All language subtitles for X.Men.Days.of.Future.Past.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:01:14,491 --> 00:01:16,450 The future. 3 00:01:16,451 --> 00:01:20,554 A dark, desolate world. 4 00:01:25,752 --> 00:01:31,340 A world of war, suffering, loss... 5 00:01:31,341 --> 00:01:33,984 on both sides. 6 00:01:34,386 --> 00:01:39,533 Mutants and the humans who dared to help them. 7 00:01:42,269 --> 00:01:47,166 Fighting an enemy we cannot defeat. 8 00:02:13,342 --> 00:02:16,636 Are we destined down this path? 9 00:02:16,637 --> 00:02:22,495 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 10 00:02:25,437 --> 00:02:29,815 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 11 00:02:29,816 --> 00:02:31,879 Change our fate? 12 00:02:37,407 --> 00:02:41,475 Is the future truly set? 13 00:04:10,250 --> 00:04:11,980 They're here! 14 00:04:16,965 --> 00:04:18,090 Time's up. 15 00:04:18,091 --> 00:04:19,821 Sentinels! 16 00:04:23,388 --> 00:04:25,118 Sunspot! 17 00:04:29,311 --> 00:04:31,124 Let's go. 18 00:05:15,524 --> 00:05:17,503 Run! 19 00:05:18,527 --> 00:05:20,257 Go! 20 00:07:00,254 --> 00:07:02,695 Blink! No! 21 00:07:49,178 --> 00:07:51,287 Too late, assholes. 22 00:08:10,199 --> 00:08:12,427 Don't move, you mutant scum! 23 00:08:15,495 --> 00:08:17,344 No! 24 00:08:17,998 --> 00:08:20,938 Flat on the ground, hands behind your head! 25 00:08:25,172 --> 00:08:28,444 So few of us left. 26 00:08:31,136 --> 00:08:32,866 Professor? 27 00:08:33,514 --> 00:08:35,409 I've found them. 28 00:10:07,024 --> 00:10:08,837 Professor! 29 00:10:10,194 --> 00:10:12,125 - Bobby. - Hey, Storm. 30 00:10:12,529 --> 00:10:14,259 Hey, kid. 31 00:10:14,615 --> 00:10:17,804 Professor, you made it. 32 00:10:28,879 --> 00:10:32,465 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 33 00:10:32,466 --> 00:10:36,552 then I send Bishop back to warn us of the attack before it happens. 34 00:10:36,553 --> 00:10:39,529 Blink scouts the next site... 35 00:10:39,640 --> 00:10:42,141 and then we leave before they ever know we were there. 36 00:10:42,142 --> 00:10:44,894 Because... we never were. 37 00:10:44,895 --> 00:10:46,896 What do you mean you were never there? 38 00:10:46,897 --> 00:10:50,149 She projects Bishop back in time a few days to warn the others... 39 00:10:50,150 --> 00:10:51,901 of the coming attack. 40 00:10:51,902 --> 00:10:54,153 So she sends Bishop back in time? 41 00:10:54,154 --> 00:10:56,989 No, just his consciousness, into his younger self. 42 00:10:56,990 --> 00:10:58,922 His younger body. 43 00:10:59,034 --> 00:11:00,883 Wow. 44 00:11:00,911 --> 00:11:04,681 This might just work, Charles. 45 00:11:05,165 --> 00:11:07,014 What might work? 46 00:11:07,751 --> 00:11:12,421 The Sentinel program was originally conceived by Doctor Bolivar Trask. 47 00:11:12,422 --> 00:11:17,176 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 48 00:11:17,177 --> 00:11:21,514 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 49 00:11:21,515 --> 00:11:24,851 using their gifts to fuel his own research. 50 00:11:24,852 --> 00:11:26,394 This is extraordinary. 51 00:11:26,395 --> 00:11:29,856 There was one mutant who had discovered what he was doing. 52 00:11:29,857 --> 00:11:35,278 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 53 00:11:35,279 --> 00:11:37,388 Mystique. 54 00:11:37,573 --> 00:11:39,866 I knew her as Raven. 55 00:11:39,867 --> 00:11:43,886 We met when we were children, grew up together. 56 00:11:44,079 --> 00:11:46,205 She was like a sister to me. 57 00:11:46,206 --> 00:11:48,082 I tried to help her... 58 00:11:48,083 --> 00:11:52,316 but only succeeded in driving her away. 59 00:11:52,337 --> 00:11:55,548 She hunted Trask across the world. 60 00:11:55,549 --> 00:12:00,861 And at the Paris Peace Accords in 1973, after the Vietnam War... 61 00:12:01,054 --> 00:12:03,069 she found Trask... 62 00:12:05,475 --> 00:12:07,750 and killed him. 63 00:12:13,192 --> 00:12:15,026 It was the first time she killed. 64 00:12:15,027 --> 00:12:16,777 It wasn't her last. 65 00:12:16,778 --> 00:12:20,656 But killing Trask did not have the outcome she expected. 66 00:12:20,657 --> 00:12:25,369 It only persuaded the government of the need for his program. 67 00:12:25,370 --> 00:12:27,246 They captured her that day... 68 00:12:27,247 --> 00:12:30,768 tortured her, experimented on her. 69 00:12:30,876 --> 00:12:35,588 In her DNA, they discovered the secrets to her powers of transformation. 70 00:12:35,589 --> 00:12:37,757 It gave them the key they needed... 71 00:12:37,758 --> 00:12:42,261 to create weapons that could adapt to any mutant power. 72 00:12:42,262 --> 00:12:44,347 And in less than 50 years... 73 00:12:44,348 --> 00:12:46,641 the machines that have destroyed... 74 00:12:46,642 --> 00:12:50,293 so many of our kind were created. 75 00:12:50,562 --> 00:12:54,732 But it all started that day in 1973... 76 00:12:54,733 --> 00:12:56,400 the day she first killed. 77 00:12:56,401 --> 00:12:58,444 The day she truly became... 78 00:12:58,445 --> 00:13:00,590 Mystique. 79 00:13:01,949 --> 00:13:03,449 You want to go back there. 80 00:13:03,450 --> 00:13:06,869 If I can get to her, stop the assassination... 81 00:13:06,870 --> 00:13:08,454 keep her out of their hands... 82 00:13:08,455 --> 00:13:11,999 then we can stop the Sentinels from ever being born. 83 00:13:12,000 --> 00:13:15,936 And end this war before it ever begins. 84 00:13:19,508 --> 00:13:22,969 I can send someone back a couple weeks. 85 00:13:22,970 --> 00:13:24,303 Maybe a month. 86 00:13:24,304 --> 00:13:27,682 But you're talking about going back decades. 87 00:13:27,683 --> 00:13:31,252 You have the most powerful brain in the world, Professor... 88 00:13:31,311 --> 00:13:35,481 but the mind can only stretch so far before it snaps. 89 00:13:35,482 --> 00:13:38,943 It would rip you apart. I'm sorry. 90 00:13:38,944 --> 00:13:41,237 No one could survive that trip. 91 00:13:41,238 --> 00:13:44,973 What if someone's mind has a way of snapping back? 92 00:13:45,826 --> 00:13:49,644 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 93 00:14:13,854 --> 00:14:15,313 Okay, spread out. 94 00:14:15,314 --> 00:14:18,206 Take your positions. 95 00:14:31,496 --> 00:14:35,541 So I wake up in my younger body, God knows where. Then what? 96 00:14:35,542 --> 00:14:38,711 You'll need to go to my house and find me. 97 00:14:38,712 --> 00:14:41,380 Convince me of all of this. 98 00:14:41,381 --> 00:14:43,216 Won't you be able to just read my mind? 99 00:14:43,217 --> 00:14:46,719 I didn't have my powers in 1973. 100 00:14:46,720 --> 00:14:51,098 Logan, you're going to have to do for me what I once did for you. 101 00:14:51,099 --> 00:14:54,185 Lead me, guide me. 102 00:14:54,186 --> 00:14:56,604 I was a very different man then. 103 00:14:56,605 --> 00:14:59,462 You'll have to be patient with me. 104 00:14:59,566 --> 00:15:02,235 Patience is my strongest suit. 105 00:15:02,236 --> 00:15:04,570 - You'll need me as well. - What? 106 00:15:04,571 --> 00:15:07,406 After Mystique left Charles, she came with me... 107 00:15:07,407 --> 00:15:10,868 and I set her on a dangerous path. 108 00:15:10,869 --> 00:15:12,245 A darker path. 109 00:15:12,246 --> 00:15:14,997 It's going to take the two of us, side by side... 110 00:15:14,998 --> 00:15:18,400 at a time when we couldn't be further apart. 111 00:15:21,088 --> 00:15:23,102 Great. 112 00:15:23,173 --> 00:15:25,258 So where do I find you? 113 00:15:25,259 --> 00:15:27,451 Well, it's complicated. 114 00:15:30,097 --> 00:15:34,141 Basically, your body will go to sleep while your mind travels back in time. 115 00:15:34,142 --> 00:15:38,938 As long as you're back there, past and present will continue to coexist. 116 00:15:38,939 --> 00:15:40,953 But once you wake up... 117 00:15:41,567 --> 00:15:44,569 whatever you've done will take hold and become history. 118 00:15:44,570 --> 00:15:47,613 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 119 00:15:47,614 --> 00:15:51,450 It will be like the last 50 years never happened. 120 00:15:51,451 --> 00:15:53,786 And this world, and this war... 121 00:15:53,787 --> 00:15:57,855 the only person who will remember it is you. 122 00:15:59,001 --> 00:16:00,126 All right, Logan... 123 00:16:00,127 --> 00:16:03,462 I need you to clear your head and to stay as calm as possible. 124 00:16:03,463 --> 00:16:05,006 What? What do you mean? 125 00:16:05,007 --> 00:16:07,466 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 126 00:16:07,467 --> 00:16:09,969 and you could start to slip between past and future. 127 00:16:09,970 --> 00:16:12,613 What if I need to get a little rocky? 128 00:16:13,056 --> 00:16:14,473 Think peaceful thoughts? 129 00:16:14,474 --> 00:16:17,518 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 130 00:16:17,519 --> 00:16:22,037 Well, you don't really age, so you'll pretty much look the same. 131 00:16:22,482 --> 00:16:24,525 You won't have much time in the past. 132 00:16:24,526 --> 00:16:26,152 The Sentinels will find us. 133 00:16:26,153 --> 00:16:27,653 They always do. 134 00:16:27,654 --> 00:16:29,447 And this time, we won't be able to run. 135 00:16:29,448 --> 00:16:31,676 We'll have no escape. 136 00:16:32,326 --> 00:16:34,827 This is our last chance. 137 00:16:34,828 --> 00:16:38,789 - You really think this will work? - I have faith in him. 138 00:16:38,790 --> 00:16:42,376 It's not him I'm worried about, it's us. We were young... 139 00:16:42,377 --> 00:16:44,652 we didn't know any better. 140 00:16:45,005 --> 00:16:48,194 We will now. 141 00:16:48,509 --> 00:16:52,701 - See you all soon. - This might sting a little. 142 00:18:28,275 --> 00:18:30,384 Holy shit. 143 00:18:37,659 --> 00:18:40,053 It worked. 144 00:18:43,957 --> 00:18:45,291 What's going on? 145 00:18:45,292 --> 00:18:47,460 - Gwen, get dressed. - Who the hell are you? 146 00:18:47,461 --> 00:18:48,669 I don't know what's going on. 147 00:18:48,670 --> 00:18:51,464 You're supposed to be guarding the boss's daughter, not screwing her. 148 00:18:51,465 --> 00:18:53,424 Well, I didn't sleep with her. 149 00:18:53,425 --> 00:18:55,784 - No? - No. 150 00:18:55,802 --> 00:18:58,638 I mean, yes, I slept with her many times. 