Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,079 --> 00:00:02,000
- Synced & corrected by NaShWaN AL-YeMeN 2019 -
-- treestand_2002@yahoo.co.uk --
1
00:00:02,079 --> 00:00:03,245
WAYNE HAYS:
We need to reexamine it all.
2
00:00:03,954 --> 00:00:05,704
It's like a thing staring
right at us.
3
00:00:07,871 --> 00:00:08,954
The Purcells...
4
00:00:09,037 --> 00:00:10,162
said they were gonna play
with their neighbor.
5
00:00:10,245 --> 00:00:12,412
The Boyle kid.
What were they really doing?
6
00:00:12,954 --> 00:00:15,037
ROLAND WEST: Looks like the kids
had this play area
7
00:00:15,120 --> 00:00:18,079
hidden out in the forest.
Found these toys there.
8
00:00:18,537 --> 00:00:20,663
They were meeting somebody?
Like some adult?
9
00:00:20,871 --> 00:00:23,537
-HAYS: What's this?
-TOM PURCELL: That's Will's
first communion.
10
00:00:23,746 --> 00:00:24,829
It's the same.
11
00:00:25,621 --> 00:00:27,579
What are you coming around
the kids for?
12
00:00:27,663 --> 00:00:29,621
-(GRUNTING)
-(YELLING)
13
00:00:30,412 --> 00:00:31,954
I've seen those kids before.
14
00:00:32,037 --> 00:00:33,204
You see anybody else?
15
00:00:33,287 --> 00:00:35,120
Car out here a couple times.
16
00:00:35,579 --> 00:00:38,371
Another former resident noticed
the car because it was new
17
00:00:38,454 --> 00:00:40,954
and upscale and no one ever
came back to question him.
18
00:00:41,663 --> 00:00:43,995
This points to serious flaws
in the investigation
19
00:00:44,079 --> 00:00:44,954
from the beginning.
20
00:00:45,287 --> 00:00:47,746
Two months ago. Burglary.
One set of prints hit.
21
00:00:47,829 --> 00:00:48,704
Julie Purcell's.
22
00:00:49,162 --> 00:00:50,537
AMELIA REARDON: Her prints
were found just on the shells.
23
00:00:50,621 --> 00:00:52,371
Looks like she was probably
a customer.
24
00:00:52,454 --> 00:00:55,412
Do not come bouncing in here,
giddy about this shit.
25
00:00:55,788 --> 00:00:57,704
New task force. I'm in charge.
26
00:00:57,788 --> 00:00:59,788
You feel like maybe being
a detective again?
27
00:01:07,287 --> 00:01:09,412
( music playing )
28
00:01:16,371 --> 00:01:18,704
♪ I got a letter this mornin' ♪
29
00:01:18,788 --> 00:01:20,704
♪ How do you reckon it read? ♪
30
00:01:20,788 --> 00:01:25,829
♪ It said, "Hurry, hurry,
the man you love is dead" ♪
31
00:01:25,913 --> 00:01:30,204
♪ I got a letter this mornin' ♪
32
00:01:30,287 --> 00:01:32,871
♪ How do you reckon it read? ♪
33
00:01:35,913 --> 00:01:39,287
♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪
34
00:01:39,371 --> 00:01:42,788
♪ The man you love is dead" ♪
35
00:01:46,120 --> 00:01:48,537
♪ Well,
I grabbed up my suitcase ♪
36
00:01:48,621 --> 00:01:51,287
♪ And I took off
down the road ♪
37
00:01:51,371 --> 00:01:55,829
♪ When I got there he was
layin' on the coolin' board ♪
38
00:01:57,204 --> 00:01:59,371
♪ Grabbed up my suitcase ♪
39
00:01:59,454 --> 00:02:02,371
♪ And I took off
down the road ♪
40
00:02:05,788 --> 00:02:09,371
♪ Mmm, when I got there
he was layin' ♪
41
00:02:09,454 --> 00:02:12,162
♪ Layin' on the coolin' board ♪
42
00:02:15,746 --> 00:02:18,704
♪ Mmm, mmm ♪
43
00:02:42,371 --> 00:02:45,746
Priest: For whoever desires
to save his life...
44
00:02:46,788 --> 00:02:49,496
will lose it, but...
45
00:02:49,579 --> 00:02:53,037
whoever loses his life
for my sake...
46
00:02:54,245 --> 00:02:56,287
will save it.
47
00:02:59,079 --> 00:03:02,245
I will never leave
the gathered regiment,
48
00:03:02,329 --> 00:03:04,120
nor flee from any battle.
49
00:03:04,204 --> 00:03:05,496
( door closes )
50
00:03:05,579 --> 00:03:09,496
And I give them eternal life.
51
00:03:09,579 --> 00:03:12,412
And they shall never perish.
52
00:03:14,871 --> 00:03:18,204
Neither shall anyone
snatch them out of my hand.
53
00:03:19,746 --> 00:03:21,037
Now...
54
00:03:22,412 --> 00:03:24,663
what is this about?
55
00:03:24,746 --> 00:03:27,412
Wayne: We didn't do classes,
my first communion.
56
00:03:29,454 --> 00:03:31,579
Why are the children
posed this way?
57
00:03:31,663 --> 00:03:32,871
Prayerful repose
58
00:03:32,954 --> 00:03:36,454
signifies their innocence
and rebirth in Christ.
59
00:03:36,537 --> 00:03:38,788
And why does Will
have his eyes closed?
60
00:03:40,162 --> 00:03:41,287
I don't know.
61
00:03:41,371 --> 00:03:43,704
I suppose he blinked.
62
00:03:43,788 --> 00:03:45,829
Wayne:
Who took these pictures?
63
00:03:45,913 --> 00:03:47,287
I did.
64
00:03:50,329 --> 00:03:51,704
The youth group--
65
00:03:51,788 --> 00:03:53,371
had you talked much
with the kids
66
00:03:53,454 --> 00:03:55,287
about their activities
outside the church?
67
00:03:55,371 --> 00:03:57,204
Ever about their home lives,
68
00:03:57,287 --> 00:03:59,995
new acquaintances?
69
00:04:00,079 --> 00:04:03,663
I didn't often see
their parents at service,
70
00:04:03,746 --> 00:04:06,704
and it usually was just
the father, Tom.
71
00:04:06,788 --> 00:04:09,913
Actually, last I saw her,
72
00:04:09,995 --> 00:04:12,704
Julie had been excited
about seeing an aunt...?
73
00:04:13,829 --> 00:04:15,913
She doesn't have any aunts.
74
00:04:15,995 --> 00:04:18,204
Tell you anything
about this aunt?
75
00:04:18,287 --> 00:04:19,537
Description?
76
00:04:19,621 --> 00:04:21,829
Something might
draw notice?
77
00:04:21,913 --> 00:04:25,371
She told the woman's name.
I-I wish I could recollect it.
78
00:04:25,454 --> 00:04:26,954
We'd be grateful for names,
79
00:04:27,037 --> 00:04:29,621
other people who worked
with the youth group.
80
00:04:29,704 --> 00:04:31,871
Like to get
some fingerprints too.
81
00:04:31,954 --> 00:04:32,871
Certainly.
82
00:04:34,995 --> 00:04:37,120
Any of this stuff
look familiar?
83
00:04:38,788 --> 00:04:41,079
That's a chaff doll.
84
00:04:41,162 --> 00:04:43,412
Patty Faber makes them
for our fall fair,
85
00:04:43,496 --> 00:04:45,496
first week in October.
86
00:04:45,579 --> 00:04:48,746
She's a dear, good woman,
I can tell you.
87
00:04:54,871 --> 00:04:56,746
You were Catholic.
Do you attend services?
88
00:04:58,162 --> 00:04:59,829
Sometimes.
89
00:04:59,913 --> 00:05:02,496
Remiss of late.
90
00:05:02,579 --> 00:05:03,621
I was an altar boy,
91
00:05:03,704 --> 00:05:05,371
little country church
in Conway.
92
00:05:05,454 --> 00:05:07,829
Well, even abiding
in the dark,
93
00:05:07,913 --> 00:05:09,829
we implore
a steadfast faith,
94
00:05:09,913 --> 00:05:12,704
assured His hand
is at work.
95
00:05:15,120 --> 00:05:17,704
Anything else
about the kids?
96
00:05:17,788 --> 00:05:20,704
Just that
they were sweet children,
97
00:05:20,788 --> 00:05:23,162
and they looked out
for each other.
98
00:05:25,579 --> 00:05:28,079
I don't like him.
99
00:05:28,162 --> 00:05:29,537
The priest.
100
00:05:30,579 --> 00:05:31,913
And I know his alibi's good,
101
00:05:31,995 --> 00:05:35,079
but... I don't like him.
102
00:05:36,412 --> 00:05:40,371
Man signs up to go
without fuckin' for life--
103
00:05:40,454 --> 00:05:42,954
either he don't
know himself for a liar,
104
00:05:43,037 --> 00:05:47,496
or he's some tight,
limited edition psycho,
you know?
105
00:05:47,579 --> 00:05:50,329
( scoffs ) I mean,
106
00:05:50,412 --> 00:05:52,412
everybody's
fuckin' somethin'.
107
00:05:54,412 --> 00:05:55,704
You can imagine
that little boy
108
00:05:55,788 --> 00:05:57,746
looking out
for his sister, huh?
109
00:06:01,913 --> 00:06:04,454
He was trying to defend her.
110
00:06:04,537 --> 00:06:06,412
That's what happened to him.
111
00:06:06,496 --> 00:06:10,829
Maybe whoever they were
playing with in the woods--
112
00:06:10,913 --> 00:06:13,287
maybe this new aunt
or whoever--
113
00:06:14,995 --> 00:06:17,120
they never wanted the boy.
114
00:06:18,454 --> 00:06:20,329
My feeling...
115
00:06:20,412 --> 00:06:21,995
it was all about the girl.
116
00:06:29,995 --> 00:06:31,371
Catholic, huh?
117
00:06:31,454 --> 00:06:32,995
Yep.
118
00:06:33,079 --> 00:06:34,579
We were Baptist.
119
00:06:35,829 --> 00:06:40,162
Had a good buddy
in the war. Baptist.
120
00:06:40,245 --> 00:06:41,621
What happened to him?
121
00:06:43,829 --> 00:06:45,245
( imitates gunshot )
122
00:07:00,788 --> 00:07:03,162
Look forward
to meeting Patty Faber.
123
00:07:04,454 --> 00:07:06,496
A dear, good woman.
124
00:07:10,329 --> 00:07:12,871
Yes, I'm pretty sure
these are mine.
125
00:07:12,954 --> 00:07:16,245
( chuckles )
Just little things I do.
126
00:07:16,329 --> 00:07:19,037
Somebody bought 'em.
Do you know who?
127
00:07:19,120 --> 00:07:22,162
Well, the last
I sold these myself
128
00:07:22,245 --> 00:07:25,537
was at the fair
in October.
129
00:07:25,621 --> 00:07:27,579
I'd only sold a couple,
130
00:07:27,663 --> 00:07:30,329
and then one man
bought ten off me.
131
00:07:30,412 --> 00:07:31,871
That was nice.
132
00:07:31,954 --> 00:07:34,704
You know who he was?
133
00:07:34,788 --> 00:07:36,579
You remember
anything about him?
