Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,389 --> 00:03:32,509
- Honey, I'm home.
- Roger that.
2
00:03:32,599 --> 00:03:36,020
Copy at the boathouse.
Right on time.
3
00:03:36,139 --> 00:03:38,229
Faisil, get your butt in here.
Harry's inside.
4
00:03:39,349 --> 00:03:42,479
Yeah, yeah, I'm coming.
I'm coming.
5
00:03:45,479 --> 00:03:47,990
- Hey, were you born in a barn?
- Whorehouse.
6
00:03:53,159 --> 00:03:56,620
All right. You got
your fur-coated razor blade there...
7
00:03:56,699 --> 00:03:59,120
and a bunch of guys with guns.
8
00:04:02,710 --> 00:04:04,250
I'm switching to sub-vocal now.
9
00:04:05,710 --> 00:04:06,800
Check, check.
10
00:04:06,879 --> 00:04:08,719
- Check, check.
- It's talk radio.
11
00:04:08,800 --> 00:04:10,009
- You're on the air.
- Check.
12
00:04:26,439 --> 00:04:29,110
That guard nearest to you
is moving away.
13
00:04:36,990 --> 00:04:40,290
He's at the service door.
He's inside.
14
00:05:22,250 --> 00:05:23,750
Have you seen Khaled yet?
15
00:05:25,959 --> 00:05:28,170
Yep, there he is.
16
00:05:28,170 --> 00:05:30,300
How come billionaires
are always short?
17
00:05:35,720 --> 00:05:37,350
Excuse me.
18
00:05:37,350 --> 00:05:39,180
Thank you.
19
00:05:42,769 --> 00:05:45,019
Colonel! How are you?
20
00:05:45,100 --> 00:05:48,149
- It's so good to see you again.
- Yes, it's been a long time.
21
00:05:48,230 --> 00:05:50,319
- Terrific.
- Who was that guy?
22
00:05:52,740 --> 00:05:55,029
Could you hold this
for a second? Thanks.
23
00:05:56,159 --> 00:06:00,199
You should be crossing the main foyer,
heading for the stairs.
24
00:06:05,879 --> 00:06:08,170
Keep moving. Keep moving.
25
00:06:18,389 --> 00:06:22,060
I'm in the library, heading out
to the second-floor balcony.
26
00:07:16,490 --> 00:07:20,660
Modem in place.
Transmitting now.
27
00:07:20,740 --> 00:07:22,029
Affirmatory.
28
00:07:22,160 --> 00:07:24,949
It's a good hook-up.
29
00:07:25,040 --> 00:07:28,959
These are encrypted files.
It's going to take me a few minutes.
30
00:07:30,750 --> 00:07:32,959
I got your password.
31
00:08:12,500 --> 00:08:16,629
- Magnificent, isn't it?
- Yes, quite.
32
00:08:16,709 --> 00:08:20,339
I thought I knew Khaled's friends,
but I don't believe I've met you before.
33
00:08:20,430 --> 00:08:23,180
We haven't met,
because I certainly would remember.
34
00:08:23,300 --> 00:08:25,639
Renquist, Harry Renquist.
35
00:08:26,600 --> 00:08:29,519
-Juno Skinner.
-Juno Skinner.
36
00:08:31,810 --> 00:08:33,230
Come on!
37
00:08:33,860 --> 00:08:35,779
"Juno Skinner,
arts and antiquities dealer...
38
00:08:35,860 --> 00:08:38,320
specializing in ancient Persia."
39
00:08:38,399 --> 00:08:41,110
This is Persian,
if I'm not mistaken.
40
00:08:41,200 --> 00:08:45,240
Very good.
Sixth century BC, to be exact.
41
00:08:45,330 --> 00:08:48,960
- Do you like the period?
- I adore it.
42
00:08:57,379 --> 00:09:01,379
We got a problem.
Guards are going ape shit down there.
43
00:09:01,759 --> 00:09:03,509
Acquired most of these pieces
for Jamal.
44
00:09:05,100 --> 00:09:07,639
Do you tango?
45
00:09:08,139 --> 00:09:09,429
Tango?
46
00:09:09,429 --> 00:09:13,350
Harty, you do not have time
to tango, buddy.
47
00:09:13,350 --> 00:09:15,440
You copy?
48
00:10:02,950 --> 00:10:06,029
Don't be stopping to smell
the roses now. You hear me?
49
00:10:06,159 --> 00:10:09,330
- You gotta get out of there.
- Yes! Files are unlocked!
50
00:10:09,450 --> 00:10:12,080
Fast Faisil strikes again.
I'm in. I'm down, baby.
51
00:10:12,200 --> 00:10:14,789
I got my hand up her dress,
and I am going for the gold...
52
00:10:14,789 --> 00:10:16,710
Just copy the goddam files, okay?
53
00:10:46,450 --> 00:10:49,370
Wow. And I thought
this was just gonna be...
54
00:10:49,370 --> 00:10:52,580
another bunch of boring bankers
and oil billionaires.
55
00:10:52,789 --> 00:10:55,500
Seconds count.
Ditch the bitch.
56
00:10:55,500 --> 00:10:59,039
Unfortunately, I have to leave.
57
00:10:59,210 --> 00:11:01,129
I have a plane to catch.
58
00:11:03,299 --> 00:11:07,299
Well, call me sometime.
59
00:11:07,549 --> 00:11:09,889
My offices are in Rome.
60
00:11:09,889 --> 00:11:11,759
I would like that.
61
00:11:18,350 --> 00:11:22,690
Son of a bitch is with her two minutes,
and she's ready to bear his children.
62
00:11:22,980 --> 00:11:25,190
Twinkle toes,
what's your exit strategy?
63
00:11:25,279 --> 00:11:27,570
I'm going to walk
right out of the front gate.
64
00:11:27,659 --> 00:11:30,200
Ballsy. Stupid, but ballsy.
65
00:11:36,539 --> 00:11:40,250
Sir, may I see
your invitation, please?
66
00:11:40,330 --> 00:11:43,169
Sure. Here is my invitation.
67
00:11:50,720 --> 00:11:52,679
Shit. Here we go.
68
00:11:52,759 --> 00:11:54,350
Slight change in plans.
69
00:12:12,200 --> 00:12:13,909
Stay!
70
00:12:34,059 --> 00:12:36,220
We're en route to
the lower rendezvous point.
71
00:12:36,309 --> 00:12:37,980
Repeat, back-up rendezvous point!
72
00:12:39,559 --> 00:12:43,440
- Watch it!
- It's called ice, and it's slick.
73
00:13:00,870 --> 00:13:03,710
- Harry, do you copy? Whoa!
- I got it.
74
00:13:05,419 --> 00:13:06,169
Shit!
75
00:13:07,549 --> 00:13:08,669
Whoops!
76
00:13:54,049 --> 00:13:55,639
Oh, my God!
77
00:13:55,720 --> 00:13:57,809
Whoa! I got it!
I got it! I got it!
78
00:14:00,350 --> 00:14:01,559
- There he is!
- Shit!
79
00:14:02,639 --> 00:14:04,730
Hi, guys.
80
00:14:06,480 --> 00:14:09,690
That worked good.
Right out the old front gate.
81
00:14:09,779 --> 00:14:11,740
Can you lean back a second?
82
00:14:13,200 --> 00:14:15,870
Let's go.
We can still make our flight.
83
00:14:28,750 --> 00:14:33,220
All right, that's it
for Mr. Renquist. Okay, go.
84
00:14:33,299 --> 00:14:38,929
We got Harry Tasker billfold,
Harry Tasker passport, ticket stub.
85
00:14:39,059 --> 00:14:42,309
Hotel bill, Tasker.
I got two postcards here from Geneva.
86
00:14:44,100 --> 00:14:46,230
Got some house keys right there...
87
00:14:46,309 --> 00:14:49,769
and I've got a souvenir
Swiss snowing village.
88
00:14:49,860 --> 00:14:52,149
- What's that for?
- It's for Dana, stupe.
89
00:14:52,279 --> 00:14:54,610
Bring your kid home a gift,
the dad thing.
90
00:14:54,700 --> 00:14:55,820
Nice touch.
91
00:14:55,909 --> 00:14:59,580
- Pick me up tomorrow at 8:00.
- Will do.
92
00:15:02,080 --> 00:15:04,620
The debriefing is at 1000.
93
00:15:05,960 --> 00:15:07,830
- See you at 8:00. Bye.
- Hey, Harry.
94
00:15:07,919 --> 00:15:10,250
Did you forget something?
95
00:15:11,629 --> 00:15:14,049
What a team.
96
00:15:14,129 --> 00:15:16,429
Sleep fast, buddy.
97
00:15:54,919 --> 00:15:58,590
Hi, honey. How was your flight?
98
00:16:00,049 --> 00:16:02,389
- It was fine.
- Good.
99
00:16:16,860 --> 00:16:20,909
Brought you a little gift
from Switzerland. Snowy village.
100
00:16:20,990 --> 00:16:23,830
Wow. Thanks, Dad.
101
00:16:23,870 --> 00:16:26,370
- I've never had one of these.
- You're welcome.
102
00:16:26,450 --> 00:16:28,539
You're late for school.
You better get going.
103
00:16:28,620 --> 00:16:31,710
- Don't forget to feed Gizmo.
- Okay.
104
00:16:31,789 --> 00:16:34,419
It's pretty lame.
105
00:16:40,970 --> 00:16:42,850
- I'm late.
- Yeah, me too.
106
00:16:42,929 --> 00:16:46,389
How'd it go at the convention?
Make all the other salesmen jealous?
107
00:16:46,470 --> 00:16:49,230
It was fantastic.
You wouldn't believe it.
108
00:16:49,350 --> 00:16:51,980
You should have been there.
We were the big hit of the show.
109
00:16:52,059 --> 00:16:55,610
With that new model ordering system,
the 680 I told you about...
110
00:16:55,690 --> 00:16:57,990
I can write up an order
and immediately...
111
00:16:58,070 --> 00:17:01,779
as soon as the customer's name comes up,
you see what his credit line is...
112
00:17:01,860 --> 00:17:05,329
what he has ordered in the past,
what discount he has gotten.
113
00:17:05,410 --> 00:17:08,079
- Every little detail.
- Sounds great.
114
00:17:08,160 --> 00:17:10,920
It's fantastic. That's why
I love the computer business.
115
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Listen, the plumber called.
116
00:17:13,079 --> 00:17:17,589
He says he has to dig under the slab
or something that's gonna cost $600.
117
00:17:17,670 --> 00:17:21,259
- That's okay.
- It's not okay. It's extortion.
118
00:17:21,339 --> 00:17:23,339
What did you tell him?
119
00:17:23,430 --> 00:17:26,849
I slept with him and
he said he'd knock off $100.
120
00:17:26,930 --> 00:17:29,390
That's good thinking.
Bye, honey.
121
00:17:33,059 --> 00:17:34,809
Hello!
122
00:18:05,799 --> 00:18:08,809
Boy, I remember the first time
I got shot out of a cannon.
123
00:18:08,809 --> 00:18:12,059
- Good morning. Go to school.
- Yeah, I am.
124
00:18:15,059 --> 00:18:17,859
Thanks, dear.
125
00:18:17,859 --> 00:18:19,609
Check these out.
126
00:18:19,779 --> 00:18:21,150
Check them out.
127
00:18:21,400 --> 00:18:23,569
Where's the image coming from?
128
00:18:23,819 --> 00:18:27,579
Got a CCD camera and a transmitter
in a pack of smokes out there.
129
00:18:27,579 --> 00:18:29,539
It's pretty cool, huh?
130
00:18:32,539 --> 00:18:34,079
What the hell?
131
00:18:40,460 --> 00:18:42,589
Bye, Dad!
132
00:18:43,670 --> 00:18:46,890
- She's ripping you off.
- I knew it.
133
00:18:51,390 --> 00:18:53,559
Let's go!
134
00:18:53,730 --> 00:18:55,980
Can't stop! I'm late! Bye, Dad!
135
00:18:56,519 --> 00:18:58,359
God. Shit.
136
00:19:00,900 --> 00:19:03,900
Kids. Ten seconds of joy,
30 years of misery.
137
00:19:03,900 --> 00:19:06,859
I got married three times, but at least
I was never dumb enough to have any.
138
00:19:06,859 --> 00:19:10,410
She shouldn't be stealing.
I taught her better than that.
139
00:19:10,450 --> 00:19:12,579
You're not her parents any more,
you and Helen.
140
00:19:12,579 --> 00:19:14,710
Her parents are
Axl Rose and Madonna.
141
00:19:14,829 --> 00:19:18,630
Five minutes a day you spend with her
can't compete with that bombardment.
142
00:19:18,630 --> 00:19:20,250
You're outgunned, Daddy-o.
143
00:19:21,420 --> 00:19:23,589
It's not just
because you're a bad parent.
144
00:19:23,589 --> 00:19:25,970
Kids today are ten years ahead
of where we were at the same age.
145
00:19:26,180 --> 00:19:28,180
- Morning.
- Morning, Mr. Tasker.
146
00:19:28,390 --> 00:19:30,509
- I bet you think she's still a virgin.
- Don't be ridiculous.
147
00:19:30,509 --> 00:19:32,680
- She's only... What is she now?
- She's 14.
148
00:19:32,769 --> 00:19:36,059
- She's only 14.
- Her hormones are going like an alarm.
149
00:19:36,059 --> 00:19:38,230
It's even money she lets that physicist
on the bike boink her.
150
00:19:38,480 --> 00:19:40,190
- Not Dana.
- "Not Dana."
151
00:19:40,190 --> 00:19:43,109
Denial. It's not just a river
in Egypt no more, is it?
152
00:19:43,109 --> 00:19:45,529
She's probably stealing the money
to pay for an abortion.
153
00:19:45,529 --> 00:19:48,279
Why don't you open the door?
154
00:19:48,279 --> 00:19:50,200
Or drugs.