151 00:18:58,639 --> 00:18:59,931 Jimmy! 152 00:18:59,932 --> 00:19:02,517 That wasn't me. That was the old me. 153 00:19:02,518 --> 00:19:05,311 I just got here 20 seconds ago. 154 00:19:05,312 --> 00:19:07,480 Really? Then what happened to your clothes? 155 00:19:07,481 --> 00:19:09,649 My... 156 00:19:09,650 --> 00:19:13,336 Would you believe me if I told you I was sent here from the future? 157 00:19:15,447 --> 00:19:16,989 - Get out of here, sweetheart. - Yeah. 158 00:19:16,990 --> 00:19:18,950 - We're gonna take care of this comedian. - No, you're not. 159 00:19:18,951 --> 00:19:21,285 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 160 00:19:21,286 --> 00:19:22,537 or you're gonna wake up in the hospital. 161 00:19:22,538 --> 00:19:24,455 Trust me, I know how these things play out. 162 00:19:24,456 --> 00:19:26,123 Because you're from the future? 163 00:19:26,124 --> 00:19:27,708 No. 164 00:19:27,709 --> 00:19:29,641 Because of these. 165 00:19:31,338 --> 00:19:33,447 What the hell? 166 00:19:36,552 --> 00:19:39,907 God damn it! 167 00:19:59,157 --> 00:20:01,884 Peaceful thoughts. 168 00:20:16,800 --> 00:20:19,594 We are reviewing all of our defense expenditures... 169 00:20:19,595 --> 00:20:21,804 and all the black books are being opened. 170 00:20:21,805 --> 00:20:25,933 We can't support a weapon that targets our own citizens. 171 00:20:25,934 --> 00:20:28,102 If these mutants, as you describe... 172 00:20:28,103 --> 00:20:32,031 are already living among us then they are living here peacefully. 173 00:20:32,032 --> 00:20:33,900 We haven't had an incident in over 10 years. 174 00:20:33,901 --> 00:20:36,819 - After what happened in Cuba? - That was never confirmed. 175 00:20:36,820 --> 00:20:40,615 We have very real enemies out there, the Russians, the Chinese. 176 00:20:40,616 --> 00:20:43,910 We are talking about a tenth of a tenth... 177 00:20:43,911 --> 00:20:46,120 of a tenth of our population. 178 00:20:46,121 --> 00:20:48,497 Allow me to read something to you. 179 00:20:48,498 --> 00:20:49,749 Please. 180 00:20:49,750 --> 00:20:52,793 This was acquired by our friends at the CIA. 181 00:20:52,794 --> 00:20:54,128 It's a dissertation... 182 00:20:54,129 --> 00:20:58,528 written by a mutant at Oxford University. 183 00:20:58,634 --> 00:21:00,468 And I quote... 184 00:21:00,469 --> 00:21:02,512 "To Homo Neanderthalensis... 185 00:21:02,513 --> 00:21:05,181 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 186 00:21:05,182 --> 00:21:06,682 which is us... 187 00:21:06,683 --> 00:21:08,351 "was an aberration. 188 00:21:08,352 --> 00:21:12,146 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens... 189 00:21:12,147 --> 00:21:17,175 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 190 00:21:18,695 --> 00:21:23,324 Now, we are the Neanderthal. 191 00:21:23,325 --> 00:21:25,767 Speak for yourself, Dr. Trask. 192 00:21:27,204 --> 00:21:30,122 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 193 00:21:30,123 --> 00:21:31,874 without the weapons they needed to win the war... 194 00:21:31,875 --> 00:21:34,518 you underestimated your enemy. 195 00:21:34,670 --> 00:21:38,191 You do that with this enemy... 196 00:21:38,632 --> 00:21:41,801 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 197 00:21:41,802 --> 00:21:44,136 This time, the war will be for our streets... 198 00:21:44,137 --> 00:21:46,514 our cities, our homes... 199 00:21:46,515 --> 00:21:50,852 and by the time you see the need for my program... 200 00:21:50,853 --> 00:21:53,187 it will be too late... 201 00:21:53,188 --> 00:21:58,501 and you will have lost two wars in one lifetime. 202 00:22:00,696 --> 00:22:03,239 We are sorry, Dr. Trask... 203 00:22:03,240 --> 00:22:06,200 but your Sentinel Program... 204 00:22:06,201 --> 00:22:08,892 it ain't gonna fly. 205 00:22:20,841 --> 00:22:22,049 Can I help you, Colonel? 206 00:22:22,050 --> 00:22:24,468 Just here to give our boys a proper send-off. 207 00:22:24,469 --> 00:22:28,014 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 208 00:22:28,015 --> 00:22:30,141 Stand aside, soldier. 209 00:22:30,142 --> 00:22:32,749 That's an order. 210 00:22:41,153 --> 00:22:42,882 Atten-hut! 211 00:22:43,197 --> 00:22:44,926 At ease. 212 00:23:07,679 --> 00:23:09,055 What is all this? 213 00:23:09,056 --> 00:23:12,558 Lab reports, blood tests. It's all getting packed up and shipped back. 214 00:23:12,559 --> 00:23:15,498 - Where is it going? - Same place they are. 215 00:23:15,604 --> 00:23:17,536 Trask Industries. 216 00:23:18,440 --> 00:23:20,107 Let's go, gentlemen. 217 00:23:20,108 --> 00:23:22,568 I'm taking you out of this shit show. 218 00:23:22,569 --> 00:23:25,093 Shipping home? 219 00:23:25,447 --> 00:23:27,281 Not just yet. 220 00:23:27,282 --> 00:23:28,866 What are you doing with those? 221 00:23:28,867 --> 00:23:30,952 Something to make the ride a little smoother. 222 00:23:30,953 --> 00:23:35,875 I'm transferring you to a private facility where we can run... a few more tests. 223 00:23:41,380 --> 00:23:43,489 Your men are not military. 224 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 Private outfit. 225 00:23:45,634 --> 00:23:47,827 We're authorized to remand these men. 226 00:23:51,765 --> 00:23:53,641 These troops are going home. 227 00:23:53,642 --> 00:23:58,326 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 228 00:23:58,605 --> 00:24:01,107 I'm afraid I do, son. 229 00:24:01,108 --> 00:24:02,817 I'm sorry, who are you? 230 00:24:02,818 --> 00:24:05,176 The question is, Major... 231 00:24:08,782 --> 00:24:10,512 who are you? 232 00:24:55,204 --> 00:24:56,704 Raven! 233 00:24:56,705 --> 00:24:58,719 That's not my name. 234 00:25:04,463 --> 00:25:05,796 I had that. 235 00:25:05,797 --> 00:25:07,563 I know. 236 00:25:08,717 --> 00:25:10,885 Let's move out. Come on, let's go. 237 00:25:10,886 --> 00:25:12,220 Where's Erik? 238 00:25:12,221 --> 00:25:13,950 I'm on my own now. 239 00:25:16,725 --> 00:25:18,918 Let's go! Move it! 240 00:25:36,787 --> 00:25:38,871 Hold that plane! 241 00:25:38,872 --> 00:25:41,833 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 242 00:25:41,834 --> 00:25:43,501 Yes, sir. 243 00:25:43,502 --> 00:25:45,878 You're not coming with us, are you? 244 00:25:45,879 --> 00:25:47,421 My war's not over. 245 00:25:47,422 --> 00:25:49,615 The enemy is still out there. 246 00:26:12,197 --> 00:26:14,282 The four privates, where did they go? 247 00:26:14,283 --> 00:26:16,807 They were headed towards the tarmac. 248 00:27:14,885 --> 00:27:16,994 Can I help you? 249 00:27:17,262 --> 00:27:19,347 Yeah, what happened to the school? 250 00:27:19,348 --> 00:27:22,767 The school's been shut for years. Are you a parent? 251 00:27:22,768 --> 00:27:25,311 I sure as hell hope not. Who are you? 252 00:27:25,312 --> 00:27:27,396 I'm Hank. Hank McCoy. 253 00:27:27,397 --> 00:27:30,171 I look after the house now. 254 00:27:30,234 --> 00:27:31,567 You're Beast? 255 00:27:31,568 --> 00:27:34,153 Look at you. I guess you're a late bloomer. 256 00:27:34,154 --> 00:27:37,608 I don't know what you're talking about, but I'm gonna have to ask you to leave. 257 00:27:37,658 --> 00:27:38,866 So where's the Professor? 258 00:27:38,867 --> 00:27:40,201 There's no professor here. 259 00:27:40,202 --> 00:27:42,453 You're pretty strong for a scrawny kid. 260 00:27:42,454 --> 00:27:44,872 You sure there's not a little Beast in there? 261 00:27:44,873 --> 00:27:46,666 - No, he's not here. - Come on, Beast. 262 00:27:46,667 --> 00:27:48,776 - Come on, Beastie. - No. 263 00:27:51,463 --> 00:27:52,839 I said the school's closed. 264 00:27:52,840 --> 00:27:54,966 - You need to leave. - Not until I see the Professor. 265 00:27:54,967 --> 00:27:57,552 There's no professor here, I told you that. 266 00:27:57,553 --> 00:28:01,786 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 267 00:28:03,392 --> 00:28:05,999 You just don't know it yet. 268 00:28:07,896 --> 00:28:10,089 Professor! 269 00:28:15,529 --> 00:28:17,424 Professor! 270 00:28:31,753 --> 00:28:33,588 Hank? 271 00:28:33,589 --> 00:28:36,030 What's going on here? 272 00:28:36,717 --> 00:28:37,925 Professor? 273 00:28:37,926 --> 00:28:39,343 Please don't call me that. 274 00:28:39,344 --> 00:28:41,053 Why? You know this guy? 275 00:28:41,054 --> 00:28:43,431 Yeah, he looks slightly familiar. 276 00:28:43,432 --> 00:28:46,289 Get off the bloody chandelier, Hank. 277 00:28:47,477 --> 00:28:48,978 You can walk. 278 00:28:48,979 --> 00:28:51,323 - You're a perceptive one. - I thought Erik... 279 00:28:51,324 --> 00:28:54,634 Which makes it slightly perplexing that you missed our sign on the way in. 280 00:28:54,635 --> 00:28:59,343 This is private property, my friend. I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 281 00:29:00,282 --> 00:29:02,890 I'm afraid I can't do that... 282 00:29:04,620 --> 00:29:06,412 because I was sent here for you. 283 00:29:06,413 --> 00:29:10,018 Tell whoever it was that sent you that I'm busy. 284 00:29:10,292 --> 00:29:12,043 That's gonna be a little tricky... 285 00:29:12,044 --> 00:29:15,505 because the person who sent me was you. 286 00:29:15,506 --> 00:29:16,631 What? 287 00:29:16,632 --> 00:29:18,466 About 50 years from now. 288 00:29:18,467 --> 00:29:21,052 - Like in the future, 50 years from now? - Yeah. 289 00:29:21,053 --> 00:29:23,554 - I sent you from the future? - Yeah. 290 00:29:23,555 --> 00:29:25,368 Piss off. 291 00:29:25,891 --> 00:29:28,643 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 292 00:29:28,644 --> 00:29:31,521 How do you know I don't have my p... 293 00:29:31,522 --> 00:29:33,189 - Who are you? - I told you. 294 00:29:33,190 --> 00:29:34,732 - Are you CIA? - No. 295 00:29:34,733 --> 00:29:37,652 - You've been watching me? - I know you, Charles. 296 00:29:37,653 --> 00:29:39,987 We've been friends for years. 