Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,916 --> 00:00:20,325
The National Broadcasting Company
2
00:00:20,349 --> 00:00:22,360
presents the Adventures of the...
3
00:00:27,245 --> 00:00:29,168
The nationally popular characters are...
4
00:00:32,413 --> 00:00:34,510
Adam Gene invites you
to join them each week.
5
00:00:56,050 --> 00:00:57,928
It's not real.
6
00:00:57,952 --> 00:00:59,119
It's not real.
7
00:01:46,936 --> 00:01:50,077
Having some trouble, miss?
8
00:01:50,101 --> 00:01:51,137
No.
9
00:01:51,161 --> 00:01:53,212
It's nothing, really.
10
00:01:53,236 --> 00:01:55,426
I'm gonna be on my way.
11
00:01:55,450 --> 00:01:57,355
Right now, actually.
12
00:02:03,076 --> 00:02:05,183
Doesn't sound like nothing.
13
00:02:05,207 --> 00:02:07,596
Let me take a look.
14
00:02:07,620 --> 00:02:08,712
No.
15
00:02:08,736 --> 00:02:10,319
You really don't...
16
00:02:11,627 --> 00:02:12,460
have to.
17
00:02:39,870 --> 00:02:42,476
I wasn't gonna do anything, miss.
18
00:02:42,500 --> 00:02:45,417
Just trying to be a good Samaritan.
19
00:02:54,332 --> 00:02:56,278
Why don't you pop the hood?
20
00:02:56,302 --> 00:02:57,802
See what I can do.
21
00:03:11,812 --> 00:03:13,145
Have a nice day.
22
00:04:03,257 --> 00:04:04,090
Well.
23
00:04:10,937 --> 00:04:12,822
"Down went Alice.
24
00:04:12,846 --> 00:04:14,908
"Everyone's considering how in the world
25
00:04:14,932 --> 00:04:16,515
"she would get out.
26
00:04:26,004 --> 00:04:27,504
"Down. Down. Down.
27
00:04:29,398 --> 00:04:32,398
"Would the fall ever come to an end?
28
00:04:35,383 --> 00:04:38,158
"And here Alice began to get rather sleepy
29
00:04:38,182 --> 00:04:39,618
"and went on saying to herself,
30
00:04:39,642 --> 00:04:41,725
"in a dreamy sort of way,
31
00:04:42,561 --> 00:04:44,061
"Down. Down. Down.
32
00:04:46,420 --> 00:04:47,892
"Thump. Thump.
33
00:04:47,916 --> 00:04:51,152
"Down, she came upon a heap
of sticks and dry leaves,
34
00:04:51,176 --> 00:04:53,176
"and the fall was over."
35
00:05:17,934 --> 00:05:20,251
Need some help, ma'am?
36
00:05:20,275 --> 00:05:22,349
I don't know much about cars.
37
00:05:22,373 --> 00:05:25,665
That's never given me trouble until now.
38
00:05:25,689 --> 00:05:26,896
Why don't you hop in,
I'll give you a ride.
39
00:05:26,920 --> 00:05:29,155
I live in a town about five miles up here.
40
00:05:29,179 --> 00:05:30,301
Take you to a mechanic.
41
00:05:30,325 --> 00:05:32,725
Hook you up with a tow.
42
00:05:32,749 --> 00:05:33,582
Well.
43
00:05:34,551 --> 00:05:37,273
I don't really know if
I wanna leave my car.
44
00:05:37,297 --> 00:05:38,106
Okay.
45
00:05:38,130 --> 00:05:41,380
Just stay our here all by your lonesome
46
00:05:42,720 --> 00:05:44,553
and see how that goes.
47
00:05:45,810 --> 00:05:46,716
Come on, hop in.
48
00:05:46,740 --> 00:05:48,490
I'll give you a ride.
49
00:06:01,590 --> 00:06:03,774
You're a farmer?
50
00:06:03,798 --> 00:06:08,168
No, I cook and clean
at the diner in town.
51
00:06:08,192 --> 00:06:09,946
I do a little of everything, actually.
52
00:06:09,970 --> 00:06:11,822
Manager of sorts.
53
00:06:11,846 --> 00:06:13,608
Name's Victor, by the way.
54
00:06:13,632 --> 00:06:15,132
Abigail.
55
00:06:17,727 --> 00:06:20,444
So are you going
to the hunt tonight?
56
00:06:20,468 --> 00:06:22,552
It's become quite the legacy around here.
57
00:06:22,576 --> 00:06:23,409
Ah, no.
58
00:06:25,064 --> 00:06:28,392
All right, here is the Atlantis Inn.
59
00:06:28,416 --> 00:06:31,065
Shouldn't be too difficult to get a room.
60
00:06:31,089 --> 00:06:33,305
I'm not staying the night.
61
00:06:33,329 --> 00:06:34,347
Look, Abigail,
62
00:06:34,371 --> 00:06:36,010
things kind of move at a little bit of
63
00:06:36,034 --> 00:06:38,111
a different pace around here
64
00:06:38,135 --> 00:06:40,802
so just keep that in mind, okay?
65
00:06:43,832 --> 00:06:44,665
Okay.
66
00:06:51,027 --> 00:06:54,110
Well, welcome to downtown Ocean City.