155
00:19:53,160 --> 00:19:56,210
Twenty here, 50 there. I figured
my wife's boyfriend was taking it.
156
00:19:56,210 --> 00:19:59,460
He takes everything else. There's
never a beer in the goddam fridge.
157
00:19:59,579 --> 00:20:01,920
- Thought you moved out.
- I had to move back in.
158
00:20:01,920 --> 00:20:04,920
My lawyer said it'd give me
a better shot at getting the house...
159
00:20:05,089 --> 00:20:07,589
during the property settlement,
but don't change the subject.
160
00:20:07,880 --> 00:20:10,640
- You still owe me 200 bucks.
- Good morning, Janice.
161
00:20:17,309 --> 00:20:21,859
- Good morning.
- Identify yourselves to the scanner.
162
00:20:21,859 --> 00:20:25,859
- Harry Tasker, 10024.
- Albert Gibson, 34991.
163
00:20:38,660 --> 00:20:43,289
All right, Frances. I don't believe
we need you any longer now. Thank you.
164
00:20:53,220 --> 00:20:57,480
Sweet Jesus. You sure screwed
the pooch last night, didn't you?
165
00:20:57,680 --> 00:21:02,609
Would you please tell me how I can see
this as anything but a total disaster?
166
00:21:02,609 --> 00:21:05,109
"Total" is a strong word.
167
00:21:05,109 --> 00:21:07,240
There are different
degrees of totality.
168
00:21:07,240 --> 00:21:10,609
It's a scale, really, with
a perfect mission on one end...
169
00:21:10,859 --> 00:21:13,869
and then a total pooch screw
on the other, and we're more on this...
170
00:21:14,160 --> 00:21:17,450
Faisil, you're new on Harry's team,
aren't you?
171
00:21:18,500 --> 00:21:19,829
Yes.
172
00:21:19,829 --> 00:21:25,380
So what makes you think the slack
I cut him in any way translates to you?
173
00:21:26,420 --> 00:21:28,589
Let me show you what we got.
174
00:21:31,089 --> 00:21:35,099
Jamal Khaled. We think he's dirty,
so we raid his private financial files.
175
00:21:37,309 --> 00:21:40,309
One hundred million in wire transfers
from the Commerce Bank International.
176
00:21:40,309 --> 00:21:43,269
Which is a front for certain countries
to finance terrorist activities.
177
00:21:43,440 --> 00:21:46,150
That's why we think
something really big is going down.
178
00:21:46,190 --> 00:21:48,400
We know that a week ago
four MIRV warheads were smuggled...
179
00:21:48,400 --> 00:21:50,359
out of the former
Soviet Republic of Kazakhstan.
180
00:21:50,359 --> 00:21:54,700
We think Khaled's group bought the nukes
and is trying to bring them to US soil.
181
00:21:54,740 --> 00:21:57,950
So far this is not
blowing my skirt up, gentlemen.
182
00:21:58,160 --> 00:22:01,750
Don't you have anything
remotely substantial?
183
00:22:01,869 --> 00:22:05,000
Harry, do you have any hard data?
184
00:22:05,000 --> 00:22:08,630
- Nothing you would call rock-hard.
- Actually it's pretty limp, sir.
185
00:22:08,839 --> 00:22:10,210
Then perhaps you better get some...
186
00:22:10,420 --> 00:22:12,970
before somebody parks an automobile
in front of the White House...
187
00:22:12,970 --> 00:22:16,099
with a nuclear weapon in the trunk.
188
00:22:16,180 --> 00:22:18,640
It's not like
he's saving the world or anything.
189
00:22:18,890 --> 00:22:21,390
He's a sales rep, for Christ's sake.
190
00:22:21,390 --> 00:22:24,349
Whenever I can't sleep,
I ask him to tell me about his day.
191
00:22:24,519 --> 00:22:26,900
Six seconds and I'm out.
192
00:22:27,019 --> 00:22:29,980
He acts like he's curing cancer
or something.
193
00:22:30,029 --> 00:22:32,279
I guess this means you didn't
get away for the weekend after all.
194
00:22:32,609 --> 00:22:35,109
- Harry had to go out of town.
- I'm shocked.
195
00:22:35,109 --> 00:22:37,329
Yeah, well, you know Harry.
196
00:22:39,910 --> 00:22:43,160
- What's up?
- Check this out.
197
00:22:43,160 --> 00:22:47,339
There's a $2 million disbursement
from Khaled to Juno Skinner.
198
00:22:47,500 --> 00:22:49,549
That's right.
The babe at the party.
199
00:22:51,960 --> 00:22:55,299
That doesn't mean anything.
She buys antiquities for Khaled.
200
00:22:55,380 --> 00:22:58,720
He keeps his antique buys
on a completely separate ledger.
201
00:22:58,799 --> 00:23:01,349
This is a little above market rate
for the horizontal bop...
202
00:23:01,430 --> 00:23:03,809
even for a total biscuit
like her.
203
00:23:03,890 --> 00:23:06,230
I want a complete work up on her.
204
00:23:06,309 --> 00:23:09,150
- Do we know where she is?
- Right here in River City.
205
00:23:09,269 --> 00:23:11,980
She lives in Rome, but she does stuff
for the Smithsonian.
206
00:23:12,069 --> 00:23:15,150
She has a lot of diplomatic connections,
so she has offices here.
207
00:23:15,240 --> 00:23:17,700
I guess it's time
to send in a specialist.
208
00:23:19,329 --> 00:23:22,369
- Care to tango?
- Yes, I would.
209
00:23:26,710 --> 00:23:28,460
Assholes.
210
00:23:32,759 --> 00:23:37,089
It's all set up. You got a fax machine,
ghost phones, all the usual stuff.
211
00:23:37,180 --> 00:23:41,009
You have a suite at the Marquis Hotel
under the name of Renquist.
212
00:23:41,099 --> 00:23:43,220
Reality check. Let's go.
213
00:23:43,309 --> 00:23:47,809
My name is Harry Renquist. I own
an art consulting firm in San Francisco.
214
00:23:47,980 --> 00:23:50,019
I have an appointment
with Miss Skinner.
215
00:23:50,109 --> 00:23:52,279
- Harry!
- Hello.
216
00:23:52,359 --> 00:23:53,819
Hello.
217
00:23:53,900 --> 00:23:56,950
I thought I'd see you again.
I just didn't know it would be so soon.
218
00:23:57,069 --> 00:24:00,119
- What's the point of waiting?
- I agree.
219
00:24:02,660 --> 00:24:06,829
Your clients are looking for something
for the lobby of their new headquarters?
220
00:24:06,910 --> 00:24:09,079
They would like to see something
very dramatic.
221
00:24:09,170 --> 00:24:11,170
That's a nice piece.
222
00:24:11,289 --> 00:24:15,170
I talked to a number of people,
and they all said you're the one to see.
223
00:24:15,339 --> 00:24:18,299
Really? Checking on me.
224
00:24:18,470 --> 00:24:22,430
So what did these people
say about me exactly?
225
00:24:22,559 --> 00:24:26,980
That you can read ancient Sanskrit
without having to sound out the words...
226
00:24:27,059 --> 00:24:31,400
and other art dealers and archaeologists
don't like you very much.
227
00:24:32,440 --> 00:24:34,150
Those wimps.
228
00:24:34,230 --> 00:24:38,450
It's because I use my diplomatic
contacts to export cultural treasures...
229
00:24:38,529 --> 00:24:41,619
from countries which tell them
to take a hike.
230
00:24:47,039 --> 00:24:49,789
Most of our pieces
come from ancient Persia.
231
00:24:49,869 --> 00:24:54,880
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet
under the sand of Iran, Iraq and Syria.
232
00:24:55,000 --> 00:24:57,720
Not the most popular places
lately.
233
00:24:58,759 --> 00:25:02,720
So I've had to become an expert
in international diplomacy.
234
00:25:06,220 --> 00:25:07,559
Well, Mr. Renquist?
235
00:25:09,140 --> 00:25:11,940
Do you see anything you like?
236
00:25:12,019 --> 00:25:14,230
Maybe.
237
00:25:14,359 --> 00:25:18,279
Give me a break. I don't think
they bugged my tuna sandwich.
238
00:25:18,359 --> 00:25:20,450
She's importing stuff
from all over the Mideast.
239
00:25:20,569 --> 00:25:22,410
She could be moving
money, guns, anything.
240
00:25:22,569 --> 00:25:24,740
The second you left, we started
getting calls to the ghost numbers.
241
00:25:24,829 --> 00:25:26,829
They were checking out
the Renquist front.
242
00:25:26,910 --> 00:25:29,710
Let's step up the surveillance
and put on two more guys.
243
00:25:29,750 --> 00:25:33,789
Maurizio, I said Saturday,
not Tuesday. Saturday.
244
00:25:37,920 --> 00:25:41,259
Miss Skinner, may I have
a word with you, please?
245
00:25:51,349 --> 00:25:55,019
Stupid, undisciplined bitch.
246
00:25:55,109 --> 00:25:58,190
It's a good thing
you're paying me a lot of money.
247
00:25:59,319 --> 00:26:03,450
Do you realize there are surveillance
teams watching this place right now?
248
00:26:03,529 --> 00:26:05,829
Your telephones are
almost certainly tapped.
249
00:26:05,910 --> 00:26:10,369
And you were busy laughing and flirting
like a whore with this Renquist...
250
00:26:10,500 --> 00:26:12,710
He checked out okay...
251
00:26:13,539 --> 00:26:16,089
We do not tolerate mistakes.
252
00:26:20,670 --> 00:26:22,720
What would you like me to do?
253
00:26:22,799 --> 00:26:25,180
Find out where this Renquist is.
254
00:26:26,180 --> 00:26:28,309
Hello, Tektel Systems.
Mr. Tasker's office.
255
00:26:28,390 --> 00:26:31,019
Hi, Charlene? Hi, it's Helen.
Is he in?
256
00:26:31,099 --> 00:26:34,730
Harry's in a sales meeting, Mrs. Tasker.
Let me try him in there. Hold, please.
257
00:26:35,900 --> 00:26:38,019
Relay, 10024.
258
00:26:39,609 --> 00:26:42,150
It's a patch from Tektel.
259
00:26:42,900 --> 00:26:44,859
It's Helen.
260
00:26:44,950 --> 00:26:47,660
Hello, honey. How are you?
What's going on?
261
00:26:47,740 --> 00:26:50,410
Hi. I'm sorry to bother you
in the middle of a meeting.
262
00:26:50,490 --> 00:26:53,369
It's just that Dana and I want to make
sure you were gonna be home by 8:00.
263
00:26:53,460 --> 00:26:55,750
We're going to a lot of trouble
for your big birthday.
264
00:26:55,829 --> 00:26:59,549
We just wanted to make sure
that you were gonna be home.
265
00:26:59,630 --> 00:27:01,839
Absolutely.
This time you can count on me.
266
00:27:01,920 --> 00:27:03,259
- Promise?
- Trust me.
267
00:27:03,339 --> 00:27:05,130
- Great.
- Got to go. Bye.
268
00:27:05,220 --> 00:27:06,180
Bye.
269
00:27:06,259 --> 00:27:09,470
- That's disgusting, Dana.
- Calm down.
270
00:27:11,930 --> 00:27:15,900
We got a friend.
Three cars back on the inside lane.
271
00:27:16,019 --> 00:27:19,319
They've been on us
since we left the hotel.
272
00:27:19,400 --> 00:27:21,400
- You mean the station wagon?
- Yes.
273
00:27:21,480 --> 00:27:25,529
- You want me to lose them?
- No. We need this lead.
274
00:27:25,609 --> 00:27:26,609
Unit Seven?
275
00:27:28,279 --> 00:27:29,450
Seven here.
276
00:27:29,529 --> 00:27:32,079
We need you at the Georgetown Mall
in three minutes.
277
00:27:32,160 --> 00:27:35,619
- Copy. We're rolling.
- Helen's gonna be pissed.
278
00:27:36,289 --> 00:27:38,710
This is the problem with terrorists.
279
00:27:38,789 --> 00:27:41,839
They're really inconsiderate
when it comes to people's schedules.
280
00:27:52,309 --> 00:27:54,480
Pull over here. This is good.
281
00:27:58,940 --> 00:28:02,279
- Okay, testing, one, two, three.
- I got you. I got you. I got you.
282
00:28:06,569 --> 00:28:09,069
They're right with us.
I make three of them in the car.
283
00:28:20,710 --> 00:28:23,170
- Dick head.
- Blow me.
284
00:28:39,690 --> 00:28:42,019
I got a couple of them getting out
of the car and coming after you.
285
00:28:42,150 --> 00:28:43,900
Think I'm blind?
286
00:28:43,980 --> 00:28:47,990
You do look like Ray Charles.
So what's the plan?
287
00:28:48,069 --> 00:28:50,700
Just trying to get a closer look
at Beavis and Butt-head.
288
00:28:50,779 --> 00:28:54,200
- There's a third one still in the car.
- Stay on him.
289
00:29:16,470 --> 00:29:19,849
Hi, Helen. Yeah, it's Gib.
Oh, not much.
290
00:29:19,940 --> 00:29:23,190
Listen, Harry forgot something
back at the office.
291
00:29:23,269 --> 00:29:26,529
You know Harry.
292
00:29:26,609 --> 00:29:30,109
Yeah, Gib, I know Harry. Bye.
293
00:29:30,200 --> 00:29:31,569
Bye. See you soon.
294
00:29:32,700 --> 00:29:34,410
See?
295
00:30:17,029 --> 00:30:18,490
I lost the third guy.
296
00:30:58,119 --> 00:30:59,329
Shit!
297
00:31:04,250 --> 00:31:08,289
Shit! Hold it! Shit!
298
00:31:58,430 --> 00:32:01,099
Here. Cool off.
299
00:33:18,930 --> 00:33:21,549
Sorry about this.
300
00:33:27,349 --> 00:33:28,980
Look out! Get out of the way!
