yourself they will pay attention to you,
but you won't be able to enjoy it because you'll be dead.
334
00:26:42,700 --> 00:26:43,900
Have you thought about it?
- I don't care!
335
00:26:43,900 --> 00:26:45,300
I'm going to kill myself and you need to report that I threatened doing so.
336
00:26:46,540 --> 00:26:48,060
Kill yourself first, then we'll report it.
337
00:26:48,620 --> 00:26:50,220
You don't belive me?
We do.
338
00:26:50,460 --> 00:26:52,140
Why not? We wanna see it.
339
00:26:52,580 --> 00:26:55,700
I'll drink some white-out.
It says "Danger, not for consumption".
340
00:26:56,500 --> 00:26:58,420
Well, now it's empty.
But just wait until we get supplies.
341
00:26:59,100 --> 00:27:00,980
You'll regret that you didn't believe me.
- I have some, here you go.
342
00:27:03,460 --> 00:27:04,860
What else are you hiding there in that drawer?
343
00:27:08,620 --> 00:27:10,380
All this was waiting for you in the registration office, postman NCO.
344
00:27:11,340 --> 00:27:12,940
Thanks. - Do you know how they call the adjutancy in this base?
345
00:27:14,540 --> 00:27:15,700
"Shambles".
346
00:27:15,940 --> 00:27:19,580
That's how they always call the adjutancy, in every base.
- Not yo my adjutancy, not over my dead body!
347
00:27:24,740 --> 00:27:29,860
Paper and shredding NCO, do you think that in between
all your writing and complaining to the Chief of Staff
348
00:27:30,540 --> 00:27:32,140
You'll find some time to do your job?
349
00:28:00,420 --> 00:28:02,940
We thought that we don't recycle anymore.
- So we threw everything together.
350
00:28:04,900 --> 00:28:06,100
Can you shred this as well please?
351
00:28:35,500 --> 00:28:35,540
What's this?
352
00:28:39,020 --> 00:28:39,980
You never sent my letters?
353
00:28:45,620 --> 00:28:47,660
Dafi...- I can't believe you've been lying to me all this time.
354
00:28:47,860 --> 00:28:50,340
I wasn't lying. - Yes you did, and you pretended to help me. - Hey!
355
00:28:51,420 --> 00:28:53,540
I worked really hard on these letters!
- But you never sent them.
356
00:28:54,700 --> 00:28:55,780
You didn't send them!
357
00:28:57,780 --> 00:28:59,420
I just saved you the humiliation,
358
00:29:00,380 --> 00:29:03,020
They would probably end up in the trash or...
359
00:29:03,500 --> 00:29:05,700
Or even worse,
on some wall as a joke.
360
00:29:07,300 --> 00:29:10,780
Do you think that my biggest dream is a joke?
- Your biggest dream is a little lame, don't you thing?
361
00:29:11,660 --> 00:29:15,260
I mean... to make coffee in the Kirya instead of here.
At least here you have me.
362
00:29:16,260 --> 00:29:17,780
Do you think that you can find a good friend like me anywhere?
363
00:29:18,700 --> 00:29:20,500
I hope that I'll never find a friend like you again.
364
00:29:21,780 --> 00:29:26,300
Yeah, I have no idea where you'll find someone that
will wait an hour and a half for you in Beer Sheeva.
365
00:29:26,300 --> 00:29:28,300
So you won't enter the base by yourself?
366
00:29:28,460 --> 00:29:29,740
So are you doing me a favor?
367
00:29:34,660 --> 00:29:35,620
Ok, I'm sorry!
368
00:29:36,060 --> 00:29:39,940
I was pissed off the Army for no reason.
You are the one that doesn't give a damn about me and the reason I'm still here
369
00:29:41,780 --> 00:29:46,100
You know what? Go ahead and send your whiny letters, you naive baby.
370
00:29:46,260 --> 00:29:48,100
Let's see who will actually care?
371
00:29:49,340 --> 00:29:50,460
Maybe the Chief of Staff...
372
00:30:00,620 --> 00:30:02,580
Explain to me what is so appealing for you in the Kirya?
373
00:30:03,700 --> 00:30:07,300
At the end of boot camp,
they let me choose 3 bases
374
00:30:08,180 --> 00:30:10,180
that I'd like to be stationed it, by priority.
375
00:30:10,740 --> 00:30:14,140
So I put down: Kirya, Kirya, Kiryat.
- I got it, but why?
376
00:30:15,540 --> 00:30:19,180
Usually, whoever wants to server there is because he wants to stay close to his home.
377
00:30:19,700 --> 00:30:20,580
But you are from Haifa.
378
00:30:21,060 --> 00:30:24,540
But I'll live in Tel Aviv and I'll have a real life.
379
00:30:24,940 --> 00:30:26,220
You know that the Kirya is a commuter base.
380
00:30:26,620 --> 00:30:28,860
A soldier that doesn't live in Central Israel,
The IDF needs to organize a place to live in,
381
00:30:29,540 --> 00:30:30,860
give him a fraction of the rent, it's not simple.
382
00:30:31,060 --> 00:30:33,700
But I can't stay here any longer Anati.
- Anat.
383
00:30:46,780 --> 00:30:49,380
Fill out the reasons for the transfer request and put it in my mailbox.
384
00:30:50,220 --> 00:30:51,940
I'll try to forward the request but it'll take some time.
385
00:30:55,180 --> 00:30:57,740
I also hated my old base but I didn't act like it was such a tragedy.
386
00:31:00,140 --> 00:31:01,140
So how did you leave?
387
00:31:02,140 --> 00:31:04,300
I left for Officer Training.
388
00:31:13,300 --> 00:31:13,860
Thanks.
389
00:31:26,140 --> 00:31:26,780
Is everything alright?
390
00:31:42,100 --> 00:31:44,020
"*singing in Hebrew...*"
391
00:31:44,700 --> 00:31:46,460
You start and I'll jump in.
392
00:31:47,500 --> 00:31:52,980
*singing in Hebrew...*"
393
00:31:58,180 --> 00:31:58,500
adjutancy.
394
00:31:59,620 --> 00:32:00,700
Yes.
395
00:32:01,700 --> 00:32:05,020
Hi, can I please get a transfer form?
396
00:32:06,620 --> 00:32:08,420
Hi, what...
397
00:32:09,460 --> 00:32:11,580
Transfer form. I'm in the adjutancy, aren't I?
398
00:32:12,500 --> 00:32:13,620
What, are you leaving?
399
00:32:15,300 --> 00:32:17,540
Can you give it back to to Dafi?
I forgot to give it back to her.
400
00:32:21,620 --> 00:32:23,180
So do you have one?
What?
401
00:32:23,740 --> 00:32:26,620
Transfer form. Yeah. She Has it.
- Ok, thanks.
402
00:32:28,460 --> 00:32:29,420
I'm not kidding, Rama.
403
00:32:32,700 --> 00:32:33,620
Are you able to repeat it?
404
00:32:34,460 --> 00:32:37,740
I said I want...
Louder. - To think bigger,
405
00:32:38,740 --> 00:32:41,980
Think about what I can give, not about what I can take.
406
00:32:43,220 --> 00:32:44,140
I would like to be an offier like Rama.
407
00:32:44,900 --> 00:32:47,100
I am honored to have such a role model.
408
00:32:48,540 --> 00:32:49,620
Very impressive.
409
00:32:51,660 --> 00:32:55,300
And it's important to me to say,
that Rama isn't to blame for... the incident.
410
00:32:56,300 --> 00:32:58,340
It was us the receptionists that made the mistake. Myself.
411
00:33:00,100 --> 00:33:01,980
It seems like there are plenty of mistakes here.
412
00:33:03,220 --> 00:33:06,980
But whoever was found guilty was the front gate guard who
let in a civilian with a fake military ID card.
413
00:33:07,620 --> 00:33:07,860
Oh, ok.
414
00:33:08,660 --> 00:33:10,260
Anyways, it wasn't Rama.
415
00:33:11,980 --> 00:33:14,060
Boaz, are you with me? I'm still on the line.
416
00:33:16,060 --> 00:33:16,700
Anything else?
417
00:33:18,700 --> 00:33:21,780
Yeah Shakedi, I'm here. - Are you sitting down?
I'm about to tell you something insane. Listen
418
00:33:22,820 --> 00:33:27,300
Wow Dafi, you really put it together huh?
Who's next? Liati, right?
419
00:33:27,860 --> 00:33:29,260
God forbid.
We don't say that, Rama.
420
00:33:30,020 --> 00:33:30,860
You also want to go to officer training?
421
00:33:31,300 --> 00:33:32,500
Ok, is everyone here?
422
00:33:33,540 --> 00:33:37,460
I'm very proud in our Dafi,
423
00:33:38,620 --> 00:33:42,100
That came here 6 months ago...
7.5 months ago.
424
00:33:42,780 --> 00:33:44,940
And she had a lot of difficulties,
as we all know, but...
425
00:33:45,580 --> 00:33:50,020
She decided to become a solider with high motivation,
and push off any bad influences.
426
00:33:51,540 --> 00:33:56,860
And here it is, she is going to be an officer representing the state of Israel.