297 00:29:39,988 --> 00:29:42,430 I know your powers came when you were 9. 298 00:29:42,574 --> 00:29:44,825 I know you thought you were going crazy when it started... 299 00:29:44,826 --> 00:29:48,538 all the voices in your head. And it wasn't until you were 12... 300 00:29:48,539 --> 00:29:52,208 that you realized all the voices were in everyone else's head. 301 00:29:52,209 --> 00:29:55,101 Do you want me to go on? 302 00:29:55,587 --> 00:29:57,171 I never told anyone that. 303 00:29:57,172 --> 00:30:01,524 Not yet, no, but, you will. 304 00:30:02,052 --> 00:30:05,304 All right, you've piqued my interest. What do you want? 305 00:30:05,305 --> 00:30:08,079 We have to stop Raven. 306 00:30:09,726 --> 00:30:12,334 I need your help. 307 00:30:12,813 --> 00:30:15,255 We need your help. 308 00:30:18,819 --> 00:30:21,545 I think I'd like to wake up now. 309 00:30:25,951 --> 00:30:28,724 What does she have to do with this? 310 00:30:32,249 --> 00:30:36,044 So you're saying they took Raven's power, and what? 311 00:30:36,545 --> 00:30:40,381 - They weaponized it? - Yep. 312 00:30:40,382 --> 00:30:42,300 She is unique. 313 00:30:42,301 --> 00:30:44,385 Yeah, she is, Hank. 314 00:30:44,386 --> 00:30:47,388 In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 315 00:30:47,389 --> 00:30:50,958 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 316 00:30:51,643 --> 00:30:55,563 who would eventually have mutant children and grandchildren. 317 00:30:55,564 --> 00:30:58,983 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 318 00:30:58,984 --> 00:31:01,903 Leaving only the worst of humanity in charge. 319 00:31:01,904 --> 00:31:04,547 I've been in a lot of wars. 320 00:31:05,991 --> 00:31:08,552 I'd never seen anything like this. 321 00:31:08,660 --> 00:31:10,244 And it all starts with her. 322 00:31:10,245 --> 00:31:13,387 Let's just say for the sake of... 323 00:31:13,707 --> 00:31:16,626 the sake, that I choose to believe you... 324 00:31:16,627 --> 00:31:20,361 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 325 00:31:21,840 --> 00:31:26,177 Her heart and soul belong to someone else now. 326 00:31:26,178 --> 00:31:27,943 I know. 327 00:31:29,139 --> 00:31:32,141 That's why we're gonna need Magneto, too. 328 00:31:32,142 --> 00:31:34,251 Erik? 329 00:31:34,686 --> 00:31:36,796 - You do know where he is? - Yeah. 330 00:31:42,653 --> 00:31:44,585 He's where he belongs. 331 00:31:44,988 --> 00:31:46,572 You're just gonna walk out? 332 00:31:46,573 --> 00:31:49,242 Top marks. Like I said, you are perceptive. 333 00:31:49,243 --> 00:31:51,285 The Professor I know would never turn his back... 334 00:31:51,286 --> 00:31:53,371 on someone who'd lost their path. 335 00:31:53,372 --> 00:31:56,063 Especially someone he loved. 336 00:31:57,793 --> 00:31:59,293 You know... 337 00:31:59,294 --> 00:32:01,587 I think I do remember you now. 338 00:32:01,588 --> 00:32:06,592 Yeah. We came to you a long time ago seeking your help. 339 00:32:06,593 --> 00:32:10,696 And I'm gonna say to you what you said to us then. 340 00:32:11,765 --> 00:32:13,474 Fuck off. 341 00:32:13,475 --> 00:32:15,268 Listen to me, you little shit. 342 00:32:15,269 --> 00:32:18,563 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 343 00:32:18,564 --> 00:32:20,481 Good people. Friends. 344 00:32:20,482 --> 00:32:21,899 If you're gonna wallow in self-pity... 345 00:32:21,900 --> 00:32:26,177 and do nothing, then you're gonna watch the same thing you understand? 346 00:32:30,242 --> 00:32:32,933 We all have to die sometime. 347 00:32:37,332 --> 00:32:39,644 Told you there was no professor here. 348 00:32:41,211 --> 00:32:43,735 What the hell happened to him? 349 00:32:46,967 --> 00:32:49,135 He lost everything. 350 00:32:49,136 --> 00:32:51,721 Erik, Raven... 351 00:32:51,722 --> 00:32:53,681 his legs. 352 00:32:53,682 --> 00:32:56,767 We built the school, the labs, this whole place... 353 00:32:56,768 --> 00:33:00,646 then, just after the first semester... 354 00:33:00,647 --> 00:33:02,922 the war in Vietnam got worse. 355 00:33:03,317 --> 00:33:05,234 Many of the teachers... 356 00:33:05,235 --> 00:33:08,196 and older students were drafted. 357 00:33:08,197 --> 00:33:12,491 It broke him. He retreated into himself. 358 00:33:12,492 --> 00:33:14,911 I wanted to help, do something... 359 00:33:14,912 --> 00:33:17,121 so I designed a serum to treat his spine... 360 00:33:17,122 --> 00:33:21,854 derived from the same formula that helps me control my mutation. 361 00:33:22,419 --> 00:33:25,821 I take just enough to keep myself balanced... 362 00:33:26,798 --> 00:33:30,843 but he takes too much. I tried easing him back... 363 00:33:30,844 --> 00:33:34,514 but he just couldn't bear the pain, the voices. 364 00:33:34,515 --> 00:33:37,656 The treatment gives him his legs... 365 00:33:37,726 --> 00:33:40,334 but it's not enough. 366 00:33:43,482 --> 00:33:45,840 He's just lost too much. 367 00:33:58,372 --> 00:34:00,730 You're not scared of me? 368 00:34:00,874 --> 00:34:04,775 I always believed I couldn't be the only one in the world. 369 00:34:04,962 --> 00:34:06,810 Charles Xavier. 370 00:34:08,841 --> 00:34:10,689 Raven. 371 00:34:11,385 --> 00:34:13,469 You're hungry and alone. 372 00:34:13,470 --> 00:34:18,617 Take whatever you want. We've got lots of food. You don't have to steal. 373 00:34:18,934 --> 00:34:20,309 In fact... 374 00:34:20,310 --> 00:34:23,145 you never have to steal again. 375 00:34:23,146 --> 00:34:25,838 And that's a promise. 376 00:34:30,696 --> 00:34:33,422 I'll help you get her. 377 00:34:34,324 --> 00:34:37,785 Not for any of your future shite, but for her. 378 00:34:37,786 --> 00:34:39,635 Fair enough. 379 00:34:40,122 --> 00:34:42,456 But I'll tell you this. You don't know Erik. 380 00:34:42,457 --> 00:34:45,168 That man is a monster. A murderer. 381 00:34:45,169 --> 00:34:49,547 You think you can convince Raven to change? To come home? 382 00:34:49,548 --> 00:34:51,657 That's splendid. 383 00:34:51,842 --> 00:34:54,552 But what makes you think you can change him? 384 00:34:54,553 --> 00:34:58,822 Because you and Erik sent me back here together. 385 00:35:00,976 --> 00:35:04,020 The roam they're holding him in was built during the Second World War... 386 00:35:04,021 --> 00:35:05,646 when there was a shortage of steel. 387 00:35:05,647 --> 00:35:09,650 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 388 00:35:09,651 --> 00:35:10,902 He's being held... 389 00:35:10,903 --> 00:35:15,656 a hundred floors beneath the most heavily guarded building on the planet. 390 00:35:15,657 --> 00:35:17,720 Why is he in there? 391 00:35:18,744 --> 00:35:20,676 What, he forgot to mention? 392 00:35:22,164 --> 00:35:23,623 JFK. 393 00:35:23,624 --> 00:35:25,389 He killed... 394 00:35:26,001 --> 00:35:29,237 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 395 00:35:29,238 --> 00:35:31,589 Erik's always had a way with guns. 396 00:35:31,590 --> 00:35:33,341 Are you sure you want to carry on with this? 397 00:35:33,342 --> 00:35:34,800 This is your plan, not mine. 398 00:35:34,801 --> 00:35:36,969 We don't have any resources to get us in. 399 00:35:36,970 --> 00:35:39,263 Or out. 400 00:35:39,264 --> 00:35:42,642 - It's just me and Hank. - I knew a guy. 401 00:35:42,643 --> 00:35:47,167 Yeah, he'd be a young man now. Grew up outside of D.C. 402 00:35:47,564 --> 00:35:49,315 He could get into anywhere. 403 00:35:49,316 --> 00:35:52,541 I just don't know how the hell we're gonna find him. 404 00:35:53,195 --> 00:35:56,550 Is Cerebro out of the question? 405 00:35:58,492 --> 00:36:01,349 We have a phone book. 406 00:36:07,000 --> 00:36:09,460 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 407 00:36:09,461 --> 00:36:11,504 I just came to grab a couple files. 408 00:36:11,505 --> 00:36:15,091 Is that a new scarf? It's nice. 409 00:36:15,092 --> 00:36:16,857 Thank you. 410 00:37:47,876 --> 00:37:50,576 - Dr. Trask? - One second. 411 00:37:52,231 --> 00:37:55,420 We added some names to the Paris meeting. 412 00:37:58,237 --> 00:38:00,169 Thank you. 413 00:38:00,656 --> 00:38:02,670 Is something wrong, sir? 414 00:38:02,950 --> 00:38:05,409 No. It's nothing. 415 00:38:05,410 --> 00:38:08,621 Would you mind typing up my itinerary? 416 00:38:08,622 --> 00:38:10,850 I don't wanna miss anything. 417 00:38:18,465 --> 00:38:20,049 - Here, here, here. - Where? 418 00:38:20,050 --> 00:38:21,634 - Just stop here. - All right, all right. 419 00:38:21,635 --> 00:38:24,444 Next time I'm driving. Don't get used to it. 420 00:38:42,114 --> 00:38:45,241 What's he done now? I will just write you a check for whatever he took. 421 00:38:45,242 --> 00:38:47,174 We just need to talk to him. 422 00:38:49,037 --> 00:38:54,065 Peter! The cops are here. Again. 423 00:39:00,424 --> 00:39:01,674 What do you guys want? 424 00:39:01,675 --> 00:39:05,030 I didn't do anything. I've been here all day. 425 00:39:05,470 --> 00:39:07,597 Just relax, Peter. We're not cops. 426 00:39:07,598 --> 00:39:09,974 Of course you're not. If you were, you wouldn't be driving a rental car. 427 00:39:09,975 --> 00:39:11,100 How did you know we've got a rental car? 428 00:39:11,101 --> 00:39:13,144 I checked your registration when you were walking to the door. 429 00:39:13,145 --> 00:39:15,313 I also had some time to kill so I went through your rental agreement. 430 00:39:15,314 --> 00:39:18,087 Saw you were from out of town. Are you FBI? 431 00:39:18,358 --> 00:39:20,651 No, you're not cops. What's with this gifted youngsters place? 432 00:39:20,652 --> 00:39:23,675 That's an old card. 433 00:39:24,239 --> 00:39:26,407 - He's fascinating. - He's a pain in the arse. 434 00:39:26,408 --> 00:39:28,951 - What, a teleporter? - No, he's just fast. 435 00:39:28,952 --> 00:39:32,058 And when I knew him he wasn't so... young. 436 00:39:32,206 --> 00:39:34,730 Young? You're just old. 437 00:39:35,042 --> 00:39:37,084 So you're not afraid to show your powers? 438 00:39:37,085 --> 00:39:39,100 What powers? What are you talking about? 