301
00:33:34,900 --> 00:33:36,900
Hey! Freeze!
302
00:33:45,700 --> 00:33:47,619
Oh, thank God.
303
00:34:05,049 --> 00:34:07,099
Get in the car.
304
00:34:12,809 --> 00:34:14,269
Here we go.
305
00:34:36,039 --> 00:34:38,340
Federal officer
in pursuit of suspect.
306
00:34:42,380 --> 00:34:44,139
Sorry.
307
00:34:58,519 --> 00:35:02,110
- Harry, what's your 20?
- Westbound in the park.
308
00:35:02,190 --> 00:35:04,909
Suspect is on a motorcycle,
and he's coming out on Franklin.
309
00:35:04,989 --> 00:35:05,659
Copy!
310
00:35:05,739 --> 00:35:08,699
I want you on 14th
in case he turns south.
311
00:35:08,780 --> 00:35:11,579
I want Seven on the north side
to box him in.
312
00:35:13,539 --> 00:35:16,500
Make it quick, because
my horse is getting tired.
313
00:35:17,289 --> 00:35:18,460
Your horse?
314
00:35:35,309 --> 00:35:38,059
- There he is! That's him!
- Come on!
315
00:35:51,659 --> 00:35:54,869
- Go around to the back.
- Copy that.
316
00:35:57,420 --> 00:35:59,670
Out of my way!
317
00:36:09,599 --> 00:36:12,309
Out of my way!
318
00:36:13,469 --> 00:36:14,849
Sorry.
319
00:36:15,429 --> 00:36:16,809
Excuse me.
320
00:36:26,530 --> 00:36:28,320
- Jesus!
- Sorry.
321
00:36:29,699 --> 00:36:31,619
Open it!
322
00:36:34,039 --> 00:36:36,619
Excuse me. Excuse me.
323
00:36:48,969 --> 00:36:49,969
Out of the way!
324
00:36:57,849 --> 00:36:59,519
Move! Move! Move!
325
00:37:03,019 --> 00:37:05,280
Federal officer! Get down! Now!
Get off or die!
326
00:37:07,030 --> 00:37:08,489
- Get down! Now!
- Move!
327
00:37:11,159 --> 00:37:13,329
Turn around! Hold still!
328
00:37:13,329 --> 00:37:15,289
Come on!
329
00:37:21,630 --> 00:37:22,920
Whoa!
330
00:37:28,630 --> 00:37:30,800
Hold still!
331
00:37:41,980 --> 00:37:44,070
Will you press the button
for the top floor, please?
332
00:37:45,780 --> 00:37:47,190
Thank you.
333
00:37:51,280 --> 00:37:53,449
Help!
334
00:37:53,449 --> 00:37:55,280
Shut up!
335
00:37:57,500 --> 00:37:58,579
Whoa.
336
00:37:58,579 --> 00:38:01,539
Say something.
337
00:38:01,539 --> 00:38:03,880
That's a fine animal.
338
00:38:22,519 --> 00:38:25,019
Stay against the glass!
339
00:38:26,019 --> 00:38:27,280
Come on.
340
00:38:27,480 --> 00:38:29,150
So sorry.
341
00:38:32,820 --> 00:38:35,409
Stay there! Don't move!
342
00:38:58,559 --> 00:39:00,469
Come on, come on, come on!
343
00:39:52,190 --> 00:39:55,400
Okay, back up.
344
00:39:55,449 --> 00:39:56,860
Back up.
345
00:40:00,449 --> 00:40:03,750
You can do it.
Come on.
346
00:40:03,960 --> 00:40:05,539
Good horse. Good.
347
00:40:05,539 --> 00:40:08,079
Yeah, yeah. Yeah, go back now.
348
00:40:08,289 --> 00:40:10,460
Come on.
Yeah, that's teamwork now.
349
00:40:10,460 --> 00:40:12,800
Keep pulling. Come on.
350
00:40:14,219 --> 00:40:16,760
A little bit more.
351
00:40:17,889 --> 00:40:19,300
That a boy.
352
00:40:23,559 --> 00:40:25,179
Okay.
353
00:40:36,030 --> 00:40:38,199
What the hell were you thinking?
354
00:40:39,030 --> 00:40:42,699
I had the guy,
and you let him get away.
355
00:40:42,699 --> 00:40:46,750
Look at me when I talk to you.
What kind of a cop are you anyway?
356
00:41:07,139 --> 00:41:08,690
Hi, honey.
357
00:41:12,730 --> 00:41:16,110
I know you're upset.
I'm sorry.
358
00:41:17,320 --> 00:41:19,909
I hurried home
as fast as I could.
359
00:41:23,159 --> 00:41:24,909
It's okay.
360
00:41:26,289 --> 00:41:28,039
It's okay.
361
00:41:29,670 --> 00:41:31,670
I'm sorry.
362
00:41:31,670 --> 00:41:34,000
Thank you for the party.
363
00:41:34,000 --> 00:41:36,590
Yeah, it was great.
364
00:41:51,019 --> 00:41:52,610
Hey.
365
00:41:55,900 --> 00:41:57,320
That's him.
366
00:41:57,360 --> 00:42:01,449
- Pause it right there.
- Salim Abu Aziz.
367
00:42:01,610 --> 00:42:04,199
This guy is really hard-core.
Highly fanatical.
368
00:42:04,449 --> 00:42:07,789
The man's a real psycho. He's been
linked to dozens of car bombings.
369
00:42:08,039 --> 00:42:11,829
You know that cafe bomb
in Rome last year? That was his.
370
00:42:13,039 --> 00:42:15,710
As well as a 727 out of Lisbon.
This guy's a major player.
371
00:42:15,920 --> 00:42:19,340
Now he's formed his own splinter faction
called Crimson Jihad.
372
00:42:19,590 --> 00:42:23,260
I guess he thought the other terrorists
were too warm and fuzzy for him.
373
00:42:23,469 --> 00:42:26,139
- They call him the Sand Spider.
- Why?
374
00:42:26,139 --> 00:42:28,429
Probably because it sounds scary.
375
00:42:28,639 --> 00:42:31,059
This is impressive, gentlemen.
376
00:42:31,190 --> 00:42:35,190
It would be even more impressive
if you actually knew where he was.
377
00:42:35,980 --> 00:42:37,070
We'll get him.
378
00:42:37,610 --> 00:42:41,449
- Why don't you pull over here?
- What's up?
379
00:42:41,449 --> 00:42:44,659
I really screwed up
with Helen last night.
380
00:42:46,949 --> 00:42:52,000
I'm going to see if she's available
for lunch to smooth things over.
381
00:42:52,079 --> 00:42:54,750
- You just want me to hang?
- Just hang.
382
00:42:54,750 --> 00:42:56,250
I'll just be hanging.
383
00:43:02,469 --> 00:43:03,840
Hold, please.
384
00:43:06,010 --> 00:43:08,760
- It's your mystery man on two.
- Simon?
385
00:43:10,849 --> 00:43:12,139
Oh, my God.
386
00:43:16,650 --> 00:43:17,980
Hello? Simon?
387
00:43:18,230 --> 00:43:19,730
Simon?
388
00:43:20,739 --> 00:43:22,449
Yes, I can talk.
389
00:43:25,489 --> 00:43:28,159
You mean right now?
390
00:43:28,159 --> 00:43:30,489
Yes, I can meet you.
391
00:43:31,250 --> 00:43:34,039
Okay, I can't wait.
392
00:43:34,039 --> 00:43:34,960
Bye.
393
00:43:35,920 --> 00:43:38,039
Can you cover me for an hour?
394
00:43:38,090 --> 00:43:40,670
Just an hour? You should tell
that stud to take more time.
395
00:43:40,920 --> 00:43:44,590
Would you shut up?
I should have never told you about him.
396
00:43:47,679 --> 00:43:48,849
Have a good time.
397
00:43:50,349 --> 00:43:52,639
Get a little bit for me
while you're at it.
398
00:44:02,570 --> 00:44:05,070
Hey! Hold it! Fucker!
399
00:44:05,199 --> 00:44:07,239
What's going on? Sick?
400
00:44:07,239 --> 00:44:09,869
Looks like you got gut-kicked.
401
00:44:09,869 --> 00:44:14,289
It's Hel... It's Helen...
It's Helen.
402
00:44:14,289 --> 00:44:16,670
It has something to do with Helen,
I'm guessing.
403
00:44:20,500 --> 00:44:22,380
Helen...
404
00:44:22,380 --> 00:44:24,420
is having an affair.
405
00:44:28,800 --> 00:44:31,599
Welcome to the club, man.
406
00:44:31,599 --> 00:44:33,349
It can't be. Not Helen.
407
00:44:33,349 --> 00:44:35,559
Nobody thinks it could happen to them
the first time.
408
00:44:35,730 --> 00:44:38,519
Same thing happened to me
with wife number two, remember?
409
00:44:38,559 --> 00:44:42,150
I had no idea nothing was going on.
I come home, and the house is empty.
410
00:44:42,190 --> 00:44:45,820
She even took the ice cube trays
out of the freezer.
411
00:44:45,860 --> 00:44:51,239
What kind of a sick bitch takes
the ice cube trays out of the freezer?
412
00:44:52,409 --> 00:44:56,289
- It's not Helen.
- Helen still loves you.
413
00:44:56,289 --> 00:45:00,039
She just wants to bang this guy
for a while. It's nothing serious.
414
00:45:00,039 --> 00:45:03,550
- You'll get used to it soon
- Stop cheering me up!
415
00:45:06,670 --> 00:45:08,550
What'd you expect?
416
00:45:08,760 --> 00:45:11,050
Helen's a flesh-and-blood woman,
and you're never there.
417
00:45:11,889 --> 00:45:14,019
It was just a matter of time.
418
00:45:21,019 --> 00:45:23,570
I say we concentrate on work.
419
00:45:23,570 --> 00:45:26,150
That's what I do every time
my life turns to dog shit.
420
00:45:26,320 --> 00:45:28,239
I concentrate on work,
and that gets me by.
421
00:45:28,400 --> 00:45:30,909
Right, buddy?
It's gonna be great.
422
00:45:30,909 --> 00:45:33,449
We're gonna catch some terrorists.
We're gonna beat the crap out of them.
423
00:45:33,449 --> 00:45:35,789
You're going to feel a hell
of a lot better.
424
00:45:35,789 --> 00:45:38,869
Watch your head.
Okay. All right.
425
00:45:45,920 --> 00:45:49,429
Women. Can't live with 'em,
can't kill 'em.
426
00:46:06,940 --> 00:46:09,070
I came by your office today.
427
00:46:10,320 --> 00:46:13,159
I was in the area, and I thought
you might want to have lunch.
428
00:46:14,659 --> 00:46:18,199
Really? Well,
you must have just missed me.
429
00:46:19,500 --> 00:46:22,079
That's what they said. They said
you had to run out or something.
430
00:46:22,250 --> 00:46:25,000
It was this rush job
431
00:46:25,090 --> 00:46:29,260
They needed these documents
down at the district courthouse.
432
00:46:29,340 --> 00:46:32,590
So, of course, the big problem...
our printer shut down.
433
00:46:32,679 --> 00:46:36,639
So I went to the third floor
to use theirs, but they have the 1720.
434
00:46:36,719 --> 00:46:40,429
Of course, the disk
isn't formatted for the 1720.
435
00:46:40,599 --> 00:46:43,349
So I had to go back upstairs
and reformat...
436
00:46:43,440 --> 00:46:45,860
go back downstairs
and use their printer.
437
00:46:45,940 --> 00:46:48,610
By the time I got there,
I couldn't get my car to start.
438
00:46:48,730 --> 00:46:51,780
Then traffic...
I barely got there.
439
00:46:56,489 --> 00:46:59,750
So a little excitement
in an otherwise dull day.
440
00:46:59,829 --> 00:47:01,460
Did it work out okay?
441
00:47:03,329 --> 00:47:05,329
Yeah. Great.
442
00:47:07,170 --> 00:47:09,260
I'll check on dessert.
443
00:47:09,340 --> 00:47:11,380
I'm done.
444
00:47:16,929 --> 00:47:20,219
The great thing is that he's practically
given us a blank cheque on wiretaps.
445
00:47:20,349 --> 00:47:23,309
I set them up on all of Juno's
shipping agents and her clients.
446
00:47:23,440 --> 00:47:25,519
Faisil's made a list
of all the possible contacts...
447
00:47:25,610 --> 00:47:27,610
the Crimson Jihad
may have in this country.
448
00:47:27,690 --> 00:47:29,940
Now all we have
to do is sit around...
449
00:47:33,570 --> 00:47:36,989
Hey. This national security stuff
boring you?
450
00:47:37,070 --> 00:47:40,539
- Put a tap on her phone.
- What? I already did that.
451
00:47:40,699 --> 00:47:44,920
I'm talking about Helen's. Put a tap
on her office line and the house. Now.
452
00:47:44,960 --> 00:47:47,789
Come over here for a second.
That sounds great.
453
00:47:47,880 --> 00:47:50,760
I want to ask you about something.
I got two words to describe that idea...
454
00:47:50,880 --> 00:47:54,050
In-sane. An unauthorized wiretap's
a felony. You know that.
455
00:47:54,130 --> 00:47:58,179
And you're doing it 20 times a day,
so don't give me that crap.
456
00:47:58,260 --> 00:47:59,679
Do it.
457
00:48:12,110 --> 00:48:15,449
- Hello?
- Helen, it's Simon. Is it safe to talk?
458
00:48:15,530 --> 00:48:18,030
Yes, go ahead.
459
00:48:18,159 --> 00:48:20,909
I can't talk long. Can you meet me
for lunch tomorrow? I must see you.
460
00:48:21,869 --> 00:48:24,289
I suppose so. Where?
461
00:48:24,369 --> 00:48:29,170
Same place, 1:00.
I have to go now. See you tomorrow.
462
00:48:29,250 --> 00:48:31,590
Remember, I need you.