427
00:33:57,220 --> 00:33:58,580
Cheers.
Hold on, I'm not done yet.
428
00:33:59,940 --> 00:34:03,780
I ask that we don't only consider it a personal case for Dafi
429
00:34:04,900 --> 00:34:09,020
Each and everyone of us can reflect about this case,
430
00:34:09,660 --> 00:34:12,580
There is a starting point
431
00:34:13,980 --> 00:34:15,140
And afterwards...
432
00:34:15,780 --> 00:34:17,420
The sky is the limit.
433
00:34:18,980 --> 00:34:20,300
Cheers.
I would also like to say thanks.
434
00:34:22,140 --> 00:34:26,220
To Rama, that gave me a chance
and wrote me a great recommendation...
435
00:34:26,660 --> 00:34:28,180
Cheers.
yeah cheers.
436
00:34:29,180 --> 00:34:30,460
Just don't get drunk...
437
00:34:30,980 --> 00:34:33,620
Yeah right, you can totally get drunk off of... grape juice.
438
00:34:34,740 --> 00:34:35,700
I'll be in my room.
439
00:34:36,780 --> 00:34:40,700
What about her dream about being a receptionist in the Kirya?
It's going to come true.
440
00:34:41,420 --> 00:34:42,500
I'll be an officer in the Kirya.
441
00:34:42,820 --> 00:34:43,620
How do you know where you'll be placed?
442
00:34:44,100 --> 00:34:45,180
Do you know Guy Shefi, the officer?
443
00:34:46,060 --> 00:34:48,580
So he is transferring there,
and he's going to retract me to his department.
444
00:34:48,980 --> 00:34:52,020
Say, don't you think it's hilarious that the most spoiled soldier
445
00:34:52,660 --> 00:34:56,100
that has to take a nap,
that won't touch anything,
446
00:34:56,580 --> 00:35:00,700
That shower with a bathing suite,
that has allergies and medical releases to every single grain of sand in this desert
447
00:35:01,300 --> 00:35:02,660
Is going to be an officer in the IDF?
448
00:35:06,020 --> 00:35:07,860
So what are you going to be?
I'll be the head officer of a Lieutenant Colonel's office.
449
00:35:08,700 --> 00:35:10,540
Wow. That is is so good.
450
00:35:11,380 --> 00:35:12,860
Zohar, did you drink all the wine?
451
00:35:19,260 --> 00:35:20,180
The Kirya Cake.
452
00:35:20,860 --> 00:35:23,580
This is Azrieli Mall, above Ayalon South interchange,
Where will you be?
453
00:35:35,460 --> 00:35:36,860
It's grape juice!
454
00:35:40,740 --> 00:35:41,940
Are you crying?
455
00:35:43,580 --> 00:35:44,980
No, I just hate throwing up.
456
00:35:46,940 --> 00:35:49,660
That's the only thing stopping me from being anorexic bulimic like you.
457
00:36:18,140 --> 00:36:18,700
Here, drink.
458
00:36:20,660 --> 00:36:23,820
Of all the guys on base, you have to choose him?
459
00:36:25,860 --> 00:36:26,580
Just a coincidence,
460
00:36:28,100 --> 00:36:29,140
He's leaving anyways.
461
00:36:32,300 --> 00:36:34,180
I was just saving you the humiliation.
462
00:36:53,580 --> 00:36:57,540
Episode 02. The Virgin.
463
00:37:31,620 --> 00:37:32,580
C'mon, Irena, when?
464
00:37:33,140 --> 00:37:35,300
At age 14.
Oh, it's not that bad.
465
00:37:35,740 --> 00:37:37,780
I thought it was a lot earlier. With who?
466
00:37:38,660 --> 00:37:40,660
Some guy. He was my neighbor.
467
00:37:41,540 --> 00:37:44,900
I was 17, on July 17.
Such a nice date.
468
00:37:45,260 --> 00:37:49,260
I had it in the summer between 10th and 11th grade
In summer camp. With one of the camp counselors.
469
00:37:50,740 --> 00:37:51,620
Zohar, what about yourself?
470
00:37:52,980 --> 00:37:55,820
Zohar. - What?
- What do you mean "what"?
471
00:37:56,380 --> 00:37:58,620
I didn't hear what you guys were talking about.
Yeah right.
472
00:37:59,020 --> 00:38:02,260
Greetings. - I'm not checking, nagger.
You were here just yesterday.
473
00:38:02,940 --> 00:38:04,340
Can you check?
- Not now, Ok? Go see her.
474
00:38:04,780 --> 00:38:06,820
Oh c'mon, check for me.
It'll only take a second. When am I getting discharged?
475
00:38:07,420 --> 00:38:09,060
Dude, I'm the postman NCO.
476
00:38:09,460 --> 00:38:11,300
If you want, get in an envelope and I'll mail you to your mom.
477
00:38:11,980 --> 00:38:13,860
Ok, Ok, come here for a sec. Yogev...
478
00:38:14,340 --> 00:38:17,220
Interesting. They say that all the action is at the kibbutz.
479
00:38:18,300 --> 00:38:21,100
So go there, on your way to Russia,
tell them that you came to volunteer.
480
00:38:24,820 --> 00:38:26,540
It is possible that I'm the only virgin in Southern Israel.
481
00:38:27,460 --> 00:38:29,380
I'm the only virgin in my kibbutz, that's for sure.
482
00:38:30,060 --> 00:38:33,100
All the ugly and hideous girls have already done.
besides of me.
483
00:38:41,580 --> 00:38:43,540
Stop counting us all the time!
- Quite.
484
00:38:43,940 --> 00:38:44,660
We are not going to multiply.
485
00:38:49,660 --> 00:38:50,260
Ne'ama.
486
00:38:53,020 --> 00:38:54,660
It's also clear that I'm the only virgin in this base.
487
00:38:55,620 --> 00:38:58,780
It's true that everyone is a slut here.
but I dont want to feel that different.
488
00:39:03,180 --> 00:39:03,940
Liat.
489
00:39:09,660 --> 00:39:10,340
Zohar.
490
00:39:16,340 --> 00:39:19,740
God, please make me normal.
491
00:39:20,380 --> 00:39:21,540
I don't want to die a virgin.
492
00:39:22,500 --> 00:39:24,140
I mean, I don't want to die in general,
but...
493
00:39:24,500 --> 00:39:25,900
Not as a virgin for sure.
494
00:39:27,100 --> 00:39:29,300
Girls, let's pay attention.
495
00:39:31,180 --> 00:39:36,500
I know it's tough and hot and you're tired,
but it's important to pay close attention.
496
00:39:37,540 --> 00:39:39,340
Shira isn't feeling well, she's going to pass out.
497
00:39:40,020 --> 00:39:41,460
Yeah, Rama, I'm going to pass out.
498
00:39:42,180 --> 00:39:43,420
So Shira can go sit in the shade.
499
00:39:45,260 --> 00:39:47,740
Can I go with her to the shade,
in case she would need help?
500
00:39:48,540 --> 00:39:50,580
No! If she needs help.
she'll tell us.
501
00:39:53,740 --> 00:39:58,620
Now after we took care of all the patients,
I have something to say.
502
00:39:59,620 --> 00:40:03,020
Hilit and me went through officer training together.
503
00:40:04,020 --> 00:40:05,620
Instructional base #12, respect.
and power.
504
00:40:06,620 --> 00:40:10,260
We went through a lot together
and she's like my twin sister.
505
00:40:10,900 --> 00:40:11,940
Here you go, Hilit.
506
00:40:14,580 --> 00:40:19,140
What am I supposed to do when I see a suspect approaching base?
507
00:40:19,820 --> 00:40:22,700
Like... someone with a fake military ID card?
508
00:40:23,220 --> 00:40:26,940
No, a real suspect. What should I do?
509
00:40:27,460 --> 00:40:29,340
Shout?
510
00:40:31,260 --> 00:40:34,820
When I'm on guarding duty at the front gate
and the security of the base is my responsibility
511
00:40:35,460 --> 00:40:36,860
And I see a suspect approaching,
512
00:40:37,700 --> 00:40:41,220
And all I have at my dispense are my awareness, my efficiency,
513
00:40:41,740 --> 00:40:44,940
My responsibility for the base security, and my M-16 rifle.
514
00:40:46,220 --> 00:40:47,780
What should I do?
Shoot?
515
00:40:48,780 --> 00:40:50,780
Just like that? Shoot?
516
00:40:52,020 --> 00:40:53,300
What if I kill an innocent person?
517
00:40:56,860 --> 00:40:59,260
Exactly for this kind of situation, there is the suspect handling procedure.
518
00:40:59,900 --> 00:41:02,580
A suspect approaches the front entrance,
I first shout: "Stop!"
519
00:41:03,420 --> 00:41:04,140
Repeat after me,
520
00:41:04,780 --> 00:41:05,780
Stop!
521
00:41:08,020 --> 00:41:11,100
He didn't stop. I shout: "Stop and identify yourself!"
522
00:41:11,820 --> 00:41:13,340
"Stop and identify yourself!"
523
00:41:14,020 --> 00:41:14,900
He didn't stop.