439 00:39:39,421 --> 00:39:41,566 Do you see something strange here? 440 00:39:42,049 --> 00:39:44,858 Nothing anybody would believe if you told them. 441 00:39:48,305 --> 00:39:49,931 So, who are you? What do you want? 442 00:39:49,932 --> 00:39:51,766 - We need your help, Peter. - For what? 443 00:39:51,767 --> 00:39:54,227 To break into a highly secured facility... 444 00:39:54,228 --> 00:39:55,728 and to get someone out. 445 00:39:55,729 --> 00:39:57,396 Prison break? 446 00:39:57,397 --> 00:39:59,246 That's illegal, you know. 447 00:40:02,945 --> 00:40:04,946 Only if you get caught. 448 00:40:04,947 --> 00:40:06,072 So, what's in it for me? 449 00:40:06,073 --> 00:40:10,140 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 450 00:40:15,415 --> 00:40:17,774 How do I know I can trust you? 451 00:40:18,085 --> 00:40:20,229 Because we're just like you. 452 00:40:21,839 --> 00:40:23,734 Show him. 453 00:40:34,935 --> 00:40:37,578 That's cool, but it's disgusting. 454 00:40:38,772 --> 00:40:42,893 Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 455 00:40:42,894 --> 00:40:45,779 housing more than 25,000 military employees... 456 00:40:45,780 --> 00:40:48,447 stretched over six million square feet. 457 00:40:48,448 --> 00:40:52,302 - Where's the bathroom? - He always needs to pee! 458 00:40:52,411 --> 00:40:54,473 Lucky for you, you'll have... 459 00:41:55,307 --> 00:41:57,683 We're getting broadcast signal down here. What's going on? 460 00:41:57,684 --> 00:42:00,162 Damn it, call Maintenance, get them down here. 461 00:43:36,450 --> 00:43:40,870 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 462 00:43:40,871 --> 00:43:42,455 Now, this month-long battle... 463 00:43:42,456 --> 00:43:46,309 included some of the fiercest fighting during World War ll in the Pacific... 464 00:44:01,433 --> 00:44:03,935 In three seconds, those doors are going to open... 465 00:44:03,936 --> 00:44:06,994 and 20 guards will be here to shoot us. 466 00:44:07,314 --> 00:44:09,190 I know. That's what I'm waiting for. 467 00:44:09,191 --> 00:44:10,358 What are you doing? 468 00:44:10,359 --> 00:44:12,109 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 469 00:44:12,110 --> 00:44:13,236 What? 470 00:44:13,237 --> 00:44:16,177 Whiplash. 471 00:44:19,952 --> 00:44:21,966 Don't move! 472 00:44:36,301 --> 00:44:39,491 You're good, it'll pass. It happens with everyone. 473 00:44:41,348 --> 00:44:43,599 You must have done something pretty serious. 474 00:44:43,600 --> 00:44:45,101 What did you do, man? 475 00:44:45,102 --> 00:44:46,686 What did you do? 476 00:44:46,687 --> 00:44:48,521 What did you do? Why'd they have you in there? 477 00:44:48,522 --> 00:44:50,964 For killing the President. 478 00:44:51,942 --> 00:44:54,918 Wow. Shit. 479 00:44:55,028 --> 00:44:58,531 The only thing I'm guilty of is fighting for people like us. 480 00:44:58,532 --> 00:45:00,533 You take karate? You know karate, man? 481 00:45:00,534 --> 00:45:02,785 I don't know karate. 482 00:45:02,786 --> 00:45:04,895 But I know crazy. 483 00:45:05,205 --> 00:45:08,124 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 484 00:45:08,125 --> 00:45:10,209 We are evacuating the entire floor... 485 00:45:10,210 --> 00:45:14,714 so that my associate and I can secure the prison. 486 00:45:14,715 --> 00:45:18,009 - Who are you? - We're special operations, CB... 487 00:45:18,010 --> 00:45:22,305 FB-CID. Look, perhaps you didn't hear me when first I spoke... 488 00:45:22,306 --> 00:45:25,934 but it is imperative that you understand we're in a complete lockdown situation. 489 00:45:25,935 --> 00:45:28,269 We have to get you to the third floor... 490 00:45:34,568 --> 00:45:37,294 I'm sorry. Were you finished? 491 00:45:41,825 --> 00:45:44,076 They told me you control metal. 492 00:45:44,077 --> 00:45:45,973 "They"? 493 00:45:48,248 --> 00:45:52,149 You know, my mom once knew a guy who could do that. 494 00:45:54,046 --> 00:45:57,650 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 495 00:45:59,843 --> 00:46:02,036 Charles? 496 00:46:08,060 --> 00:46:10,144 Good to see you too, old friend. 497 00:46:10,145 --> 00:46:11,395 And walking. 498 00:46:11,396 --> 00:46:13,541 No thanks to you. 499 00:46:14,316 --> 00:46:16,943 You're the last person in the world I expected to see today. 500 00:46:16,944 --> 00:46:18,444 Believe me... 501 00:46:18,445 --> 00:46:20,404 I wouldn't be here if I didn't have to. 502 00:46:20,405 --> 00:46:22,615 If we get you out of here, we do it my way. 503 00:46:22,616 --> 00:46:23,991 No killing. 504 00:46:23,992 --> 00:46:25,618 No helmet. 505 00:46:25,619 --> 00:46:27,787 I couldn't disobey you even if I wanted. 506 00:46:27,788 --> 00:46:30,977 I'm never getting inside of that head again. 507 00:46:31,625 --> 00:46:34,268 I need your word, Erik. 508 00:46:36,797 --> 00:46:38,464 Nobody move! 509 00:46:38,465 --> 00:46:41,108 Hold it right there! 510 00:46:42,469 --> 00:46:44,303 - Charles. - Don't move. 511 00:46:44,304 --> 00:46:46,472 Hands up, or we will shoot! 512 00:46:46,473 --> 00:46:48,182 - Freeze them, Charles. - I can't. 513 00:46:48,183 --> 00:46:50,162 Hands up! 514 00:46:54,147 --> 00:46:55,913 No! 515 00:48:48,554 --> 00:48:50,746 Thanks, kid. 516 00:48:54,726 --> 00:48:56,936 Peter, thank you very, very much. 517 00:48:56,937 --> 00:48:58,104 You take care. 518 00:48:58,105 --> 00:49:01,127 I saw your flight plan in the cockpit. Why are you going to Paris? 519 00:49:12,077 --> 00:49:14,519 Imagine if they were metal. 520 00:49:15,247 --> 00:49:17,081 - Do me a favor and return it for me. - Okay. 521 00:49:17,082 --> 00:49:18,916 And, Peter? 522 00:49:18,917 --> 00:49:20,849 Take it slow. 523 00:49:21,295 --> 00:49:23,855 Where did they dig you up? 524 00:49:24,464 --> 00:49:27,440 You're gonna find this hard to believe... 525 00:49:28,010 --> 00:49:29,927 but you sent me. 526 00:49:29,928 --> 00:49:32,263 You and Charles. 527 00:49:32,264 --> 00:49:34,539 From the future. 528 00:49:56,288 --> 00:49:58,623 How did you lose them? 529 00:49:58,624 --> 00:50:01,564 The treatment for my spine affects my DNA. 530 00:50:03,712 --> 00:50:06,901 You sacrificed your powers so you could walk? 531 00:50:07,049 --> 00:50:10,902 I sacrificed my powers so that I could sleep. 532 00:50:12,679 --> 00:50:15,904 - What do you know about it? - I've lost my fair share. 533 00:50:16,725 --> 00:50:20,478 Dry your eyes, Erik. It doesn't justify what you've done. 534 00:50:20,479 --> 00:50:22,113 You have no idea what I've done. 535 00:50:22,114 --> 00:50:24,315 I know that you took the things that mean the most to me. 536 00:50:24,316 --> 00:50:26,651 Maybe you should have fought harder for them. 537 00:50:26,652 --> 00:50:28,027 If you want a fight, Erik... 538 00:50:28,028 --> 00:50:29,654 - Sit down. - ...I will give you a fight! 539 00:50:29,655 --> 00:50:32,698 - Let him come. - You abandoned me! 540 00:50:32,699 --> 00:50:35,243 You took her away and you abandoned me! 541 00:50:35,244 --> 00:50:36,994 Angel. 542 00:50:36,995 --> 00:50:38,996 Azazel. 543 00:50:38,997 --> 00:50:40,998 Emma. 544 00:50:40,999 --> 00:50:43,062 Banshee. 545 00:50:43,335 --> 00:50:47,315 Mutant brothers and sisters... all dead! 546 00:50:49,174 --> 00:50:50,633 Countless others... 547 00:50:50,634 --> 00:50:52,885 experimented on. Butchered! 548 00:50:52,886 --> 00:50:55,513 - Erik! - Where were you, Charles? 549 00:50:55,514 --> 00:50:58,349 We were supposed to protect them! 550 00:50:58,350 --> 00:51:00,852 Where were you when your own people needed you? 551 00:51:00,853 --> 00:51:03,354 Hiding! You and Hank! 552 00:51:03,355 --> 00:51:05,690 Pretending to be something you're not! 553 00:51:05,691 --> 00:51:07,753 Erik! 554 00:51:08,902 --> 00:51:12,127 You abandoned us all. 555 00:51:31,592 --> 00:51:34,484 So, you were always an asshole. 556 00:51:36,388 --> 00:51:39,613 I take it we're best buddies in the future. 557 00:51:40,559 --> 00:51:44,312 I spent a lot of years trying to bring you down, bub. 558 00:51:44,313 --> 00:51:46,230 How does that work out for you? 559 00:51:46,231 --> 00:51:48,625 You're like me. 560 00:51:49,109 --> 00:51:51,551 You're a survivor. 561 00:51:54,948 --> 00:51:56,927 Do you wanna pick all that shit up? 562 00:52:15,093 --> 00:52:20,323 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 563 00:52:20,599 --> 00:52:22,642 We're celebrating, captain. 564 00:52:22,643 --> 00:52:26,995 It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 565 00:52:28,524 --> 00:52:30,835 I'm getting another bottle. 566 00:52:47,209 --> 00:52:48,501 Excuse me. 567 00:52:48,502 --> 00:52:51,796 I'm pretty sure it was my fault. 568 00:52:51,797 --> 00:52:53,464 You speak Vietnamese. 569 00:52:53,465 --> 00:52:55,230 I'm an interpreter. 570 00:52:56,552 --> 00:52:59,741 I speak many tongues. 571 00:52:59,805 --> 00:53:02,306 Let me buy you another drink... 572 00:53:02,307 --> 00:53:05,081 unless you're here with someone. 573 00:53:05,102 --> 00:53:08,124 I'm alone. 574 00:53:08,689 --> 00:53:11,664 A bottle of Johnnie Walker please. 575 00:53:25,747 --> 00:53:29,103 You're going to the Summit tomorrow? 576 00:53:33,505 --> 00:53:38,634 A pretty girl interested in politics... 577 00:53:38,635 --> 00:53:41,596 Looks can be deceiving. 578 00:53:41,597 --> 00:53:43,741 Lady. 579 00:53:43,849 --> 00:53:47,749 Show me more, baby? 580 00:53:48,854 --> 00:53:52,126 Clothes off? 581 00:54:03,911 --> 00:54:08,642 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 582 00:54:54,461 --> 00:54:57,421 Fancy a game? It's been a while. 583 00:54:57,422 --> 00:54:59,781 I'm not in the mood for games, thank you. 584 00:55:05,973 --> 00:55:09,577 I haven't had a real sip in ten years. 585 00:55:21,697 --> 00:55:23,711 I didn't kill the President. 586 00:55:23,824 --> 00:55:26,284 The bullet curved, Erik. 587 00:55:26,285 --> 00:55:28,477 Because I was trying to save him. 588 00:55:29,329 --> 00:55:31,038 They took me out before I could. 589 00:55:31,039 --> 00:55:35,473 - Why would you try and save him? - Because he was one of us. 590 00:55:45,971 --> 00:55:49,077 You must think me so foolish. 