134
00:07:36,663 --> 00:07:39,995
Didn't recognize him.
135
00:07:40,079 --> 00:07:42,954
Negro man, like yourself.
136
00:07:43,037 --> 00:07:46,120
Oh, he had a dead eye.
137
00:07:46,204 --> 00:07:49,871
Filmy, you know,
like a cataracts?
138
00:07:49,954 --> 00:07:53,454
Nothing 'bout his face
besides the eye?
139
00:07:53,537 --> 00:07:55,287
Handsome, ugly?
140
00:07:55,371 --> 00:07:59,746
Well, like I say, uh,
he was black.
141
00:08:01,371 --> 00:08:02,954
Roland: You speak
to him at all?
142
00:08:03,037 --> 00:08:04,871
He say what the dolls
were for?
143
00:08:04,954 --> 00:08:07,204
Well, I asked,
and I think he said
144
00:08:07,287 --> 00:08:09,537
he had nieces and nephews.
145
00:08:12,663 --> 00:08:13,704
That man...
146
00:08:14,871 --> 00:08:17,120
any chance he mentioned
where they live?
147
00:08:17,204 --> 00:08:18,579
No.
148
00:08:18,663 --> 00:08:20,663
Well, I just assume
that would have been
149
00:08:20,746 --> 00:08:21,995
with the rest of them
150
00:08:22,079 --> 00:08:25,079
over the tracks
in Davis Junction.
151
00:08:26,663 --> 00:08:27,788
Roland:
Thank you, ma'am.
152
00:08:27,871 --> 00:08:29,371
Oh.
( soft chuckle )
153
00:08:50,412 --> 00:08:52,079
Special Investigator.
154
00:08:53,245 --> 00:08:54,329
New detail.
155
00:08:54,412 --> 00:08:56,871
Roland's in charge,
he wants me on it.
156
00:08:59,454 --> 00:09:01,995
They're reopening
the Purcell case.
157
00:09:03,079 --> 00:09:04,913
How 'bout that, right?
158
00:09:06,079 --> 00:09:08,245
Yeah, but this time
we get to close it.
159
00:09:08,329 --> 00:09:10,663
Actually get to do
my job again.
160
00:09:12,204 --> 00:09:14,120
Good.
I'm happy for you.
161
00:09:15,204 --> 00:09:16,287
( chuckles )
162
00:09:16,371 --> 00:09:17,579
That what happy looks like?
163
00:09:17,663 --> 00:09:19,371
I've been doing it wrong
all these years.
164
00:09:19,454 --> 00:09:22,746
I'm happy for you
like you were happy
for me the other night.
165
00:09:22,829 --> 00:09:24,037
Oh.
166
00:09:24,120 --> 00:09:26,371
Oh, good.
167
00:09:26,454 --> 00:09:28,579
'Cause of course
no mistake,
168
00:09:28,663 --> 00:09:31,371
no slip of temper
could possibly occur
169
00:09:31,454 --> 00:09:34,454
without me paying
double interest for it
at a later date.
170
00:09:36,788 --> 00:09:38,287
You could just apologize.
171
00:09:38,371 --> 00:09:39,579
I'm sorry.
172
00:09:39,663 --> 00:09:41,746
I'm sorry I haven't
expressed better
173
00:09:41,829 --> 00:09:44,871
how inadequate and useless
I've been made to feel.
174
00:09:46,037 --> 00:09:47,663
Yeah, "made to feel."
175
00:09:47,746 --> 00:09:51,579
You're this person
things just happen to.
176
00:09:51,663 --> 00:09:53,621
Your job, your marriage...
177
00:09:54,663 --> 00:09:57,746
your family,
your feelings--
178
00:09:57,829 --> 00:10:00,079
everything's just
happening to you.
179
00:10:00,162 --> 00:10:03,204
You're this grown man
with no agency of his own.
180
00:10:03,287 --> 00:10:05,829
Fate just keeps
throwing him curveballs.
181
00:10:05,913 --> 00:10:09,663
How awful for you, these
trials and vicissitudes.
182
00:10:11,663 --> 00:10:13,079
Look it up.
183
00:10:13,162 --> 00:10:14,954
When have I ever not
been stand-up
184
00:10:15,037 --> 00:10:16,412
for you
and our family?
185
00:10:16,496 --> 00:10:18,913
I try, you see me tryin'.
186
00:10:18,995 --> 00:10:21,037
There's guys,
they're barely around.
187
00:10:21,120 --> 00:10:22,371
They get girlfriends.
188
00:10:22,454 --> 00:10:24,621
I wish you would.
Get a girlfriend, please.
189
00:10:24,704 --> 00:10:27,120
I'm not the one
my head in the clouds
the last five years.
190
00:10:27,204 --> 00:10:28,788
"Oh, I'm 'on be
a great writer.
191
00:10:28,871 --> 00:10:30,537
Let me just use
this awful tragedy
192
00:10:30,621 --> 00:10:32,454
to take myself on
to better things,"
193
00:10:32,537 --> 00:10:34,704
because you always gotta be
on your way to better things.
194
00:10:34,788 --> 00:10:37,329
'Least I have
some kind of drive.
195
00:10:37,412 --> 00:10:39,621
I can't even say
what moves you anymore.
196
00:10:39,704 --> 00:10:42,621
I think you stay upright
out of habit.
197
00:10:42,704 --> 00:10:45,287
This walking wounded,
poor me.
198
00:10:45,371 --> 00:10:47,663
Wayne: Let me
ask you something.
199
00:10:53,537 --> 00:10:55,079
You guys OK?
200
00:10:55,162 --> 00:10:56,704
( in unison )
Yeah, Dad.
201
00:11:06,496 --> 00:11:07,829
( sighs )
202
00:11:07,913 --> 00:11:10,663
Do not talk shit to my face
and walk away.
203
00:11:10,746 --> 00:11:12,663
I don't want to be
around you right now.
204
00:11:12,746 --> 00:11:14,162
You want me
to leave you alone,
205
00:11:14,245 --> 00:11:15,496
then stop talking shit.
206
00:11:15,579 --> 00:11:17,120
'Cause when you talk
shit about me,
207
00:11:17,204 --> 00:11:18,412
I'm required to defend
myself.
208
00:11:18,496 --> 00:11:19,621
How can you defend yourself?
209
00:11:19,704 --> 00:11:20,913
You can't defend yourself
210
00:11:20,995 --> 00:11:22,579
because you don't know
what's wrong.
211
00:11:22,663 --> 00:11:24,162
Did the wife in your scenario
212
00:11:24,245 --> 00:11:26,204
play any part in the conflict,
213
00:11:26,287 --> 00:11:27,579
any role the last ten years?
214
00:11:27,663 --> 00:11:28,621
Let go of me, Wayne.
215
00:11:28,704 --> 00:11:29,995
Stop talkin' shit about me.
216
00:11:30,079 --> 00:11:31,245
Or what?
217
00:11:34,621 --> 00:11:37,245
Or I'm gonna start cryin'.
218
00:11:39,287 --> 00:11:41,621
Well, that's a first.
219
00:11:44,579 --> 00:11:46,371
Thinking we can't
understand each other.
220
00:11:46,454 --> 00:11:48,120
We're never gonna.
221
00:11:52,162 --> 00:11:54,037
Oh, great, Wayne.
222
00:11:54,120 --> 00:11:56,454
Walk away.
Surprise, surprise.
223
00:11:56,537 --> 00:11:58,454
Well, what do you
want me to do, huh?
224
00:11:58,537 --> 00:12:00,079
You want me
to yell some more?
225
00:12:00,162 --> 00:12:01,788
You want me to hit you?
You want me to fuck you?
226
00:12:01,871 --> 00:12:03,204
Just give me my orders,
Major.
227
00:12:03,287 --> 00:12:04,204
I want to finish this.
228
00:12:04,287 --> 00:12:06,746
All on your schedule,
I guess.
229
00:12:06,829 --> 00:12:09,412
Be happy when you say.
Fight when you say.
230
00:12:09,496 --> 00:12:12,287
Talk when you say.
Fuck every so often.
231
00:12:19,537 --> 00:12:21,079
Well, how 'bout right now?
232
00:12:21,162 --> 00:12:22,120
What?
233
00:12:27,454 --> 00:12:29,037
How 'bout right now?
234
00:12:31,287 --> 00:12:33,954
You got some major
cognitive dissonance.
235
00:12:38,371 --> 00:12:40,829
( steady pounding sound )
236
00:12:46,496 --> 00:12:48,454
( soft grunt )
237
00:12:55,496 --> 00:12:57,829
Guess we 'bout
six years old, huh?
238
00:13:01,579 --> 00:13:04,120
I don't think bad of you.
239
00:13:04,204 --> 00:13:06,663
What I was saying--
I didn't mean that.
240
00:13:09,120 --> 00:13:10,329
Me neither.
241
00:13:55,537 --> 00:13:58,204
Wayne: Want to just do
a house-to-house?
242
00:13:58,287 --> 00:13:59,829
That'd be fun.
243
00:13:59,913 --> 00:14:02,454
I thought we'd just start
at the liquor store.
244
00:14:03,954 --> 00:14:06,329
Pretty fuckin' racist, man.
245
00:14:06,412 --> 00:14:08,746
And it's one of three
businesses here
246
00:14:08,829 --> 00:14:10,704
'cause nobody uses it.
247
00:14:12,954 --> 00:14:14,871
Let's flip for it.
248
00:14:18,704 --> 00:14:21,663
All we know,
man's got a dead eye.
249
00:14:21,746 --> 00:14:23,162
Filmy-like.
250
00:14:23,245 --> 00:14:25,412
Sound like anybody
in the community?
251
00:14:28,245 --> 00:14:31,287
Having us owe you a favor
could be worthwhile,
252
00:14:31,371 --> 00:14:34,287
find yourself
in a difficult position ever,
253
00:14:34,371 --> 00:14:35,621
police.
254
00:14:38,829 --> 00:14:42,329
He's always been
a good customer,
255
00:14:42,412 --> 00:14:44,204
but you...
256
00:14:44,287 --> 00:14:45,954
talkin' 'bout
that dead eye.
257
00:14:49,037 --> 00:14:51,454
Sam Whitehead
got one of them.
258
00:14:52,579 --> 00:14:53,788
Where's he live?
259
00:14:55,788 --> 00:14:58,329
Proprietor:
That trailer park
off of Central Avenue.
260
00:15:15,954 --> 00:15:17,704
( low chatter )
261
00:15:23,913 --> 00:15:25,621
Mr. Whitehead.
262
00:15:25,704 --> 00:15:28,454
Wonder could we
talk to you a minute.
263
00:15:28,537 --> 00:15:30,954
Well, what's this about?
264
00:15:31,037 --> 00:15:33,329
Could we step inside, sir?
265
00:15:35,746 --> 00:15:39,037
I'd rather stay out here,
if it's all the same to you.
266
00:15:39,120 --> 00:15:41,621
Wayne:
You ever go to mass?
267
00:15:41,704 --> 00:15:43,746
St. Michael's church?
268
00:15:43,829 --> 00:15:46,412
No, I go to
First Presbyterian.
269
00:15:46,496 --> 00:15:48,579
Roland: You go to
their church fair, maybe?