524
00:41:15,300 --> 00:41:17,420
I shout: "Stop or I'll shoot!"
525
00:41:17,900 --> 00:41:20,340
Stop or I'll shoot!
Didn't stop.
526
00:41:21,300 --> 00:41:23,460
Now, pay attention.
I cock the weapon for intimidation purposes.
527
00:41:24,100 --> 00:41:26,700
Didn't stop. I fire in the air. Didn't stop.
I shoot towards his legs.
528
00:41:27,100 --> 00:41:29,460
But... - Let me finish,
I'll allow questions in the end.
529
00:41:29,940 --> 00:41:31,100
But what if he does stop?
530
00:41:36,020 --> 00:41:37,700
No, seriously. What if he does stop?
531
00:41:40,300 --> 00:41:41,700
If he does stop, call me.
532
00:41:43,660 --> 00:41:45,460
Now Zohar,
because you always ask all these questions.
533
00:41:45,860 --> 00:41:47,140
You'll have the honor to cover first guard shift.
534
00:41:48,300 --> 00:41:49,500
At least you're going to be first at something.
535
00:41:50,420 --> 00:41:51,300
What did you say?
536
00:41:52,500 --> 00:41:55,180
Ok, girls. Let's continue.
537
00:41:55,660 --> 00:41:57,540
Answer me, bitch.
Did you say: "At least be first in something?"
538
00:41:58,020 --> 00:42:00,780
Calm down. I said: "Not a very good twin sister".
539
00:42:01,500 --> 00:42:03,180
Girls! Let's continue.
540
00:42:16,900 --> 00:42:18,340
Would you like some advice?
- No.
541
00:42:20,220 --> 00:42:22,180
Some free advice.
I don't want it.
542
00:42:24,260 --> 00:42:27,380
You need a man.
- Oh. That's the advice.
543
00:42:28,380 --> 00:42:30,700
You need to get laid and the sooner the better.
544
00:42:31,100 --> 00:42:32,340
"You need to get laid and the sooner the better."
545
00:42:35,380 --> 00:42:36,700
You are quite the romantic poet.
546
00:42:37,260 --> 00:42:39,660
If you want romance,
you need to pop your cherry first.
547
00:42:40,780 --> 00:42:41,940
Nobody will want you like that.
548
00:42:42,540 --> 00:42:45,020
An uptight virgin with spider webs over her pussy.
549
00:42:45,860 --> 00:42:47,700
Wow, you are disgusting.
550
00:42:49,540 --> 00:42:52,340
How does a girl with so many facial creams is so disgusting on the outside?
551
00:42:53,020 --> 00:42:56,420
You better listen to me.
Find a man, now.
552
00:42:56,900 --> 00:42:59,860
The first one you see, have sex with him
as soon as possible before it's too late.
553
00:43:00,500 --> 00:43:05,260
Ok, Irena, maybe in Russia
a woman needs a man to justify her existence.
554
00:43:06,140 --> 00:43:08,220
Drop these old sayings.
You are in the Western world.
555
00:43:09,220 --> 00:43:09,940
Idiot.
556
00:43:10,780 --> 00:43:11,780
Look at the world map.
557
00:43:12,580 --> 00:43:14,500
I used to live in the West. Now I'm here.
558
00:43:23,420 --> 00:43:25,460
Gil Mesika and Liran Stoler, you are in the front entrance.
559
00:43:26,500 --> 00:43:28,780
Rotem Ganon, and Nimrod Cohen, you are in the open.
560
00:43:30,140 --> 00:43:33,180
Shir Ben Ezra and Adi Bracha, you are the patrol.
561
00:43:34,300 --> 00:43:38,340
Gal Mizrahi and Shuki Solomon, you're in the guard tower.
562
00:43:38,860 --> 00:43:42,580
Oleg Kovalski and Ran Saporta,
you are in the rear entrance.
563
00:43:44,140 --> 00:43:46,620
So who's left?
- Just me.
564
00:43:48,420 --> 00:43:50,100
Zohar.
Right.
565
00:43:51,420 --> 00:43:52,660
You are guarding the weaponry.
566
00:43:54,060 --> 00:43:56,380
What...by myself? I don't have a partner?
567
00:43:57,020 --> 00:43:58,780
The weaponry is a one man guarding position
because it's inside the base.
568
00:43:59,660 --> 00:44:02,460
You need to stand here and one an hour walk around the building.
569
00:44:03,260 --> 00:44:04,860
You are not allowed to sit or use your phone.
570
00:44:05,700 --> 00:44:08,260
So what, I'm supposed to stand here for 4 hours without doing anything?
571
00:44:08,980 --> 00:44:10,740
You asked for equal right. Here it is.
572
00:44:11,580 --> 00:44:12,980
And where are you going to be?
573
00:44:13,420 --> 00:44:15,700
Where am I going to be when?
- Meanwhile when I'm on guarding duty.
574
00:44:16,420 --> 00:44:17,580
Asleep.
575
00:44:20,020 --> 00:44:21,860
You're probably going to be in all kind of girls' dreams.
576
00:44:22,780 --> 00:44:25,060
What?
- Do you have a girlfriend?
577
00:44:27,580 --> 00:44:30,460
Ok, have a good one. Bye.
578
00:44:31,940 --> 00:44:33,140
I asked, do you have a girlfriend?
579
00:44:38,100 --> 00:44:38,940
Boyfriend.
580
00:44:40,460 --> 00:44:42,620
If something happens, call the officer on duty.
581
00:44:46,020 --> 00:44:47,140
Don't worry, nothing's going to happen.
582
00:44:47,380 --> 00:44:48,700
Nothing will happen because this is my luck...
583
00:44:51,340 --> 00:44:54,740
I wish that some guy would come,
doesn't have to be a stud, but...
584
00:44:55,180 --> 00:44:57,580
Ok, not a catch.
Mediocre. Average.
585
00:44:58,500 --> 00:44:59,660
Someone that would want me.
586
00:45:05,380 --> 00:45:06,060
Who is it?
587
00:45:08,980 --> 00:45:10,060
Stop or I'll shoot.
588
00:45:10,580 --> 00:45:12,380
What is it, omg, put the weapon down!
- Who are you?
589
00:45:13,140 --> 00:45:14,620
Meyer. I'm looking for the kiosk.
590
00:45:15,700 --> 00:45:16,820
You're not from here?
591
00:45:17,340 --> 00:45:19,300
No, I'm from Maglan. We are training here.
592
00:45:20,620 --> 00:45:21,780
Can you stand in the light for a second?
593
00:45:29,940 --> 00:45:30,940
You guys are serious around here, huh?
594
00:45:33,100 --> 00:45:33,860
Yeah, sorry.
595
00:45:36,700 --> 00:45:40,380
I'm Zohar. Hi.
- Hi Zohar. Nice to meet you.
596
00:45:41,820 --> 00:45:42,740
So where is the kiosk?
597
00:45:43,420 --> 00:45:46,940
I would have shown you but...
I can't leave the position.
598
00:45:47,100 --> 00:45:48,460
No problem, just tell me how to get there.
599
00:45:49,340 --> 00:45:52,020
Hold on, how long are you guys staying here?
- Until...
600
00:45:53,620 --> 00:45:54,460
The day after tomorrow?
601
00:45:54,460 --> 00:45:56,460
So... If you'd like.. maybe...
602
00:45:57,860 --> 00:46:00,300
Tomorrow evening I can show you where it is exactly and...
603
00:46:01,140 --> 00:46:04,100
other places on base. If you'd like.
604
00:46:06,260 --> 00:46:08,060
Ok, cool.
- So tomorrow at...
605
00:46:08,060 --> 00:46:08,820
10 PM? Does it work for you?
Ok, cool.
- So tomorrow at...
606
00:46:08,820 --> 00:46:10,140
10 PM? Does it work for you?
607
00:46:11,940 --> 00:46:16,100
Yeah. Yeah, it works for me.
- Great, we're on.
608
00:46:17,900 --> 00:46:19,780
But can you still tell me where is the kiosk?
609
00:46:20,580 --> 00:46:22,380
The guys are waiting for their smokes and...
610
00:46:23,100 --> 00:46:27,660
Yeah, it's right here. You walk down this path for a couple of meters.
The red door.
611
00:46:29,980 --> 00:46:31,620
Oh. Thanks.
612
00:46:38,420 --> 00:46:40,420
So tomorrow? -
10 PM at the kiosk.
613
00:46:58,260 --> 00:46:59,980
Oh my god.
614
00:47:15,380 --> 00:47:17,180
Oh come one! help me up, will you?
615
00:47:18,060 --> 00:47:19,060
I'm not dead yet.
616
00:47:26,060 --> 00:47:26,700
Give her a hand.
617
00:47:31,500 --> 00:47:33,100
Where am I supposed to sleep now, on the floor?
618
00:47:33,980 --> 00:47:35,660
You can sleep on the empty bed.
619
00:47:36,020 --> 00:47:37,020
Oh, now it's called the "empty bed".
620
00:47:37,580 --> 00:47:39,860
That girl slit her veins and peeled all her skin of her body
621
00:47:40,300 --> 00:47:41,340
And you expect me to sleep in her bed?