67
00:06:55,859 --> 00:06:56,668
Right here is the diner.
68
00:06:56,692 --> 00:06:59,561
That's where you can find me.
69
00:06:59,585 --> 00:07:00,457
If you need any toiletries,
70
00:07:00,481 --> 00:07:03,460
they're over here at the pharmacy.
71
00:07:03,484 --> 00:07:07,359
The events are gonna be
held at the factory tonight.
72
00:07:07,383 --> 00:07:08,894
Ocean City?
73
00:07:08,918 --> 00:07:11,188
I know, we're nowhere near an ocean,
74
00:07:11,212 --> 00:07:13,629
but call it wishful thinking.
75
00:07:15,153 --> 00:07:17,320
You're gonna like it here.
76
00:07:26,551 --> 00:07:27,884
And here we are.
77
00:07:28,897 --> 00:07:30,213
Thanks for the ride.
78
00:07:30,237 --> 00:07:31,046
Sure.
79
00:07:31,070 --> 00:07:32,570
It was a pleasure.
80
00:07:33,895 --> 00:07:38,266
Look, maybe I'll see
you at the hunt tonight.
81
00:07:38,290 --> 00:07:41,118
Or stop by the diner and I'll...
82
00:07:41,142 --> 00:07:43,309
make you something to eat.
83
00:08:01,948 --> 00:08:02,781
Hello?
84
00:08:05,692 --> 00:08:06,525
Hello?
85
00:08:18,465 --> 00:08:19,298
Hello?
86
00:08:25,062 --> 00:08:25,895
Hello?
87
00:08:27,685 --> 00:08:28,768
I need a tow.
88
00:08:54,783 --> 00:08:57,797
You've got to be kidding me.
89
00:08:57,821 --> 00:08:58,904
Deep breaths.
90
00:09:29,676 --> 00:09:30,843
Just a minute.
91
00:09:38,810 --> 00:09:40,981
What are you doing in here?
92
00:09:41,005 --> 00:09:43,632
Well, it's a bathroom.
93
00:09:43,656 --> 00:09:45,323
What's in the bag?
94
00:09:46,302 --> 00:09:47,302
My wallet.
95
00:09:48,249 --> 00:09:49,058
Tissues.
96
00:09:49,082 --> 00:09:51,129
What're you doing here?
97
00:09:51,153 --> 00:09:52,588
My car.
98
00:09:52,612 --> 00:09:53,940
The engine.
99
00:09:53,964 --> 00:09:55,043
I was looking...
100
00:09:55,067 --> 00:09:56,477
Okay, look,
101
00:09:56,501 --> 00:09:59,176
I just can't be too careful
seeing somebody I don't know.
102
00:09:59,200 --> 00:10:01,058
Out-of-towner, like yourself.
103
00:10:01,082 --> 00:10:02,373
Sorry.
104
00:10:02,397 --> 00:10:05,995
I was just looking for someone
to help me get my car towed.
105
00:10:06,019 --> 00:10:08,705
Where'd it break down?
106
00:10:08,729 --> 00:10:10,465
On State Road 15.
107
00:10:10,489 --> 00:10:11,615
About five miles...
108
00:10:11,639 --> 00:10:13,162
Come back in a few hours.
109
00:10:13,186 --> 00:10:15,353
I'll get it taken care of.
110
00:10:53,986 --> 00:10:56,428
I put you in your normal room.
111
00:10:56,452 --> 00:10:58,461
Things have been slow lately.
112
00:10:58,485 --> 00:10:59,502
Even with the event tonight,
113
00:10:59,526 --> 00:11:04,077
it should be a relatively
quiet weekend for you.
114
00:11:04,101 --> 00:11:05,799
Let's hope so.
115
00:11:05,823 --> 00:11:07,695
Oh, a new face.
116
00:11:07,719 --> 00:11:09,257
It's refreshing.
117
00:11:09,281 --> 00:11:11,456
First time in Ocean City?
118
00:11:11,480 --> 00:11:12,289
Oh, who am I kidding?
119
00:11:12,313 --> 00:11:13,457
Of course it is.
120
00:11:13,481 --> 00:11:17,258
We don't get many visitors these days.
121
00:11:17,282 --> 00:11:19,925
I'm just passing through.
122
00:11:19,949 --> 00:11:22,198
Oh, well you picked a
heck of a day for that.
123
00:11:22,222 --> 00:11:23,222
Tonight is the hunt.
124
00:11:23,246 --> 00:11:24,055
The hunt?
125
00:11:24,079 --> 00:11:25,965
Yes, I've heard.
126
00:11:25,989 --> 00:11:28,322
I don't think I'll be going.
127
00:11:31,747 --> 00:11:33,946
Why did you do that?
128
00:11:33,970 --> 00:11:35,367
It's what we do here.
129
00:11:35,391 --> 00:11:36,541
Guest pictures.
130
00:11:36,565 --> 00:11:38,781
Like our own version of a guest book.
131
00:11:38,805 --> 00:11:40,548
You're gonna like it here.
132
00:11:43,777 --> 00:11:45,608
So I've been told.
133
00:11:54,884 --> 00:11:56,990
Miss, are you okay?
134
00:11:57,014 --> 00:11:58,654
One room.