270
00:15:48,663 --> 00:15:51,746
Buy some dolls
made out of straw?
271
00:15:51,829 --> 00:15:54,621
What? No!
272
00:15:54,704 --> 00:15:56,496
What the hell is this?
273
00:15:56,579 --> 00:15:58,245
What y'all tryin'
to do to me?
274
00:15:58,329 --> 00:15:59,995
Just runnin' down
a coupla details.
275
00:16:00,079 --> 00:16:01,746
Case we're workin'.
276
00:16:01,829 --> 00:16:04,287
Dead boy, missin' girl.
277
00:16:04,371 --> 00:16:07,120
You mighta seen it
in the papers.
278
00:16:07,204 --> 00:16:08,913
White children.
279
00:16:08,995 --> 00:16:11,371
If it's in the paper,
it's white children.
280
00:16:11,454 --> 00:16:16,245
Knowin' we're not gonna solve
the racial complexities
of our day
281
00:16:16,329 --> 00:16:19,120
here in your front yard,
282
00:16:19,204 --> 00:16:22,120
maybe you could tell us
where you were the night
of the 7th?
283
00:16:22,204 --> 00:16:26,829
Where was I?
Where you tryin'
to say I was?
284
00:16:26,913 --> 00:16:28,746
Y'all come over here!
285
00:16:28,829 --> 00:16:31,829
Come watch these nefarious men,
what they's tryin' to do to me!
286
00:16:31,913 --> 00:16:34,621
( angry chatter )
287
00:16:34,704 --> 00:16:36,788
And you--
288
00:16:36,871 --> 00:16:39,537
how you gonna
wear that badge?
289
00:16:39,621 --> 00:16:41,704
It's got a little clip
on it.
290
00:16:43,704 --> 00:16:48,245
Off on the wrong foot here.
It's just a few questions,
Mr. Whitehead.
291
00:16:48,329 --> 00:16:49,871
Man: Why y'all messin'
with old Sam?
292
00:16:49,954 --> 00:16:51,663
- Man 2: Leave him alone.
- Be cool, y'all.
293
00:16:51,746 --> 00:16:53,496
It's nothin'.
So far.
294
00:16:53,579 --> 00:16:57,079
Might not stay that way,
certain people don't
back the fuck up.
295
00:16:57,162 --> 00:16:59,245
- Knock it off with that shit.
- Whitehead: Y'all heard that?
296
00:16:59,329 --> 00:17:01,037
Peckerwood lookin'
to shoot somebody!
297
00:17:01,120 --> 00:17:02,871
Ain't nobody
call for the po-lice.
298
00:17:02,954 --> 00:17:04,663
Where were you
the night of the 7th?
299
00:17:04,746 --> 00:17:06,537
Right here. My house.
300
00:17:06,621 --> 00:17:09,579
They tryin' to fix me up!
Them white children
on the news!
301
00:17:09,663 --> 00:17:11,663
- You know they tryin'
to put that on a nigger!
- ( angry chatter )
302
00:17:11,746 --> 00:17:14,496
Goddamn it,
calm the fuck down!
303
00:17:14,579 --> 00:17:16,079
Hey, hey! No, no! Roland!
304
00:17:16,162 --> 00:17:17,954
( angry chatter continues )
305
00:17:20,371 --> 00:17:22,746
Stir up enough of this shit,
somebody gon' get hurt.
306
00:17:22,829 --> 00:17:24,788
And brother,
it ain't gon' be us.
307
00:17:24,871 --> 00:17:27,287
Roland: You talk to us here
or at the station--
308
00:17:27,371 --> 00:17:28,954
but you're talkin'.
309
00:17:30,537 --> 00:17:33,371
Lookin' for a black male
with one dead eye.
310
00:17:33,454 --> 00:17:35,371
You know anybody like that,
Sam?
311
00:17:35,454 --> 00:17:37,245
I don't know what
you're talkin' about.
312
00:17:37,329 --> 00:17:39,287
I work for a goddamn living!
313
00:17:39,371 --> 00:17:41,663
Two jobs, when I can get 'em!
314
00:17:41,746 --> 00:17:44,663
I haul freight
for the railroad,
and I trap.
315
00:17:45,788 --> 00:17:47,371
You fittin' to shoot me now?
316
00:17:47,454 --> 00:17:49,412
Wayne: You spend any time
at Devil's Den?
317
00:17:49,496 --> 00:17:50,954
Whitehead: I do not.
318
00:17:51,037 --> 00:17:53,371
Anybody verify you were here
the night of the 7th?
319
00:17:53,454 --> 00:17:55,704
Most of the people
on my goddamn lawn!
320
00:17:55,788 --> 00:17:59,204
I ain't the only
one-eyed nigger
in these parts!
321
00:17:59,287 --> 00:18:03,162
Farm work, killin' line
at the chicken plant.
322
00:18:03,245 --> 00:18:05,287
You know anybody else
with one eye?
323
00:18:05,371 --> 00:18:06,829
Half the motherfuckers out here
324
00:18:06,913 --> 00:18:09,079
missin' fingers, toes,
ear, somethin'!
325
00:18:09,162 --> 00:18:12,496
( glass breaks,
ruckus intensifies )
326
00:18:12,579 --> 00:18:15,329
Go ahead
and shoot me now.
327
00:18:15,412 --> 00:18:18,371
See how this goes first.
328
00:18:18,454 --> 00:18:20,746
- Man: Come out here!
- Take it easy.
329
00:18:20,829 --> 00:18:22,995
Nobody gettin' hurt today.
330
00:18:23,079 --> 00:18:24,537
Tell 'em, Mr. Whitehead.
331
00:18:24,621 --> 00:18:27,663
It's all right so far, y'all.
332
00:18:27,746 --> 00:18:29,537
But everybody be careful.
333
00:18:29,621 --> 00:18:31,746
This white man
wanna shoot somebody.
334
00:18:31,829 --> 00:18:33,704
Don't take it
personally.
335
00:18:35,120 --> 00:18:37,788
Oh, that's fuckin' perfect!
336
00:18:39,954 --> 00:18:42,204
( wind whistling
through windshield )
337
00:18:46,913 --> 00:18:49,496
( sighs )
Believe this shit?
338
00:18:49,579 --> 00:18:53,663
I mean, bit of
an overreaction,
don't ya think?
339
00:18:59,829 --> 00:19:02,204
Would you've done it?
340
00:19:02,287 --> 00:19:05,287
Would you've
shot one of 'em?
341
00:19:05,371 --> 00:19:07,913
If I thought it was
between him and me.
342
00:19:07,995 --> 00:19:11,913
And no,
I could give a fuck
what color he was.
343
00:19:13,037 --> 00:19:14,913
Sure about that?
344
00:19:14,995 --> 00:19:19,287
Fact these were black folks
probably gave me more pause.
345
00:19:19,371 --> 00:19:21,954
Mob of white people
surrounds me,
346
00:19:22,037 --> 00:19:23,788
smashes up my ride,
347
00:19:23,871 --> 00:19:27,079
be a lot less hesitation
what I'd do.
348
00:19:29,496 --> 00:19:30,913
( sighs )
349
00:19:42,663 --> 00:19:44,954
Can we say this was
anonymous vandals?
350
00:19:48,412 --> 00:19:51,287
We're not goin' with
"irate Negros"?
351
00:19:55,746 --> 00:19:57,287
( wry chuckle )
352
00:20:00,412 --> 00:20:02,287
When I was on the force
in the '80s,
353
00:20:02,371 --> 00:20:05,579
that woman could
do more pushups than
anybody in the department.
354
00:20:05,663 --> 00:20:07,788
- ( laughing )
- ( woman laughing )
355
00:20:09,454 --> 00:20:11,454
- Hey.
- Woman: All right.
356
00:20:12,704 --> 00:20:14,704
She here's a good woman.
357
00:20:14,788 --> 00:20:18,412
We had a fat guy
that smoked Viceroys
one after another in my day.
358
00:20:18,496 --> 00:20:20,204
What's goin' on, Dad?
Why didn't you call?
359
00:20:20,287 --> 00:20:22,162
- I'd have come to you.
- Take it easy.
360
00:20:22,245 --> 00:20:24,329
I didn't drive.
I...grabbed a bus.
361
00:20:24,412 --> 00:20:26,120
I'm just sayin',
you take a bus,
362
00:20:26,204 --> 00:20:28,037
what happens,
you forget to get off?
363
00:20:28,120 --> 00:20:30,871
What happens,
you don't remember
why you even got on?
364
00:20:30,954 --> 00:20:32,913
I hold down this button.
365
00:20:32,995 --> 00:20:34,621
It calls you.
366
00:20:36,162 --> 00:20:38,037
Think I oughta walk around
with a note or somethin'?
367
00:20:38,120 --> 00:20:39,579
Whatever you think is best.
368
00:20:39,663 --> 00:20:41,788
I don't wanna get arrogant
with this thing.
369
00:20:43,788 --> 00:20:45,496
What ya got there?
370
00:20:45,579 --> 00:20:48,204
Oh. You know, I...
371
00:20:48,287 --> 00:20:50,537
I been workin'
on this thing.
372
00:20:50,621 --> 00:20:53,037
Writin'. About the case.
373
00:20:53,120 --> 00:20:55,204
Both times, the first one
and the second.
374
00:20:55,287 --> 00:20:57,454
- Mm-hmm.
- Well, so...
375
00:20:57,537 --> 00:21:00,746
I been goin' through old files
and writin' stuff down,
376
00:21:00,829 --> 00:21:02,371
and recording stuff,
so I remember.
377
00:21:02,454 --> 00:21:05,329
What's the point, you
lookin' at old case notes?
378
00:21:06,746 --> 00:21:08,204
Writin's been good for me.
379
00:21:08,287 --> 00:21:11,162
Maybe I got a book in there
or somethin', or...
380
00:21:11,245 --> 00:21:13,079
maybe it's nothin'
and don't mean anything,
381
00:21:13,162 --> 00:21:16,120
but it's been good for me.
My head, I mean.
382
00:21:16,204 --> 00:21:18,537
You don't need
to do that show anymore.
383
00:21:18,621 --> 00:21:20,746
I'm not talkin'
about the show.
384
00:21:20,829 --> 00:21:23,287
It's me. It's my life.
385
00:21:23,371 --> 00:21:26,287
Tell myself the story,
I tell the case in steps,
386
00:21:26,371 --> 00:21:28,746
and I'm rememberin'.
387
00:21:28,829 --> 00:21:31,162
Rememberin' my life.
388
00:21:31,245 --> 00:21:34,204
Goin' along with all that,
I...
389
00:21:34,287 --> 00:21:37,454
found a coupla people
and details
390
00:21:37,537 --> 00:21:40,954
I was wonderin' if maybe
you could look up for me.
391
00:21:41,037 --> 00:21:43,412
Man, Dad,
I don't think so.
392
00:21:43,496 --> 00:21:45,371
I really need your help here.
393
00:21:45,454 --> 00:21:47,454
Where else I'm gonna go
than Detective Hays?
394
00:21:47,537 --> 00:21:50,371
- ( Henry scoffs )
- Look at it.
395
00:21:50,454 --> 00:21:54,079
Just a few names
and people I'd like
to see where they ended up
396
00:21:54,162 --> 00:21:56,788
and never got around
to gettin' everything from.