591 00:55:49,975 --> 00:55:52,143 We've always said they would come after us. 592 00:55:52,144 --> 00:55:56,163 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 593 00:55:56,356 --> 00:55:58,335 When did you last see her? 594 00:56:01,320 --> 00:56:03,880 The day I left for Dallas. 595 00:56:04,198 --> 00:56:06,176 And how was she? 596 00:56:07,492 --> 00:56:09,222 Strong. 597 00:56:09,369 --> 00:56:11,099 Driven. 598 00:56:11,538 --> 00:56:13,268 Loyal. 599 00:56:13,749 --> 00:56:16,107 How was she? 600 00:56:17,169 --> 00:56:19,017 She was... 601 00:56:20,088 --> 00:56:22,530 We were... 602 00:56:25,344 --> 00:56:28,366 I could see why she meant so much to you. 603 00:56:30,265 --> 00:56:32,624 You should be proud of her, Charles. 604 00:56:33,519 --> 00:56:35,561 She's out there fighting for our cause. 605 00:56:35,562 --> 00:56:37,625 Your cause. 606 00:56:37,731 --> 00:56:40,691 The girl I raised was not capable of killing. 607 00:56:40,692 --> 00:56:42,360 You didn't raise her, you grew up with her. 608 00:56:42,361 --> 00:56:44,570 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 609 00:56:44,571 --> 00:56:48,140 She left because you got inside her head. 610 00:56:49,451 --> 00:56:52,059 That's not my power. 611 00:56:53,372 --> 00:56:54,872 She made a choice. 612 00:56:54,873 --> 00:56:58,042 But now we know where that choice leads, don't we? 613 00:56:58,043 --> 00:57:01,212 She's going to murder Trask, they're going to capture her... 614 00:57:01,213 --> 00:57:03,631 and then they're going to wipe us out. 615 00:57:03,632 --> 00:57:06,240 Not if we get to her first. 616 00:57:06,760 --> 00:57:09,652 Not if we change history tomorrow. 617 00:57:14,476 --> 00:57:16,835 I'm sorry, Charles... 618 00:57:20,566 --> 00:57:22,295 for what happened. 619 00:57:22,401 --> 00:57:24,415 I truly am. 620 00:57:27,823 --> 00:57:29,837 It's been a while since I've played. 621 00:57:32,244 --> 00:57:34,306 I'll go easy on you. 622 00:57:35,497 --> 00:57:38,105 Might finally be a fair fight. 623 00:57:38,750 --> 00:57:40,813 You have the first move. 624 00:57:54,933 --> 00:57:59,270 The diplomats from all around the world are arriving here today at the Hotel Royal. 625 00:57:59,271 --> 00:58:00,855 It's an historic day. 626 00:58:00,856 --> 00:58:06,152 It's the official ending of the United States' military involvement in Vietnam. 627 00:58:06,153 --> 00:58:08,446 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 628 00:58:08,447 --> 00:58:10,805 with other South Vietnamese dignitaries. 629 00:58:11,033 --> 00:58:13,451 The Summit doesn't begin for another hour. 630 00:58:13,452 --> 00:58:16,787 The hotel has arranged a private room upstairs for your special guests. 631 00:58:16,788 --> 00:58:19,479 That will be plenty of time. 632 00:58:22,878 --> 00:58:27,006 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 633 00:58:27,007 --> 00:58:30,134 Congratulations on winning this war. 634 00:58:30,135 --> 00:58:34,639 Now, I know you all have hands to shake and photos to take downstairs... 635 00:58:34,640 --> 00:58:37,366 so I will get right to the point. 636 00:58:37,476 --> 00:58:39,894 There is a new enemy out there. 637 00:58:39,895 --> 00:58:42,563 An enemy that will render your arsenals useless, 638 00:58:42,564 --> 00:58:46,585 your armies powerless and your nations defenseless. 639 00:58:51,657 --> 00:58:56,221 You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 640 00:58:57,371 --> 00:59:01,935 Named after the ancient guardians that stood at the gates of the citadel. 641 00:59:03,502 --> 00:59:07,023 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 642 00:59:07,339 --> 00:59:09,341 Armed with guns that can fire off... 643 00:59:09,342 --> 00:59:14,011 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 644 00:59:14,012 --> 00:59:16,681 But size, power, speed... 645 00:59:16,682 --> 00:59:18,766 you could find that at Lockheed or Boeing. 646 00:59:18,767 --> 00:59:21,435 No, what makes the Sentinels so special... 647 00:59:21,436 --> 00:59:25,064 is the ability to target the mutant X-gene. 648 00:59:25,065 --> 00:59:29,402 A genetic guidance system that can lock onto a mark a half a mile away. 649 00:59:29,403 --> 00:59:32,572 It won't trigger unless it has identified the target. 650 00:59:32,573 --> 00:59:36,284 With this weapon, there will be no human collateral damage. 651 00:59:36,285 --> 00:59:39,806 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 652 00:59:46,879 --> 00:59:48,963 Unless there's a mutant. 653 00:59:48,964 --> 00:59:51,406 Unless there's a mutant. 654 00:59:59,266 --> 01:00:02,668 There has to be a some kind of mistake. 655 01:00:03,604 --> 01:00:06,959 My machines don't make mistakes. 656 01:00:08,734 --> 01:00:10,796 What are you? 657 01:00:11,069 --> 01:00:13,511 I assure you... 658 01:00:14,907 --> 01:00:16,574 No, don't shoot it. 659 01:00:16,575 --> 01:00:20,096 I assure you, I don't know what you're talking about. 660 01:00:53,862 --> 01:00:55,592 Raven! 661 01:01:00,327 --> 01:01:02,888 Raven? Raven! 662 01:01:06,291 --> 01:01:08,306 Raven? 663 01:01:09,795 --> 01:01:11,128 Charles? 664 01:01:11,129 --> 01:01:13,548 We've come for you, Erik and I. 665 01:01:13,549 --> 01:01:15,278 Together. 666 01:01:15,551 --> 01:01:17,885 I never thought I'd see you again. 667 01:01:17,886 --> 01:01:22,036 I made you a promise a long time ago that I would protect you. 668 01:01:34,361 --> 01:01:35,736 I'm going to keep you safe. 669 01:01:35,737 --> 01:01:38,049 I'm going to keep you out of their hands. 670 01:01:41,326 --> 01:01:43,341 Erik? 671 01:01:43,829 --> 01:01:46,686 Erik? What are you doing? 672 01:01:47,666 --> 01:01:49,894 Securing our future. 673 01:01:49,918 --> 01:01:51,711 Forgive me, Mystique. 674 01:01:51,712 --> 01:01:54,853 As long as you're out there, we'll never be safe. 675 01:01:55,340 --> 01:01:56,549 Erik... 676 01:01:56,550 --> 01:01:58,718 Use your power, Charles. Stop him. 677 01:01:58,719 --> 01:02:00,532 He can't. 678 01:02:30,709 --> 01:02:32,376 He's slipping back. 679 01:02:32,377 --> 01:02:34,273 I'm losing him. 680 01:03:15,254 --> 01:03:16,754 Stryker! 681 01:03:16,755 --> 01:03:20,695 Someone will finish what we've started, Wolverine! One day! 682 01:03:25,389 --> 01:03:27,118 Restrain him. 683 01:03:41,613 --> 01:03:43,343 Erik! 684 01:03:52,791 --> 01:03:54,640 Where am I? 685 01:03:56,837 --> 01:03:58,296 How the hell did I get here? 686 01:03:58,297 --> 01:04:00,572 What? You came to us. 687 01:04:00,883 --> 01:04:02,633 - Who are you? - Charles. 688 01:04:02,634 --> 01:04:05,657 - Charles Xavier! - I don't know you. 689 01:04:06,054 --> 01:04:07,784 What the hell is that? 690 01:04:08,223 --> 01:04:10,808 Look, I can deal with this. Just go. 691 01:04:10,809 --> 01:04:12,643 Stop Erik! 692 01:04:12,644 --> 01:04:15,146 - Erik, please... - I'm sorry. 693 01:04:15,147 --> 01:04:16,995 Erik... 694 01:04:35,083 --> 01:04:37,543 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 695 01:04:37,544 --> 01:04:40,686 You spent the last couple of days with us. 696 01:04:43,383 --> 01:04:45,695 You're on acid. 697 01:04:45,844 --> 01:04:50,576 Somebody gave you really bad acid, yeah? 698 01:05:34,560 --> 01:05:37,618 Just hold on tight, we'll get through this together. 699 01:05:38,438 --> 01:05:40,417 Oh, my God, Kitty. 700 01:05:41,900 --> 01:05:43,630 She's wounded pretty bad. 701 01:06:48,217 --> 01:06:49,982 I got him. 702 01:06:54,056 --> 01:06:55,785 Professor? 703 01:06:55,807 --> 01:06:57,573 What happened to you? 704 01:06:58,477 --> 01:07:02,164 I just saw someone who's gonna bring me a lot of pain someday. 705 01:07:04,316 --> 01:07:05,983 Where's Raven? 706 01:07:05,984 --> 01:07:07,401 - Gone. - What? 707 01:07:07,402 --> 01:07:09,820 We have to get out of here. 708 01:07:09,821 --> 01:07:12,513 We want to know if there's any sort of connection with... 709 01:07:18,413 --> 01:07:20,268 Yesterday, the Paris Peace Summit... 710 01:07:20,269 --> 01:07:23,084 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 711 01:07:23,085 --> 01:07:25,545 the likes of which the world has never seen. 712 01:07:25,546 --> 01:07:28,422 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 713 01:07:28,423 --> 01:07:30,842 "Where did they come from? Will they be back?" 714 01:07:30,843 --> 01:07:33,928 And most importantly, "Are they friend or foe?" 715 01:07:33,929 --> 01:07:36,098 That was London correspondent Toby Elliot... 716 01:07:36,099 --> 01:07:39,291 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 717 01:07:40,102 --> 01:07:43,409 What the hell are we dealing with here? Off the record. 718 01:07:43,522 --> 01:07:47,066 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 719 01:07:47,067 --> 01:07:49,735 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 720 01:07:49,736 --> 01:07:53,614 We believe that this woman is a former associate of Lehnsherr's. 721 01:07:53,615 --> 01:07:57,785 They were together in Cuba, the day of the crisis in '62. 722 01:07:57,786 --> 01:08:02,138 He was also implicated in Kennedy's assassination. 723 01:08:02,583 --> 01:08:04,125 What about that thing? 724 01:08:04,126 --> 01:08:05,793 We don't know what that thing is, sir. 725 01:08:05,794 --> 01:08:08,254 Actually, we really don't know what any of them are. 726 01:08:08,255 --> 01:08:11,480 Yes. Yes, we do. 727 01:08:11,633 --> 01:08:13,743 They're mutants. 728 01:08:14,428 --> 01:08:18,556 He has the power to control metal. 729 01:08:18,557 --> 01:08:21,601 Last I checked, that's what most of your weapons were made of. 730 01:08:21,602 --> 01:08:25,605 And she can transform into anyone. 731 01:08:25,606 --> 01:08:28,566 A general, a secret serviceman. 732 01:08:28,567 --> 01:08:30,484 Even you, Mr. President. 733 01:08:30,485 --> 01:08:31,903 She could walk into this office... 734 01:08:31,904 --> 01:08:35,740 and order a nuclear strike if she was in the mood. 735 01:08:35,741 --> 01:08:37,491 And that's only two of them. 736 01:08:37,492 --> 01:08:40,661 Do we have any countermeasures? Any defense? 