463
00:48:50,900 --> 00:48:53,820
I thought that we might
have lunch together tomorrow.
464
00:48:55,400 --> 00:48:58,320
You know... darn it...
465
00:48:58,409 --> 00:49:02,489
I'm going to meet Allison.
We're going to go shopping. Sorry.
466
00:49:03,579 --> 00:49:05,369
No problem.
467
00:49:41,570 --> 00:49:43,989
I think you're going about
this whole thing all wrong.
468
00:49:44,079 --> 00:49:46,199
Women... they like you
to talk to them.
469
00:49:46,289 --> 00:49:48,960
Maybe it's just that you're not
in touch with your feminine side.
470
00:49:49,079 --> 00:49:52,750
I was watching Sally Jessy Raphael...
All right.
471
00:49:52,880 --> 00:49:55,710
I got all the usual stuff here...
a telemetry burst transmitter.
472
00:49:55,800 --> 00:49:58,840
I got a GPS tracker, an audio
transmitter and a power supply.
473
00:49:58,929 --> 00:50:03,010
I've got it sewn into the lining here...
Hey, Harry?
474
00:50:03,179 --> 00:50:06,059
If you need to talk,
speak into the purse.
475
00:50:10,769 --> 00:50:13,860
Here she comes. She's gonna pop out
right in front of us. Watch this.
476
00:50:13,940 --> 00:50:15,730
Bingo.
477
00:50:19,900 --> 00:50:22,239
Looks like she's going
into Chinatown.
478
00:50:26,119 --> 00:50:27,369
She's parking.
479
00:50:35,840 --> 00:50:38,670
Okay, give me audio.
480
00:50:46,260 --> 00:50:48,469
You sure you weren't followed?
481
00:50:50,559 --> 00:50:54,269
No. I kept looking behind me like
you taught me, but I didn't see anyone.
482
00:50:54,360 --> 00:50:56,650
Okay, it's just that things
are a bit hot right now.
483
00:50:56,730 --> 00:51:01,110
If I get a signal,
I may have to leave suddenly.
484
00:51:01,199 --> 00:51:02,610
I understand.
485
00:51:07,079 --> 00:51:10,369
Look, it's my job to take risks,
but not yours.
486
00:51:10,449 --> 00:51:15,000
I feel bad about bringing you into this,
but you're the only one I can trust.
487
00:51:16,840 --> 00:51:18,460
Were you out on a mission?
488
00:51:20,719 --> 00:51:25,969
We say "op," covert operation.
And this one, well, got a little rough.
489
00:51:26,050 --> 00:51:28,429
- Worse than Cairo?
- Cairo.
490
00:51:29,889 --> 00:51:32,980
Cairo was a day at the beach
next to this.
491
00:51:33,059 --> 00:51:36,230
- The guy's a spook.
- But for whom?
492
00:51:36,309 --> 00:51:38,360
He could be working her
to get to you.
493
00:51:39,110 --> 00:51:42,570
- Did you read the papers yesterday?
- Yes.
494
00:51:47,239 --> 00:51:50,659
Sometimes a story is a mask
for a covert operation.
495
00:51:50,789 --> 00:51:53,329
You see two men killed in a restroom
and two unidentified men...
496
00:51:53,409 --> 00:51:56,039
in a running shootout,
ending at the Marriott?
497
00:51:56,210 --> 00:51:57,750
That was you?
498
00:51:57,840 --> 00:51:59,300
- Me.
- You're very good.
499
00:51:59,380 --> 00:52:00,670
You recognized my style.
500
00:52:00,760 --> 00:52:03,380
You're a natural at this.
501
00:52:03,469 --> 00:52:05,969
The guy's a fake.
He's taking credit for our moves.
502
00:52:06,050 --> 00:52:08,599
- What happened?
- Hardly worth talking about.
503
00:52:09,429 --> 00:52:11,389
Two of them
won't bother me again.
504
00:52:11,519 --> 00:52:14,980
- Unbelievable.
- You chase done?
505
00:52:15,059 --> 00:52:19,019
Something came over me. I had to nail
this guy no matter what the risk.
506
00:52:19,110 --> 00:52:21,860
Pretty hairy. I thought
he had me a couple of times, but I...
507
00:52:21,940 --> 00:52:25,530
- I really can't take credit.
- Why not?
508
00:52:26,320 --> 00:52:29,079
It's the training. It shapes you
into a lethal instrument.
509
00:52:29,159 --> 00:52:31,199
You react in a microsecond
without thinking.
510
00:52:31,289 --> 00:52:34,409
I'm starting to like this guy.
511
00:52:34,500 --> 00:52:37,920
We still gotta kill him.
That's a given, you know.
512
00:53:04,110 --> 00:53:06,360
The guy is a goddamned
used car salesman.
513
00:53:06,449 --> 00:53:09,159
This keeps getting better and better!
514
00:53:10,579 --> 00:53:13,079
I'm sorry.
I know this has gotta be painful.
515
00:53:13,159 --> 00:53:15,960
But you gotta admit it's funny.
If it was just some idiot, not you...
516
00:53:16,039 --> 00:53:18,329
you'd be laughing your ass off.
517
00:53:19,380 --> 00:53:21,500
One born every minute.
518
00:53:22,590 --> 00:53:26,420
It wants you too.
Feel it vibrate?
519
00:53:26,510 --> 00:53:29,139
- Say, how about a little spin?
- Sure.
520
00:53:31,599 --> 00:53:34,559
See, it's not just a car.
It's a total image. An identity.
521
00:53:34,639 --> 00:53:37,559
You have to go for it.
This isn't some high-tech sports car.
522
00:53:37,639 --> 00:53:40,440
To tell you the truth,
it doesn't even handle that great.
523
00:53:40,519 --> 00:53:42,610
But that's not the idea, is it?
524
00:53:42,690 --> 00:53:45,610
What are we talking about here?
Pussy, right?
525
00:53:47,360 --> 00:53:49,489
Absolutely.
526
00:53:52,579 --> 00:53:55,869
Let's face it.
The 'Vette gets 'em wet.
527
00:53:55,949 --> 00:53:58,210
But it's not enough.
528
00:53:59,369 --> 00:54:02,710
If you really want to close escrow,
you gotta have an angle.
529
00:54:04,000 --> 00:54:05,760
I suppose you have an angle.
530
00:54:05,840 --> 00:54:07,630
It's killer.
531
00:54:07,760 --> 00:54:10,760
I mean, look at me.
I'm not that much to look at.
532
00:54:10,840 --> 00:54:12,969
No, no, no.
I can be honest.
533
00:54:13,050 --> 00:54:16,599
But I got 'em lining up,
and not just the skanks either.
534
00:54:16,679 --> 00:54:18,730
- Well, some are.
- What's your angle?
535
00:54:20,599 --> 00:54:23,440
No, sorry. Trade secret.
536
00:54:23,519 --> 00:54:26,480
Okay, just ask yourself:
537
00:54:26,570 --> 00:54:28,570
What do women really want?
538
00:54:28,650 --> 00:54:31,449
You take these bored housewives
married to the same guy for years.
539
00:54:31,530 --> 00:54:33,619
They're stuck in a rut.
They need some release.
540
00:54:33,699 --> 00:54:36,289
The promise of adventure,
a hint of danger.
541
00:54:37,329 --> 00:54:39,500
I create that for them.
542
00:54:39,579 --> 00:54:42,039
So basically you're lying
your ass off the whole time.
543
00:54:42,119 --> 00:54:45,170
- I couldn't do that.
- What are you, a Boy Scout?
544
00:54:45,250 --> 00:54:47,210
Think of it as playing a role.
It's fantasy.
545
00:54:47,380 --> 00:54:49,300
You gotta work on their dreams...
546
00:54:49,420 --> 00:54:53,090
get them out of their daily
suburban grind for a few hours.
547
00:54:53,179 --> 00:54:55,260
- What about their husbands?
- Dickless!
548
00:54:55,349 --> 00:54:58,639
I mean, let's face it.
If they took care of business...
549
00:54:58,719 --> 00:55:01,230
I'd be out of business,
you know what I mean?
550
00:55:01,309 --> 00:55:03,269
Those idiots.
551
00:55:05,769 --> 00:55:07,860
You mind keeping it under 90?
552
00:55:07,940 --> 00:55:10,440
I'm still trying
to pay for this dental work.
553
00:55:10,530 --> 00:55:12,780
So, who are you
working on right now?
554
00:55:12,909 --> 00:55:15,030
I always got a couple on the hook.
555
00:55:15,119 --> 00:55:18,579
There's this one right now,
I got her panting like a dog.
556
00:55:18,659 --> 00:55:20,909
- It's great.
- What does she do?
557
00:55:21,039 --> 00:55:23,750
Some sort of legal secretary
or something.
558
00:55:23,829 --> 00:55:26,420
You know,
uptight and conservative.
559
00:55:26,500 --> 00:55:28,750
But she could be so hot
if she wanted to be.
560
00:55:28,840 --> 00:55:31,170
And with you,
she gets to be real hot.
561
00:55:31,260 --> 00:55:33,719
Red hot!
Her thighs steam.
562
00:55:33,800 --> 00:55:36,550
It's like a dying plant.
Just needs a little water.
563
00:55:36,639 --> 00:55:39,389
- Married to some boring jerk.
- Some boring jerk?
564
00:55:39,469 --> 00:55:42,980
He doesn't appreciate her.
She's like all these babes.
565
00:55:43,059 --> 00:55:46,309
You get their pilot lit,
they can suck-start a leaf-blower.
566
00:55:47,440 --> 00:55:51,070
She's got the most incredible body,
and a pair of titties...
567
00:55:51,150 --> 00:55:53,780
make you want to stand up
and beg for buttermilk.
568
00:55:53,860 --> 00:55:55,909
Ass like a ten-year-old boy.
569
00:56:03,159 --> 00:56:06,460
So, then she must be
really good in bed then, huh?
570
00:56:06,539 --> 00:56:08,539
Slow down.
You'll miss the turn.
571
00:56:21,599 --> 00:56:23,099
See?
572
00:56:23,139 --> 00:56:26,559
You and this car were made
for each other. Why fight it?
573
00:56:26,650 --> 00:56:30,070
Sure, I got a couple other buyers
on the line, but I like your style.
574
00:56:30,190 --> 00:56:32,280
So, what do you say?
575
00:56:32,360 --> 00:56:34,780
Should we start up
the paperwork?
576
00:56:34,860 --> 00:56:36,739
Let me think about it.
577
00:56:36,860 --> 00:56:38,869
Hold it for me for a day, okay?
578
00:56:40,789 --> 00:56:43,199
Hey, because it's you.
579
00:56:43,829 --> 00:56:46,369
I got today's transcripts.
580
00:56:46,500 --> 00:56:48,500
Not much going on.
581
00:56:50,250 --> 00:56:52,550
- Nothing from Simon?
- No.
582
00:57:04,889 --> 00:57:06,889
- My turn to drive?
- Give me the page.
583
00:57:06,980 --> 00:57:08,940
- What?
- This jumped from page 9 to 11.
584
00:57:09,019 --> 00:57:10,980
- Where's page 10?
- It's gotta be a typo.
585
00:57:11,070 --> 00:57:13,070
Give me the goddam page!
586
00:57:22,829 --> 00:57:25,659
- Seek help, Harry.
- Hello?
587
00:57:25,750 --> 00:57:29,579
Helen, I need your help.
Can you meet me tonight?
588
00:57:29,670 --> 00:57:31,630
- What's happened?
- It's serious.
589
00:57:31,710 --> 00:57:33,920
Meet me on K Street...
590
00:57:34,010 --> 00:57:36,340
under the Key Bridge,
8:00 sharp.
591
00:57:39,010 --> 00:57:40,179
Gotcha.
592
00:57:41,179 --> 00:57:44,469
Shit. It's almost 8:00.
593
00:57:50,730 --> 00:57:52,940
She's still at the house.
594
00:57:53,019 --> 00:57:55,070
The purse is still at the house.
595
00:57:55,150 --> 00:57:56,690
Shit.
596
00:57:58,320 --> 00:58:00,909
Unit Two, Unit Seven,
immediate roll.
597
00:58:00,989 --> 00:58:03,699
Acquire subject
at K Street and Key Bridge.
598
00:58:03,780 --> 00:58:07,369
Vehicle is red and white convertible.
You got exactly six minutes.
599
00:58:07,460 --> 00:58:10,210
Wait a minute.
Are you out of your mind?
600
00:58:10,289 --> 00:58:13,789
You can't pull agents off a priority
surveillance to follow your wife.
601
00:58:13,880 --> 00:58:18,170
That's a misappropriation of resources
and a breach of national security.
602
00:58:18,300 --> 00:58:20,800
You copy?
You're losing it big-time, man.
603
00:58:20,889 --> 00:58:23,679
- I have to stop you.
- What are you gonna do, tell?
604
00:58:23,760 --> 00:58:26,519
Look, goddam it.
Both of our butts are on the line.
605
00:58:26,599 --> 00:58:30,059
So your life's in the crapper.
Your wife's banging a used car salesman.
606
00:58:30,139 --> 00:58:33,360
It's humiliating, I know,
but take it like a man!
607
00:58:33,480 --> 00:58:36,150
- You tell on me, I tell on you.
- What are you talking about?
608
00:58:36,230 --> 00:58:39,110
I'm as clean as a preacher's sheets.
I'm as clean as...
609
00:58:39,199 --> 00:58:41,159
What about when you blew
a six-week operation...
610
00:58:41,239 --> 00:58:44,239
because you were busy
getting a blow-job?
611
00:58:44,329 --> 00:58:46,489
You knew about that?
612
00:58:48,369 --> 00:58:50,369
Let's take Franklin.
It's quicker.
613
00:59:18,480 --> 00:59:20,989
Quick, get in.
Hurry up. Let's go.
614
00:59:29,409 --> 00:59:31,659
Two here.
Suspect vehicle in sight.