135
00:11:58,678 --> 00:12:00,066
Oh, of course.
136
00:12:00,090 --> 00:12:01,081
How many nights?
137
00:12:01,105 --> 00:12:02,241
One.
138
00:12:02,265 --> 00:12:06,690
Great, I'll just need a
credit card to put on file.
139
00:12:06,714 --> 00:12:07,770
We're not planning on booking up.
140
00:12:07,794 --> 00:12:11,020
You're welcome to stay
as long as you'd like.
141
00:12:14,876 --> 00:12:15,709
Miss?
142
00:12:16,741 --> 00:12:18,624
You'll be in room 201.
143
00:12:18,648 --> 00:12:22,346
It's around the banister
at the top of the stairs.
144
00:12:22,370 --> 00:12:23,572
I practically live here.
145
00:12:23,596 --> 00:12:26,139
So if you need anything,
you know where to find me.
146
00:12:55,096 --> 00:12:56,731
And up and down.
147
00:12:56,755 --> 00:12:58,183
Okay, eight more.
148
00:13:02,613 --> 00:13:04,297
Keep breathing.
149
00:13:04,321 --> 00:13:05,154
Five.
150
00:13:06,089 --> 00:13:07,613
Four more.
151
00:13:07,637 --> 00:13:08,863
Three more.
152
00:13:10,490 --> 00:13:13,323
Straighten your legs out in front.
153
00:13:18,876 --> 00:13:20,368
You got David.
154
00:13:20,392 --> 00:13:21,241
It's me.
155
00:13:21,265 --> 00:13:22,315
Hey!
156
00:13:22,339 --> 00:13:25,049
I was beginning to wonder
if everything was all right.
157
00:13:25,073 --> 00:13:27,103
You missed our early afternoon call.
158
00:13:27,127 --> 00:13:28,617
I wasn't near a phone.
159
00:13:28,641 --> 00:13:29,850
It's been one of those days.
160
00:13:29,874 --> 00:13:31,783
I had an attack and I'm out of pills.
161
00:13:31,807 --> 00:13:32,800
I knew I should've refilled...
162
00:13:32,824 --> 00:13:35,284
Slow down, slow down.
163
00:13:35,308 --> 00:13:38,349
Have you been practicing the breathing?
164
00:13:38,373 --> 00:13:41,751
Yes, I have been
practicing the breathing.
165
00:13:41,775 --> 00:13:44,025
That's not the problem.
166
00:13:44,049 --> 00:13:45,704
I'm hearing things.
167
00:13:45,728 --> 00:13:48,184
I think I'm hallucinating, David.
168
00:13:48,208 --> 00:13:50,531
I dreamed I hit some woman on a back road
169
00:13:50,555 --> 00:13:53,104
and now I'm stuck on the bumfuck town
170
00:13:53,128 --> 00:13:55,378
and I just want to go home.
171
00:13:57,587 --> 00:14:01,039
And you know, if you hadn't
forced me to leave early,
172
00:14:01,063 --> 00:14:01,872
then I...
173
00:14:01,896 --> 00:14:04,351
Nobody forced you to
do anything, Abigail.
174
00:14:04,375 --> 00:14:05,549
In light of the circumstances,
175
00:14:05,573 --> 00:14:07,388
you need these extra few days.
176
00:14:07,412 --> 00:14:08,818
Time to clear your head.
177
00:14:08,842 --> 00:14:11,508
Next week's gonna be a tough one.
178
00:14:11,532 --> 00:14:13,185
Where'd you end up going?
179
00:14:13,209 --> 00:14:14,886
My car broke down.
180
00:14:14,910 --> 00:14:19,150
I'm in Ocean City waiting
for it to be fixed.
181
00:14:19,174 --> 00:14:21,361
Is that up by Black Creek?
182
00:14:21,385 --> 00:14:22,772
Maybe, sure.
183
00:14:22,796 --> 00:14:24,568
I really don't know.
184
00:14:24,592 --> 00:14:26,145
This wasn't part of the plan.
185
00:14:26,169 --> 00:14:28,041
I was supposed to reach
my hometown tonight,
186
00:14:28,065 --> 00:14:30,206
relax up there, you know?
187
00:14:30,230 --> 00:14:31,993
You're definitely out of your element,
188
00:14:32,017 --> 00:14:34,315
but it's not necessarily a bad thing.
189
00:14:34,339 --> 00:14:35,797
Not a bad thing?
190
00:14:35,821 --> 00:14:37,071
Deep breaths.
191
00:14:38,716 --> 00:14:39,799
Deep breaths.
192
00:14:47,002 --> 00:14:47,866
Listen,
193
00:14:47,890 --> 00:14:50,294
can you send a prescription
over to the pharmacy here?
194
00:14:50,318 --> 00:14:51,534
Please?
195
00:14:51,558 --> 00:14:52,441
I need it.
196
00:14:52,465 --> 00:14:54,340
Only if your breathe.
197
00:14:54,364 --> 00:14:56,592
You'll get through this, Abigail.
198
00:14:56,616 --> 00:14:57,725
Okay.
199
00:14:57,749 --> 00:15:00,506
I promise I'll do the breathing.
200
00:15:00,530 --> 00:15:01,855
Let's talk soon.