397
00:21:56,871 --> 00:21:58,537
And Roland.
398
00:21:58,621 --> 00:22:00,995
What I really need is
for you to find Roland.
399
00:22:01,079 --> 00:22:03,412
Roland? Jesus, Dad,
come on.
400
00:22:03,496 --> 00:22:05,746
I need his memory, son.
401
00:22:10,204 --> 00:22:12,995
I'm bein' straight with you,
man to man.
402
00:22:13,079 --> 00:22:15,871
Knowin' I had a place here,
as you do.
403
00:22:17,871 --> 00:22:19,454
This right now is...
404
00:22:20,746 --> 00:22:23,037
my way of stayin' alive.
405
00:22:27,995 --> 00:22:30,913
This can't be a habit
or anything, all right?
406
00:22:32,412 --> 00:22:33,579
Yes, sir.
407
00:22:35,412 --> 00:22:37,037
Thank you, son.
408
00:22:39,537 --> 00:22:42,704
Roland, um...
he's not dead, is he?
409
00:22:42,788 --> 00:22:45,120
I guess I'll find out.
410
00:22:47,579 --> 00:22:49,287
How are you otherwise?
411
00:22:50,579 --> 00:22:53,704
One of my good days.
Pretty clear.
412
00:22:53,788 --> 00:22:56,788
Be a good day
for that director
to catch me.
413
00:22:56,871 --> 00:22:58,704
You seen her since?
414
00:22:58,788 --> 00:23:00,579
The director? Elisa?
415
00:23:00,663 --> 00:23:02,788
Uh...since the last day,
I mean?
416
00:23:04,162 --> 00:23:06,204
No, not since she
pulled that shit,
417
00:23:06,287 --> 00:23:08,663
criticizin'
the investigation.
418
00:23:11,287 --> 00:23:12,995
OK, son.
419
00:23:15,079 --> 00:23:17,537
Now look, Dad,
I'm gonna see what I can do
about some of these,
420
00:23:17,621 --> 00:23:19,746
and I'll try to find
where Roland is,
421
00:23:19,829 --> 00:23:21,204
if he's still around.
422
00:23:21,287 --> 00:23:22,913
I appreciate it.
423
00:23:25,287 --> 00:23:26,537
Come on, Pop.
424
00:23:26,621 --> 00:23:28,120
I'll drive you back.
425
00:23:33,871 --> 00:23:35,995
Roland:
Uh-huh.
426
00:23:36,079 --> 00:23:37,704
Yeah, that's right.
427
00:23:39,329 --> 00:23:40,913
Yes, sir.
428
00:23:40,995 --> 00:23:43,454
Well, that'd be my preference,
429
00:23:43,537 --> 00:23:45,537
and you'd have my gratitude.
430
00:23:47,371 --> 00:23:49,037
Thank you, now.
431
00:23:52,329 --> 00:23:54,704
We're good
with Sallisaw PD.
432
00:24:03,329 --> 00:24:04,329
Roland.
433
00:24:04,412 --> 00:24:05,788
Major.
434
00:24:05,871 --> 00:24:07,871
Lieutenant West.
435
00:24:07,954 --> 00:24:10,287
Roland:
Mr. Attorney General.
436
00:24:14,579 --> 00:24:15,537
( Blevins grunts )
437
00:24:15,621 --> 00:24:18,287
Roland, A.G. Kindt
438
00:24:18,371 --> 00:24:20,329
wanted to reiterate
our cause.
439
00:24:20,412 --> 00:24:24,120
All the evidence at the time
pointed to the Purcell girl
bein' dead.
440
00:24:24,204 --> 00:24:26,995
Kindt: And whether or not
this was the case,
441
00:24:27,079 --> 00:24:30,120
state and county offices
remain convinced
of the man's guilt.
442
00:24:30,204 --> 00:24:32,454
Blevins:
The mandate of this unit
is to vindicate
443
00:24:32,537 --> 00:24:35,245
the original conviction
for Will Purcell's murder.
444
00:24:36,995 --> 00:24:38,663
Understood.
445
00:24:38,746 --> 00:24:41,329
Hmm. Officer Hays,
I know it's been some time
446
00:24:41,412 --> 00:24:44,704
since you've been involved
in an investigative unit.
447
00:24:44,788 --> 00:24:46,371
Roland had to do
considerable campaigning
448
00:24:46,454 --> 00:24:49,871
to get you to, uh,
be a part of this.
449
00:24:49,954 --> 00:24:52,663
I'm hopin' your involvement
does not portend
450
00:24:52,746 --> 00:24:54,788
to any damage to his reputation.
451
00:24:54,871 --> 00:24:56,621
Kindt:
And I further hope, Officer,
452
00:24:56,704 --> 00:24:58,162
that you might
use this new role
453
00:24:58,245 --> 00:25:01,913
to redeem an unfortunately
stunted career.
454
00:25:05,537 --> 00:25:09,663
I'm committed to fulfillin'
the mandates just described
to us, sir.
455
00:25:09,746 --> 00:25:13,329
Good. This is all
brought to conclusion,
456
00:25:13,412 --> 00:25:16,537
I could imagine you
back at Major Crimes.
457
00:25:16,621 --> 00:25:17,746
( chuckles )
458
00:25:20,454 --> 00:25:22,829
( clears throat, grunts )
459
00:25:22,913 --> 00:25:24,579
- Sir.
- ( raps table )
460
00:25:38,537 --> 00:25:42,329
We're not gonna
do any of that shit
they just said, right?
461
00:25:42,412 --> 00:25:45,454
Wasn't plannin' on it.
462
00:25:55,120 --> 00:25:57,454
Priest:
How right that today
463
00:25:57,537 --> 00:26:01,496
His Word to us
promises justice.
464
00:26:02,913 --> 00:26:07,371
Promises us liberation
from the weight
465
00:26:07,454 --> 00:26:11,287
of time and flesh.
466
00:26:13,204 --> 00:26:16,913
And He tells us today,
the reading from Malachi...
467
00:26:18,579 --> 00:26:22,329
Justice is not ours to deliver.
468
00:26:24,162 --> 00:26:27,871
Justice is not in our power;
469
00:26:27,954 --> 00:26:29,663
it is in His.
470
00:26:32,579 --> 00:26:37,412
Having said as much,
I would like to ask you all
for your help today.
471
00:26:37,496 --> 00:26:41,037
After services, the police
will have set up some tables,
472
00:26:41,120 --> 00:26:43,663
and I dearly hope
you will assist them.
473
00:26:49,454 --> 00:26:53,871
( congregants chattering )
474
00:26:54,995 --> 00:26:56,704
Officer:
Right hand. Mm-hmm.
475
00:26:56,788 --> 00:26:58,788
Roland: I didn't see
no one-eyed brother,
476
00:26:58,871 --> 00:27:00,412
but I'll tell ya this:
477
00:27:00,496 --> 00:27:04,496
there's some serious ass
up in here.
478
00:27:04,579 --> 00:27:06,871
I gotta get back to church.
479
00:27:11,496 --> 00:27:14,329
Well, don't mind me.
I'll just hang back.
480
00:27:17,037 --> 00:27:18,995
( chatter )
481
00:27:19,079 --> 00:27:21,120
Excuse me! Miss?
482
00:27:21,204 --> 00:27:23,204
Thanks for helpin' us
with this.
483
00:27:23,287 --> 00:27:26,120
I don't know anybody'd do it
without your askin'.
484
00:27:26,204 --> 00:27:29,329
Of course. We'll keep it up
through Sunday.
485
00:27:29,412 --> 00:27:31,204
I noticed you didn't
take the Eucharist.
486
00:27:31,287 --> 00:27:34,120
I'd need
to hit confession first.
487
00:27:34,204 --> 00:27:36,079
Would you like
to confess now?
488
00:27:36,162 --> 00:27:39,245
I reckon I'll let it
pile up a little more.
489
00:27:39,329 --> 00:27:41,621
( no audible dialogue )
490
00:27:41,704 --> 00:27:46,037
Can you tell me,
any member of your congregation
a black man with a dead eye?
491
00:27:46,120 --> 00:27:49,120
- Like a cataract?
- Offhand, I don't believe so,
492
00:27:49,204 --> 00:27:51,621
but we have over
a thousand parishioners,
493
00:27:51,704 --> 00:27:55,245
and I regret to say
only a small portion
are African-American.
494
00:27:57,037 --> 00:27:59,496
Thing of it is, Father,
495
00:27:59,579 --> 00:28:03,621
we're about ninety percent sure
whoever took Julie, hurt Will,
496
00:28:03,704 --> 00:28:05,871
they're one of y'all's.
497
00:28:05,954 --> 00:28:09,371
I find it difficult to believe
that anyone here could do
something like that.
498
00:28:09,454 --> 00:28:13,037
They don't exactly
wear signboards,
say "psycho-killer."
499
00:28:15,204 --> 00:28:18,245
Be a great help to us,
keep an eye out.
500
00:28:18,329 --> 00:28:21,120
Maybe ask around
about the man I described.
501
00:28:21,204 --> 00:28:25,162
I'll certainly try,
and pray to be of use.
502
00:28:25,245 --> 00:28:29,037
I really would like
to hear your confession,
Detective.
503
00:28:29,120 --> 00:28:31,954
I get to feelin' penitent,
I'll let you know.
504
00:28:35,913 --> 00:28:39,204
I think faith is one
of the most important
things there is,
505
00:28:39,287 --> 00:28:40,871
you ask me.
506
00:28:40,954 --> 00:28:42,746
Well, that's nice.
507
00:28:42,829 --> 00:28:45,663
- Wayne: Ready?
- Yeah.
508
00:28:45,746 --> 00:28:47,704
I'll see ya next week,
Miss Lori.
509
00:28:47,788 --> 00:28:49,954
- See you then.
- All right.
510
00:28:54,913 --> 00:28:57,204
Holy Spirit
workin' out for you?
511
00:28:57,287 --> 00:29:00,954
God is love, brother...
God is love.
512
00:29:02,954 --> 00:29:04,788
( crickets chirping )
513
00:29:06,287 --> 00:29:09,871
- ( low chatter )
- ( piano softly playing )
514
00:29:23,995 --> 00:29:27,162
- Amelia: Beer man.
- Hmm.
515
00:29:28,537 --> 00:29:30,871
Only when I need
my wits about me.
516
00:29:45,120 --> 00:29:47,995
I started thinking...
517
00:29:48,079 --> 00:29:50,621
Will's death--
518
00:29:50,704 --> 00:29:53,329
could it have been
an accident?
519
00:29:55,287 --> 00:29:57,871
I'm sorry, I shouldn't
bring your office home.
520
00:29:57,954 --> 00:30:02,621
- It's OK.
- My whole life,
I speak, I regret.
521
00:30:02,704 --> 00:30:04,871
Never regret
on my account.
522
00:30:11,954 --> 00:30:14,037
How'd you do
with California?
523
00:30:15,120 --> 00:30:17,329
It was all
steers and queers, man.
524
00:30:17,412 --> 00:30:18,995
( chuckles )
525
00:30:21,788 --> 00:30:23,371
Lotta people...
526
00:30:25,120 --> 00:30:26,663
ideas...
527
00:30:28,496 --> 00:30:30,120
lotta confusion.