622
00:47:41,460 --> 00:47:43,500
Quite girls, I'm trying to sleep.
623
00:47:43,980 --> 00:47:46,780
Sorry for interrupting you!
I almost died!
624
00:47:47,300 --> 00:47:48,220
Why just almost?
625
00:47:48,740 --> 00:47:50,940
I'm not going to sleep in her bed.
I'm sorry, this is where I draw the line.
626
00:47:51,460 --> 00:47:53,380
They changed the mattress, Zohar. It's not that bad.
627
00:47:53,580 --> 00:47:55,060
You go ahead and sleep there if it's not that bad.
628
00:47:59,780 --> 00:48:17,220
*Singing in Hebrew*
629
00:48:17,300 --> 00:48:20,740
I'll sleep on her bed, alright?
Get in my bed and be quiet.
630
00:48:21,620 --> 00:48:23,740
Coward. Paranoid virgin.
631
00:48:24,620 --> 00:48:25,620
What does it have to do with anything?
632
00:48:30,420 --> 00:48:33,140
Well done, Irene. Really nice of you.
- Take notes of this.
633
00:48:38,220 --> 00:48:40,540
It smells weird here.
- Good night.
634
00:48:41,980 --> 00:48:43,060
Smells like...
635
00:48:43,700 --> 00:48:45,100
a Russian sausage.
636
00:48:45,860 --> 00:48:48,380
You would have died for a long sausage in that bed.
637
00:49:55,980 --> 00:49:57,420
There is no such thing as ghosts, Liati.
638
00:49:57,700 --> 00:50:02,340
So not a ghost. Maybe... a demon that's possessing her.
639
00:50:02,820 --> 00:50:06,780
There aren't any ghosts or demons or little gnomes that do our work at night.
640
00:50:07,580 --> 00:50:10,020
Look at her. She's acting so strange.
641
00:50:24,620 --> 00:50:26,020
I'm the officer in the adjutancy inspection.
642
00:50:27,260 --> 00:50:29,780
What am I going to pick?
643
00:50:33,900 --> 00:50:37,940
August 03', headquarters, let's take a look.
644
00:50:38,940 --> 00:50:43,660
What do I have here? August 24
logistics report.
645
00:50:44,140 --> 00:50:46,380
It says here that soldier...
646
00:50:47,220 --> 00:50:48,700
Och..Ochi...
647
00:50:48,980 --> 00:50:53,740
Ochperkovich. - Ochperkovich Tomer didn't attend logistics on this date
648
00:50:54,340 --> 00:50:57,700
Because of vacation. That's what it says.
649
00:50:58,900 --> 00:51:00,940
Now soldier, please show me supporting documentation for it.
650
00:51:06,140 --> 00:51:11,860
Human Resources inspection is like the crucible for combatants.
It's the biggest test for adjutancy.
651
00:51:12,100 --> 00:51:16,860
Every attribute on every soldier at every date needs to be
coordinated and documented.
652
00:51:17,300 --> 00:51:20,260
Vacations, ranks, court marshals,
absenteeism, transfer forms, everything!
653
00:51:21,500 --> 00:51:23,300
It's enough to have one mistake in order to fail.
654
00:51:24,100 --> 00:51:25,340
And the inspection is random.
655
00:51:27,300 --> 00:51:28,460
Random is incidental.
656
00:51:29,260 --> 00:51:31,460
Do you understand what that means? What does it mean?
657
00:51:34,940 --> 00:51:35,980
That we could use a little luck?
658
00:51:36,060 --> 00:51:39,180
That we need to go through every binder, every page,
check and update
659
00:51:39,700 --> 00:51:41,340
Because whoever counts on luck, Zohar,
We already saw what happens to him.
660
00:51:42,060 --> 00:51:45,860
Well, Rama, we would never be able to update everything here.
Do you realize the mess in this office?
661
00:51:46,220 --> 00:51:49,820
According to my calculations, if we get into a rhythm,
662
00:51:50,340 --> 00:51:53,340
We would be able to go through everything until Thursday,
663
00:51:54,340 --> 00:51:56,180
And also get 4 hours of sleep a night.
664
00:51:56,860 --> 00:52:01,420
It's in our hands and we will not just pass this inspection,
we will pass it with flying colors.
665
00:52:02,340 --> 00:52:05,300
Let's go girls, let's have some fun.
666
00:52:07,020 --> 00:52:09,940
Now I understand that there is some sort of issue
of a ghost that possesses Irena.
667
00:52:10,020 --> 00:52:12,140
Irena, is that true? Irena?
668
00:52:12,780 --> 00:52:15,820
Irena, you just have to put the pages into the plastic covers, ok?
669
00:52:26,260 --> 00:52:28,980
It says that Shimi Samouha wasn't here for like a week.
670
00:52:29,140 --> 00:52:30,460
It doesn't say here why, nothing.
671
00:52:31,460 --> 00:52:33,780
Here, send him to vacation.
672
00:52:38,420 --> 00:52:40,020
Fuck, it's not ending!
673
00:52:40,860 --> 00:52:42,260
You see how fast time flies?
674
00:52:51,940 --> 00:52:53,820
Job well done with that ghost, really.
675
00:52:54,500 --> 00:52:58,100
Who would have thought that you'll be so brilliant?
with the idea and the acting.
676
00:52:59,340 --> 00:53:00,620
I really think something happened to her.
677
00:53:22,580 --> 00:53:25,420
Rama?
Yeah.
678
00:53:26,620 --> 00:53:29,860
Irena is not doing well at all. I think I should take her to the infirmary.
679
00:53:30,900 --> 00:53:33,940
To the infirmary?
What exactly are they going to do? Summon ghosts?
680
00:53:35,260 --> 00:53:36,660
It's better if a professional gets to see her,
681
00:53:37,860 --> 00:53:39,620
That we don't get another...
682
00:53:40,940 --> 00:53:42,140
Tehila incident.
683
00:53:45,940 --> 00:53:47,180
Ok, go and return ASAP.
684
00:53:47,700 --> 00:53:49,740
Every minute that you are not here
is less sleep for the other girls.
685
00:53:50,100 --> 00:53:51,140
Sure.
686
00:54:00,220 --> 00:54:02,060
Irena, well done.
687
00:54:04,420 --> 00:54:07,060
You do realize that we just escaped hell
688
00:54:08,300 --> 00:54:10,740
And the devil himself opened the gate for us.
689
00:54:15,540 --> 00:54:19,300
Aren't we going to the infirmary?
- Are you crazy? Let's go to the barracks.
690
00:54:20,100 --> 00:54:22,220
But you told Rama that I need to go to the infirmary.
691
00:54:23,260 --> 00:54:25,940
Go to the infirmary if you want.
I just have to go.
692
00:54:29,540 --> 00:54:31,620
I had that neighbor in Oropinsk that got stabbed
693
00:54:32,340 --> 00:54:34,100
and I saw his hand coming out of the drawer.
694
00:54:34,860 --> 00:54:38,460
Irena, enough with this creepy thing.
You're starting to scare me.
695
00:54:40,100 --> 00:54:41,260
Why are you putting on make up?
696
00:54:42,660 --> 00:54:44,500
Remember you told me I had to lose my virginity ASAP?
697
00:54:45,020 --> 00:54:45,420
No.
698
00:54:46,420 --> 00:54:49,260
You did and you were right.
That's exactly what I'm going to do.
699
00:54:50,620 --> 00:54:51,660
Can I come with you?
700
00:54:52,620 --> 00:54:54,060
What? No!
701
00:54:55,380 --> 00:54:58,740
Why don't you go to your friends room?
- I don't have any friends.
702
00:54:59,700 --> 00:55:01,900
Why don't you go and read a Russian book?
703
00:55:07,500 --> 00:55:08,740
You said you'll take me to the infirmary.
704
00:55:09,940 --> 00:55:11,220
So go to the infirmary, psycho.
705
00:55:11,900 --> 00:55:14,500
Be thankful that I got you out of the office and stop following me.
706
00:55:14,700 --> 00:55:15,780
Please don't leave me alone.
707
00:55:17,340 --> 00:55:19,620
But I'm going to attend some private business.
You know.
708
00:55:22,380 --> 00:55:23,100
Come on Irena.
709
00:55:25,660 --> 00:55:28,300
I found a cute guy and he's also into me.
710
00:55:28,300 --> 00:55:28,340
He's not from here and he is leaving tomorrow.
I found a cute guy and he's also into me.
711
00:55:28,340 --> 00:55:29,500
He's not from here and he is leaving tomorrow.
712
00:55:30,220 --> 00:55:30,940
I won't be in the way.
713
00:55:31,500 --> 00:55:32,540
How so? It's a date!
714
00:55:34,300 --> 00:55:36,540
If you don't let me come along,
I'll tell Rama that we didn't go to the infirmary.
715
00:55:42,900 --> 00:55:46,060
I see that the "ghost" didn't change your lousy attitude.
716
00:55:50,860 --> 00:55:53,300
You are going to be like air, got it? Air!
717
00:56:25,020 --> 00:56:25,700
You're early.
718
00:56:26,700 --> 00:56:27,740
So are you.
719
00:56:29,260 --> 00:56:30,460
I like it.