201
00:15:01,879 --> 00:15:02,712
Be safe.
202
00:15:36,151 --> 00:15:38,828
Typically you knock before entering.
203
00:15:38,852 --> 00:15:41,056
This is a shared bathroom.
204
00:15:41,080 --> 00:15:42,973
By the way, what was that
noise you were making?
205
00:15:42,997 --> 00:15:45,341
You sound like a vacuum cleaner.
206
00:15:45,365 --> 00:15:46,198
Sorry.
207
00:15:47,239 --> 00:15:49,016
It was deep breathing.
208
00:15:49,040 --> 00:15:51,790
My psychiatrist asks me to do it.
209
00:16:49,187 --> 00:16:51,489
Do all the stores close this early?
210
00:16:51,513 --> 00:16:52,511
Not always.
211
00:16:52,535 --> 00:16:54,232
But tonight's special.
212
00:16:54,256 --> 00:16:56,623
Are you going to the hunt?
213
00:16:56,647 --> 00:16:57,456
No.
214
00:16:57,480 --> 00:17:00,602
What have I told you girls
about talking to strangers?
215
00:17:00,626 --> 00:17:01,459
Out.
216
00:17:05,537 --> 00:17:06,954
And shame on you.
217
00:17:09,428 --> 00:17:11,928
I just asked her a question.
218
00:17:24,162 --> 00:17:25,664
Thank you so much.
219
00:17:25,688 --> 00:17:26,521
I really.
220
00:17:27,871 --> 00:17:29,311
Oh, I'll get it up and running.
221
00:17:29,335 --> 00:17:30,168
Oh.
222
00:17:32,703 --> 00:17:34,370
Sorry about earlier.
223
00:17:35,392 --> 00:17:37,704
It was nothing personal.
224
00:17:37,728 --> 00:17:40,254
It's gonna take a few days.
225
00:17:40,278 --> 00:17:42,724
Took a look at your car before I towed it.
226
00:17:42,748 --> 00:17:44,695
You need a few parts.
227
00:17:44,719 --> 00:17:45,758
Okay.
228
00:17:45,782 --> 00:17:47,011
Whatever.
229
00:17:47,035 --> 00:17:48,868
Parts we don't have.
230
00:17:49,948 --> 00:17:52,337
What's a few days?
231
00:17:52,361 --> 00:17:53,802
I really need to leave tomorrow.
232
00:17:53,826 --> 00:17:55,469
I have somewhere important to be.
233
00:17:55,493 --> 00:17:56,892
Well,
234
00:17:56,916 --> 00:17:59,333
really it's nothing personal.
235
00:18:00,810 --> 00:18:02,664
I'll order the parts.
236
00:18:02,688 --> 00:18:04,923
Probably get here by Monday.
237
00:18:04,947 --> 00:18:07,084
Monday's a long time for something.
238
00:18:07,108 --> 00:18:09,566
You know, I was just trying to be kind.
239
00:18:09,590 --> 00:18:11,732
I saw a pretty chick.
240
00:18:11,756 --> 00:18:14,589
A damsel in distress, if you will.
241
00:18:15,689 --> 00:18:17,522
I just wanted to help.
242
00:18:18,534 --> 00:18:20,757
It was very sweet.
243
00:18:20,781 --> 00:18:24,821
But you had other ideas
in that head of yours.
244
00:18:30,574 --> 00:18:32,876
I'll fix your car.
245
00:18:32,900 --> 00:18:34,930
Find you when we're finished.
246
00:18:34,954 --> 00:18:39,121
There's only so many places
you can hide in this town.
247
00:18:41,353 --> 00:18:43,540
I'm really glad you decided to come.
248
00:18:43,564 --> 00:18:45,397
It's gonna be a blast.
249
00:18:47,088 --> 00:18:50,171
Are you sure you don't want the mask?
250
00:18:51,253 --> 00:18:53,003
What is this place?
251
00:18:54,132 --> 00:18:56,837
It was an old manufacturing factory.
252
00:18:56,861 --> 00:18:58,250
It shut down years ago.
253
00:18:58,274 --> 00:19:00,475
That's when everybody left.
254
00:19:00,499 --> 00:19:02,548
And the hunt?
255
00:19:02,572 --> 00:19:05,061
What have I gotten myself into?
256
00:19:07,167 --> 00:19:08,834
Have fun, Abigail.
257
00:19:21,346 --> 00:19:23,179
It's Abigail, right?
258
00:19:24,141 --> 00:19:25,710
Yeah.
259
00:19:25,734 --> 00:19:28,030
I don't remember giving you my name.
260
00:19:28,054 --> 00:19:29,060
You didn't.
261
00:19:29,084 --> 00:19:29,997
You'll learn pretty quickly I know
262
00:19:30,021 --> 00:19:33,315
all about everything and
everybody in this town.
263
00:19:33,339 --> 00:19:34,912
Well I'm glad you could make it.
264
00:19:34,936 --> 00:19:38,410
Nothing quite compares to
the tradition of the hunt.
265
00:19:38,434 --> 00:19:40,476
I hear your car got towed to the shop.
266
00:19:40,500 --> 00:19:42,326
That's a step in the right direction.
267
00:19:42,350 --> 00:19:45,796
Sheriff, I've
been looking for you.