528
00:30:30,204 --> 00:30:32,829
Figure that stops
at the state lines?
529
00:30:32,913 --> 00:30:35,412
Good bit of that confusion
was mine.
530
00:30:38,245 --> 00:30:40,412
Can I tell you a secret?
531
00:30:41,663 --> 00:30:44,412
I used to be
something of a mess.
532
00:30:44,496 --> 00:30:48,371
That might be
the least surprisin' thing
I've ever heard.
533
00:30:50,746 --> 00:30:52,371
What about you?
534
00:30:53,496 --> 00:30:55,913
Your clip-on ties
as crazy as you get?
535
00:30:55,995 --> 00:30:57,746
Oh, God, no.
536
00:31:01,913 --> 00:31:04,454
But I'd like to
pretend normal with you...
537
00:31:04,537 --> 00:31:06,245
for as long as I can.
538
00:31:08,204 --> 00:31:11,412
So later on,
it'll be a surprise.
539
00:31:13,120 --> 00:31:15,788
How much later on
were you thinking?
540
00:31:30,663 --> 00:31:33,079
I found this spot
they played in the woods.
541
00:31:34,537 --> 00:31:36,079
They were meetin' somebody--
542
00:31:36,162 --> 00:31:38,245
the kids-- out there.
543
00:31:40,954 --> 00:31:42,621
Somebody gave 'em toys.
544
00:31:45,913 --> 00:31:47,954
It's where the boy died.
545
00:31:50,412 --> 00:31:52,788
The way Will's body was--
546
00:31:55,079 --> 00:31:57,329
How you were saying
the toys--
547
00:31:59,204 --> 00:32:02,245
It's almost as if
there was an element
of affection in it,
548
00:32:02,329 --> 00:32:03,746
don't you think?
549
00:32:03,829 --> 00:32:06,995
People who hurt kids
think of themselves
550
00:32:07,079 --> 00:32:09,454
as having affection
for the children,
551
00:32:09,537 --> 00:32:12,371
even up to the fuckin'-'em-
and-murderin'-'em part.
552
00:32:31,829 --> 00:32:33,829
You want a do-over?
553
00:32:35,621 --> 00:32:38,245
Where do they
give those out?
554
00:32:40,829 --> 00:32:42,871
Tell me about your family.
555
00:32:47,329 --> 00:32:48,704
Mom was country.
556
00:32:50,371 --> 00:32:53,995
Chopped wood,
killed chickens,
build you a barn.
557
00:32:55,954 --> 00:32:58,037
Worked a farm
as a domestic.
558
00:33:00,204 --> 00:33:02,245
I worked the fields,
time I was eight.
559
00:33:06,371 --> 00:33:07,954
Dad?
560
00:33:08,037 --> 00:33:10,204
You need to get
that information
somewheres else.
561
00:33:17,871 --> 00:33:18,954
You?
562
00:33:20,913 --> 00:33:22,204
Me what?
563
00:33:22,287 --> 00:33:26,704
I'd like a full presentation
on your background.
564
00:33:26,788 --> 00:33:29,496
- ( Amelia chuckles )
- Keepin' in mind
I'm a trained interrogator.
565
00:33:29,579 --> 00:33:30,829
Uh-huh.
566
00:33:30,913 --> 00:33:33,871
- You're my first police.
- Hm.
567
00:33:33,954 --> 00:33:35,579
You gonna rough me up?
568
00:33:36,788 --> 00:33:39,120
Nowhere on my list
of things to do with ya.
569
00:33:39,204 --> 00:33:40,746
You got a list?
570
00:33:40,829 --> 00:33:43,412
More detailed
by the minute.
571
00:33:50,079 --> 00:33:53,913
I didn't mean to overstep.
I'm sorry.
572
00:33:53,995 --> 00:33:56,287
You apologize a lot?
573
00:33:57,954 --> 00:33:59,579
I could start.
574
00:34:02,120 --> 00:34:04,995
When was the last time
you had a girlfriend?
575
00:34:07,162 --> 00:34:08,120
I don't know.
576
00:34:09,579 --> 00:34:12,037
Memories of other women
are gettin' hazy now.
577
00:34:12,120 --> 00:34:13,412
Oh, brother.
578
00:34:14,704 --> 00:34:17,162
You hear about cops
being pussy hounds.
579
00:34:17,245 --> 00:34:19,287
I don't like that word.
580
00:34:19,371 --> 00:34:21,829
Unless it's describing a man.
581
00:34:21,913 --> 00:34:23,954
What word do you use?
582
00:34:25,079 --> 00:34:26,621
"Dick holster."
583
00:34:26,704 --> 00:34:28,287
( both laugh )
584
00:34:30,287 --> 00:34:32,788
( continues laughing )
585
00:34:36,204 --> 00:34:37,788
You never answered.
586
00:34:38,829 --> 00:34:40,454
You see many girls?
587
00:34:43,704 --> 00:34:45,995
Hmm. Sometimes.
588
00:34:48,412 --> 00:34:51,037
Don't seem to last for long,
though.
589
00:34:52,162 --> 00:34:54,204
I don't plan it that way.
590
00:34:58,454 --> 00:35:00,329
I have a mental handicap.
591
00:35:04,287 --> 00:35:07,663
The other stuff
don't work for me
without this.
592
00:35:27,913 --> 00:35:29,788
Wanna trace fingers?
593
00:35:29,871 --> 00:35:32,746
( laughs )
That can be kinda fun.
594
00:35:32,829 --> 00:35:34,204
( chuckles )
595
00:35:35,496 --> 00:35:37,621
I'd like
to make you laugh.
596
00:35:37,704 --> 00:35:39,371
I'll have to catch my breath.
597
00:35:41,788 --> 00:35:44,371
Shit,
you're pretty good at this.
598
00:35:47,329 --> 00:35:50,204
I can see you being
a real dog.
599
00:35:50,287 --> 00:35:51,871
That's down to you.
600
00:35:53,037 --> 00:35:55,704
I have no idea
what I'm doin'.
601
00:35:55,788 --> 00:35:57,412
( laughs softly )
602
00:36:04,537 --> 00:36:06,454
( thunder rumbling )
603
00:36:14,245 --> 00:36:16,579
- ( chatter )
- ( music playing )
604
00:36:53,329 --> 00:36:55,120
He started hollerin'--
605
00:36:55,204 --> 00:36:58,037
broke a glass,
made some accusations,
606
00:36:58,120 --> 00:36:59,871
Took a swing at Kenny.
607
00:36:59,954 --> 00:37:03,037
Had your card
from when y'all
talked to me.
608
00:37:03,120 --> 00:37:05,412
What's goin' on,
Mr. Purcell?
609
00:37:06,788 --> 00:37:09,329
Doin' my Bozo the Clown act,
610
00:37:09,412 --> 00:37:13,120
since everybody thinks
I'm so fuckin' funny.
611
00:37:14,995 --> 00:37:18,162
She was fuckin' him,
ya know.
612
00:37:18,245 --> 00:37:19,829
Her boss.
613
00:37:19,913 --> 00:37:24,788
Shit, you're a detective...
614
00:37:24,871 --> 00:37:27,663
you probably figured that out
already.
615
00:37:27,746 --> 00:37:30,412
Why didn't you
call his wife?
616
00:37:30,496 --> 00:37:33,329
Lucy's got enough problems
right now.
617
00:37:35,663 --> 00:37:38,204
Could press charges on ya,
Tom...
618
00:37:38,287 --> 00:37:40,788
but I sympathize,
what your family's
goin' through.
619
00:37:40,871 --> 00:37:43,204
( spits )
Fuck you.
620
00:37:57,663 --> 00:37:59,621
( rain pattering
on car roof )
621
00:38:00,746 --> 00:38:03,329
I'm such a joke.
622
00:38:03,412 --> 00:38:05,746
You didn't need
the one nigger cop
on the job
623
00:38:05,829 --> 00:38:07,245
to help babysit me?
624
00:38:07,329 --> 00:38:10,871
He's the best detective
on the case.
625
00:38:12,371 --> 00:38:14,037
Tryin' to find
your daughter.
626
00:38:21,412 --> 00:38:22,871
I apologize.
627
00:38:24,579 --> 00:38:26,579
That word I used.
628
00:38:29,995 --> 00:38:32,995
Your pal wanted to kick my ass,
he'd have the right.
629
00:38:36,788 --> 00:38:39,829
You've gotten your ass
kicked enough for now.
630
00:38:42,704 --> 00:38:44,829
You takin' me home?
631
00:38:44,913 --> 00:38:46,496
Yeah.
632
00:38:50,204 --> 00:38:52,537
I can't be in that house, man.
633
00:38:55,204 --> 00:38:57,954
Every inch of that place
is them kids.
634
00:39:01,829 --> 00:39:03,995
I can't be there.
635
00:39:04,079 --> 00:39:06,704
I can't sleep there.
636
00:39:10,037 --> 00:39:11,746
I just wanna die...
637
00:39:12,746 --> 00:39:14,537
all the time.
638
00:39:24,496 --> 00:39:27,245
I got a jail cell
for ya,
639
00:39:27,329 --> 00:39:29,245
or I got a couch.
640
00:39:31,079 --> 00:39:32,954
Whyn't you use that?
641
00:39:33,037 --> 00:39:35,287
Then we see
how tomorrow looks.
642
00:39:37,663 --> 00:39:39,579
Oh, my God.
643
00:39:39,663 --> 00:39:42,329
I'm so sorry
I used that word.
644
00:39:43,788 --> 00:39:45,995
Don't tell him.
645
00:39:46,079 --> 00:39:49,954
He been called worse
by people meant it
more'n you did.
646
00:39:55,371 --> 00:39:57,746
I'm sorry for that, too.
647
00:40:28,871 --> 00:40:30,913
First thing. You two,
648
00:40:30,995 --> 00:40:33,829
go over every statement
taken back then.
649
00:40:33,913 --> 00:40:35,913
I want y'all finding
current addresses
650
00:40:35,995 --> 00:40:38,245
for any residents
we talked to in '80--
651
00:40:38,329 --> 00:40:40,829
anybody from
that neighborhood.
652
00:40:40,913 --> 00:40:42,913
Detective Hays here
was lead at the time.
653
00:40:42,995 --> 00:40:46,371
He's come over
from Public Information
to help us out.
654
00:40:47,829 --> 00:40:50,245
We had a coupla threads
we were just getting started
655
00:40:50,329 --> 00:40:52,162
before the whole thing
closed out on us.
656
00:40:52,245 --> 00:40:53,663
What we got that's brand-new
657
00:40:53,746 --> 00:40:55,579
is the missing girl's prints
showed up in Oklahoma.
658
00:40:55,663 --> 00:40:57,621
Now, we're gonna have to--
659
00:40:57,704 --> 00:40:59,704
Roland: Wayne's gonna try
to help me find her.
660
00:40:59,788 --> 00:41:03,788
We figure find the girl,
who by now is 21 years old,
661
00:41:03,871 --> 00:41:06,162
we get the story
of what happened.
662
00:41:06,245 --> 00:41:09,412
Now, everything pointed
to her bein' dead.
663
00:41:09,496 --> 00:41:11,287
We were wrong.
664
00:41:11,371 --> 00:41:13,329
Let's find out why.