720
00:56:31,460 --> 00:56:32,180
I like you as well.
721
00:56:40,540 --> 00:56:44,540
This is Irena, she'll sit with us due to personal reason,
but she won't be in the way.
722
00:56:45,460 --> 00:56:48,500
Awesome. Hi, Irena.
Hello.
723
00:56:53,420 --> 00:56:56,940
Boot camp was horrible.
The worst five months I've ever had.
724
00:56:58,580 --> 00:57:00,980
They kicked our ass.
Treated us like in holocaust.
725
00:57:01,460 --> 00:57:03,700
Like in the holocaust?
- Irena, what did we talk about?
726
00:57:04,140 --> 00:57:05,980
You know, it means that it was really bad.
727
00:57:06,340 --> 00:57:09,300
I don't think you can use this expression as you wish.
- Irena!
728
00:57:09,780 --> 00:57:11,980
But it's true. The Drill Instructors were actually Nazi.
729
00:57:12,460 --> 00:57:14,140
Huh. and what did they do?
730
00:57:14,300 --> 00:57:15,980
First, they killed 6 million of us.
731
00:57:20,580 --> 00:57:21,900
We left on vacations via trains only.
732
00:57:24,660 --> 00:57:26,460
Irena, I'm kidding.
Loosen up, smile a little.
733
00:57:27,220 --> 00:57:28,060
What...
734
00:57:29,380 --> 00:57:31,380
What... How long have you been in the unit?
735
00:57:31,820 --> 00:57:35,540
Around 11 months.
- Cool. And the commanders are not Nazis over there?
736
00:57:36,100 --> 00:57:37,740
No way. They are great.
737
00:57:39,580 --> 00:57:41,340
But never mind, these jokes offend Irena.
738
00:57:41,740 --> 00:57:46,020
How the hell does this offend Irena? What does it have to do with her?
The Russians weren't even in the Holocaust.
739
00:57:47,660 --> 00:57:50,260
Ok. I'm going to bring some drinks.
What are you having?
740
00:57:50,820 --> 00:57:52,780
Diet Coke.
- Diet Coke for the lady, and for you?
741
00:57:53,300 --> 00:57:56,100
Nothing.
- Diet Coke and nothing coming your way.
742
00:57:58,900 --> 00:58:00,380
What's you deal? We agreed that you're going to be like air.
743
00:58:01,220 --> 00:58:02,580
I didn't order anything.
744
00:58:03,980 --> 00:58:07,620
Can you just go back to the barracks?
Can't you see we are starting to connect?
745
00:58:07,820 --> 00:58:11,820
Vacation, huh?
She was enslaving us just until now.
746
00:58:13,740 --> 00:58:16,460
Hey, do you mind switching tables?
It's just that someone is already sitting here.
747
00:58:16,820 --> 00:58:19,580
Who? - Who? - Now you are also talking in two voices? Someone!
748
00:58:20,020 --> 00:58:21,300
So it's not enough that we do you work,
749
00:58:21,620 --> 00:58:24,300
Now we also need to eat standing up like horses while you are sitting on your ass?
750
00:58:24,980 --> 00:58:29,380
Eat in the barracks, blood suckers!
- We feel like sitting here.
751
00:58:30,580 --> 00:58:33,060
But I'm telling you that I'm in the middle of something and this seat is taken!
752
00:58:33,820 --> 00:58:35,740
No worries. I'll get another chair.
753
00:58:39,100 --> 00:58:40,060
Hi!
754
00:58:40,660 --> 00:58:42,140
What's up? My sister...
755
00:59:05,500 --> 00:59:10,460
Listen. You have 9 cans here. Let's see you knock
756
00:59:11,620 --> 00:59:13,420
them out all in once...
757
00:59:32,460 --> 00:59:34,020
Get away from me, maniac!
758
00:59:35,300 --> 00:59:36,220
You were gone for a while.
759
00:59:37,220 --> 00:59:38,100
Like anybody even noticed.
760
00:59:42,340 --> 00:59:46,380
I did. - You. It's because of you all the idiots went over to our table.
761
00:59:46,660 --> 00:59:47,460
They saw you.
762
00:59:48,980 --> 00:59:50,220
Turns out I'm the air in this date.
763
01:01:20,220 --> 01:01:21,820
Damn it, no privacy around here.
764
01:01:23,740 --> 01:01:25,300
Where should we go?
- You tell me.
765
01:01:33,940 --> 01:01:35,580
Everything alright?
- Yeah.
766
01:01:37,140 --> 01:01:38,780
All this time in the infirmary?
Where?
767
01:01:40,540 --> 01:01:42,820
The infirmary, yeah.
-Welcome back.
768
01:01:43,540 --> 01:01:45,580
We're almost done with the soldiers, tomorrow we will finish the commanders.
769
01:01:46,660 --> 01:01:49,540
What could be really helpful is that you guys clean up this mess.
770
01:01:50,420 --> 01:01:53,900
Ok. So I'm just going to bring the broom.
-The broom is here.
771
01:01:56,340 --> 01:01:57,140
So I'll...
772
01:01:57,420 --> 01:01:59,100
I'll get some rags from the other office. We'll clean thoroughly here.
773
01:02:38,020 --> 01:02:38,860
Hold on. Just a sec.
774
01:02:45,580 --> 01:02:46,540
Can you be a little more gentle?
775
01:02:47,220 --> 01:02:48,740
What?
- More gentle.
776
01:02:50,540 --> 01:02:52,140
I'm just...not used to it.
777
01:02:52,900 --> 01:02:54,820
You want it to be gentle?
Yeah.
778
01:02:55,900 --> 01:02:56,740
A little.
779
01:02:57,620 --> 01:02:58,860
You want it to be gentle, go look for a non-combatant.
780
01:03:00,700 --> 01:03:01,900
I'm coming from training, sweetie.
781
01:03:10,780 --> 01:03:11,580
Hold on, hold on.
782
01:03:13,740 --> 01:03:16,540
What happened, sweetie? I thought you want it.
783
01:03:34,820 --> 01:03:37,100
Hold on...No...Wait...
784
01:03:38,220 --> 01:03:39,100
Hold on...No, stop.
785
01:03:42,580 --> 01:03:43,300
Stop!
786
01:03:46,700 --> 01:03:47,740
Stop or I'll shoot.
787
01:03:49,820 --> 01:03:50,740
Put down the gun!
788
01:03:51,540 --> 01:03:53,260
You, dress up.
789
01:03:55,740 --> 01:03:56,220
Not you!
790
01:03:58,820 --> 01:04:00,460
What do you think you're doing?
Huh?
791
01:04:01,220 --> 01:04:04,220
What do you thing you're doing to this girl?
What makes you
792
01:04:04,940 --> 01:04:06,940
think that you can stick your ugly duck to wherever you feel like?
793
01:04:08,220 --> 01:04:09,620
It's a lady in front of you, not a garbage can.
794
01:04:10,700 --> 01:04:13,020
I'm sorry. - I'm sorry for interrupting you.
795
01:04:14,060 --> 01:04:15,340
Come.
-Where?
796
01:04:15,980 --> 01:04:16,860
Over there!
797
01:04:25,660 --> 01:04:26,420
Pick up your stuff.
798
01:04:32,020 --> 01:04:32,940
Walk!
799
01:04:34,820 --> 01:04:35,580
Stop!
800
01:04:37,300 --> 01:04:38,140
See that trash can?
801
01:04:39,140 --> 01:04:39,740
Fuck it.
802
01:04:43,660 --> 01:04:44,940
What?
- Fuck the trash can.
803
01:04:46,020 --> 01:04:48,100
Now! Wasn't I clear?
What...
804
01:04:49,620 --> 01:04:50,740
What do you mean by fuck the trash can?
805
01:04:51,340 --> 01:04:55,060
Whatever you were doing to Zohar before, do it to the trash can.
- But...
806
01:05:06,460 --> 01:05:08,100
What? You can't all of a sudden?
807
01:05:08,900 --> 01:05:10,100
You're insane.
808
01:05:10,860 --> 01:05:13,260
What were you thinking, that you can bang whoever you want to?
809
01:05:22,380 --> 01:05:23,300
Get me the clothes.
810
01:05:25,740 --> 01:05:27,220
Leave and don't come back.
811
01:05:32,100 --> 01:05:34,620
I need my rifle back.
- I can't give it back to you.
812
01:05:35,940 --> 01:05:38,420
Irena, give him back his rifle.
What are you doing?
813
01:05:38,940 --> 01:05:39,860
He's going to kill us.
814
01:05:40,500 --> 01:05:42,100
Give me back my rifle and I won't do anything to you, I swear.
815
01:05:44,980 --> 01:05:45,820
They will put my in military prison.
816
01:05:46,260 --> 01:05:47,220
Haven't I gone through enough?
817
01:05:57,380 --> 01:05:58,060
Thanks.
818
01:06:11,100 --> 01:06:14,060
Rama! - No more Rama. You're done.
819
01:06:14,780 --> 01:06:17,100
Just so you know, I almost got raped and killed.
820
01:06:17,700 --> 01:06:19,660
Why can't I believe to any word coming out of your mouth?