268
00:19:45,820 --> 00:19:47,392
Excuse me, Abigail.
269
00:19:47,416 --> 00:19:48,896
I just wanted to say,
270
00:19:48,920 --> 00:19:50,511
I know this weekend is tough for you,
271
00:19:50,535 --> 00:19:52,366
but my family is keeping
you in our thoughts.
272
00:19:52,390 --> 00:19:54,168
I really appreciate that.
273
00:19:54,192 --> 00:19:56,236
How long has it been
since your wife got...
274
00:19:56,260 --> 00:19:58,530
Could you excuse me, please?
275
00:20:14,809 --> 00:20:16,141
Hey.
276
00:20:16,165 --> 00:20:17,326
Hey, look who it is,
277
00:20:17,350 --> 00:20:18,433
in the flesh.
278
00:20:19,388 --> 00:20:20,805
That your outfit?
279
00:20:22,676 --> 00:20:23,689
Yeah.
280
00:20:23,713 --> 00:20:27,794
I didn't realize I would be
the only one without one.
281
00:20:27,818 --> 00:20:28,651
Well.
282
00:20:33,010 --> 00:20:35,427
Now, you're not the only one.
283
00:20:36,564 --> 00:20:38,981
Wanna get a drink at the bar?
284
00:20:42,027 --> 00:20:44,361
I actually think I'm
gonna head out soon.
285
00:20:44,385 --> 00:20:45,194
Come on.
286
00:20:45,218 --> 00:20:46,512
The hunt hasn't even started yet.
287
00:20:46,536 --> 00:20:48,453
Ladies and gentlemen.
288
00:20:53,883 --> 00:20:57,466
Welcome to the 14th
annual Ocean City Hunt.
289
00:20:58,941 --> 00:21:00,454
I'm very excited this year
290
00:21:00,478 --> 00:21:02,010
because we are going to be hunting
291
00:21:02,034 --> 00:21:03,867
for Neptune's Trident.
292
00:21:05,988 --> 00:21:08,171
But remember, this is a team event,
293
00:21:08,195 --> 00:21:09,931
so make sure to grab your mate.
294
00:21:09,955 --> 00:21:10,788
Go.
295
00:21:13,472 --> 00:21:16,639
So what exactly is the hunt, Victor?
296
00:21:18,428 --> 00:21:20,334
It's something we do every year.
297
00:21:20,358 --> 00:21:23,561
We search for an oceanic themed item.
298
00:21:23,585 --> 00:21:25,407
It's kinda like a scavenger hunt.
299
00:21:25,431 --> 00:21:27,413
Okay, I'm definitely leaving now.
300
00:21:27,437 --> 00:21:28,735
No, come on.
301
00:21:28,759 --> 00:21:31,054
I don't have a partner.
302
00:21:31,078 --> 00:21:31,995
I need you.
303
00:21:33,233 --> 00:21:34,066
Please.
304
00:21:35,884 --> 00:21:37,350
Fine.
305
00:21:37,374 --> 00:21:39,374
Plus, I came prepared.
306
00:21:41,140 --> 00:21:42,978
Not my first time.
307
00:21:56,779 --> 00:21:59,848
So how you liking Ocean City?
308
00:21:59,872 --> 00:22:01,645
Must I answer that?
309
00:22:01,669 --> 00:22:02,502
No.
310
00:22:04,046 --> 00:22:06,159
But I am curious.
311
00:22:06,183 --> 00:22:09,223
What brings you this direction?
312
00:22:09,247 --> 00:22:10,997
Where were you going?
313
00:22:12,775 --> 00:22:15,608
I don't want to talk about that.
314
00:22:23,105 --> 00:22:23,938
Victor?
315
00:22:28,381 --> 00:22:29,214
Victor?
316
00:22:32,801 --> 00:22:34,218
This isn't funny.
317
00:22:51,644 --> 00:22:52,477
Tonight.
318
00:22:53,736 --> 00:22:55,153
We leave tonight.
319
00:23:00,938 --> 00:23:02,938
Say you'll come with me.
320
00:23:14,166 --> 00:23:14,999
Abigail?
321
00:23:18,230 --> 00:23:19,063
Abigail?
322
00:23:20,842 --> 00:23:22,714
That wasn't funny, Victor.
323
00:23:22,738 --> 00:23:25,170
I don't appreciate you leaving me.
324
00:23:25,194 --> 00:23:26,265
I didn't leave you.
325
00:23:26,289 --> 00:23:27,098
You ran off.
326
00:23:27,122 --> 00:23:29,303
I've been here the whole time.
327
00:23:29,327 --> 00:23:30,410
Are you okay?
328
00:23:31,958 --> 00:23:32,875
I'm fine.
329
00:23:34,417 --> 00:23:36,500
Can I ask you a question?
330
00:23:37,427 --> 00:23:39,917
What happened to the Sheriff's wife?
331
00:23:39,941 --> 00:23:41,518
What?
332
00:23:41,542 --> 00:23:42,638
You heard me.
333
00:23:42,662 --> 00:23:44,201
The sheriff's wife.
334
00:23:44,225 --> 00:23:47,392
She disappeared like four years ago.
335
00:23:48,796 --> 00:23:51,017
It's kind of a sore subject around here.