665
00:41:13,412 --> 00:41:15,037
I don't know about "we."
666
00:41:18,287 --> 00:41:21,371
Her mother Lucy,
she's dead. We knew.
667
00:41:21,454 --> 00:41:23,829
OD'ed outside Vegas, '88.
668
00:41:23,913 --> 00:41:26,245
She had a cousin,
Dan O'Brien--
669
00:41:26,329 --> 00:41:28,412
nobody knows where he is.
670
00:41:28,496 --> 00:41:31,496
Hobbs, Segar--
focus on findin' him.
671
00:41:31,579 --> 00:41:35,287
Mainly, y'all seekin'
anything mighta got overlooked.
672
00:41:35,371 --> 00:41:38,037
All the tips,
interrogations,
whatnot.
673
00:41:39,079 --> 00:41:41,913
Yeah. You in the back.
674
00:41:45,454 --> 00:41:46,954
A secondary consideration.
675
00:41:47,037 --> 00:41:49,120
If word's out now
this girl's alive,
676
00:41:49,204 --> 00:41:51,412
there's a real possibility
there's people somewhere
677
00:41:51,496 --> 00:41:53,245
don't want that
to remain the case.
678
00:41:53,329 --> 00:41:55,329
Imagine she escaped
somewhere,
679
00:41:55,412 --> 00:41:57,663
imagine we're
not the only ones
lookin' for her.
680
00:41:57,746 --> 00:41:59,579
There's any chance
that's the case,
681
00:41:59,663 --> 00:42:01,079
I think it's like
the last time--
682
00:42:01,162 --> 00:42:03,954
we gotta figure
there's a tickin' clock.
683
00:42:05,287 --> 00:42:07,204
He's not wrong.
684
00:42:07,287 --> 00:42:08,829
May not be right,
685
00:42:08,913 --> 00:42:11,120
but he's not wrong.
686
00:42:11,204 --> 00:42:13,079
All right, let's get to it.
C'mon.
687
00:42:25,704 --> 00:42:27,287
We goin' to Sallisaw?
688
00:42:27,371 --> 00:42:28,954
Yeah.
689
00:42:41,329 --> 00:42:42,621
H-Hi.
690
00:42:42,704 --> 00:42:44,788
Wayne:
Mind if we talk a little?
691
00:43:02,162 --> 00:43:04,954
Hope I didn't
interrupt anything.
692
00:43:05,037 --> 00:43:07,079
You and a friend.
693
00:43:07,162 --> 00:43:08,913
No, I'm alone.
694
00:43:08,995 --> 00:43:10,621
My mistake.
695
00:43:11,663 --> 00:43:13,663
I get confused--
696
00:43:13,746 --> 00:43:15,454
as you by now know.
697
00:43:17,954 --> 00:43:19,663
Sit. Please.
698
00:43:21,329 --> 00:43:23,663
Well,
what can I do for you?
699
00:43:26,037 --> 00:43:30,162
I kinda had the impression
after our last talk
you might be done with me.
700
00:43:30,245 --> 00:43:32,162
It's all right.
701
00:43:32,245 --> 00:43:34,537
Thing is,
702
00:43:34,621 --> 00:43:38,245
you shared some details
I didn't have.
703
00:43:38,329 --> 00:43:41,788
It's clear you have
some kind of investigator
workin' this.
704
00:43:41,871 --> 00:43:45,788
We have researchers, a couple
of investigators, sure.
705
00:43:45,871 --> 00:43:48,037
And you'd like to
talk to me some more?
706
00:43:48,120 --> 00:43:51,954
Since we haven't
addressed the conclusion
of our efforts in '80,
707
00:43:52,037 --> 00:43:54,412
much less '90,
which to me
708
00:43:54,496 --> 00:43:57,079
is more hauntin'
than anything.
709
00:43:57,162 --> 00:44:00,079
Yeah. Of course I want
to keep talking to you.
710
00:44:00,162 --> 00:44:03,162
So you want to talk to me,
I want to talk to you.
711
00:44:03,245 --> 00:44:04,829
All right, great.
712
00:44:04,913 --> 00:44:06,454
But, Miss...
713
00:44:06,537 --> 00:44:08,663
you're gonna have to
show yours, too.
714
00:44:08,746 --> 00:44:11,329
- How do you mean?
- I mean, I wanna know
715
00:44:11,412 --> 00:44:15,079
anything and everything
your people pulled together.
716
00:44:15,162 --> 00:44:17,245
Why are you doing this now?
717
00:44:17,329 --> 00:44:19,663
You got some idea
what happened to the girl?
718
00:44:20,704 --> 00:44:22,537
Are you trying
to work this?
719
00:44:22,621 --> 00:44:24,704
I wanna know
the whole story.
720
00:44:25,746 --> 00:44:28,454
A lot of this is my life.
721
00:44:28,537 --> 00:44:31,913
There are some pieces
I'm missin', I need 'em.
722
00:44:41,204 --> 00:44:43,829
Drained quarry
in southern Missouri.
723
00:44:43,913 --> 00:44:47,537
Dental records from prison
identify the remains
as Dan O'Brien...
724
00:44:47,621 --> 00:44:50,579
Lucy's cousin
who went missing in '90
after resurfacing.
725
00:44:54,579 --> 00:44:55,746
This it?
726
00:44:57,537 --> 00:45:00,496
Look, I can't show you
all my cards just yet.
727
00:45:00,579 --> 00:45:02,788
But it's not on you.
728
00:45:13,579 --> 00:45:16,871
Should you happen
to see my son, Henry,
729
00:45:16,954 --> 00:45:20,329
it'd be best for both of us
you didn't mention
this exchange.
730
00:45:21,913 --> 00:45:25,079
Are you sure you're not trying
to investigate this again?
731
00:45:25,162 --> 00:45:28,954
That'd be a job for somebody
who knows where he is
most of the time.
732
00:45:37,120 --> 00:45:41,204
We're puttin' an APB
on the description,
person of interest.
733
00:45:41,287 --> 00:45:43,245
Between the pose, the dolls,
734
00:45:43,329 --> 00:45:46,120
and why we think
this has something to do
with the church.
735
00:45:46,204 --> 00:45:48,995
That's strange--
the body position
bein' the same.
736
00:45:49,079 --> 00:45:50,746
Wayne:
That, and the toys.
737
00:45:50,829 --> 00:45:52,746
Playin' out in the woods--
this new "aunt."
738
00:45:52,829 --> 00:45:55,162
Doll guy mentionin'
nieces and nephews,
739
00:45:55,245 --> 00:45:56,788
little notes in her room.
740
00:45:58,079 --> 00:46:00,120
There's an aspect
we're not catching.
741
00:46:00,204 --> 00:46:02,412
We're tryin' to print
the whole congregation.
742
00:46:02,496 --> 00:46:04,412
Oh, speaking of--
still no match
743
00:46:04,496 --> 00:46:05,954
on the bicycle's prints.
744
00:46:06,037 --> 00:46:08,120
We just had our guy start
comparing to student files.
745
00:46:08,204 --> 00:46:10,079
There was this program
a couple years ago,
746
00:46:10,162 --> 00:46:11,245
all the kids got theirs done.
747
00:46:11,329 --> 00:46:12,496
Roland:
What about the note?
748
00:46:12,579 --> 00:46:13,913
Matched magazine ads
749
00:46:13,995 --> 00:46:15,913
to the letters,
but no real action there.
750
00:46:15,995 --> 00:46:19,079
Processing public mailboxes
that ZIP code, but...
751
00:46:19,162 --> 00:46:20,663
it's not gonna come
to anything.
752
00:46:20,746 --> 00:46:22,704
Thought to look at
the toys from the woods.
753
00:46:22,788 --> 00:46:26,371
Call around, see what shops
sell those specific.
754
00:46:26,454 --> 00:46:29,329
We've still got those
unknown prints from 'em too.
755
00:46:29,412 --> 00:46:31,579
Another thing.
756
00:46:31,663 --> 00:46:35,579
How 'bout workplace
injuries going back
40 years?
757
00:46:35,663 --> 00:46:37,621
Anybody lost an eye,
black male,
758
00:46:37,704 --> 00:46:39,371
Washington
and surrounding counties.
759
00:46:39,454 --> 00:46:40,871
That's kind of thin.
760
00:46:42,162 --> 00:46:43,788
Any priors from
that list of employees
761
00:46:43,871 --> 00:46:46,704
at the Hoyt Foods plant
where the mother worked?
762
00:46:46,788 --> 00:46:48,788
Cross-reference
with workplace injuries.
763
00:46:48,871 --> 00:46:51,871
You heard your prosecutor's
going on Donahue?
764
00:46:53,871 --> 00:46:55,537
What the fuck is a Donahue?
765
00:46:56,788 --> 00:46:58,287
Phil Donahue:
Is the caller there?
766
00:46:58,371 --> 00:46:59,829
- Woman: Yes.
- Go right ahead, please.
767
00:46:59,913 --> 00:47:02,079
Woman: Mr. Kindt,
in your experience,
768
00:47:02,162 --> 00:47:03,746
do you think that
dangers to children
769
00:47:03,829 --> 00:47:05,746
have gotten worse
over the years?
770
00:47:05,829 --> 00:47:08,621
Kindt: Well,
I think children are
at considerable risk.
771
00:47:08,704 --> 00:47:10,871
I mean, i-it's no secret
that our values
772
00:47:10,954 --> 00:47:13,037
have lowered significantly
as a society,
773
00:47:13,120 --> 00:47:14,746
and in that environment,
774
00:47:14,829 --> 00:47:17,746
certain people
feel emboldened to
prey on children.
775
00:47:17,829 --> 00:47:19,663
Dickhead wants
attorney general.
776
00:47:19,746 --> 00:47:22,871
Kindt: Now, this crime
is our number one priority.
777
00:47:22,954 --> 00:47:24,871
Phil Donahue: And we'll
be back in just a minute.
778
00:47:24,954 --> 00:47:26,704
It's beyond
the fuckin' pale.
779
00:47:26,788 --> 00:47:29,162
Bowen: Forget it.
We got a hit on the bike.
780
00:47:29,245 --> 00:47:30,579
What? Who?
781
00:47:30,663 --> 00:47:31,913
That Black Sunday
teenager--
782
00:47:31,995 --> 00:47:34,204
what's his name?
Freddy Burns?
783
00:47:47,120 --> 00:47:49,079
Lucy: "Don't call."
784
00:47:49,162 --> 00:47:52,371
Who the fuck do you
think you're talkin'
to, motherfucker?
785
00:47:52,454 --> 00:47:53,621
Huh?
786
00:47:53,704 --> 00:47:56,329
Hello? Hello?
787
00:48:02,913 --> 00:48:04,120
What do you want?
788
00:48:05,245 --> 00:48:06,788
My name is Amelia Reardon.
789
00:48:06,871 --> 00:48:08,788
I taught Will English.
790
00:48:10,954 --> 00:48:13,120
I picked up...
791
00:48:13,204 --> 00:48:15,245
the children had things.
792
00:48:15,329 --> 00:48:16,454
Uh...
793
00:48:16,537 --> 00:48:18,871
projects in the art room,
other stuff.
794
00:48:18,954 --> 00:48:21,454
- I said I'd bring it by.
- Right.