615
00:59:31,750 --> 00:59:33,789
One male, one female.
616
00:59:33,869 --> 00:59:36,539
Now, don't be alarmed.
617
00:59:36,630 --> 00:59:39,340
If I'm spotted, it'd be best
if they didn't see you.
618
00:59:39,420 --> 00:59:41,719
You should keep your head down
till we're out of the city.
619
00:59:44,300 --> 00:59:46,849
Here, let me help you.
620
00:59:47,719 --> 00:59:49,389
That's better.
621
00:59:54,190 --> 00:59:56,309
Now the woman has her head
in the guy's lap.
622
00:59:56,400 --> 00:59:59,440
South bound on the Key Bridge.
Two in pursuit.
623
00:59:59,530 --> 01:00:02,900
Roger, Two.
One to Condor, you got a visual?
624
01:00:05,070 --> 01:00:07,409
Roger, One. This is Condor.
Subject is in sight.
625
01:00:07,489 --> 01:00:09,619
Repeat. We have the ball.
626
01:00:09,699 --> 01:00:12,750
We got a pretty good lockup
on infrared.
627
01:00:12,829 --> 01:00:15,880
She's got her head
in the guy's lap, all right.
628
01:00:17,130 --> 01:00:19,670
Maybe she's sleepy.
629
01:00:23,590 --> 01:00:25,550
This is a safe house.
630
01:00:25,639 --> 01:00:28,389
My place in the city
is a little too hot right now.
631
01:00:28,510 --> 01:00:30,510
So is the penthouse in New York.
632
01:00:44,070 --> 01:00:46,110
What is it exactly
you need me to do?
633
01:00:48,449 --> 01:00:50,579
I want you to be my wife.
634
01:00:50,659 --> 01:00:52,659
But I'm married!
635
01:00:52,750 --> 01:00:57,170
It's just for the operation in Paris.
I need to be married.
636
01:00:57,250 --> 01:00:59,250
They'll be looking for a man
travelling alone.
637
01:00:59,340 --> 01:01:02,340
You want me to go to Paris?
638
01:01:02,420 --> 01:01:04,969
Paris, with a quick stopover
in London.
639
01:01:09,510 --> 01:01:12,179
There's a double agent in my outfit.
I don't know who.
640
01:01:14,389 --> 01:01:16,849
There's no one I can trust,
except you.
641
01:01:16,940 --> 01:01:18,940
Can you get away,
just for a couple of days?
642
01:01:19,019 --> 01:01:21,019
I just don't know.
643
01:01:21,110 --> 01:01:23,440
Of course. I'm rushing you.
Forgive me.
644
01:01:23,570 --> 01:01:25,949
Sit down.
Make your self comfortable.
645
01:01:27,780 --> 01:01:30,449
Let me pour you some more wine.
646
01:01:45,880 --> 01:01:49,760
I'll do it.
I'll do it.
647
01:01:50,889 --> 01:01:54,429
You just saved my life.
648
01:01:54,519 --> 01:01:57,389
You are incredibly brave.
649
01:01:57,480 --> 01:02:01,269
I have to remind myself
of the fear you must be feeling.
650
01:02:01,360 --> 01:02:03,940
You see, for me
fear is not an option.
651
01:02:04,070 --> 01:02:08,110
Now, in order to pull
this cover story off...
652
01:02:08,199 --> 01:02:11,449
we have to look like two people who are
completely intimate with each other.
653
01:02:11,530 --> 01:02:13,530
The enemy can spot a fake easily.
654
01:02:18,750 --> 01:02:20,829
- You see what I mean?
- Sorry.
655
01:02:20,920 --> 01:02:22,920
That reaction could
get us both killed.
656
01:02:23,000 --> 01:02:26,460
- I'm sorry.
- We can't afford that.
657
01:02:26,590 --> 01:02:28,260
Try to relax.
658
01:02:28,340 --> 01:02:30,300
It's just been a long time...
659
01:02:30,469 --> 01:02:32,889
since anybody but Harry's
touched me like that.
660
01:02:32,969 --> 01:02:35,510
- It's a little difficult.
- I know.
661
01:02:35,599 --> 01:02:38,389
- It's awkward for me too.
- I'm sorry.
662
01:02:38,480 --> 01:02:41,769
- That's all right. Just sit back.
- I'm okay.
663
01:02:42,519 --> 01:02:44,480
There. That's better.
664
01:02:45,780 --> 01:02:49,489
Just let yourself
slip into the role.
665
01:02:57,949 --> 01:03:00,710
That's it.
666
01:03:00,789 --> 01:03:02,829
There you go.
667
01:03:04,340 --> 01:03:07,090
Just let yourself go.
668
01:03:07,170 --> 01:03:08,590
That's good.
669
01:03:08,670 --> 01:03:10,469
That's great.
670
01:03:11,630 --> 01:03:12,969
That's it.
671
01:03:13,050 --> 01:03:15,599
No, I can't do this.
I can't do this.
672
01:03:15,679 --> 01:03:18,519
- What's wrong? It's okay.
- I cannot do this.
673
01:03:18,599 --> 01:03:20,059
I cannot do this!
674
01:03:24,269 --> 01:03:26,860
If not for me...
675
01:03:26,940 --> 01:03:28,940
do it for your country?
676
01:03:58,849 --> 01:04:01,230
Oh, God!
Don't hurt me!
677
01:04:01,349 --> 01:04:03,269
I'll do whatever you want!
678
01:04:04,690 --> 01:04:06,610
Please!
I didn't do anything!
679
01:04:15,739 --> 01:04:17,280
Damn it!
680
01:04:38,469 --> 01:04:42,059
Take her! Take her!
Oh, God, don't hurt me!
681
01:04:46,599 --> 01:04:49,320
Son of a bitch!
682
01:05:40,070 --> 01:05:42,199
Sit down.
683
01:05:44,750 --> 01:05:47,289
I said sit down.
684
01:05:51,460 --> 01:05:53,960
Who do you work for?
685
01:05:55,800 --> 01:06:00,389
Stern, Kessler,
Goldstein & Krumpnick.
686
01:06:00,510 --> 01:06:03,889
- I'm just a legal secretary.
- Sure, Mrs. Tasker.
687
01:06:03,969 --> 01:06:06,559
What were you doing
with the international terrorist...
688
01:06:06,639 --> 01:06:08,809
Carlos the Jackal,
taking dictation?
689
01:06:08,900 --> 01:06:11,690
How long have you been
a member of his faction?
690
01:06:11,769 --> 01:06:13,769
I don't know anything
about a faction.
691
01:06:16,070 --> 01:06:18,860
I just met Simon...
692
01:06:18,949 --> 01:06:21,619
or whoever you say he is...
693
01:06:21,780 --> 01:06:23,699
just a couple weeks ago.
694
01:06:23,829 --> 01:06:25,449
I barely know him.
695
01:06:25,539 --> 01:06:27,579
That's not what it looked like
when we found you.
696
01:06:29,289 --> 01:06:31,920
How did you meet him?
697
01:06:33,920 --> 01:06:35,420
Well...
698
01:06:46,719 --> 01:06:49,389
Keep this for me.
I can't afford to be taken with it.
699
01:06:49,480 --> 01:06:52,190
- What?
- It's a matter of national security.
700
01:06:52,360 --> 01:06:56,610
Please, it's important.
I'll contact you.
701
01:06:56,690 --> 01:06:58,690
Oh, shit.
702
01:07:30,690 --> 01:07:33,190
Why did you continue
to see him?
703
01:07:33,269 --> 01:07:35,360
He said he needed my help.
704
01:07:35,440 --> 01:07:37,900
Not because you were
attracted to him?
705
01:07:39,360 --> 01:07:42,320
You were not attracted
to him at all?
706
01:07:49,449 --> 01:07:52,000
Well, maybe just a little.
707
01:07:52,079 --> 01:07:55,500
- So, is cheating a common thing for you?
- Never.
708
01:07:55,590 --> 01:07:58,750
So you're telling me
this was your first time?
709
01:07:58,840 --> 01:08:01,469
I wasn't cheating!
710
01:08:01,550 --> 01:08:03,840
Tell me about your husband,
Mrs. Tasker.
711
01:08:11,849 --> 01:08:14,480
What can I say about Harry?
712
01:08:14,519 --> 01:08:16,689
He's a sales rep
for a computer company.
713
01:08:16,770 --> 01:08:20,779
So sex with him isn't exactly
waving your flag any more?
714
01:08:20,859 --> 01:08:24,529
That is none of your goddam business!
What kind of questions are these?
715
01:08:24,609 --> 01:08:27,279
You're in a lot of trouble,
so I suggest you cooperate.
716
01:08:27,369 --> 01:08:29,869
If we want to know the most
intimate details about your life...
717
01:08:29,989 --> 01:08:32,289
you'd better tell us.
718
01:08:35,039 --> 01:08:37,039
My husband is a good man.
719
01:08:37,210 --> 01:08:40,170
But he's not exactly ringing
your bell these days, is he?
720
01:08:40,300 --> 01:08:44,510
Let me handle this part.
Do you mind?
721
01:08:44,590 --> 01:08:47,550
Why did you go
to Carlos' hideout?
722
01:08:47,640 --> 01:08:50,560
He wanted me to go to Paris with him
on a mission...
723
01:08:50,640 --> 01:08:54,310
to pose as his wife.
724
01:08:54,390 --> 01:08:56,350
And you agreed?
725
01:08:58,689 --> 01:09:00,439
Why?
726
01:09:01,689 --> 01:09:04,569
I don't know.
727
01:09:04,699 --> 01:09:07,069
I guess I needed something.
728
01:09:07,949 --> 01:09:09,579
What did you need?
729
01:09:15,789 --> 01:09:18,500
I needed to feel alive.
730
01:09:21,210 --> 01:09:24,420
I just wanted to do
something outrageous.
731
01:09:28,510 --> 01:09:31,890
And it felt really good...
732
01:09:31,970 --> 01:09:33,979
to be needed.
733
01:09:38,060 --> 01:09:40,060
And to be trusted.
734
01:09:43,399 --> 01:09:46,359
And to be special.
735
01:09:46,449 --> 01:09:48,359
It's just that there's...
736
01:09:48,489 --> 01:09:50,619
so much I wanted to do
with this life...
737
01:09:50,699 --> 01:09:53,199
and it's like
I haven't done any of it.
738
01:09:53,289 --> 01:09:56,159
And the sand's running out
of the hourglass...
739
01:09:56,250 --> 01:09:59,039
and I wanted to be able
to look back and say...
740
01:09:59,130 --> 01:10:01,670
"See? I did that!
741
01:10:01,789 --> 01:10:05,720
I was reckless and I was wild
and I fucking did it!"
742
01:10:11,800 --> 01:10:13,810
Quite frankly,
I don't give a shit...
743
01:10:13,930 --> 01:10:16,140
whether you understand that or not.
744
01:10:18,850 --> 01:10:20,270
This Simon...
745
01:10:23,479 --> 01:10:25,649
did you sleep with him?
746
01:10:26,819 --> 01:10:28,859
- No.
- She's lying.
747
01:10:31,699 --> 01:10:33,829
You did not have
sexual relations with him?
748
01:10:36,369 --> 01:10:39,500
Listen, if you're gonna ask me
every question twice...
749
01:10:39,579 --> 01:10:43,420
this is gonna take a really long time,
and I have to get back to my family.
750
01:10:43,590 --> 01:10:46,010
You're not going anywhere, lady.
751
01:10:46,090 --> 01:10:49,050
Just let me out of here!
752
01:10:49,130 --> 01:10:50,930
Answer the question.
753
01:10:52,930 --> 01:10:55,890
- Answer the question!
- No!
754
01:10:55,970 --> 01:10:59,140
I did not...
755
01:10:59,229 --> 01:11:02,060
sleep with him!
756
01:11:02,100 --> 01:11:03,770
Calm down, please.
757
01:11:03,859 --> 01:11:07,189
You hear me,
you chickenshit bastard?
758
01:11:07,279 --> 01:11:10,069
- Calm down.
- She could be telling the truth.
759
01:11:10,319 --> 01:11:12,489
Calm down, Mrs. Tasker.
760
01:11:14,619 --> 01:11:16,289
Calm down, please.
761
01:11:19,409 --> 01:11:23,460
I've only one more question,
Mrs. Tasker.
762
01:11:23,460 --> 01:11:24,670
What?
763
01:11:27,090 --> 01:11:30,590
Do you still love your husband?
764
01:11:36,810 --> 01:11:39,979
Yes, I love him.
765
01:11:40,060 --> 01:11:42,850
I've always loved him...
766
01:11:42,939 --> 01:11:45,229
and I will always love him.
767
01:11:50,899 --> 01:11:53,409
She loves you.
Now what?
768
01:11:57,539 --> 01:12:00,579
There's only one solution
to your problem, Mrs. Tasker.
769
01:12:00,750 --> 01:12:02,710
You must work for us.
770
01:12:04,829 --> 01:12:06,840
What are you doing?
771
01:12:06,840 --> 01:12:09,420
-Just giving her a little assignment.
- You gotta be shitting me!
772
01:12:09,420 --> 01:12:12,840
She wants a little adventure,
so I'm gonna give her one.
773
01:12:13,010 --> 01:12:16,010
I'm offering you a choice.
774
01:12:16,140 --> 01:12:18,430
If you work for us,
we will drop the charges...
775
01:12:18,430 --> 01:12:20,930
and you can go back
to your normal life.
776
01:12:21,140 --> 01:12:24,020
If not, you will go
to a federal prison...
777
01:12:24,020 --> 01:12:28,729
and your husband and daughter
will be left humiliated and alone.
778
01:12:28,770 --> 01:12:31,069
Your life will be destroyed.
779
01:12:34,739 --> 01:12:38,409
Gee. Let me think.
780
01:12:38,409 --> 01:12:40,789
Yes or no?
781
01:12:41,039 --> 01:12:43,039
Of course yes.
782
01:12:43,039 --> 01:12:44,960
What's involved?