336
00:23:51,041 --> 00:23:52,506
Leave that one alone.
337
00:23:59,450 --> 00:24:02,432
Someone else found the trident again.
338
00:24:02,456 --> 00:24:04,222
Ready to go?
339
00:25:16,349 --> 00:25:19,502
"The sea was wet, as wet could be.
340
00:25:19,526 --> 00:25:22,578
"The sands were dry as dry.
341
00:25:22,602 --> 00:25:23,897
"You could not see a cloud
342
00:25:23,921 --> 00:25:27,002
"because no cloud was in the sky.
343
00:25:27,026 --> 00:25:29,931
"No birds were flying overhead.
344
00:25:29,955 --> 00:25:32,949
"There were no birds to fly.
345
00:25:32,973 --> 00:25:35,462
"In Wonderland they lie,
346
00:25:35,486 --> 00:25:38,190
"dreaming as the days go by.
347
00:25:38,214 --> 00:25:41,225
"Dreaming as the summer die."
348
00:26:29,679 --> 00:26:30,512
Go away!
349
00:26:31,459 --> 00:26:32,268
Stop!
350
00:26:32,292 --> 00:26:33,125
Just stop!
351
00:27:16,545 --> 00:27:17,962
That isn't funny.
352
00:27:21,180 --> 00:27:22,597
What do you want?
353
00:28:27,955 --> 00:28:28,764
Hey!
354
00:28:29,621 --> 00:28:30,852
Were you looking for me?
355
00:28:30,876 --> 00:28:31,959
You found me.
356
00:28:34,778 --> 00:28:36,195
No going in here.
357
00:28:39,381 --> 00:28:40,600
Did you have fun at the hunt?
358
00:28:40,624 --> 00:28:42,372
I didn't see you at closing ceremonies.
359
00:28:42,396 --> 00:28:44,106
Why are the lights out?
360
00:28:44,130 --> 00:28:46,558
You're very to the point.
361
00:28:47,553 --> 00:28:49,877
I like that about you.
362
00:28:49,901 --> 00:28:51,059
The building's old.
363
00:28:51,083 --> 00:28:52,994
I guess you could say it
has a life of its own.
364
00:28:53,018 --> 00:28:54,914
The lights flick on and off.
365
00:28:54,938 --> 00:28:56,229
I just checked the generator.
366
00:28:56,253 --> 00:28:58,590
Should be up and running any...
367
00:28:59,564 --> 00:29:00,421
Any second now.
368
00:29:00,445 --> 00:29:01,954
Would you look at that?
369
00:29:01,978 --> 00:29:04,041
I'm going back to bed.
370
00:29:04,065 --> 00:29:06,024
Well, sleep tight.
371
00:29:06,048 --> 00:29:08,191
Don't let the bedbugs bite.
372
00:29:08,215 --> 00:29:09,215
Just kidding.
373
00:29:09,239 --> 00:29:11,489
We don't have bedbugs here.
374
00:29:31,956 --> 00:29:32,789
Hello?
375
00:29:37,174 --> 00:29:38,174
Who is this?
376
00:29:39,432 --> 00:29:42,168
It's freezing.
377
00:29:42,192 --> 00:29:43,275
Please, help.
378
00:29:44,112 --> 00:29:46,612
Look, I don't have time for.
379
00:30:30,221 --> 00:30:31,424
Well, well, well.
380
00:30:31,448 --> 00:30:34,709
Look who decided to try my cooking.
381
00:30:34,733 --> 00:30:36,879
It's not like I had any choice.
382
00:30:36,903 --> 00:30:39,029
You're the only joint in town.
383
00:30:39,053 --> 00:30:40,463
That's true.
384
00:30:40,487 --> 00:30:42,717
But I hear that the pharmacy has a mean
385
00:30:42,741 --> 00:30:45,002
chocolate chip ice cream.
386
00:30:45,026 --> 00:30:46,873
Ice cream for breakfast?
387
00:30:46,897 --> 00:30:49,491
Well, I was gonna head there anyway.
388
00:30:49,515 --> 00:30:50,348
Wait,
389
00:30:51,347 --> 00:30:53,182
I'm bluffing.
390
00:30:53,206 --> 00:30:54,044
Take a seat.
391
00:30:54,068 --> 00:30:55,735
Meal's on the house.
392
00:30:58,745 --> 00:30:59,745
Here you go.
393
00:31:05,120 --> 00:31:09,712
I don't generally like
people watching me eat.
394
00:31:09,736 --> 00:31:13,903
You don't generally like
a lot of things, do you?
395
00:31:32,139 --> 00:31:35,707
There's a man staying at the hotel.
396
00:31:35,731 --> 00:31:37,898
He's really tall and pale.
397
00:31:39,669 --> 00:31:42,088
I saw him at the hunt last night.
398
00:31:42,112 --> 00:31:43,695
A tall, pale man.
399
00:31:44,952 --> 00:31:46,702
Are you feeling okay?
400
00:31:49,330 --> 00:31:50,972
Sorry.
401
00:31:50,996 --> 00:31:53,430
He just gives me the skeevies.
402
00:31:53,454 --> 00:31:55,015
The skeevies?
403
00:31:55,039 --> 00:31:56,484
I don't know.