821
01:06:20,140 --> 01:06:21,420
Ask Irena if you don't believe me.
822
01:06:22,380 --> 01:06:23,460
I have no idea what she's talking about.
823
01:06:26,660 --> 01:06:30,260
Irena! You were just pointing an M-16 rifle to a soldier, about to kill him!
824
01:06:31,180 --> 01:06:32,260
What the hell are you talking about?
825
01:06:33,140 --> 01:06:36,380
You are no longer possessed! That's what happened!
Rama, listen.
826
01:06:37,300 --> 01:06:39,900
Tehila's ghost possessed Irena while she was sleeping in her bed.
827
01:06:40,420 --> 01:06:43,420
And then she sent Irena to avenge all the assholes that hurt her and...
828
01:06:44,140 --> 01:06:47,140
And now Tehila's ghost left Irena's body
829
01:06:47,460 --> 01:06:48,580
And that's the reason Irena doesn't recall any of it!
830
01:06:51,020 --> 01:06:55,420
I called the infirmary and asked to check if you were there. Guess what?
831
01:06:55,900 --> 01:06:58,700
Right, we weren't in the infirmary, but it has nothing to do with it.
832
01:07:00,580 --> 01:07:01,620
What would you do if you were me?
833
01:07:03,100 --> 01:07:04,500
What?
I'm asking you.
834
01:07:05,540 --> 01:07:06,540
What would you do?
835
01:07:07,300 --> 01:07:08,780
In regards to what?
In regards to you!
836
01:07:10,020 --> 01:07:12,420
What would you do if you were me?
837
01:07:18,220 --> 01:07:19,540
I can't imagine a situation like that.
838
01:07:22,740 --> 01:07:24,300
Go to the barracks.
Good night.
839
01:07:30,700 --> 01:07:34,660
Your friends are working their butts off and me too.
We are giving everything to this office.
840
01:07:37,180 --> 01:07:37,980
And how does it look like?
841
01:07:39,980 --> 01:07:40,860
Looks disgusting.
842
01:07:41,380 --> 01:07:42,340
When I'm back in the morning,
843
01:07:43,020 --> 01:07:45,420
I don't want to know where I am, because it's going to be spotless.
844
01:07:46,260 --> 01:07:50,860
Organized, tidy, without this dust and these extra papers all over the place.
845
01:07:51,300 --> 01:07:51,980
A new office!
846
01:07:53,060 --> 01:07:53,900
But it's going to take me the whole night.
847
01:07:54,700 --> 01:07:56,540
Why won't we all do this together, in the morning?
848
01:07:57,260 --> 01:07:58,420
What wasn't clear in my orders?
849
01:07:58,980 --> 01:08:02,100
I don't understand why are you calling me out
and giving me the most brutal punishments
850
01:08:02,780 --> 01:08:03,700
I'm doing this for you.
851
01:08:05,140 --> 01:08:08,220
Because one day you'll wake up and realize that you
spend two years in the IDF and didn't do anything.
852
01:08:09,780 --> 01:08:10,860
Didn't leave your mark.
853
01:08:13,140 --> 01:08:15,380
While there are soldiers that sacrifice their lives.
854
01:08:17,460 --> 01:08:21,820
So here it is, your chance to contribute a little to the Army.
855
01:09:18,260 --> 01:09:20,340
Careful. It's still wet here.
856
01:10:00,580 --> 01:10:01,420
Where are all the pages?
857
01:10:04,460 --> 01:10:06,100
You told me to shred all the extra papers.
858
01:10:07,900 --> 01:10:11,500
Those in the bins.
Not the ones we need.
859
01:10:12,780 --> 01:10:16,220
We don't need so much paper, It's just making our life complicated.
860
01:10:21,020 --> 01:10:23,300
So where are old the records?
861
01:10:25,100 --> 01:10:25,740
In your office.
862
01:10:52,060 --> 01:10:52,780
Rama?
863
01:10:55,660 --> 01:10:56,460
Rama?
864
01:11:12,780 --> 01:11:15,660
Episode 03: The Commander
865
01:11:28,860 --> 01:11:30,500
Officer Training School
866
01:11:30,980 --> 01:11:36,820
1. Assault 2. Stun 3. Elbow 4. Knee, knee, knee.
867
01:11:39,100 --> 01:11:40,460
Knee, good. Now switch.
868
01:11:41,180 --> 01:11:42,380
Let's go, Let's go!
869
01:11:43,140 --> 01:11:45,740
68, two...
870
01:11:47,100 --> 01:11:50,020
69, training is almost over, Up!
871
01:11:50,980 --> 01:11:52,940
Yelena, you're not trying! 70!
872
01:11:54,380 --> 01:11:58,140
Up! I can do this all day. 71, I have time.
873
01:11:59,180 --> 01:12:02,780
Up! 90 degree knees, 72!
874
01:12:04,820 --> 01:12:08,020
How do you expect to get "attention" if you can't do sit ups?
875
01:12:08,820 --> 01:12:12,260
76! Faster! Up!
876
01:12:13,500 --> 01:12:14,820
77!
877
01:12:33,060 --> 01:12:36,020
You'll never finish training like that, Dafi. 87!
878
01:12:37,820 --> 01:12:42,060
Up! Look at you. 88, Disgrace!
879
01:12:43,020 --> 01:12:44,020
Up!
880
01:12:44,900 --> 01:12:46,780
Responsibility! Question:
881
01:12:47,500 --> 01:12:50,140
What is so unique about accomplishing the goal?
882
01:12:51,220 --> 01:12:54,980
Yeah.
Equality. Good. Moving on.
883
01:12:59,540 --> 01:13:02,340
Hi, this is Zohar. Don't leave me voicemails because I can't hear them.
884
01:13:02,740 --> 01:13:03,740
So get lost. Bye.
885
01:13:04,100 --> 01:13:06,740
The soldiers on training, in order to calculate
who is going to ask for sick days and when...
886
01:13:07,180 --> 01:13:08,140
Adjutancy.
887
01:13:08,700 --> 01:13:09,740
Hi, may I speak to Zohar?
888
01:13:10,580 --> 01:13:14,020
Who is this, Dafi?
- Yeah. Can I speak to Zohar?
889
01:13:15,180 --> 01:13:15,980
Zohar is in prison.
890
01:13:16,500 --> 01:13:17,700
What? Why?
891
01:13:18,300 --> 01:13:19,420
She shred the entire office.
892
01:13:20,020 --> 01:13:21,140
Why are you whispering? I can't hear you.
893
01:13:21,700 --> 01:13:22,820
Because Rama doesn't want us to talk about this.
894
01:13:23,940 --> 01:13:26,420
Anyways, Zohar got 3 months of prison time.
895
01:13:27,260 --> 01:13:28,060
3 Months?
896
01:13:37,020 --> 01:13:39,700
I was just planning on moving up the ranks in the Army.
I mean, go far and...
897
01:13:40,220 --> 01:13:42,980
I know it was pretty bad after we failed the inspection,
898
01:13:43,700 --> 01:13:47,300
But look how the office has progressed since then. Greatly.
899
01:13:47,460 --> 01:13:49,780
Look, we don't have the quota to promote you.
900
01:13:52,220 --> 01:13:53,340
What, but... Why isn't there a quota?
901
01:13:54,180 --> 01:13:57,460
There was only one quota for non-combatants and the Education office got it.
902
01:14:00,580 --> 01:14:02,860
Rama, It's ok. You are getting discharged.
903
01:14:05,420 --> 01:14:06,380
Is it because I'm a woman?
904
01:14:06,980 --> 01:14:09,020
The education officer is also a woman.
905
01:14:11,860 --> 01:14:12,580
Yeah, I...
906
01:14:12,820 --> 01:14:15,020
Rama, you have been outstanding and no one can't take it away from you.
907
01:14:15,540 --> 01:14:17,620
Don't think that I overlook the fact that you are talented and dedicated.
908
01:14:18,300 --> 01:14:21,860
But upon looking on other aspects, personal communication
and the ability to command efficiently
909
01:14:22,540 --> 01:14:23,780
Are also very important for a military career.
910
01:15:00,820 --> 01:15:04,220
To Rama and Liat- Good luck in your future endeavors.
911
01:15:13,420 --> 01:15:13,980
Thanks, Boaz.
912
01:15:16,300 --> 01:15:18,300
Damn, Shira left, now you.
913
01:15:18,620 --> 01:15:21,020
Namonet is leaving soon as well.
It'll be just me very soon.
914
01:15:21,580 --> 01:15:26,700
Guys, today we are saying goodbye to an officer that gave
a 110 percent of herself,
915
01:15:27,140 --> 01:15:28,540
So hand of applause to Rama.
916
01:15:29,820 --> 01:15:31,140
Rama, good luck with the civilian life.
917
01:15:33,740 --> 01:15:35,820
I also prepared something.
918
01:15:42,620 --> 01:15:46,340
Frantz Kafka once said:
"The chains that cuff humanity
919
01:15:47,100 --> 01:15:48,380
Are made of office paper".
920
01:15:49,940 --> 01:15:53,340
And really, after we lost all the records, I was lost.