737 01:08:40,662 --> 01:08:43,247 I was waiting for you to ask me that question. 738 01:08:43,248 --> 01:08:47,683 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 739 01:08:55,802 --> 01:08:58,638 You're telling me these mutants are out in the world... 740 01:08:58,639 --> 01:09:01,265 and our best defense are these giant metal robots? 741 01:09:01,266 --> 01:09:03,768 Many of the mutants look like us. 742 01:09:03,769 --> 01:09:06,187 My Sentinels can tell the difference. 743 01:09:06,188 --> 01:09:08,648 I have eight prototypes ready to go. 744 01:09:08,649 --> 01:09:13,001 They're built out of a space-age polymer, not an ounce of metal on them. 745 01:09:18,951 --> 01:09:20,451 I want to make a demonstration. 746 01:09:20,452 --> 01:09:23,204 I want the world to know that we can protect them. 747 01:09:23,205 --> 01:09:24,997 What do you need to get these things operational? 748 01:09:24,998 --> 01:09:26,707 I already gave that number to Congress. 749 01:09:26,708 --> 01:09:29,627 Unfortunately, they elected to shut me down. 750 01:09:29,628 --> 01:09:32,380 It's going to cost a bit more to turn them on. 751 01:09:32,381 --> 01:09:34,550 - Whatever you need. - And one more thing. 752 01:09:34,551 --> 01:09:39,136 If we do manage to capture them, I would like her. 753 01:09:39,137 --> 01:09:41,745 For research purposes, of course. 754 01:09:46,895 --> 01:09:49,004 Terrible thing. 755 01:09:49,481 --> 01:09:51,315 What is? 756 01:09:51,316 --> 01:09:52,942 Being born like that. 757 01:09:52,943 --> 01:09:54,360 Is it? 758 01:09:54,361 --> 01:09:56,904 Can you imagine... 759 01:09:56,905 --> 01:10:00,260 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 760 01:10:00,659 --> 01:10:04,098 Yes, I can. 761 01:10:05,664 --> 01:10:08,541 Where do you think she comes from? 762 01:10:08,542 --> 01:10:12,027 You think she has a family? 763 01:10:13,005 --> 01:10:14,714 Yes. 764 01:10:14,715 --> 01:10:17,239 She does. 765 01:11:04,264 --> 01:11:09,078 If I see so much as a screw move, I will jam this into your throat. 766 01:11:09,144 --> 01:11:10,895 How did you find me? 767 01:11:10,896 --> 01:11:12,563 You taught me well. 768 01:11:12,564 --> 01:11:15,587 It's been a long time since we were this close. 769 01:11:16,401 --> 01:11:19,779 - I missed you. - You tried to kill me. 770 01:11:19,780 --> 01:11:22,589 So the rest of us could live. 771 01:11:23,408 --> 01:11:25,243 What do you mean? 772 01:11:25,244 --> 01:11:27,411 We received a message from the future. 773 01:11:27,412 --> 01:11:29,756 Don't lie to me. 774 01:11:29,757 --> 01:11:32,648 I never have, and I never will. 775 01:11:33,585 --> 01:11:38,631 Humans use your blood, your genes, to create a weapon that wipes us all out. 776 01:11:38,632 --> 01:11:41,860 I was only doing what I thought necessary to secure our future. 777 01:11:41,861 --> 01:11:46,114 So what's to stop me from killing you right now and securing my future? 778 01:11:46,473 --> 01:11:48,286 Nothing. 779 01:11:48,851 --> 01:11:50,935 It doesn't matter anymore. 780 01:11:50,936 --> 01:11:54,438 They have your DNA. Your blood was on the street. 781 01:11:54,439 --> 01:11:56,454 Whose fault was that? 782 01:11:57,442 --> 01:11:59,552 Mine. 783 01:11:59,778 --> 01:12:03,281 I've seen their plans. They're creating a weapon. 784 01:12:03,282 --> 01:12:06,886 And now they have what they need to take it further. 785 01:12:08,495 --> 01:12:12,515 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 786 01:12:14,668 --> 01:12:17,394 I've seen too many friends die, Erik. 787 01:12:18,797 --> 01:12:23,134 I don't want a war. I only want the man who murdered them. 788 01:12:23,135 --> 01:12:25,327 This is war. 789 01:12:26,471 --> 01:12:28,996 What happened to you? 790 01:12:29,141 --> 01:12:32,081 Did you lose your way while I was gone? 791 01:12:33,395 --> 01:12:36,168 Are you still Charles' Raven? 792 01:12:37,816 --> 01:12:40,922 Or are you Mystique? 793 01:12:43,655 --> 01:12:45,883 Trask is the enemy. 794 01:12:47,367 --> 01:12:49,827 Killing one man isn't enough. 795 01:12:49,828 --> 01:12:51,842 It never was for you. 796 01:12:52,539 --> 01:12:54,435 Goodbye, Erik. 797 01:13:18,982 --> 01:13:20,233 What happened? 798 01:13:20,234 --> 01:13:22,026 - Come on. - Can he walk? 799 01:13:22,027 --> 01:13:23,694 He needs his treatment. 800 01:13:23,695 --> 01:13:26,197 - I can hear them. - I know. It's okay. 801 01:13:26,198 --> 01:13:28,924 - Can you make it stop? - I'll get them. 802 01:13:30,244 --> 01:13:31,494 Hey, hey. 803 01:13:31,495 --> 01:13:35,564 Pull yourself together. It's not over yet. 804 01:13:38,043 --> 01:13:40,105 You don't believe that. 805 01:13:41,338 --> 01:13:44,840 - How do you know? - As these go... 806 01:13:46,260 --> 01:13:49,821 this comes back. 807 01:13:50,222 --> 01:13:53,245 They all come back. 808 01:13:57,729 --> 01:13:59,839 Look. 809 01:13:59,898 --> 01:14:02,257 I'm still here... 810 01:14:02,609 --> 01:14:04,802 and she's still out there. 811 01:14:06,280 --> 01:14:08,990 We need your help, Charles. 812 01:14:08,991 --> 01:14:11,033 Not like this. I need you. 813 01:14:11,034 --> 01:14:14,970 We can't find Raven. Not without your powers. 814 01:14:17,916 --> 01:14:20,939 I added a little extra because you missed a dose. 815 01:14:25,924 --> 01:14:27,773 Charles. 816 01:14:58,457 --> 01:15:01,266 Hank, do me a favor. 817 01:15:01,293 --> 01:15:04,269 Would you help me to my study, please? 818 01:15:08,592 --> 01:15:11,034 Come on, I got you. 819 01:15:20,479 --> 01:15:23,455 Are you sure about this? 820 01:15:24,149 --> 01:15:26,958 Absolutely not. 821 01:15:32,824 --> 01:15:35,681 This creature is extraordinary. 822 01:15:36,203 --> 01:15:40,039 Her genes could hold the key to mutation itself. 823 01:15:40,040 --> 01:15:41,207 I need more. 824 01:15:41,208 --> 01:15:44,210 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 825 01:15:44,211 --> 01:15:45,878 More than blood. 826 01:15:45,879 --> 01:15:47,839 I need brain tissue... 827 01:15:47,840 --> 01:15:51,147 spinal fluid, bone marrow. 828 01:15:51,593 --> 01:15:52,844 Imagine... 829 01:15:52,845 --> 01:15:56,414 Sentinels that could transform, adapt to any target. 830 01:15:56,515 --> 01:15:58,808 If I could just get my hands on her. 831 01:15:58,809 --> 01:16:02,645 This girl could leap the program forward years... 832 01:16:02,646 --> 01:16:05,207 decades into the future. 833 01:16:05,858 --> 01:16:07,836 How old is your son now, Major? 834 01:16:08,485 --> 01:16:09,735 Jason? 835 01:16:09,736 --> 01:16:11,821 He's coming up on ten now, if you can believe it. 836 01:16:11,822 --> 01:16:13,573 Eight years from fighting age. 837 01:16:13,574 --> 01:16:17,410 And how many of our sons and brothers did we just ship home in body bags? 838 01:16:17,411 --> 01:16:19,537 Maybe fifty, fifty-five thousand? 839 01:16:19,538 --> 01:16:21,683 And how many more on the other side? 840 01:16:22,541 --> 01:16:24,542 Never before... 841 01:16:24,543 --> 01:16:27,753 in all of human history... 842 01:16:27,754 --> 01:16:33,067 has there been a cause which could unite us as a species. 843 01:16:33,427 --> 01:16:36,449 Until now. 844 01:16:37,014 --> 01:16:39,182 You really hate mutants, don't you? 845 01:16:39,183 --> 01:16:42,685 On the contrary, I rather admire them. 846 01:16:42,686 --> 01:16:44,451 The things they can do. 847 01:16:45,439 --> 01:16:48,608 I see mutants as our salvation. 848 01:16:48,609 --> 01:16:50,457 A common enemy. 849 01:16:50,611 --> 01:16:54,363 A common struggle against the ultimate enemy. 850 01:16:54,364 --> 01:16:56,699 Extinction. 851 01:16:56,700 --> 01:16:57,867 I believe our new friends... 852 01:16:57,868 --> 01:17:00,453 are going to help us usher in a new era, Bill. 853 01:17:00,454 --> 01:17:02,914 A new era of genuine... 854 01:17:02,915 --> 01:17:06,353 and long-lasting peace. 855 01:17:19,640 --> 01:17:23,226 Attention, attention. Transport departure in two hours. 856 01:17:23,227 --> 01:17:27,910 Repeat. Transport departure in two hours. 857 01:17:33,904 --> 01:17:36,405 When was the last time you were down here? 858 01:17:36,406 --> 01:17:38,074 The last time we went looking for students. 859 01:17:38,075 --> 01:17:40,469 A lifetime ago. 860 01:17:45,666 --> 01:17:48,522 Welcome, Professor. 861 01:18:11,358 --> 01:18:14,215 Raven's wounded. She won't be moving fast. 862 01:18:21,952 --> 01:18:24,975 These are muscles I haven't stretched in a long time. 863 01:19:07,873 --> 01:19:09,603 Charles! 864 01:19:11,335 --> 01:19:13,100 Charles! 865 01:19:20,344 --> 01:19:23,829 Charles? It's all right. 866 01:19:25,766 --> 01:19:28,208 I'll go check the generator. 867 01:19:35,275 --> 01:19:37,550 It's not the machinery, is it? 868 01:19:37,694 --> 01:19:40,613 - I can't do this. My mind... - Yes, you can. 869 01:19:40,614 --> 01:19:42,548 - It won't take it. - You're just a little rusty. 870 01:19:42,549 --> 01:19:45,117 You don't understand. It's not a question of being rusty. 871 01:19:45,118 --> 01:19:46,953 I can flip the switches. I can turn the knobs. 872 01:19:46,954 --> 01:19:51,222 But my power comes from here. It comes from... 873 01:19:51,250 --> 01:19:53,643 And it's broken. 874 01:19:54,044 --> 01:19:56,295 I feel like one of my students. 875 01:19:56,296 --> 01:19:58,228 Helpless. 876 01:19:58,924 --> 01:20:01,968 It was a mistake coming down here. It was a mistake freeing Erik. 877 01:20:01,969 --> 01:20:04,387 This whole thing has been one bloody mistake. 878 01:20:04,388 --> 01:20:07,577 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 879 01:20:07,724 --> 01:20:09,834 You're right. 880 01:20:10,477 --> 01:20:12,670 I am. 881 01:20:12,896 --> 01:20:15,089 Actually, it was supposed to be you. 882 01:20:15,482 --> 01:20:19,667 But I was the only one who could physically make the trip. 883 01:20:21,154 --> 01:20:23,155 And I don't know how long I've got here. 884 01:20:23,156 --> 01:20:29,287 But I do know that a long time ago... actually, a long time from now... 885 01:20:29,288 --> 01:20:32,915 I was your most helpless student. 