795
00:48:22,871 --> 00:48:24,079
I forgot.
796
00:48:25,995 --> 00:48:26,954
Sorry.
797
00:48:29,871 --> 00:48:31,079
Thank you.
798
00:48:56,079 --> 00:48:58,995
I-I know we don't
know each other.
799
00:49:00,995 --> 00:49:03,995
I can't possibly imagine
what you're going through.
800
00:49:05,829 --> 00:49:08,079
But if you ever
need anything,
801
00:49:08,162 --> 00:49:10,454
please reach out to me.
802
00:49:12,329 --> 00:49:14,120
Can I tell you something?
803
00:49:15,537 --> 00:49:16,663
Amelia?
804
00:49:17,663 --> 00:49:18,913
'Course.
805
00:49:21,120 --> 00:49:24,245
I have got the soul
of a whore.
806
00:49:32,412 --> 00:49:34,037
Lot of times...
807
00:49:35,537 --> 00:49:37,079
we do things
to hurt ourselves
808
00:49:37,162 --> 00:49:39,704
because we think
we deserve to be hurt.
809
00:49:43,371 --> 00:49:46,537
Whatever you think
you did or didn't do...
810
00:49:48,579 --> 00:49:51,204
you don't deserve to suffer.
811
00:49:52,371 --> 00:49:54,371
You don't
need to be punished.
812
00:49:56,287 --> 00:49:59,954
And those children
wouldn't want you
doing that to yourself.
813
00:50:02,287 --> 00:50:04,746
I never knew my momma.
814
00:50:06,704 --> 00:50:09,079
All I hoped,
815
00:50:09,162 --> 00:50:11,496
when I knew enough to hope,
was that them kids
816
00:50:11,579 --> 00:50:13,913
might have a better time
of it than I did.
817
00:50:15,537 --> 00:50:18,371
But even then, I couldn't
make that easy on 'em.
818
00:50:21,412 --> 00:50:24,120
This wasn't
a very happy home.
819
00:50:26,579 --> 00:50:29,079
Children should laugh.
820
00:50:34,704 --> 00:50:37,454
There wasn't a lot of
laughter around here.
821
00:50:40,371 --> 00:50:43,579
Every parent
wants to do more.
822
00:50:45,120 --> 00:50:47,371
But people make mistakes.
823
00:50:47,454 --> 00:50:48,829
Not like this.
824
00:50:50,079 --> 00:50:51,954
Not like I did.
825
00:50:54,371 --> 00:50:56,496
What do you mean?
826
00:50:58,120 --> 00:51:00,663
I ran around on Tom.
827
00:51:02,913 --> 00:51:04,496
I always run around.
828
00:51:05,954 --> 00:51:07,746
And sometimes,
829
00:51:07,829 --> 00:51:10,079
in this house,
I know that I...
830
00:51:10,162 --> 00:51:11,829
have the soul
of a whore--
831
00:51:11,913 --> 00:51:17,454
sometimes I couldn't
breathe in this house.
832
00:51:19,037 --> 00:51:21,871
And I didn't even argue
with that part of me.
833
00:51:21,954 --> 00:51:24,412
Well, what kind of woman
hates the only things
834
00:51:24,496 --> 00:51:26,496
that ever shown her love?
835
00:51:32,496 --> 00:51:35,371
I got a .38 revolver
in my purse.
836
00:51:37,037 --> 00:51:39,371
It's just that last bit
of courage--
837
00:51:39,454 --> 00:51:41,704
where does that courage
come from?
838
00:51:45,663 --> 00:51:47,079
I've never really
thought of that
839
00:51:47,162 --> 00:51:49,829
as courage, Mrs. Purcell.
840
00:52:02,329 --> 00:52:05,079
( soft sob )
841
00:52:08,037 --> 00:52:11,704
I have done
such terrible things.
842
00:52:14,204 --> 00:52:16,037
Oh, good God.
843
00:52:19,913 --> 00:52:21,746
Oh, God.
844
00:52:24,829 --> 00:52:27,162
God, forgive me.
845
00:52:32,829 --> 00:52:34,037
( sobbing )
846
00:52:39,037 --> 00:52:41,995
The policeman
who's looking for Julie,
847
00:52:42,079 --> 00:52:44,788
the black man,
I know him a little.
848
00:52:44,871 --> 00:52:47,913
You can trust him.
He's a good man.
849
00:52:47,995 --> 00:52:51,954
If there's anything
that you haven't said
or shared,
850
00:52:52,037 --> 00:52:55,621
you feel you might need to,
I'm just saying
851
00:52:55,704 --> 00:53:00,037
you can trust Detective Hays,
and you should talk to him.
852
00:53:00,995 --> 00:53:03,371
Should talk to him
about...
853
00:53:03,454 --> 00:53:05,496
what?
854
00:53:05,579 --> 00:53:07,329
What's that supposed
to mean?
855
00:53:07,412 --> 00:53:11,079
Nothing, I'm just saying
I think he's a good man,
856
00:53:11,162 --> 00:53:13,287
and I think you could
talk to him.
857
00:53:14,329 --> 00:53:16,663
( laughs )
Yeah.
858
00:53:16,746 --> 00:53:19,954
Of course. Of course.
859
00:53:20,037 --> 00:53:21,454
I open up to you,
860
00:53:21,537 --> 00:53:24,954
and you're tryin'
to work me.
861
00:53:25,037 --> 00:53:26,995
Spillin' my guts.
862
00:53:27,079 --> 00:53:28,704
Who are you takin'
this to, huh?
863
00:53:28,788 --> 00:53:31,245
Pretendin' you're listenin'.
864
00:53:31,329 --> 00:53:34,663
Get a load of the white trash
whore you're tryin' to work
865
00:53:34,746 --> 00:53:37,746
to get good
with your cop boyfriend!
866
00:53:37,829 --> 00:53:39,537
I didn't mean anything.
I'm sorry.
867
00:53:39,621 --> 00:53:41,287
You got a lot of nerve,
868
00:53:41,371 --> 00:53:43,871
you know, coming
around here, bringing me
869
00:53:43,954 --> 00:53:45,829
this shit!
870
00:53:45,913 --> 00:53:47,287
You pickaninny bitch!
You get out of here!
871
00:53:47,371 --> 00:53:48,871
I didn't mean anything--
872
00:53:48,954 --> 00:53:51,995
You snooty cunt!
You get the fuck
out of my house!
873
00:53:52,079 --> 00:53:53,788
You get out!
874
00:54:09,704 --> 00:54:11,204
Hi there.
875
00:54:12,995 --> 00:54:15,871
You think when you're
finished, you could
leave the cans for me?
876
00:54:15,954 --> 00:54:19,079
Girl: Why? How much
you get for 'em?
877
00:54:19,162 --> 00:54:20,746
Two cents apiece.
878
00:54:20,829 --> 00:54:24,496
We ought to get
a part of that.
879
00:54:24,579 --> 00:54:27,871
I can deliver you a penny
next time we meet.
880
00:54:28,871 --> 00:54:30,746
That's fair, I guess.
881
00:54:30,829 --> 00:54:32,663
I'm almost done.
882
00:54:35,663 --> 00:54:37,871
Motherfucker!
883
00:54:46,579 --> 00:54:48,537
Detective: We got
the drug store surveillance
884
00:54:48,621 --> 00:54:50,995
going back seven days
before the robbery.
885
00:54:51,079 --> 00:54:54,537
Haven't been able to go
through it all.
886
00:54:54,621 --> 00:54:56,621
Pair of lawyers
tryin' to see this?
887
00:54:56,704 --> 00:54:58,120
They subpoenaed us,
888
00:54:58,204 --> 00:55:00,537
but we're not in any hurry
to help 'em out.
889
00:55:00,621 --> 00:55:02,746
So far, we haven't
shared much, really.
890
00:55:02,829 --> 00:55:06,371
How 'bout a lady writer,
pretty good-lookin'?
891
00:55:07,746 --> 00:55:09,120
Share much with her?
892
00:55:09,204 --> 00:55:10,454
Right.
893
00:55:10,537 --> 00:55:11,788
Pretty black gal.
894
00:55:11,871 --> 00:55:14,537
Said her ex-husband
was police.
895
00:55:17,371 --> 00:55:20,204
( chuckles )
I'll leave you to it.
896
00:55:23,788 --> 00:55:26,746
Her prints were on
aisles five and seven.
897
00:55:37,913 --> 00:55:41,162
It's been five hours,
and you're not through
a whole day yet.
898
00:55:41,245 --> 00:55:43,120
You gonna watch all this
video at once?
899
00:55:44,245 --> 00:55:45,412
I don't know.
900
00:55:51,204 --> 00:55:52,454
Wayne: 'Ninety.
901
00:55:55,245 --> 00:55:57,746
'Ninety I found
the video footage.
902
00:55:57,829 --> 00:55:58,954
We...
903
00:56:00,746 --> 00:56:02,204
we learned about Julie Purcell.
904
00:56:02,287 --> 00:56:05,204
That group of street kids,
was that...?
905
00:56:06,412 --> 00:56:07,746
Shut up.
906
00:56:09,245 --> 00:56:10,412
Shut up.
907
00:56:13,412 --> 00:56:15,079
Was that when I...
908
00:56:17,204 --> 00:56:18,120
Yes.
909
00:56:20,496 --> 00:56:22,995
That's when I lost you
at the Wal-Mart.
910
00:56:23,079 --> 00:56:23,995
'Ninety.
911
00:56:25,204 --> 00:56:27,704
The fuckin' Wal-Mart.
912
00:56:27,788 --> 00:56:30,871
I don't think I ever did
forgive myself,
913
00:56:30,954 --> 00:56:32,995
losin' track of you
like that,
914
00:56:33,079 --> 00:56:35,162
the way I...
915
00:56:35,245 --> 00:56:38,287
yelled, and how sad
that made you and your brother.
916
00:56:42,162 --> 00:56:44,788
Did we ever find
the brown car?
917
00:56:44,871 --> 00:56:46,079
Whose was it?
918
00:56:49,079 --> 00:56:50,287
I felt...
919
00:56:52,287 --> 00:56:55,162
I felt sometimes
without knowing it,
920
00:56:55,245 --> 00:56:57,496
I felt like maybe I...
921
00:57:01,829 --> 00:57:03,454
like I made y'all sick.
922
00:57:04,496 --> 00:57:05,663
Like I...
923
00:57:07,913 --> 00:57:09,537
Like I poisoned you.
924
00:57:09,621 --> 00:57:12,412
( mutters )
I don't know,
925
00:57:12,496 --> 00:57:13,663
may have.
926
00:57:13,746 --> 00:57:17,829
( distorted whispers )
927
00:57:20,995 --> 00:57:23,995
I may be decidin'
I don't want to stay alive
without your mother.
928
00:57:24,079 --> 00:57:26,913
Shut up!
929
00:57:26,995 --> 00:57:29,663
You're nothin'!
Shut up!
930
00:57:36,120 --> 00:57:38,746
I need to tell Roland
about O'Brien.
931
00:57:39,913 --> 00:57:41,329
Where's Roland?
932
00:57:43,120 --> 00:57:44,537
When did we last...?
933
00:57:46,162 --> 00:57:47,537
Talk to Roland?