404
00:31:56,508 --> 00:31:57,890
He made all this noise last night,
405
00:31:57,914 --> 00:31:59,561
trying to get my attention.
406
00:31:59,585 --> 00:32:01,301
Asked me to follow him.
407
00:32:01,325 --> 00:32:05,242
It was like he was trying
to tell me something.
408
00:32:07,700 --> 00:32:09,450
Sounds crazy, I know.
409
00:32:15,284 --> 00:32:16,617
How's the car?
410
00:32:17,460 --> 00:32:20,058
Not exactly sure why I'm asking that.
411
00:32:20,082 --> 00:32:21,876
I know that nothing
around here gets fixed.
412
00:32:21,900 --> 00:32:23,233
Quickly, yeah.
413
00:32:24,791 --> 00:32:27,113
Looks like I'm gonna
be here for a few days.
414
00:32:27,137 --> 00:32:28,388
A few days?
415
00:32:28,412 --> 00:32:31,021
Waiting for parts to arrive.
416
00:32:31,045 --> 00:32:32,516
Well,
417
00:32:32,540 --> 00:32:34,123
if that's the case,
418
00:32:35,600 --> 00:32:37,970
then we should go out tonight.
419
00:32:37,994 --> 00:32:39,468
What?
420
00:32:39,492 --> 00:32:40,301
Yeah.
421
00:32:40,325 --> 00:32:41,324
That wasn't.
422
00:32:41,348 --> 00:32:42,202
Come on.
423
00:32:42,226 --> 00:32:43,277
You and me.
424
00:32:43,301 --> 00:32:44,134
Tonight.
425
00:32:47,317 --> 00:32:48,598
Look, I promise not to drag you around
426
00:32:48,622 --> 00:32:51,645
any abandoned buildings or anything, okay?
427
00:32:51,669 --> 00:32:55,286
Plus, you have absolutely nothing
better to do in this town.
428
00:32:55,310 --> 00:32:56,143
I don't?
429
00:32:57,215 --> 00:33:00,799
And maybe you owe me a little bit?
430
00:33:00,823 --> 00:33:01,632
Maybe?
431
00:33:01,656 --> 00:33:03,073
For the car ride.
432
00:33:03,934 --> 00:33:07,246
I kinda feel like you
owe me for last night.
433
00:33:07,270 --> 00:33:10,437
Well, let me make it up to you then.
434
00:33:11,350 --> 00:33:12,866
Okay.
435
00:33:12,890 --> 00:33:13,723
Okay?
436
00:33:15,601 --> 00:33:16,434
Okay.
437
00:33:17,709 --> 00:33:18,542
Okay.
438
00:33:19,727 --> 00:33:20,560
All right.
439
00:33:21,501 --> 00:33:23,156
I will let you eat
440
00:33:23,180 --> 00:33:24,013
and I will
441
00:33:25,627 --> 00:33:27,292
call you about it later
442
00:33:27,316 --> 00:33:28,399
to set it up.
443
00:33:41,341 --> 00:33:42,848
You can't keep doing this.
444
00:33:42,872 --> 00:33:43,867
I told you last year.
445
00:33:43,891 --> 00:33:46,381
This is not going to become a tradition.
446
00:33:46,405 --> 00:33:48,745
You aren't welcome here.
447
00:33:48,769 --> 00:33:51,286
I'm not hurting anyone.
448
00:33:51,310 --> 00:33:55,477
Don't make this
any harder than it needs to be.
449
00:34:32,908 --> 00:34:34,408
Damn it!
450
00:34:38,438 --> 00:34:39,318
Are you okay?
451
00:34:39,342 --> 00:34:40,945
I heard a scream.
452
00:34:40,969 --> 00:34:42,269
Yes.
453
00:34:42,293 --> 00:34:44,725
The top of my paint came off in my bag.
454
00:34:44,749 --> 00:34:46,829
It spilled all over.
455
00:34:49,342 --> 00:34:50,593
Rule number one.
456
00:34:50,617 --> 00:34:52,950
Always check the caps twice.
457
00:34:56,615 --> 00:34:58,102
I didn't mean to scare you.
458
00:34:58,126 --> 00:34:59,621
Don't go.
459
00:34:59,645 --> 00:35:01,354
I'm just gonna go wash my hands.
460
00:35:01,378 --> 00:35:02,295
Stay there.
461
00:35:06,160 --> 00:35:08,675
I didn't catch your name.
462
00:35:08,699 --> 00:35:09,508
Abigail.
463
00:35:16,564 --> 00:35:17,564
All right.
464
00:35:19,824 --> 00:35:20,991
Violet Porter.
465
00:35:22,055 --> 00:35:23,888
Come on, don't be shy.
466
00:35:27,858 --> 00:35:31,045
What are you doing in Ocean City, Abigail?
467
00:35:31,069 --> 00:35:31,986
Visiting.
468
00:35:33,261 --> 00:35:35,237
Strange place to visit.
469
00:35:35,261 --> 00:35:36,984
I could say the same about you.
470
00:35:37,008 --> 00:35:39,707
I would tell you that I'm from here.
471
00:35:39,731 --> 00:35:44,186
Born and raised in the town
that wishes it were on a coast.