921
01:15:54,060 --> 01:15:58,180
But in the past few weeks, we started the digital records restoration,
922
01:15:58,980 --> 01:16:03,460
broke loose from the papers and I'm proud to announce
that we are most advanced
923
01:16:04,060 --> 01:16:05,180
and eco friendly in the IDF.
924
01:16:06,220 --> 01:16:08,740
And big thanks to Zachi,
The great computer systems officer,
925
01:16:09,460 --> 01:16:10,620
That worked day and night.
926
01:16:12,100 --> 01:16:13,260
Cheers.
-Hold on.
927
01:16:16,380 --> 01:16:19,140
I would like to end on a personal note...
928
01:16:19,700 --> 01:16:20,820
Excuse me, Boaz?
929
01:16:21,700 --> 01:16:25,020
Ofer is waiting in the office. He says it's urgent.
The region just got hot.
930
01:16:26,500 --> 01:16:29,580
Ok, get the operations officer and the company officer for an evaluation.
Nir, come.
931
01:16:29,980 --> 01:16:31,340
Rama, good luck with you civilian life.
932
01:16:32,580 --> 01:16:33,460
Thanks, Boaz.
933
01:16:37,620 --> 01:16:38,500
Good luck.
-Thanks.
934
01:16:42,380 --> 01:16:44,860
You can go ahead and eat from the pie if you'd like.
My mom made it.
935
01:16:48,540 --> 01:16:49,420
Thanks, Zachi.
936
01:16:52,180 --> 01:16:53,300
Ok...
937
01:16:54,340 --> 01:16:56,860
Ok, good luck...
I'll be in the office for now.
938
01:16:57,580 --> 01:16:58,340
Good luck, Rama.
939
01:17:04,100 --> 01:17:06,300
First Lieutenant Dafna Tazfrir!
940
01:17:08,740 --> 01:17:10,780
First Lieutenant Shira Pinchas!
941
01:17:13,900 --> 01:17:16,380
First in class, Tama Lahav...
942
01:17:41,940 --> 01:17:43,660
Dafi, the commanders are proud of you.
943
01:17:45,060 --> 01:17:46,460
I'm speaking on behalf of all of us.
944
01:17:47,740 --> 01:17:49,540
You arrived here as a soldier that didn't believe in herself.
945
01:17:50,300 --> 01:17:54,380
You came a long way of empowering yourself and now
there is an office sitting in front of us
946
01:17:55,140 --> 01:17:56,500
a success.
947
01:17:58,740 --> 01:18:01,660
You are going from here to additional training and
this is your placement.
948
01:18:01,940 --> 01:18:02,980
Good luck.
949
01:18:16,740 --> 01:18:17,860
No, it can't be. It's a mistake.
950
01:18:19,020 --> 01:18:20,540
For sure. I'm supposed to be placed in the Kirya.
951
01:18:23,660 --> 01:18:25,900
I'm supposed to be placed in the Kirya,
It's... It's all been taken care of.
952
01:18:27,020 --> 01:18:29,420
No. No. It's not a mistake. It's correct.
953
01:18:34,700 --> 01:18:35,340
Dafi?
954
01:18:38,180 --> 01:18:40,700
We've been all so impressed by your motivation.
955
01:18:42,700 --> 01:18:46,300
You remember that we are here to serve the military. Right?
956
01:18:53,220 --> 01:18:54,740
For six months I've been suffering in this training
957
01:18:55,340 --> 01:18:58,340
And what helped me make it the belief and I will be placed in the Kirya.
958
01:18:58,620 --> 01:19:01,700
Ok, this is too much.
There is a war going out there. Pull yourself together.
959
01:19:01,940 --> 01:19:04,260
War? I'm just a non-combatant officer!
960
01:19:04,500 --> 01:19:07,980
What? Our soldiers are getting killed and
here you are crying over your placement.
961
01:19:09,700 --> 01:19:11,300
Come on, Dafi, let's not be disgraceful.
962
01:19:19,860 --> 01:19:23,540
In regards to the medical aspect.
Evacuation is based on two ambulances and a Ze'ev.
963
01:19:24,300 --> 01:19:27,020
This week we are expecting a heat load of 3,
we are supplying a water tank of course.
964
01:19:27,700 --> 01:19:31,180
We need to pay attention that everyone drinks,
because last week 3 trainees were evacuated.
965
01:19:32,060 --> 01:19:34,580
It was a long hour until that wretched doctor found them.
One is still in the hospital.
966
01:19:35,300 --> 01:19:36,540
And listen, I don't want to have anymore incidents.
967
01:19:36,980 --> 01:19:37,900
Ok, did the maintenance officer update you?
968
01:19:38,780 --> 01:19:42,460
Ok. Pay attention to the next move.
- Zohar... -Quiet
969
01:19:43,060 --> 01:19:45,780
What about that coffee?
All the officers are waiting.
970
01:19:46,380 --> 01:19:46,900
Hold on...
971
01:19:50,620 --> 01:19:51,500
I'm going to break a record.
972
01:19:52,380 --> 01:19:55,740
Let's not be disgraceful.
There is a war going out there and you are playing computer games?
973
01:19:56,340 --> 01:19:57,500
What do you want? I'm sweeping mines over here!
974
01:19:58,180 --> 01:19:59,180
It's really dangerous.
975
01:20:05,020 --> 01:20:07,540
The crowd is on its feet.
976
01:20:08,940 --> 01:20:10,460
All the Mine Sweeper champions...
977
01:20:11,220 --> 01:20:13,780
And she is clearing her targets with no fear...
978
01:20:17,860 --> 01:20:20,260
Who's the boss? Me!
Alright, shut up, shut up, shut up.
979
01:20:21,700 --> 01:20:24,220
Thanks, god! I broke a world record!
980
01:20:25,700 --> 01:20:26,580
You really have an attitude.
981
01:20:27,700 --> 01:20:28,740
This talk sounds familiar.
982
01:20:30,860 --> 01:20:33,300
Is that what they teach you at officer training?
Respect.
983
01:20:33,820 --> 01:20:35,700
You will get up right now and take the trays from me.
984
01:20:36,500 --> 01:20:37,900
I can't get up.
We are in the middle of a bet.
985
01:20:38,580 --> 01:20:39,260
Excuse me?
986
01:20:39,900 --> 01:20:41,460
We are having a bet who can last the longest without
getting off their chair.
987
01:20:43,140 --> 01:20:45,140
With all do respect, I have no intention of losing to this "green" soldiers.
988
01:20:48,420 --> 01:20:50,460
Zohar, I already prepared everything,
just serve this please.
989
01:20:54,700 --> 01:20:56,300
Give me a push, come on!
990
01:21:00,380 --> 01:21:01,260
Zohar, stop it.
991
01:21:04,220 --> 01:21:05,620
Zohar, you will get off the chair right now.
992
01:21:06,500 --> 01:21:09,140
But this is a start-up.
Finally, they won't check out our asses.
993
01:21:15,020 --> 01:21:16,180
Zohar Ben Ari, you just got denied of your vacation.
994
01:21:17,220 --> 01:21:18,700
I understand that you want to act like a commander
995
01:21:19,220 --> 01:21:21,220
Because you are upset that you got screwed
and have to stay here for double the time, but...
996
01:21:21,780 --> 01:21:24,300
I'm sorry. I'm going to have fun here and not suffer.
997
01:21:25,300 --> 01:21:26,140
My time is valuable.
998
01:21:27,780 --> 01:21:28,940
Even if I can't wait for it to be over.
999
01:21:30,260 --> 01:21:32,860
So take it down a notch with this "denial of vacation" thing.
1000
01:21:34,620 --> 01:21:35,540
Are you trying me?
1001
01:21:36,780 --> 01:21:38,660
Don't see her like that.
Poor thing, she is ill.
1002
01:21:39,820 --> 01:21:40,940
She has the First Lieutenant illness.
1003
01:21:43,020 --> 01:21:44,020
But it will go away, right Dafi?
1004
01:21:45,020 --> 01:21:46,460
Ok, well it seems you are enjoying each others company.
1005
01:21:48,300 --> 01:21:52,300
So from now on, every punishment Zohar will get would
carry on to all of you.
1006
01:21:53,300 --> 01:21:55,580
Is it clear? You have 10 seconds to get in formation.
1007
01:21:56,220 --> 01:21:57,660
Formation? There are only four of us.
-Let's go.
1008
01:22:05,500 --> 01:22:07,780
For welcoming the officer,
the office' soldiers will stand in attention.
1009
01:22:07,940 --> 01:22:08,900
Attention.
1010
01:22:09,820 --> 01:22:11,460
What are you? A Drill Instructor?
1011
01:22:12,060 --> 01:22:13,340
Give me a hundred sit ups.
Yeah, right!
1012
01:22:15,780 --> 01:22:17,780
Ok , like I said before,
the punishment carries on to all of you and...
1013
01:22:18,860 --> 01:22:20,420
Now you need to give me a hundred sit ups.
1014
01:22:23,380 --> 01:22:24,860
Quickly, before it's gonna go up to 200.
1015
01:22:30,780 --> 01:22:33,380
One, two, two...
1016
01:22:33,460 --> 01:22:34,300
Have you lost your mind?