886 01:20:32,916 --> 01:20:35,501 And you unlocked my mind. 887 01:20:35,502 --> 01:20:40,298 You showed me what I was. You showed me what I could be. 888 01:20:40,299 --> 01:20:45,111 I don't know how to do that for you. You're right. I don't. 889 01:20:46,305 --> 01:20:49,031 But I know someone who might. 890 01:20:50,517 --> 01:20:53,644 Look into my mind. 891 01:20:53,645 --> 01:20:57,356 You saw what I did to Cerebro. You don't want me inside your head. 892 01:20:57,357 --> 01:21:01,881 There's no damage you can do that hasn't already been done. Trust me. Come on. 893 01:21:12,623 --> 01:21:14,352 Hey. 894 01:21:15,584 --> 01:21:18,169 - Hey, Logan. - Hi, Jean. 895 01:21:18,170 --> 01:21:21,067 - Kill me. - I love you. 896 01:21:23,634 --> 01:21:28,221 You poor, poor man. 897 01:21:28,222 --> 01:21:31,516 - Look past me. - No, I don't want your suffering. 898 01:21:31,517 --> 01:21:35,895 - I don't want your future! - Look past my future. 899 01:21:35,896 --> 01:21:38,753 Look for your future. 900 01:21:41,527 --> 01:21:43,236 That's it. 901 01:21:43,237 --> 01:21:45,169 That's it. 902 01:21:46,198 --> 01:21:48,260 That's it. 903 01:22:35,455 --> 01:22:38,146 Charles. 904 01:22:39,293 --> 01:22:41,307 Charles. 905 01:22:44,882 --> 01:22:47,988 So this is what becomes of us. 906 01:22:48,552 --> 01:22:51,053 Erik was right. 907 01:22:51,054 --> 01:22:56,739 - Humanity does this to us. - Not if we show them a better path. 908 01:22:56,977 --> 01:22:58,311 You still believe? 909 01:22:58,312 --> 01:23:01,480 Just because someone stumbles, loses their way... 910 01:23:01,481 --> 01:23:04,901 it doesn't mean they're lost forever. 911 01:23:04,902 --> 01:23:09,336 Sometimes we all need a little help. 912 01:23:09,656 --> 01:23:12,015 I'm not the man I was. 913 01:23:13,452 --> 01:23:16,078 I open my mind... 914 01:23:16,079 --> 01:23:18,664 and it almost overwhelms me. 915 01:23:18,665 --> 01:23:22,851 You're afraid, and Cerebro knows it. 916 01:23:23,295 --> 01:23:26,520 All those voices... 917 01:23:27,591 --> 01:23:32,637 so much pain. 918 01:23:32,638 --> 01:23:36,182 It's not their pain you're afraid of. 919 01:23:36,183 --> 01:23:38,826 It's yours, Charles. 920 01:23:39,436 --> 01:23:45,274 And as frightening as it may be that pain will make you stronger. 921 01:23:45,275 --> 01:23:48,486 If you allow yourself to feel it... 922 01:23:48,487 --> 01:23:50,881 embrace it... 923 01:23:51,365 --> 01:23:55,701 it will make you more powerful than you ever imagined. 924 01:23:55,702 --> 01:23:59,205 It's the greatest gift we have... 925 01:23:59,206 --> 01:24:03,209 to bear their pain without breaking. 926 01:24:03,210 --> 01:24:08,228 And it's born from the most human power. 927 01:24:08,549 --> 01:24:10,824 Hope. 928 01:24:19,226 --> 01:24:21,327 Please... 929 01:24:21,328 --> 01:24:25,612 Charles, we need you to hope again. 930 01:24:33,991 --> 01:24:37,132 Find what you were looking for? 931 01:24:42,249 --> 01:24:45,682 - The power's back on. - Yes. 932 01:24:46,044 --> 01:24:48,438 Yes, it is. 933 01:26:28,105 --> 01:26:31,691 She's lost too much blood. She can't keep going like this. 934 01:26:31,692 --> 01:26:33,985 We have no choice, Bobby. 935 01:26:33,986 --> 01:26:36,048 - We can wake him up. - No! 936 01:26:36,947 --> 01:26:41,367 They need more time. I had... 937 01:26:41,368 --> 01:26:43,536 a glimpse into the past. 938 01:26:43,537 --> 01:26:48,708 If we wake Logan now we may set our fate on an even darker course. 939 01:26:48,709 --> 01:26:51,186 They need more time. 940 01:27:09,897 --> 01:27:12,172 Raven, stop. 941 01:27:12,399 --> 01:27:14,358 Stop running. 942 01:27:14,359 --> 01:27:16,208 Charles? 943 01:27:17,571 --> 01:27:18,738 Where are you? 944 01:27:18,739 --> 01:27:21,991 Back at the house... where you should be. 945 01:27:21,992 --> 01:27:24,849 I need you to come home. 946 01:27:24,912 --> 01:27:27,436 I know what I need to do. 947 01:27:30,417 --> 01:27:34,504 If you kill Trask you will be creating countless more just like him. 948 01:27:34,505 --> 01:27:38,903 - Then I'll kill them, too. - Those are Erik's words, not yours. 949 01:27:41,929 --> 01:27:44,514 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 950 01:27:44,515 --> 01:27:48,912 She was good, fair, full of compassion. 951 01:27:49,561 --> 01:27:55,381 I have compassion. Just not for Trask. He's murdered too many of us. 952 01:27:58,612 --> 01:28:00,613 Shut her down, Charles. Get in her head. 953 01:28:00,614 --> 01:28:02,240 She's not letting me in. 954 01:28:02,241 --> 01:28:06,141 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 955 01:28:13,585 --> 01:28:15,795 I know what Trask has done... 956 01:28:15,796 --> 01:28:18,798 but killing him will not bring them back. 957 01:28:18,799 --> 01:28:22,635 It will set you on a path... from which there is no return. 958 01:28:22,636 --> 01:28:24,554 An endless cycle of killing. 959 01:28:24,555 --> 01:28:28,989 Us and them, until there is nothing left. 960 01:28:29,142 --> 01:28:33,826 But we can stop it, right now, you and I. 961 01:28:34,064 --> 01:28:37,834 You just have to come home. 962 01:28:38,443 --> 01:28:43,057 I have to? You haven't changed at all, Charles. 963 01:28:43,407 --> 01:28:47,681 Like I said... I know exactly what I have to do. 964 01:29:02,342 --> 01:29:03,509 Where is she? 965 01:29:03,510 --> 01:29:06,153 She's in an airport, boarding a plane. 966 01:29:06,180 --> 01:29:08,372 A plane to where? 967 01:29:10,601 --> 01:29:12,959 Washington, D.C. 968 01:29:13,979 --> 01:29:18,248 Guys, there's something I need to show you. 969 01:29:19,985 --> 01:29:21,944 We're going backwards in time. 970 01:29:21,945 --> 01:29:23,630 I set the system I designed... 971 01:29:23,631 --> 01:29:28,284 to record any news about Paris over all three networks and PBS. 972 01:29:28,285 --> 01:29:32,556 - All three? Wow. - Yeah, and PBS. 973 01:29:32,873 --> 01:29:34,415 Look what I found. 974 01:29:34,416 --> 01:29:37,835 Tomorrow, in front of the White House, the President will make his announcement. 975 01:29:37,836 --> 01:29:40,171 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 976 01:29:40,172 --> 01:29:43,925 and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask... 977 01:29:43,926 --> 01:29:47,095 his special advisor to combat this mutant issue. 978 01:29:47,096 --> 01:29:48,763 The White House has asked... 979 01:29:48,764 --> 01:29:51,974 Raven doesn't realize that if she kills Trask at an event like that... 980 01:29:51,975 --> 01:29:55,081 with the whole world watching... 981 01:29:55,145 --> 01:29:58,147 Then I came a long way for nothing. 982 01:29:58,148 --> 01:30:00,691 And there's more bad news. I saw in a report... 983 01:30:00,692 --> 01:30:02,568 they found traces of her blood in Paris. 984 01:30:02,569 --> 01:30:06,906 For all we know, they already have her DNA which is all they'd need. 985 01:30:06,907 --> 01:30:09,764 To create the Sentinels of the future. 986 01:30:12,621 --> 01:30:16,447 There's a theory in quantum physics that time is immutable. 987 01:30:16,448 --> 01:30:19,633 It's like a river. You can throw a pebble into it and create a ripple, 988 01:30:19,634 --> 01:30:22,511 but the current always corrects itself. 989 01:30:22,714 --> 01:30:26,884 No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction. 990 01:30:26,885 --> 01:30:30,429 - What are you trying to say? - What I'm saying is... 991 01:30:30,430 --> 01:30:35,157 what if the war is inevitable? What if she's meant to kill Trask? 992 01:30:36,019 --> 01:30:39,244 What if this is just simply who she is? 993 01:30:40,607 --> 01:30:44,735 Just because someone stumbles, loses their way... 994 01:30:44,736 --> 01:30:47,427 doesn't mean they're lost forever. 995 01:30:51,577 --> 01:30:54,979 No, I don't believe that theory, Hank. 996 01:30:55,205 --> 01:30:58,892 And I cannot believe that is who she is. 997 01:30:59,501 --> 01:31:03,375 Ready the plane. We're going to Washington. 998 01:32:21,041 --> 01:32:24,639 - You all right? - Getting there. 999 01:32:28,632 --> 01:32:31,987 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1000 01:32:32,219 --> 01:32:35,989 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1001 01:32:36,181 --> 01:32:38,575 but you've seen the good, too. 1002 01:32:38,892 --> 01:32:41,251 The X-Men. 1003 01:32:41,812 --> 01:32:44,087 Promise me you'll find us. 1004 01:32:45,190 --> 01:32:50,591 Use your power, bring us together. Guide us. Lead us. 1005 01:32:51,572 --> 01:32:55,057 Storm. Scott. 1006 01:32:56,535 --> 01:32:58,549 Jean. 1007 01:32:59,204 --> 01:33:02,061 Remember those names. 1008 01:33:02,374 --> 01:33:05,397 There are so many of us. 1009 01:33:05,419 --> 01:33:08,441 We will need you, Professor. 1010 01:33:10,674 --> 01:33:13,259 I'll do my best. 1011 01:33:13,260 --> 01:33:15,618 Your best is enough. 1012 01:33:16,847 --> 01:33:19,241 Trust me. 1013 01:33:42,539 --> 01:33:45,681 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1014 01:33:45,918 --> 01:33:47,983 They've found us. 1015 01:34:04,061 --> 01:34:06,312 Thousands of people will be gathered here today. 1016 01:34:06,313 --> 01:34:09,139 They've come from all over the world to witness history, 1017 01:34:09,140 --> 01:34:13,004 along with news crews from at least 50 different countries. 1018 01:34:13,987 --> 01:34:16,002 Thank you. 1019 01:34:17,741 --> 01:34:19,590 Can I see your invitations, please? 1020 01:34:19,910 --> 01:34:21,244 Yes, you may. 1021 01:34:21,245 --> 01:34:22,495 These two are with me. 1022 01:34:22,496 --> 01:34:25,435 - Go ahead. - Thank you. 1023 01:34:31,505 --> 01:34:32,964 Logan! 1024 01:34:32,965 --> 01:34:34,897 Please, this way, sir. 1025 01:35:01,326 --> 01:35:03,369 I haven't found her yet, but she has to be here. 1026 01:35:03,370 --> 01:35:05,863 The President of the United States. 1027 01:35:27,853 --> 01:35:29,729 My fellow Americans... 1028 01:35:29,730 --> 01:35:34,567 today we face the gravest threat in our history... 