783
01:12:45,119 --> 01:12:47,460
You will be contacted
with the assignment.
784
01:12:47,539 --> 01:12:50,630
The code name of your contact
will be Boris.
785
01:12:51,960 --> 01:12:53,760
Your code name will be...
786
01:12:53,840 --> 01:12:56,260
- Natasha?
- No.
787
01:12:57,970 --> 01:12:59,140
Doris.
788
01:13:11,020 --> 01:13:15,369
Pricks!
789
01:13:21,909 --> 01:13:25,039
You son of a bitch. Did you think
you could elude us forever, Carlos?
790
01:13:25,079 --> 01:13:27,880
Wait! You got the wrong guy.
My name's Simon.
791
01:13:28,000 --> 01:13:31,380
Just let me go.
There's no need to kill me.
792
01:13:31,380 --> 01:13:33,880
I haven't seen your face...
793
01:13:33,880 --> 01:13:36,010
Don't! I didn't see it!
I didn't see it!
794
01:13:40,600 --> 01:13:42,180
It's you!
795
01:13:42,310 --> 01:13:44,680
Hey, you still interested
in that 'Vette at all?
796
01:13:44,810 --> 01:13:46,890
Hey, Carlos.
The game's over.
797
01:13:46,890 --> 01:13:49,109
Your career as an international
terrorist is well documented.
798
01:13:49,109 --> 01:13:50,609
- No!
- Oh, yeah!
799
01:13:50,689 --> 01:13:53,229
I sell cars.
That's all!
800
01:13:53,229 --> 01:13:56,069
Come on.
I'm not a terrorist.
801
01:13:56,149 --> 01:14:00,449
I'm actually a complete coward.
If I ever saw a gun I'd... Oh, God!
802
01:14:00,579 --> 01:14:03,409
Oh, please, don't!
Don't kill me!
803
01:14:05,710 --> 01:14:08,539
I'm not a spy.
804
01:14:08,539 --> 01:14:12,340
I'm nothing!
I'm navel lint!
805
01:14:12,550 --> 01:14:17,800
I have to lie to women to get laid.
And I don't score much.
806
01:14:18,630 --> 01:14:22,010
I got a little dick.
It's pathetic.
807
01:14:23,560 --> 01:14:25,140
Oh, God.
808
01:14:26,520 --> 01:14:30,399
Would a spy pee himself?
Huh?
809
01:14:32,109 --> 01:14:34,399
Please, I'm not worth a bullet.
810
01:14:34,479 --> 01:14:38,069
- Have mercy, sir.
- Get the fuck out of here.
811
01:14:38,149 --> 01:14:40,069
Just beat it.
Go on.
812
01:14:42,159 --> 01:14:44,289
As soon as I turn,
you're gonna shoot me!
813
01:14:44,289 --> 01:14:46,159
You're gonna shoot me!
814
01:14:46,369 --> 01:14:49,500
Please! You can have
the car for free.
815
01:14:49,539 --> 01:14:51,500
What do you say, huh?
816
01:14:53,090 --> 01:14:54,750
Get lost, dipshit.
817
01:15:14,520 --> 01:15:17,569
So last night must've been
pretty exciting for you.
818
01:15:21,859 --> 01:15:23,659
My flat tire?
819
01:15:23,779 --> 01:15:25,869
Actually, it was a little scary...
820
01:15:25,949 --> 01:15:29,039
because the tow truck driver
took such a long time.
821
01:15:36,170 --> 01:15:37,760
I'll get it.
822
01:15:39,840 --> 01:15:41,300
Hello?
823
01:15:41,430 --> 01:15:42,890
Doris?
824
01:15:47,310 --> 01:15:49,180
Yes?
825
01:15:51,100 --> 01:15:52,649
Listen carefully.
826
01:15:52,649 --> 01:15:55,689
In exactly one hour,
go to the Hotel Marquis.
827
01:15:56,770 --> 01:15:59,689
Pick up an envelope marked "Doris"
at the front desk...
828
01:15:59,689 --> 01:16:01,779
- and dress sexy.
- What?
829
01:16:05,579 --> 01:16:08,739
No, no.
Turn around.
830
01:16:08,739 --> 01:16:11,869
Do it doucement.
831
01:16:11,869 --> 01:16:13,789
Do it very slowly.
832
01:16:14,000 --> 01:16:16,090
You've reached a new
all-time low.
833
01:16:16,090 --> 01:16:18,380
I can't believe you're crazy enough
to use the suite at the Marquis.
834
01:16:18,380 --> 01:16:21,970
Do you think I can afford
a suite like this on my salary?
835
01:16:22,090 --> 01:16:24,050
- Is Jean-Claude done yet?
- Hang on.
836
01:16:24,260 --> 01:16:26,260
Who wrote this shit? Harry?
837
01:16:29,310 --> 01:16:31,020
It's going great.
838
01:16:44,569 --> 01:16:46,949
Do you have an envelope for Doris?
839
01:17:03,800 --> 01:17:05,760
This is Doris.
840
01:17:05,890 --> 01:17:09,680
Listen, you are
a prostitute named Michelle.
841
01:17:09,760 --> 01:17:12,600
Go to the room.
There will be a man there.
842
01:17:12,680 --> 01:17:15,229
He is a suspected arms dealer.
843
01:17:15,439 --> 01:17:17,100
Now, wait a minute.
844
01:17:17,189 --> 01:17:21,069
You don't expect me to, uh,
you know.
845
01:17:21,109 --> 01:17:24,239
No. He has particular tastes.
846
01:17:24,239 --> 01:17:27,409
He likes to watch.
847
01:17:27,489 --> 01:17:32,329
Tell him that his regular girl,
Carla, is sick.
848
01:17:32,449 --> 01:17:34,960
If he likes you,
he will tell you what to do.
849
01:17:34,960 --> 01:17:37,170
You must plant the bug...
850
01:17:37,289 --> 01:17:40,630
near the telephone by the bed
before you leave.
851
01:17:40,840 --> 01:17:43,550
If you do not
complete your mission...
852
01:17:43,590 --> 01:17:45,550
the deal is off.
853
01:17:47,130 --> 01:17:49,350
I'm gonna go to hell.
854
01:20:06,020 --> 01:20:08,029
Have some champagne.
855
01:20:22,619 --> 01:20:24,079
Come in here.
856
01:20:43,439 --> 01:20:46,560
My name is Michelle.
857
01:20:46,689 --> 01:20:48,689
Carla thought you'd like me.
858
01:20:48,899 --> 01:20:50,859
Let me do the talking.
859
01:20:50,989 --> 01:20:53,699
You may start by
unzipping your dress.
860
01:20:56,989 --> 01:21:00,659
No, no. Turn around.
861
01:21:00,659 --> 01:21:04,829
Do it doucement.
Do it very slowly.
862
01:21:11,380 --> 01:21:13,050
Good.
863
01:21:14,090 --> 01:21:17,050
Now slip the dress down slowly.
864
01:21:29,020 --> 01:21:30,270
Good.
865
01:21:36,779 --> 01:21:39,199
Now slide your nylons off
one by one.
866
01:21:41,829 --> 01:21:43,289
I'm not wearing any.
867
01:21:43,500 --> 01:21:45,409
That's good.
868
01:21:47,500 --> 01:21:50,039
Now, dance for me.
869
01:21:56,970 --> 01:21:58,840
Dance sexy.
870
01:21:58,840 --> 01:22:03,560
Let your hands be your lover's hands
on your own skin as you move.
871
01:24:10,810 --> 01:24:13,520
Now lie on the bed
and close your eyes.
872
01:24:20,239 --> 01:24:22,449
I thought you only
liked to watch.
873
01:24:27,579 --> 01:24:30,960
Now lie on the bed
and close your eyes.
874
01:25:55,829 --> 01:25:57,539
You pig!
875
01:25:58,460 --> 01:25:59,920
Bastard!
876
01:26:11,600 --> 01:26:13,470
Wait, wait, wait.
877
01:26:19,399 --> 01:26:23,359
Yes, it's Harry. I know it looks bad,
but I can explain.
878
01:26:24,819 --> 01:26:27,449
Nobody move!
879
01:26:27,449 --> 01:26:30,069
Don't move!
880
01:26:31,369 --> 01:26:33,659
Helen, just don't do anything.
881
01:26:33,789 --> 01:26:37,119
No, he has nothing to do with it!
I'm the one you want!
882
01:26:37,250 --> 01:26:38,500
Shut up!
883
01:26:38,500 --> 01:26:40,920
Quiet, Helen.
Do what they say.
884
01:26:43,340 --> 01:26:46,470
Come on, guys, let the hooker go.
She's not important.
885
01:26:46,470 --> 01:26:48,130
You don't need her.
886
01:26:48,180 --> 01:26:50,800
Harry, please,
just let me handle this.
887
01:26:50,890 --> 01:26:52,560
Shut up!
888
01:26:54,060 --> 01:26:56,479
What were you doing there?
889
01:26:56,560 --> 01:27:00,020
- You wouldn't believe me if I told you.
- Talk again and I'll kill you!
890
01:27:40,899 --> 01:27:43,859
I wish I could say
it's nice to see you again.
891
01:27:43,939 --> 01:27:45,939
You know her?
892
01:27:47,319 --> 01:27:51,279
You know, this shade's
totally wrong for you.
893
01:27:51,409 --> 01:27:53,489
So who's your little friend?
894
01:27:53,489 --> 01:27:57,500
I'm Helen Tasker.
Harry is my husband. And you are?
895
01:27:57,579 --> 01:27:59,789
So now it's Tasker,
not Renquist.
896
01:28:01,500 --> 01:28:05,670
She's just some wacko hooker
I met down at the bar.
897
01:28:05,670 --> 01:28:08,920
What is the matter with you?
Just tell her the truth!
898
01:28:09,050 --> 01:28:11,680
We are married,
and we have a daughter.
899
01:28:11,800 --> 01:28:13,890
I don't know what
the crazy bitch is on.
900
01:28:13,890 --> 01:28:17,640
You should cut her loose
so we can get down to business.
901
01:28:17,680 --> 01:28:19,979
Where did I get this then, huh?
902
01:28:20,060 --> 01:28:22,060
Where did I get this?
903
01:28:29,439 --> 01:28:31,949
Something before takeoff?
904
01:28:31,949 --> 01:28:34,699
That hurt, you b...
905
01:28:39,289 --> 01:28:42,460
She was telling the truth,
wasn't she?
906
01:28:42,539 --> 01:28:44,539
She really doesn't know.
907
01:28:47,090 --> 01:28:48,750
How interesting.
908
01:29:37,930 --> 01:29:39,310
Bring them.
909
01:29:47,810 --> 01:29:49,770
Incredible, aren't they?
910
01:29:51,359 --> 01:29:54,319
I call them the Four Horsemen.
911
01:29:54,399 --> 01:29:57,449
They're warrior figures...
912
01:29:57,449 --> 01:30:00,829
from the Persian Empire
of Darius l...
913
01:30:01,039 --> 01:30:02,909
around 500 BC.
914
01:30:05,670 --> 01:30:07,750
They're absolutely priceless.
915
01:30:09,880 --> 01:30:11,750
Pity.
916
01:30:33,819 --> 01:30:35,899
Wait, wait!
917
01:30:36,949 --> 01:30:38,319
Open it.
918
01:31:08,189 --> 01:31:10,149
Do you know what this is?
919
01:31:12,229 --> 01:31:14,149
I know what this is.
920
01:31:17,319 --> 01:31:19,359
This is an espresso machine.
921
01:31:23,409 --> 01:31:25,949
It's a snow cone maker.
That's what it is.
922
01:31:30,250 --> 01:31:32,250
Is it a water heater?
923
01:31:36,170 --> 01:31:38,510
Do you know why
you've been brought here?
924
01:31:38,590 --> 01:31:41,180
So that this man
can verify to the world...
925
01:31:41,260 --> 01:31:44,310
the Crimson Jihad
is now a nuclear power.
926
01:31:46,350 --> 01:31:50,229
How can he do that?
He's just a salesman, for Christ's sake.
927
01:31:54,859 --> 01:31:58,569
If I'm wrong about him,
the last thing you'll see...
928
01:31:58,649 --> 01:32:01,359
will be your blood
spraying across his face.
929
01:32:07,909 --> 01:32:12,250
It's a Soviet MIRV-6
from an SS-22 air launch vehicle.
930
01:32:12,329 --> 01:32:15,960
The warhead contains
14.5 kilograms of enriched uranium...
931
01:32:16,050 --> 01:32:17,920
and a plutonium trigger.
932
01:32:18,050 --> 01:32:19,970
The nominal yield is 30 kilotons.
933
01:32:34,560 --> 01:32:38,029
What can I say?
I'm a spy.
934
01:32:46,909 --> 01:32:49,949
You bastard!
You lying son of a bitch!
935
01:32:50,039 --> 01:32:53,329
- Sorry, honey.
- Don't you call me honey!
936
01:32:53,420 --> 01:32:55,460
You don't ever get
to call me honey again!
937
01:32:55,539 --> 01:32:57,590
You understand me, you pig?
938
01:32:57,670 --> 01:33:00,800
And I can verify that
they have the arming box...
939
01:33:00,880 --> 01:33:03,720
and all the equipment necessary...
940
01:33:03,800 --> 01:33:06,390
to detonate all four warheads.
941
01:33:15,350 --> 01:33:19,029
You have killed our women
and our children...
942
01:33:19,109 --> 01:33:22,529
bombed our cities from afar
like cowards...
943
01:33:22,649 --> 01:33:26,699
and you dare
to call us terrorists?
944
01:33:26,779 --> 01:33:29,579
Now the oppressed
have been given a mighty sword...
945
01:33:29,699 --> 01:33:33,539
with which to strike back
at their enemies.
946
01:33:33,619 --> 01:33:35,500
Unless you, America...
947
01:33:35,579 --> 01:33:38,210
pulls all military forces
out of the Persian Gulf area...