1017
01:22:36,700 --> 01:22:40,460
I'm your officer now.
Get it already.
1018
01:22:41,540 --> 01:22:42,380
I'm an officer now.
1019
01:22:44,340 --> 01:22:47,380
" I will appreciate if you consider my difficulties of being in a desert
1020
01:22:47,940 --> 01:22:49,260
that triggers my allergic reactions.
1021
01:22:50,260 --> 01:22:53,660
I'm under close observation by orthopedists and surgeons
1022
01:22:54,260 --> 01:22:58,580
And so I would be able to contribute more if I am stationed in the
Kirya rather than Shizafon Base.
1023
01:22:58,940 --> 01:22:59,620
It's important for me..."
1024
01:23:48,780 --> 01:23:49,780
You are so mean.
1025
01:23:52,860 --> 01:23:53,740
Zohar, look at me.
1026
01:23:54,900 --> 01:23:55,700
Commander.
1027
01:23:56,660 --> 01:23:58,140
You can't make me look at you.
1028
01:23:59,700 --> 01:24:00,780
Especially not while I'm eating.
1029
01:24:01,660 --> 01:24:03,380
Don't you have a little respect for our past friendship?
1030
01:24:04,540 --> 01:24:08,580
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1031
01:24:08,580 --> 01:24:09,780
A true friendship is to be stick together.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1032
01:24:09,780 --> 01:24:10,500
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1033
01:24:10,500 --> 01:24:13,620
A true friendship is that you care about somone,
with no regards to his location.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1034
01:24:13,620 --> 01:24:14,980
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1035
01:24:14,980 --> 01:24:16,020
And you only care about yourself.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1036
01:24:16,020 --> 01:24:18,180
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1037
01:24:18,180 --> 01:24:19,420
Stop playing, we're having a conversation.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1038
01:24:19,420 --> 01:24:20,420
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1039
01:24:20,420 --> 01:24:22,500
I can't stop playing, dear,
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1040
01:24:22,500 --> 01:24:24,420
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1041
01:24:24,420 --> 01:24:26,140
Because I'm about to set another record.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1042
01:24:26,140 --> 01:24:30,420
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1043
01:24:30,420 --> 01:24:33,340
I'm going to delete them.
All these games.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1044
01:24:33,340 --> 01:24:33,900
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1045
01:24:33,900 --> 01:24:35,780
Delete?
You don't even know where "Enter" is.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1046
01:24:35,780 --> 01:24:37,660
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1047
01:24:37,660 --> 01:24:38,980
You barely even know how to turn it on.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1048
01:24:38,980 --> 01:24:39,620
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1049
01:24:39,620 --> 01:24:42,860
Here it is. Pretty simply.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1050
01:24:42,860 --> 01:24:47,980
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1051
01:24:47,980 --> 01:24:49,700
Don't Touch it.
- Move, Zohar, you're in the way.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1052
01:24:49,700 --> 01:24:50,780
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1053
01:24:50,780 --> 01:24:55,220
I'm just reminding you that mine and yours highest score in
Average Mine Sweeper is on this computer.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1054
01:24:55,220 --> 01:24:55,580
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1055
01:24:55,580 --> 01:24:56,860
I don't care about this high scores anymore.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1056
01:24:56,860 --> 01:24:57,940
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1057
01:24:57,940 --> 01:25:01,300
These high scores are the best achievements you will ever have.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1058
01:25:01,300 --> 01:25:01,340
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1059
01:25:16,700 --> 01:25:17,660
Don't move.
1060
01:25:19,540 --> 01:25:20,380
Cut the bullshit.
1061
01:25:23,820 --> 01:25:24,900
The next one will go in between your eyes.
1062
01:25:25,900 --> 01:25:27,060
Zohar, Stop, you're insane.
1063
01:25:28,180 --> 01:25:30,540
Get off the computer.
- No.
1064
01:26:10,100 --> 01:26:10,620
Dafi, I'm warning you.
1065
01:26:37,100 --> 01:26:39,220
Dafi! Don't you touch my computer!
1066
01:26:42,340 --> 01:26:42,940
Dafi!
1067
01:26:43,580 --> 01:26:44,620
Don't you touch my computer!
1068
01:26:56,220 --> 01:26:57,220
Did something happen in your office?
1069
01:26:58,980 --> 01:27:00,020
It's really private.
1070
01:27:00,660 --> 01:27:01,780
I'm talking about the server rack.
1071
01:27:02,500 --> 01:27:05,220
The what? - The system main server,
did anyone touch it?
1072
01:27:05,620 --> 01:27:06,460
Because I'm missing some information.
1073
01:27:11,100 --> 01:27:12,620
It's Zachi from computing.
Can you please open up?
1074
01:27:16,380 --> 01:27:20,020
I need your statement for the incident.
What exactly happened there?
1075
01:27:24,300 --> 01:27:25,340
We had...
1076
01:27:28,340 --> 01:27:29,180
An argument.
1077
01:27:31,420 --> 01:27:34,420
I meant to delete all the games from the computers, but accidentally
1078
01:27:35,340 --> 01:27:36,980
I clicked on the...
- She's lying.
1079
01:27:37,620 --> 01:27:40,540
It was me that deleted a bunch of things to piss her off.
1080
01:27:41,380 --> 01:27:44,220
Wait, so it wasn't you?
- No, no, it was actually me.
1081
01:27:45,420 --> 01:27:46,580
She tried to stop me, but she was late.
1082
01:27:47,380 --> 01:27:49,460
Aren't you the one that shred the entire adjutancy record once?
1083
01:27:50,460 --> 01:27:52,900
Yes. But there is no connection between the incidents.
1084
01:27:53,620 --> 01:27:56,820
Really. Back then I was following my ideology and now...
1085
01:27:59,660 --> 01:28:00,940
It was a mistake.
1086
01:28:01,700 --> 01:28:03,100
Do you know that what you did is unrecoverable?
1087
01:28:03,580 --> 01:28:05,260
All our work went down the drain,
three months worth of work
1088
01:28:06,180 --> 01:28:08,260
That doesn't have any written backup because,
Thanks to you, there is no paper trail!
1089
01:28:09,140 --> 01:28:09,940
Zachi, calm down.
1090
01:28:10,660 --> 01:28:11,260
I will not calm down.
1091
01:28:17,940 --> 01:28:21,940
You shouldn't have.
They are now going to go after you.
1092
01:28:24,420 --> 01:28:25,580
I doubt it.
1093
01:28:27,700 --> 01:28:28,940
It's no ok. I'll tell them I am to blame.
1094
01:28:30,260 --> 01:28:32,980
Don't worry about it, you're an officer now.
1095
01:28:35,620 --> 01:28:36,660
You need to hold yourself to higher standards.
1096
01:28:47,060 --> 01:28:49,900
So, how was officer training?
1097
01:28:51,340 --> 01:28:53,740
A nightmare. How was prison?
1098
01:28:54,940 --> 01:28:56,140
Not bad. It was actually alright.
1099
01:28:59,220 --> 01:29:00,180
Anything is better than the kibbutz.
1100
01:29:01,140 --> 01:29:01,980
Please come.
1101
01:29:03,140 --> 01:29:05,260
Not every orchestra is the right fit for a trumpeter.
1102
01:29:06,380 --> 01:29:10,100
There is a trumpeter that's good for the philharmonic orchestra,
another one is good for the local orchestra.
1103
01:29:10,980 --> 01:29:13,060
The challenge is to find the right fit.
1104
01:29:15,740 --> 01:29:18,700
Along this corner. You see? All across the corner.
1105
01:29:25,380 --> 01:29:26,220
Well, what did you get?
1106
01:29:28,220 --> 01:29:31,540
He said I'm not suitable for an operational position
and he's demoting me to a position with less responsibility.
1107
01:29:32,220 --> 01:29:33,700
Really. Where?
1108
01:29:34,140 --> 01:29:34,860
In the Kirya.
1109
01:29:39,180 --> 01:29:40,180
I'm moving to the Kirya.
1110
01:29:48,420 --> 01:29:51,700
Very soon it became clear that that only thing
Dafi didn't delete from the computers were the games.
1111
01:29:55,780 --> 01:29:58,540
I'd decided to stop looking for guys,
quit Mine Sweeper
1112
01:29:59,300 --> 01:30:01,300
And devote my life to "Freecell".
1113
01:30:09,460 --> 01:30:10,540
She's been like that all day.
1114
01:31:28,100 --> 01:31:30,700
They left me to rest in the infirmary.
And time flew by quickly.
1115
01:31:32,460 --> 01:31:34,660
There is no more such thing as a postman NCO.
Everything is via emails now.
Discharged!
1116
01:31:42,980 --> 01:31:44,860
I sent you a letter over a week ago.
1117
01:31:45,700 --> 01:31:49,260
I asked to move to another office because it smells like whitewash,
the window is facing east and I'm allergic to the sun.
1118
01:31:50,380 --> 01:31:51,580
So is it being considered?
1119
01:31:52,140 --> 01:31:54,660
It's good. Add "Thanks for considering it".
1120
01:31:55,580 --> 01:31:56,380
Shit.
96606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.