1029 01:35:34,568 --> 01:35:36,333 mutants. 1030 01:35:38,864 --> 01:35:41,922 We have prepared for this threat. 1031 01:35:44,244 --> 01:35:48,039 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1032 01:35:48,040 --> 01:35:49,749 "Behold. 1033 01:35:49,750 --> 01:35:53,188 "The world will never be the same again." 1034 01:36:23,075 --> 01:36:24,804 Can I help you? 1035 01:36:27,454 --> 01:36:29,603 No, you can't. 1036 01:37:06,618 --> 01:37:08,514 Here they come. 1037 01:37:14,626 --> 01:37:16,985 This is for you, brothers and sisters. 1038 01:37:18,839 --> 01:37:20,652 Raven? 1039 01:37:22,676 --> 01:37:24,427 I have her. 1040 01:37:24,428 --> 01:37:26,360 Let me go, Charles. 1041 01:37:27,848 --> 01:37:29,432 There. You see? 1042 01:37:29,433 --> 01:37:31,893 Secret Serviceman. Left of the stage. 1043 01:37:31,894 --> 01:37:33,707 - Got him. - Go. 1044 01:37:53,832 --> 01:37:56,709 What the hell are you doing? I didn't tell you to activate them. 1045 01:37:56,710 --> 01:37:58,559 I didn't. 1046 01:38:16,480 --> 01:38:18,898 Raven, please, listen to me. 1047 01:38:18,899 --> 01:38:23,677 We've been given a second chance to define who we are. 1048 01:38:25,072 --> 01:38:27,086 Don't do this. 1049 01:38:29,826 --> 01:38:32,767 Gentlemen, you cannot pass this point. 1050 01:38:39,920 --> 01:38:41,838 We can't stop that many. 1051 01:38:41,839 --> 01:38:45,443 No, but we can slow them down. 1052 01:39:22,629 --> 01:39:24,988 Erik! 1053 01:40:09,092 --> 01:40:11,534 Storm! 1054 01:40:29,196 --> 01:40:31,305 Go, go, go! 1055 01:40:46,630 --> 01:40:47,797 Go, go, go! 1056 01:40:47,798 --> 01:40:50,633 Take us to DEFCON 3. Mr. President, we are Code Red. 1057 01:40:50,634 --> 01:40:53,553 - What's our air defense readiness? - All our air defenses are ready one. 1058 01:40:53,554 --> 01:40:56,180 - What the hell happened out there? - I will fix it. 1059 01:40:56,181 --> 01:40:58,683 You said that before. I wanted to make a statement. 1060 01:40:58,684 --> 01:41:01,561 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1061 01:41:01,562 --> 01:41:05,207 - I will fix it. - You damn well better. 1062 01:42:15,969 --> 01:42:17,699 Charles! 1063 01:43:06,019 --> 01:43:08,461 Is everybody okay? 1064 01:43:41,638 --> 01:43:43,913 No! 1065 01:43:46,351 --> 01:43:48,081 Behind you. 1066 01:44:32,105 --> 01:44:34,084 Now! 1067 01:44:56,755 --> 01:44:59,799 I'm probably not supposed to ask this kind of thing... 1068 01:44:59,800 --> 01:45:02,885 but in the future, do I make it? 1069 01:45:02,886 --> 01:45:04,901 No. 1070 01:45:05,973 --> 01:45:09,667 But we can change that. Right? 1071 01:45:19,611 --> 01:45:21,923 Do what you were made for. 1072 01:45:30,455 --> 01:45:32,648 Where are you? 1073 01:45:49,349 --> 01:45:51,494 I got this! Go! 1074 01:46:33,560 --> 01:46:35,872 Oh, dear God, no. 1075 01:46:51,078 --> 01:46:54,018 So much for being a survivor. 1076 01:47:35,789 --> 01:47:37,803 One of them is in here. 1077 01:47:39,710 --> 01:47:43,894 No, no, no! Don't kill it! I need it alive. 1078 01:47:56,643 --> 01:47:59,002 What the hell has happened? 1079 01:49:06,046 --> 01:49:09,138 You built these weapons to destroy us. 1080 01:49:09,216 --> 01:49:11,610 Why? 1081 01:49:14,555 --> 01:49:17,910 Because you are afraid of our gifts. 1082 01:49:18,183 --> 01:49:21,373 Because we are different. 1083 01:49:21,895 --> 01:49:25,879 Humanity has always feared that which is different. 1084 01:49:25,899 --> 01:49:29,552 Well, I am here to tell you... to tell the world... 1085 01:49:29,862 --> 01:49:32,405 you are right to fear us. 1086 01:49:32,406 --> 01:49:34,800 We are the future. 1087 01:49:34,867 --> 01:49:37,785 We are the ones who will inherit this earth. 1088 01:49:37,786 --> 01:49:39,980 And anyone who stands in our way... 1089 01:49:39,981 --> 01:49:44,722 will suffer the same fate as these men you see before you. 1090 01:49:51,258 --> 01:49:54,613 Today was meant to be a display of your power. 1091 01:49:54,636 --> 01:49:56,929 Instead I give you a glimpse... 1092 01:49:56,930 --> 01:50:01,080 of the devastation my race can unleash upon yours. 1093 01:50:09,610 --> 01:50:12,466 Let this be a warning to the world. 1094 01:50:12,487 --> 01:50:15,973 And to my mutant brothers and sisters out there... 1095 01:50:16,074 --> 01:50:18,184 I say this: 1096 01:50:18,243 --> 01:50:22,639 No more hiding. No more suffering. 1097 01:50:22,789 --> 01:50:27,813 You have lived in the shadows in shame and fear for too long. 1098 01:50:27,879 --> 01:50:30,796 Come out. Join me. 1099 01:50:30,797 --> 01:50:34,967 Fight together in a brotherhood of our kind. 1100 01:50:34,968 --> 01:50:37,327 A new tomorrow... 1101 01:50:37,804 --> 01:50:40,282 that starts today. 1102 01:50:46,813 --> 01:50:51,507 All those years wasted fighting each other, Charles. 1103 01:50:54,363 --> 01:50:58,678 To have a precious few of them back... 1104 01:51:36,738 --> 01:51:40,592 - Mr. President, sir. - Stand down. I said, stand down! 1105 01:51:41,743 --> 01:51:43,870 You want to make a statement? 1106 01:51:43,871 --> 01:51:48,438 Kill me. Fine. But spare everyone else. 1107 01:52:00,387 --> 01:52:03,389 Very heroic, Mr. President... 1108 01:52:03,390 --> 01:52:07,185 but you had no intention of sparing any of us. 1109 01:52:07,186 --> 01:52:11,253 The future of our species begins now. 1110 01:52:46,099 --> 01:52:49,288 - You used to be a better shot. - Trust me, I still am. 1111 01:53:02,407 --> 01:53:04,116 Get out of my head, Charles! 1112 01:53:04,117 --> 01:53:07,828 Raven. Please, do not make us the enemy today. 1113 01:53:07,829 --> 01:53:10,164 Look around you. We already are. 1114 01:53:10,165 --> 01:53:12,124 Not all of us. 1115 01:53:12,125 --> 01:53:17,402 All you've done so far... is save the lives of these men. 1116 01:53:17,756 --> 01:53:20,981 You can show them a better path. 1117 01:53:23,971 --> 01:53:26,115 Shut her down, Charles. 1118 01:53:27,641 --> 01:53:31,644 I've been trying to control you ever since the day we met... 1119 01:53:31,645 --> 01:53:34,336 and look where that's got us. 1120 01:53:35,816 --> 01:53:39,277 Everything that happens now... 1121 01:53:39,278 --> 01:53:42,170 is in your hands. 1122 01:53:45,492 --> 01:53:48,978 I have faith in you, Raven. 1123 01:55:26,969 --> 01:55:29,777 He's all yours, Charles. 1124 01:55:56,665 --> 01:56:01,502 If you let them have me, I'm as good as dead. You know that. 1125 01:56:01,503 --> 01:56:03,815 I know. 1126 01:56:05,132 --> 01:56:07,790 Goodbye, old friend. 1127 01:56:09,428 --> 01:56:11,988 Goodbye, Erik. 1128 01:56:44,671 --> 01:56:47,362 Are you sure you should let them go? 1129 01:56:47,674 --> 01:56:52,028 Yes. I have hope for them. 1130 01:56:52,513 --> 01:56:57,196 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1131 01:57:00,395 --> 01:57:03,038 What about Logan? 1132 01:58:17,973 --> 01:58:21,309 Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1133 01:58:21,310 --> 01:58:26,254 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1134 01:58:31,904 --> 01:58:35,259 Good morning, Logan. Late start. 1135 01:58:44,666 --> 01:58:46,167 Have a good lunch. 1136 01:58:46,168 --> 01:58:47,752 Good job. 1137 01:58:47,753 --> 01:58:49,767 Very good job. 1138 01:58:49,963 --> 01:58:52,238 Storm. 1139 01:59:22,663 --> 01:59:24,392 Jean. 1140 01:59:25,165 --> 01:59:28,835 - Hey, Logan. - Jean. 1141 01:59:28,836 --> 01:59:31,229 Are you okay? 1142 01:59:32,297 --> 01:59:34,340 You're here. 1143 01:59:34,341 --> 01:59:37,067 Where else would I be? 1144 01:59:38,679 --> 01:59:40,408 Whoa. 1145 01:59:40,514 --> 01:59:43,157 Easy, pal. 1146 01:59:44,017 --> 01:59:47,242 Well, some things never change. 1147 01:59:47,980 --> 01:59:50,255 It's good to see you, Scott. 1148 01:59:51,358 --> 01:59:54,541 Uh-huh. See you later, Jean. 1149 01:59:57,990 --> 01:59:59,991 Professor. 1150 01:59:59,992 --> 02:00:03,477 Logan, is everything all right? 1151 02:00:06,164 --> 02:00:08,309 Yeah. 1152 02:00:08,709 --> 02:00:11,233 Yeah, I think it is. 1153 02:00:27,060 --> 02:00:29,729 - You did it. - Did what? 1154 02:00:29,730 --> 02:00:32,356 Logan, don't you have a class to teach? 1155 02:00:32,357 --> 02:00:34,751 A class to teach? 1156 02:00:35,068 --> 02:00:36,834 History. 1157 02:00:36,904 --> 02:00:39,048 History? 1158 02:00:39,239 --> 02:00:41,365 Actually, I could use some help with that. 1159 02:00:41,366 --> 02:00:43,075 Help with what? 1160 02:00:43,076 --> 02:00:47,226 Pretty much everything after 1973. 1161 02:00:51,084 --> 02:00:54,819 I think the history I know is a little different. 1162 02:00:55,756 --> 02:00:58,150 Welcome back. 1163 02:01:00,260 --> 02:01:02,572 It's good to see you, Charles. 1164 02:01:03,263 --> 02:01:05,264 It's good to see everyone. 1165 02:01:05,265 --> 02:01:07,391 Well... 1166 02:01:07,392 --> 02:01:10,285 I had a promise to keep. 1167 02:01:10,729 --> 02:01:14,665 You and I have a lot of catching up to do. 1168 02:01:14,900 --> 02:01:17,093 Yeah. 1169 02:01:19,947 --> 02:01:22,803 What's the last thing you remember? 1170 02:01:27,162 --> 02:01:29,604 Drowning. 1171 02:01:37,472 --> 02:01:39,451 The past. 1172 02:01:39,925 --> 02:01:43,701 A new and uncertain world. 1173 02:01:54,439 --> 02:01:57,815 A world of endless possibilities. 1174 02:01:59,361 --> 02:02:02,253 And infinite outcomes. 1175 02:02:03,282 --> 02:02:04,532 You kidding me? 1176 02:02:04,533 --> 02:02:06,678 He's alive! 1177 02:02:10,372 --> 02:02:13,811 Countless choices define our fate. 1178 02:02:14,042 --> 02:02:19,463 Each choice, each moment... a ripple in the river of time. 1179 02:02:19,464 --> 02:02:21,966 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1180 02:02:21,967 --> 02:02:26,679 Enough ripples and you change the tide. 1181 02:02:26,680 --> 02:02:27,889 I'll take him from here. 1182 02:02:27,890 --> 02:02:32,538 For the future is never truly set. 1182 02:02:33,305 --> 02:02:39,680 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org87923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.