948
01:33:38,289 --> 01:33:40,630
immediately and forever...
949
01:33:40,710 --> 01:33:43,670
the Crimson Jihad will rain fire...
950
01:33:43,760 --> 01:33:46,800
on one major U.S. city each week...
951
01:33:46,890 --> 01:33:49,350
until our demands are met.
952
01:33:49,430 --> 01:33:53,729
First, we will detonate one weapon
on this uninhabited island...
953
01:33:53,810 --> 01:33:56,810
as a demonstration of our power...
954
01:33:56,899 --> 01:34:01,109
and Crimson Jihad's willingness
to be humanitarian.
955
01:34:01,229 --> 01:34:04,739
However, if these demands
are not met...
956
01:34:04,819 --> 01:34:07,449
Crimson Jihad will rain fire...
957
01:34:07,569 --> 01:34:11,119
on one major American city
each week
958
01:34:13,500 --> 01:34:15,210
Battery.
959
01:34:22,380 --> 01:34:24,670
Get another one, you moron.
960
01:34:24,760 --> 01:34:28,390
I think I have one in the truck.
961
01:34:30,350 --> 01:34:32,310
- What?
- Look at this.
962
01:34:34,100 --> 01:34:37,479
- That's not mine.
- Nice transmitter.
963
01:34:39,229 --> 01:34:42,439
Miami Tower,
Jet Star 6479 Delta on final.
964
01:34:42,529 --> 01:34:44,569
- We'll be on the ground in 12 minutes.
- All right.
965
01:34:44,649 --> 01:34:47,359
Tell those D.E.A. boys
to have the helos...
966
01:34:47,449 --> 01:34:49,529
hot and ready to fly
in 12 minutes.
967
01:34:49,619 --> 01:34:53,699
Signal's definitely stopped moving.
It's an island in the Keys.
968
01:34:58,619 --> 01:35:00,880
- We lost the signal.
- Shit!
969
01:35:19,939 --> 01:35:22,859
All right, everyone.
This is Samir.
970
01:35:24,359 --> 01:35:27,649
For 50 points,
see if you can guess his specialty.
971
01:35:27,739 --> 01:35:29,609
No hygiene?
972
01:35:29,699 --> 01:35:34,079
- Not exactly.
- What's going on?
973
01:35:34,199 --> 01:35:36,829
Samir's just gonna ask Harry
a few questions.
974
01:35:36,909 --> 01:35:40,369
We're not even sure
which agency Harry works for.
975
01:35:40,460 --> 01:35:42,670
Now, Samir's absolutely first-class.
976
01:35:42,750 --> 01:35:46,590
On the other hand we have Harry,
who's managed to lie convincingly...
977
01:35:46,670 --> 01:35:49,430
to the woman he loves for 15 years.
978
01:35:49,510 --> 01:35:53,510
So it'll be interesting to see
how long he can resist.
979
01:35:53,600 --> 01:35:55,600
This will help.
980
01:35:56,930 --> 01:35:59,729
You know, you should
swab that with alcohol.
981
01:35:59,810 --> 01:36:01,810
I might get an infection.
982
01:36:03,439 --> 01:36:06,779
I'll return when
this has taken effect.
983
01:36:06,859 --> 01:36:09,569
Then we'll talk.
984
01:36:09,699 --> 01:36:12,199
I'm looking forward to it.
985
01:36:12,279 --> 01:36:15,199
Now, why are you helping
these raving psychotics?
986
01:36:15,279 --> 01:36:18,789
Because they're very well-funded
raving psychotics...
987
01:36:18,869 --> 01:36:21,460
and I'm getting a lot of money.
988
01:36:24,000 --> 01:36:26,420
What, you think I care
about their cause?
989
01:36:26,500 --> 01:36:30,090
Or yours?
Not at all.
990
01:36:31,430 --> 01:36:33,390
You're damaged goods, lady.
991
01:36:40,430 --> 01:36:42,649
Did you tell her about us?
992
01:36:42,729 --> 01:36:46,149
There is no "us,"
you psychopathic bitch.
993
01:36:46,229 --> 01:36:48,649
Oh, sure.
994
01:36:48,729 --> 01:36:50,779
You say that now.
995
01:36:55,659 --> 01:36:59,250
Thanks for everything.
It wasn't bad while it lasted.
996
01:36:59,329 --> 01:37:01,500
Let's go.
997
01:37:01,619 --> 01:37:03,579
You two stay here.
998
01:37:09,210 --> 01:37:11,220
There was nothing.
999
01:37:13,180 --> 01:37:14,510
I swear.
1000
01:37:37,279 --> 01:37:40,619
What did they give you?
1001
01:37:43,039 --> 01:37:46,210
Sodium Amytal,
or some other truth agent.
1002
01:37:47,670 --> 01:37:49,670
It makes you tell the truth?
1003
01:37:53,590 --> 01:37:56,180
Is it working?
1004
01:37:56,260 --> 01:37:59,100
Ask me a question
that I normally would lie to.
1005
01:38:01,350 --> 01:38:04,270
- Are we gonna die?
- Yep.
1006
01:38:04,350 --> 01:38:06,649
I'd say it's working.
1007
01:38:06,770 --> 01:38:10,439
They're gonna shoot us in the head,
or they're gonna torture us to death...
1008
01:38:10,520 --> 01:38:12,609
or they're gonna leave us here
and let the bomb...
1009
01:38:19,079 --> 01:38:22,159
How long have you been a spy?
1010
01:38:26,369 --> 01:38:28,420
Seventeen years.
1011
01:38:40,050 --> 01:38:42,310
Have you ever killed anyone?
1012
01:38:45,140 --> 01:38:47,479
Yeah, but they were all bad.
1013
01:39:17,510 --> 01:39:22,890
Is there anything you want to tell me
before we start?
1014
01:39:22,970 --> 01:39:24,390
Yeah.
1015
01:39:24,470 --> 01:39:26,890
I'm going to kill you pretty soon.
1016
01:39:26,979 --> 01:39:29,060
I see.
1017
01:39:30,189 --> 01:39:32,979
How, exactly?
1018
01:39:33,069 --> 01:39:37,319
First, I'm going to use you
as a human shield.
1019
01:39:37,399 --> 01:39:40,109
Then I'm going to kill
this guard over there...
1020
01:39:40,199 --> 01:39:42,739
with the Patterson trocar
on the table.
1021
01:39:43,779 --> 01:39:46,159
And then I was thinking
about breaking your neck.
1022
01:39:48,460 --> 01:39:51,960
And what makes you think
you can do all that?
1023
01:39:52,039 --> 01:39:54,460
You know my handcuffs?
1024
01:39:54,550 --> 01:39:56,300
I picked them.
1025
01:40:19,359 --> 01:40:21,359
Let's get out of here.
1026
01:41:11,500 --> 01:41:13,369
Come on!
1027
01:41:55,369 --> 01:41:57,289
Drop the gun!
1028
01:42:04,220 --> 01:42:06,970
Honey, next time, duck.
1029
01:42:12,390 --> 01:42:15,649
- Let's go.
- I married Rambo.
1030
01:42:41,800 --> 01:42:43,880
What are they doing?
1031
01:43:06,529 --> 01:43:07,199
It is done.
1032
01:43:11,699 --> 01:43:15,500
In 90 minutes,
a pillar of holy fire...
1033
01:43:15,539 --> 01:43:17,710
will light up the skies...
1034
01:43:21,090 --> 01:43:23,170
to show to the world...
1035
01:43:23,420 --> 01:43:25,920
that we speak the truth.
1036
01:43:41,189 --> 01:43:44,029
We are set on our course.
1037
01:43:44,109 --> 01:43:46,319
No force can stop us now.
1038
01:43:46,399 --> 01:43:49,279
We're cool, we're bad-asses,
blah, blah, blah, blah.
1039
01:43:49,359 --> 01:43:52,119
If we're on an island,
why are they using trucks?
1040
01:43:52,199 --> 01:43:55,239
We must be in the Florida Keys.
1041
01:43:55,329 --> 01:43:57,909
The overseas highway connects
the islands to the mainland.
1042
01:43:58,039 --> 01:44:01,079
There's no borders, no customs.
1043
01:44:01,130 --> 01:44:04,550
They can go anywhere in the U.S.
There's nothing to stop them.
1044
01:44:05,590 --> 01:44:07,010
Just us.
1045
01:44:08,880 --> 01:44:12,140
- Here, take this.
- Oh, shit.
1046
01:45:38,310 --> 01:45:39,560
Shoot!
1047
01:45:55,569 --> 01:45:57,119
Shit!
1048
01:48:56,500 --> 01:48:58,210
Let's go.
1049
01:49:05,470 --> 01:49:08,850
My condolences to the widow.
1050
01:49:24,699 --> 01:49:27,239
We may need the hostage.
1051
01:49:29,500 --> 01:49:31,869
Okay, let's go, Suzy Homemaker.
1052
01:49:38,380 --> 01:49:40,170
Hurry up!
1053
01:49:40,260 --> 01:49:42,300
Just get her in the car.
Let's get going.
1054
01:50:53,500 --> 01:50:57,750
- I thought this looked like your work.
- Let's go. I'll brief you in the air.
1055
01:50:57,880 --> 01:51:01,500
You're welcome. Let's go!
Let's get out of here!
1056
01:51:01,590 --> 01:51:03,590
Let's go!
Come on!
1057
01:51:25,949 --> 01:51:29,699
Well, you tell that son of a bitch
this is a Bright Boy Alert.
1058
01:51:29,779 --> 01:51:32,369
I repeat:
A Bright Boy Alert.
1059
01:51:32,449 --> 01:51:34,750
This is not a drill.
Do you understand that?
1060
01:51:34,829 --> 01:51:37,750
Hold on.
Put me through to the White House.
1061
01:51:37,829 --> 01:51:42,340
The minimum safe distance is 12 miles.
Get the marine patrol in right away.
1062
01:51:42,420 --> 01:51:44,710
I want the Coast Guard
and the sheriff's department too.
1063
01:51:44,800 --> 01:51:48,340
Anyone that cannot make that distance,
you gotta get 'em out by air.
1064
01:51:48,430 --> 01:51:51,890
You've got exactly 34 minutes.
1065
01:51:51,970 --> 01:51:54,560
I can get you two Marine Corps Harriers
here in 11 minutes.
1066
01:51:54,640 --> 01:51:57,390
- They're on manoeuvres outside Key West.
- Get them.
1067
01:51:57,479 --> 01:52:00,020
- I'll brief them on the way in.
- Send 'em in right away.
1068
01:52:11,319 --> 01:52:13,779
Would you like one?
1069
01:52:20,289 --> 01:52:23,670
I want the state police driving through
the streets on their damn loudspeakers.
1070
01:52:23,750 --> 01:52:25,590
Here they come.
1071
01:52:35,390 --> 01:52:39,350
Lime-Zero-One, got a tally on
three trucks east bound on the bridge.
1072
01:52:39,439 --> 01:52:42,189
Roger, Lime-Zero-One.
You're clear to engage.
1073
01:52:42,270 --> 01:52:45,649
Ringo is padlocked.
In hot with guns.
1074
01:52:45,779 --> 01:52:48,239
Let's get some.
1075
01:53:51,380 --> 01:53:52,840
Okay, marines, time to kick ass.
1076
01:53:52,930 --> 01:53:55,800
Recommend using your Mavericks
to take out the bridge.
1077
01:53:55,930 --> 01:53:59,770
Roger that.
Lime flight, switch Mavericks. Two.
1078
01:53:59,850 --> 01:54:02,229
These missiles won't
set off those nukes, will they?
1079
01:54:02,310 --> 01:54:04,649
That's a negative.
1080
01:54:07,819 --> 01:54:10,279
Fire.
1081
01:54:30,550 --> 01:54:32,550
- Bingo!
- Good shooting, marines.
1082
01:55:24,600 --> 01:55:25,810
I'll kill you!
1083
01:55:43,699 --> 01:55:46,329
- It's out of control.
- Somebody capped the driver.
1084
01:55:53,880 --> 01:55:55,170
Bitch!
1085
01:56:25,579 --> 01:56:28,159
Like one?
How about two?
1086
01:56:54,819 --> 01:56:56,819
Get down to the limo!
1087
01:56:59,859 --> 01:57:02,699
Come on!
Take it down! Let's go!
1088
01:57:03,819 --> 01:57:06,829
- Get down!
- Take it down.
1089
01:57:15,960 --> 01:57:19,220
- The bridge is out!
- What?
1090
01:57:19,300 --> 01:57:22,300
The bridge is out!
1091
01:57:22,390 --> 01:57:24,390
I can't hear you!
1092
01:57:24,510 --> 01:57:26,060
What?
1093
01:57:29,100 --> 01:57:31,890
Oh, God!
The bridge is out!
1094
01:57:34,729 --> 01:57:36,899
Come on! Come on!
1095
01:57:36,979 --> 01:57:39,529
Speed up a little bit, now.
Get down there.
1096
01:57:47,909 --> 01:57:49,539
Come on! Hurry!
1097
01:57:49,619 --> 01:57:51,619
Hurry, Harry!
1098
01:57:51,710 --> 01:57:55,000
- Grab my hand!
- Come back!
1099
01:57:55,079 --> 01:57:58,840
- Okay, to the right.
- I can't reach! Get lower!
1100
01:58:08,850 --> 01:58:11,140
Here we go!
Hold on!
1101
01:58:11,270 --> 01:58:13,310
Hold on really tight!
1102
01:58:17,109 --> 01:58:19,279
Harry! Come back!
1103
01:58:20,109 --> 01:58:21,569
Pull up!
1104
01:58:24,699 --> 01:58:27,029
Grab my hand!
You can do it!
1105
01:58:27,119 --> 01:58:29,449
I can't reach!
1106
01:58:31,699 --> 01:58:34,079
Oh, God! Please!
Harry!
1107
01:58:38,590 --> 01:58:39,960
Oh, shit.