934
00:57:51,913 --> 00:57:54,913
( distorted whispers )
935
00:57:57,913 --> 00:57:59,162
I'm sorry.
936
00:58:03,412 --> 00:58:05,704
( helicopter rotors
whirr )
937
00:58:05,788 --> 00:58:07,788
( distorted whispers )
938
00:58:07,871 --> 00:58:09,871
( panting )
939
00:58:15,913 --> 00:58:17,995
( whispers silence )
940
00:58:22,995 --> 00:58:24,371
( Wayne panting )
941
00:58:24,454 --> 00:58:27,663
Looks like a late-model
Lincoln or Mercury.
942
00:58:27,746 --> 00:58:29,663
Maybe a Chevy.
943
00:58:29,746 --> 00:58:32,496
Do they still make Mercury?
944
00:58:32,579 --> 00:58:34,120
Hmm?
945
00:58:34,204 --> 00:58:36,204
( panting ) Uh...
946
00:58:39,746 --> 00:58:42,245
Sedan. Dark color.
947
00:58:43,329 --> 00:58:45,371
Deep gray under the moon.
948
00:58:52,412 --> 00:58:54,496
See him again,
949
00:58:54,579 --> 00:58:56,913
may mean somebody's
watchin' you.
950
00:58:56,995 --> 00:58:58,204
Uh-huh.
951
00:59:06,454 --> 00:59:08,412
( wolf whistle )
952
00:59:28,204 --> 00:59:29,663
Have a seat, pal.
953
00:59:45,329 --> 00:59:48,412
I know we
a few weeks late here,
954
00:59:48,496 --> 00:59:50,995
but I want to wish you
a happy 18th birthday.
955
00:59:51,079 --> 00:59:53,496
All the fellows pitched in
and got you life imprisonment,
956
00:59:53,579 --> 00:59:56,621
and a good possibility
of chokin' in the gas chamber,
957
00:59:56,704 --> 00:59:58,079
you fuckin' shit-heeled twerp.
958
00:59:58,162 --> 01:00:00,412
- Wait, wait, wait.
- So, Freddy,
959
01:00:00,496 --> 01:00:02,954
how polite we talked to you
the first time,
960
01:00:03,037 --> 01:00:06,537
that was all behind
the small possibility
you might be innocent.
961
01:00:06,621 --> 01:00:10,954
Ah, but now, that small
possibility's gone down
the toilet.
962
01:00:18,454 --> 01:00:19,496
Your prints.
963
01:00:21,037 --> 01:00:22,788
I didn't do it.
964
01:00:24,329 --> 01:00:26,621
I did not do it,
I swear to God.
965
01:00:26,704 --> 01:00:28,871
In other words,
you're sleepin',
966
01:00:28,954 --> 01:00:30,954
somebody secretly
removes your fingerprints
967
01:00:31,037 --> 01:00:32,788
and puts 'em on
Will Purcell's bike.
968
01:00:32,871 --> 01:00:34,663
No, I'm not-- I'm not saying
I wasn't ever on it.
969
01:00:34,746 --> 01:00:37,162
I took his bike, all right?
He was a nerd, okay?
970
01:00:37,245 --> 01:00:39,079
He was coming around when we
were hanging out, and--
971
01:00:39,162 --> 01:00:41,788
- Roland: His sister with him?
- No.
972
01:00:41,871 --> 01:00:44,287
He was looking for her.
I don't know, he was bugging us.
973
01:00:44,371 --> 01:00:45,954
And you what?
974
01:00:46,037 --> 01:00:47,079
And I had a few.
975
01:00:47,162 --> 01:00:49,913
I feel... I feel
terrible about this.
976
01:00:49,995 --> 01:00:52,579
I might have shoved him,
chased him off.
977
01:00:52,663 --> 01:00:53,913
And played around
on his bike.
978
01:00:53,995 --> 01:00:56,120
Where'd he go,
you chased him off?
979
01:00:56,204 --> 01:00:57,663
He ran.
980
01:00:58,704 --> 01:00:59,954
Into the woods.
981
01:01:00,037 --> 01:01:01,621
We already know all that.
982
01:01:01,704 --> 01:01:04,162
You haven't mentioned that
you were gone for a half hour
983
01:01:04,245 --> 01:01:06,329
before your friends saw you.
984
01:01:06,412 --> 01:01:08,579
Just an observation,
985
01:01:08,663 --> 01:01:10,329
I don't think you're
well-liked.
986
01:01:10,412 --> 01:01:13,371
What'd you do in the woods,
those 30 minutes?
987
01:01:13,454 --> 01:01:15,621
Look, I don't know
what happened to him.
988
01:01:15,704 --> 01:01:18,204
I chased him just for a minute,
but I was kind of drunk.
989
01:01:18,287 --> 01:01:20,245
I lost my way real fast.
Like, 'fore I knew it,
990
01:01:20,329 --> 01:01:22,829
there was trees all around,
and it took a while
to find my way out.
991
01:01:22,913 --> 01:01:24,287
What about the bike?
992
01:01:24,371 --> 01:01:26,037
It was where he dropped it.
993
01:01:26,120 --> 01:01:27,663
I fooled around on it,
that's all.
994
01:01:27,746 --> 01:01:30,120
I hit a tree, I bent
the wheel, and just...
995
01:01:30,204 --> 01:01:32,496
you know, I threw it
back in the marsh.
996
01:01:32,579 --> 01:01:34,579
And you're gonna risk
20 years in prison
997
01:01:34,663 --> 01:01:36,329
saying the only thing you did
998
01:01:36,412 --> 01:01:39,329
was throw the kid off
and take his bike?
999
01:01:39,412 --> 01:01:41,788
Which, by the way,
makes you a dirtbag.
1000
01:01:41,871 --> 01:01:44,913
Puttin' you in the legal
category screwed.
1001
01:01:44,995 --> 01:01:46,496
Prior to suckin' gas.
1002
01:01:46,579 --> 01:01:47,995
Call him
a shit-heeled twerp again.
1003
01:01:48,079 --> 01:01:49,704
You shit-heeled twerp.
1004
01:01:49,788 --> 01:01:52,663
Unless you can
enlist us in the Save
Freddy Burns campaign,
1005
01:01:52,746 --> 01:01:54,746
which can only
achieve victory
1006
01:01:54,829 --> 01:01:57,371
with your complete
disclosure of the truth
1007
01:01:57,454 --> 01:01:59,079
in its entirety.
1008
01:01:59,162 --> 01:02:00,329
What?
1009
01:02:00,412 --> 01:02:02,579
He's sayin'
tell the whole story,
1010
01:02:02,663 --> 01:02:04,829
or train your ass
to be an entrance.
1011
01:02:04,913 --> 01:02:08,037
I know brothers inside
will tear your guys up,
1012
01:02:08,120 --> 01:02:09,746
fuckin' you stupid.
1013
01:02:16,287 --> 01:02:18,245
( sobbing )
1014
01:02:29,371 --> 01:02:33,746
( videotape rewinding )
1015
01:02:33,829 --> 01:02:35,287
( click )
1016
01:03:13,287 --> 01:03:14,704
God damn.
1017
01:05:21,621 --> 01:05:22,829
( muffled )
Fuck.
1018
01:05:25,995 --> 01:05:28,537
( quiet sobs )
1019
01:05:33,371 --> 01:05:36,704
That prison rape's a real
go-to for you lately, huh?
1020
01:05:38,287 --> 01:05:40,704
Somethin'
you want to tell me?
1021
01:05:40,788 --> 01:05:43,162
( Freddy panting )
1022
01:05:45,371 --> 01:05:47,454
I think he's done.
1023
01:05:47,537 --> 01:05:49,788
Freddy: Oh no, oh no,
1024
01:05:49,871 --> 01:05:52,579
oh no, oh no, oh no!
( crying )
1025
01:05:52,663 --> 01:05:53,954
Never mind.
1026
01:05:54,954 --> 01:05:57,037
You gonna go with this?
1027
01:05:57,120 --> 01:05:58,704
We sayin' it's him?
1028
01:05:58,788 --> 01:06:00,829
What are you thinkin'?
1029
01:06:02,454 --> 01:06:03,788
That probably when he's 25,
1030
01:06:03,871 --> 01:06:06,537
that kid's gonna be in jail.
1031
01:06:06,621 --> 01:06:08,412
But not for this.
1032
01:06:08,496 --> 01:06:11,329
Detectives, a couple
of calls just came in.
1033
01:06:11,412 --> 01:06:14,079
Something big's going down
at that trash guy's place.
1034
01:06:14,162 --> 01:06:15,329
West Finger.
1035
01:06:15,412 --> 01:06:16,663
Men with guns, they said.
1036
01:06:17,746 --> 01:06:19,162
Keep him here.
1037
01:06:20,204 --> 01:06:21,871
Woodard!
1038
01:06:21,954 --> 01:06:24,954
You was warned off them kids!
1039
01:06:25,037 --> 01:06:26,954
( weapon cocks )
1040
01:06:27,037 --> 01:06:28,204
Eddie: Woodard!
1041
01:06:29,913 --> 01:06:31,454
( pounding on door )
1042
01:06:31,537 --> 01:06:32,871
( tires squeal )
1043
01:06:32,954 --> 01:06:35,704
Woodard!
Get out here!
1044
01:06:39,871 --> 01:06:41,537
( pounding on door )
1045
01:06:41,621 --> 01:06:43,245
Eddie: Woodard!
1046
01:06:43,329 --> 01:06:45,954
We comin' in
if you ain't comin' out!
1047
01:06:46,037 --> 01:06:47,454
What's goin' on here?
1048
01:06:49,079 --> 01:06:50,496
Back up!
1049
01:06:50,579 --> 01:06:52,579
( explosion )
1050
01:06:56,704 --> 01:07:01,496
Male Vocalist:
♪ For all your love of soma ♪
1051
01:07:01,579 --> 01:07:05,663
♪ All my blood's in vain ♪
1052
01:07:05,746 --> 01:07:06,704
♪ Hahh ♪
1053
01:07:06,788 --> 01:07:11,329
♪ Television coma ♪
1054
01:07:11,412 --> 01:07:14,621
♪ All my blood's in vain ♪
1055
01:07:16,079 --> 01:07:20,746
♪ Flash across your screen ♪
1056
01:07:20,829 --> 01:07:24,537
♪ Got you in their hand ♪
1057
01:07:24,621 --> 01:07:25,704
♪ Hahh ♪
1058
01:07:25,788 --> 01:07:30,371
♪ Fifteen minutes of freedom ♪
1059
01:07:30,454 --> 01:07:34,037
♪ Still three-fifths a man ♪
1060
01:07:34,120 --> 01:07:35,371
♪ Hahh ♪
1061
01:07:35,454 --> 01:07:39,954
♪ Sterilize your conscience ♪
1062
01:07:40,037 --> 01:07:43,913
♪ And disgrace your name ♪
1063
01:07:43,995 --> 01:07:45,120
♪ Hahh ♪
1064
01:07:45,204 --> 01:07:49,704
♪ A healthy simulation ♪
1065
01:07:49,788 --> 01:07:52,913
♪ All my blood's in vain ♪
1066
01:07:53,088 --> 01:07:54,913
- Synced & corrected by NaShWaN AL-YeMeN 2019 -
-- treestand_2002@yahoo.co.uk --76479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.