1108
01:58:41,260 --> 01:58:43,130
Come on, baby.
1109
01:58:50,600 --> 01:58:52,060
Hold on!
1110
01:58:52,140 --> 01:58:53,640
I got you!
1111
01:58:53,729 --> 01:58:57,100
- Oh, God!
- Hold on tight!
1112
01:59:30,180 --> 01:59:33,560
Let's get this thing on the ground.
1113
01:59:42,229 --> 01:59:44,279
Let's get these aircraft
on the ground.
1114
01:59:44,359 --> 01:59:47,529
We got a nuclear bomb going off
in about one minute.
1115
01:59:51,329 --> 01:59:53,739
Any minute now.
Go, go, go.
1116
01:59:53,949 --> 01:59:56,500
Come here.
Give me a bullhorn.
1117
01:59:58,829 --> 02:00:00,500
All right, it's show time.
1118
02:00:00,590 --> 02:00:03,420
Do not look at the flash.
Do not look at the flash!
1119
02:00:05,210 --> 02:00:07,300
We should be safe here.
1120
02:00:16,270 --> 02:00:19,020
This is the wrong finger.
1121
02:00:57,520 --> 02:00:58,939
Come here!
1122
02:00:59,979 --> 02:01:01,649
- Go to work.
- Okay. Bye.
1123
02:01:04,569 --> 02:01:08,439
Aziz's copter landed about 20 minutes
ago on top of a high-rise in Miami.
1124
02:01:08,529 --> 02:01:12,239
He rendezvoused with some faction
members. They're on the 20th floor.
1125
02:01:12,319 --> 02:01:15,699
I got SWAT down there.
The cops cordoned off the area.
1126
02:01:15,829 --> 02:01:18,329
They got a hostage.
It's Dana.
1127
02:01:20,079 --> 02:01:22,460
What do you mean?
My Dana?
1128
02:01:22,539 --> 02:01:24,590
I'm real sorry.
I don't know what to say.
1129
02:01:24,670 --> 02:01:25,960
I guess he grabbed her
in the middle of the night.
1130
02:01:26,920 --> 02:01:28,840
We just found out about it.
1131
02:01:28,920 --> 02:01:31,260
But I don't want you to worry.
We'll get her back.
1132
02:01:31,260 --> 02:01:33,340
I've got a guy on the inside.
Listen.
1133
02:01:33,430 --> 02:01:35,970
We're gonna get her back.
Here we go.
1134
02:01:38,640 --> 02:01:41,729
Excuse me, Captain. I got to
borrow your plane for a minute.
1135
02:01:41,810 --> 02:01:45,899
Listen, Force Comm cleared you
to give us total cooperation, right?
1136
02:01:45,979 --> 02:01:48,939
And you know that comes directly from
the president of these United States.
1137
02:01:49,029 --> 02:01:51,859
But, sir, you're gonna have
to sign for this aircraft.
1138
02:01:51,949 --> 02:01:55,029
I'll sign for it. You got a pen?
You take care of it.
1139
02:01:56,029 --> 02:01:58,199
Do you realize
it has been ten years...
1140
02:01:58,289 --> 02:02:00,289
since you've been behind
the wheel of one of these?
1141
02:02:00,369 --> 02:02:02,789
I break it,
they can take it out of my pay.
1142
02:02:02,869 --> 02:02:05,750
Listen, we got a guy on the inside.
1143
02:02:12,720 --> 02:02:16,050
Gotta move back, everybody!
Let's go!
1144
02:02:31,819 --> 02:02:33,949
All right, everybody,
it's gonna be all right!
1145
02:02:36,239 --> 02:02:38,869
He's got hundreds of hours
in the Harriers there.
1146
02:02:42,960 --> 02:02:47,079
He is a little rusty,
but that's a trademark Tasker takeoff.
1147
02:02:47,170 --> 02:02:50,340
It's like riding a bike.
You never forget, really.
1148
02:02:53,590 --> 02:02:57,090
We might wanna seek shelter!
1149
02:03:00,510 --> 02:03:02,890
Sorry.
1150
02:03:03,560 --> 02:03:04,939
Fuck!
1151
02:03:25,579 --> 02:03:30,420
The streets are filled with people
as police try to evacuate the buildings.
1152
02:03:30,500 --> 02:03:33,260
They appear to be shooting
wildly into the air as I'm speaking.
1153
02:03:33,380 --> 02:03:35,510
These seem to be warning shots.
So far...
1154
02:03:35,590 --> 02:03:37,930
they have not fired at us or police.
1155
02:03:38,140 --> 02:03:40,010
This apparently is the same group...
1156
02:03:40,100 --> 02:03:42,390
which just detonated a nuclear bomb
in the Florida Keys.
1157
02:03:42,470 --> 02:03:46,939
Crimson Jihad will rain fire
on one major U.S. city each week...
1158
02:03:47,020 --> 02:03:50,109
until our demands are met.
1159
02:03:50,189 --> 02:03:54,029
This tape was released to the media
just minutes after the terrorists
1160
02:03:54,109 --> 02:03:57,279
I have to go to the bathroom.
1161
02:03:57,359 --> 02:04:01,529
We'll repeat the tape following
this live report from the scene.
1162
02:04:05,159 --> 02:04:06,909
Hold your fire!
1163
02:04:07,000 --> 02:04:09,380
- The video crew you wanted is here!
- Send them!
1164
02:04:12,550 --> 02:04:14,920
They're coming in.
They're unarmed.
1165
02:04:31,560 --> 02:04:33,359
Come on. Let's go.
1166
02:04:33,479 --> 02:04:35,229
Go.
1167
02:04:40,659 --> 02:04:44,119
This is a communiqu?
from Crimson Jihad.
1168
02:04:44,199 --> 02:04:47,409
You have seen a demonstration
of our power.
1169
02:04:47,500 --> 02:04:49,869
Do not force us
to destroy this city...
1170
02:04:49,960 --> 02:04:52,079
and do not try
to use force against us.
1171
02:04:52,170 --> 02:04:55,340
I, we are all prepared to die.
1172
02:04:55,420 --> 02:04:58,510
With one turn of that key...
1173
02:04:58,590 --> 02:05:02,350
two million of your people
will die instantly!
1174
02:05:02,430 --> 02:05:05,260
- What key?
- That key!
1175
02:05:05,350 --> 02:05:07,140
Who's taken the key?
1176
02:05:13,310 --> 02:05:15,229
Shoot her!
1177
02:05:40,510 --> 02:05:42,260
Holy shit!
1178
02:06:14,250 --> 02:06:17,380
Unit One to Unit Seven.
Give me a situation report.
1179
02:06:17,460 --> 02:06:20,420
One to Seven. Give me a sit rep.
Faisil, do you copy?
1180
02:06:21,840 --> 02:06:23,970
Seven here.
21st floor secure.
1181
02:06:24,050 --> 02:06:27,720
About 12 faction members
on the 20th floor. No hostages there.
1182
02:06:27,810 --> 02:06:29,890
- Where's Dana?
- She's on the roof.
1183
02:06:29,970 --> 02:06:35,229
Okay, stay put.
Give me that address again.
1184
02:06:39,229 --> 02:06:40,989
You shoot me, this'll fall!
1185
02:06:43,569 --> 02:06:46,319
Stay where you are!
Stay where you are!
1186
02:06:50,579 --> 02:06:53,409
- Give me the key!
- I'll drop it, I swear!
1187
02:06:57,840 --> 02:07:00,130
Give me the key.
1188
02:07:00,210 --> 02:07:03,470
Come on, child.
You don't want to die, do you?
1189
02:07:05,760 --> 02:07:09,850
Give me the key
and you won't get hurt.
1190
02:07:09,930 --> 02:07:12,060
I give you my word!
1191
02:07:13,229 --> 02:07:15,390
No way, you wacko!
1192
02:07:20,689 --> 02:07:23,149
Help me!
1193
02:08:13,619 --> 02:08:15,710
Please don't come any closer!
1194
02:08:18,539 --> 02:08:20,250
Help me! Help me!
1195
02:08:20,380 --> 02:08:21,840
Somebody!
1196
02:08:33,890 --> 02:08:35,600
Dana, jump down!
1197
02:08:35,680 --> 02:08:37,140
Jump down!
1198
02:08:37,729 --> 02:08:39,229
Dad?
1199
02:08:47,859 --> 02:08:49,489
Help me!
1200
02:09:24,939 --> 02:09:27,189
Daddy, come back!
1201
02:09:32,029 --> 02:09:41,750
Daddy, get me down!
1202
02:09:38,789 --> 02:09:40,869
Jump! Jump!
1203
02:09:41,000 --> 02:09:42,630
Daddy will catch you!
1204
02:09:42,710 --> 02:09:44,840
-Jump!
- I can't!
1205
02:09:49,220 --> 02:09:50,340
Hold on!
1206
02:10:00,060 --> 02:10:02,399
Don't you let me fall, please!
1207
02:10:02,479 --> 02:10:04,479
- Daddy!
- I got you!
1208
02:10:04,560 --> 02:10:05,689
I'm slipping!
1209
02:10:10,319 --> 02:10:12,279
Help me!
I'm gonna fall!
1210
02:10:18,789 --> 02:10:20,409
Hold my hand!
1211
02:10:24,460 --> 02:10:26,789
Hold on tight, honey.
1212
02:11:21,810 --> 02:11:23,890
He's behind you!
1213
02:11:25,229 --> 02:11:28,649
Take this plane down, now!
I'll kill her!
1214
02:11:28,729 --> 02:11:31,529
Take it down, now!
1215
02:11:48,380 --> 02:11:50,500
My God, do something!
1216
02:11:57,760 --> 02:11:59,720
You're fired.
1217
02:12:45,680 --> 02:12:47,979
It's okay.
1218
02:12:50,770 --> 02:12:52,770
Honey, it's over.
1219
02:13:01,739 --> 02:13:03,369
Hi, pumpkin.
1220
02:13:06,949 --> 02:13:09,000
Just seconds after the jet landed...
1221
02:13:09,079 --> 02:13:12,789
the unidentified pilot was escorted
from the scene by Federal agents.
1222
02:13:12,880 --> 02:13:16,050
Though it is unclear at this moment
which agency was responsible...
1223
02:13:16,130 --> 02:13:18,550
for the operation which ended
the terrorist threat...
1224
02:13:18,670 --> 02:13:20,680
so dramatically
early this morning...
1225
02:13:20,760 --> 02:13:22,760
we've learned from Miami Police...
1226
02:13:30,520 --> 02:13:33,149
Do it properly.
1227
02:13:33,229 --> 02:13:37,649
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1228
02:13:37,739 --> 02:13:40,819
Five, six, seven, eight,
try to keep your thumbs straight.
1229
02:13:40,909 --> 02:13:42,699
Don't! Stop it!
1230
02:13:42,779 --> 02:13:45,829
- Wait!
- I got you!
1231
02:13:45,909 --> 02:13:48,829
Just listen.
Listen to the rules.
1232
02:13:53,670 --> 02:13:57,050
- Hello?
- Boris and Doris?
1233
02:13:57,130 --> 02:13:58,880
We're on.
1234
02:14:00,720 --> 02:14:02,720
Yes? Go ahead.
1235
02:14:30,329 --> 02:14:32,369
Colonel, how nice to see you again.
1236
02:14:32,460 --> 02:14:34,789
Good evening.
1237
02:14:34,880 --> 02:14:36,710
Who was that?
1238
02:14:45,850 --> 02:14:48,470
What's the scoop, team?
You see your contact yet?
1239
02:14:48,560 --> 02:14:51,890
Haven't seen him yet.
1240
02:14:52,020 --> 02:14:54,729
But I see somebody
I'd like to say hello to.
1241
02:14:54,810 --> 02:14:57,020
Let me pour you
some more champagne.
1242
02:14:57,109 --> 02:14:59,399
I got to keep up the waiter bit.
1243
02:14:59,529 --> 02:15:02,109
These stakeouts can be tricky.
1244
02:15:02,189 --> 02:15:05,619
You never know when things might
explode into a life-or-death situation.
1245
02:15:05,739 --> 02:15:09,079
If it gets rough, stay low until
it's over and I'll contact you later.
1246
02:15:09,159 --> 02:15:13,619
- Maybe you should give me your...
- So, we meet again, Carlos.
1247
02:15:17,130 --> 02:15:19,800
Honey, I'm just gonna
do him right here, okay?
1248
02:15:19,880 --> 02:15:21,420
Go for it.
1249
02:15:22,840 --> 02:15:24,510
Oh, God.
1250
02:15:30,350 --> 02:15:32,350
Fear is not an option.
1251
02:15:44,779 --> 02:15:46,109
Dance?
1252
02:15:50,199 --> 02:15:51,989
- Tango.
- Here we go.
1253
02:16:08,010 --> 02:16:10,430
Harry? Helen? Guys?
1254
02:16:10,510 --> 02:16:13,020
Come on, now.
Let's not get distracted.
1255
02:16:13,100 --> 02:16:15,140
We got some work to do.
1256
02:16:21,270 --> 02:16:23,479
All right, guys.
Come on.
1257
02:16:23,569 --> 02:16:27,569
You guys better get serious in there.
I'd be serious if I was in there.
1258
02:16:29,779 --> 02:16:32,409
Don't ignore me, Harry.
That's rude.
1259
02:16:35,829 --> 02:16:37,870
All right, guys.
Come on.
1260
02:16:40,879 --> 02:16:43,590
National security, guys.
Come on. Life and death.
1261
02:16:52,969 --> 02:16:55,270
Helen, I was always on your side.
1262
02:16:55,350 --> 02:16:57,389
I was always there for you.
1263
02:17:35,850 --> 02:17:39,389
You know what?
I'm sick of being in the van.
1264
02:17:39,520 --> 02:17:42,059
You guys are gonna be
in the van next time.
1265
02:17:42,149 --> 02:17:44,649
I been in the van for 15 years.
96105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.