472
00:35:44,210 --> 00:35:46,042
I'm back here to do some painting,
473
00:35:46,066 --> 00:35:48,802
if you haven't figured that out.
474
00:35:56,468 --> 00:35:57,636
I've got some matters to attend to,
475
00:35:57,660 --> 00:36:00,904
but I'm gonna be painting
outside tomorrow.
476
00:36:00,928 --> 00:36:02,822
You should join me.
477
00:36:02,846 --> 00:36:04,742
You'll still be in town?
478
00:36:04,766 --> 00:36:06,892
Unfortunately.
479
00:36:06,916 --> 00:36:08,166
See you then.
480
00:36:23,972 --> 00:36:24,805
Hello?
481
00:36:59,361 --> 00:37:00,945
Morning sunshine!
482
00:37:00,969 --> 00:37:03,020
The boss likes me to scrub
the tubs over and over.
483
00:37:03,044 --> 00:37:05,872
Got to make them spick and span.
484
00:37:05,896 --> 00:37:10,063
You have got to stop
popping up everywhere I go.
485
00:37:13,857 --> 00:37:15,018
Hey.
486
00:37:15,042 --> 00:37:19,209
Why don't you try some of
that obnoxious breathing?
487
00:37:50,106 --> 00:37:51,117
This is David Dickinson.
488
00:37:51,141 --> 00:37:52,906
With whom am I speaking?
489
00:37:52,930 --> 00:37:54,070
Save me.
490
00:37:54,094 --> 00:37:56,684
Oh, my favorite client.
491
00:37:56,708 --> 00:37:58,041
How's the beach?
492
00:37:59,612 --> 00:38:02,758
I don't know how
anybody could live here.
493
00:38:02,782 --> 00:38:04,497
It can't be that bad.
494
00:38:04,521 --> 00:38:06,299
Make the best of the situation.
495
00:38:06,323 --> 00:38:07,773
It's all you can do.
496
00:38:07,797 --> 00:38:10,404
It's one of those towns, David.
497
00:38:10,428 --> 00:38:11,531
You know, where the only way
498
00:38:11,555 --> 00:38:12,996
that they can get people to stop by
499
00:38:13,020 --> 00:38:14,407
is putting up signs on the interstate
500
00:38:14,431 --> 00:38:15,598
promising ATMs
501
00:38:16,635 --> 00:38:19,006
or large bathrooms.
502
00:38:19,030 --> 00:38:20,237
Money and crap.
503
00:38:20,261 --> 00:38:23,340
They make the world go around.
504
00:38:23,364 --> 00:38:25,576
I think I'm losing it, David.
505
00:38:25,600 --> 00:38:28,238
I keep seeing this man.
506
00:38:28,262 --> 00:38:30,521
That's fantastic.
507
00:38:30,545 --> 00:38:33,067
Glad to hear you're dating someone again.
508
00:38:33,091 --> 00:38:34,459
What's he do?
509
00:38:34,483 --> 00:38:36,816
No, not like seeing a man.
510
00:38:40,372 --> 00:38:42,539
I don't know if he's real.
511
00:38:43,973 --> 00:38:44,968
I'm telling you, David,
512
00:38:44,992 --> 00:38:47,030
I think I'm hallucinating.
513
00:38:47,054 --> 00:38:48,077
It's probably just all the stress
514
00:38:48,101 --> 00:38:50,197
you got in your life right now.
515
00:38:50,221 --> 00:38:52,054
You taking your pills?
516
00:38:53,102 --> 00:38:53,935
Yes.
517
00:38:54,806 --> 00:38:56,186
Keep at it.
518
00:38:56,210 --> 00:38:57,689
You'll make it through this.
519
00:38:57,713 --> 00:39:00,451
Remember where you were just last week.
520
00:39:16,433 --> 00:39:18,834
Listen, whoever you are, stop.
521
00:39:18,858 --> 00:39:20,693
Don't call again.
522
00:39:20,717 --> 00:39:22,716
Well, hello to you too.
523
00:39:22,740 --> 00:39:24,397
It's Victor.
524
00:39:24,421 --> 00:39:25,254
Oh.
525
00:39:26,802 --> 00:39:28,465
I thought you were someone else.
526
00:39:28,489 --> 00:39:29,989
No, it's Victor.
527
00:39:31,566 --> 00:39:32,974
Just victor.
528
00:39:32,998 --> 00:39:35,165
I'm calling about tonight.
529
00:39:39,807 --> 00:39:41,799
You are quite the cook.
530
00:39:41,823 --> 00:39:43,272
Thanks.
531
00:39:43,296 --> 00:39:45,606
It's always been a passion.
532
00:39:45,630 --> 00:39:48,380
No, I mean, you're really good.
533
00:39:49,922 --> 00:39:50,815
It was really nice to have some help
534
00:39:50,839 --> 00:39:52,922
in the kitchen this time.
535
00:39:54,112 --> 00:39:55,884
Have you thought about
536
00:39:55,908 --> 00:39:59,674
going somewhere else to pursue this?
537
00:39:59,698 --> 00:40:01,536
Thought about it.
538
00:40:01,560 --> 00:40:02,589
I don't know.
539
00:40:02,613 --> 00:40:03,788
If the right situation arose,
540
00:40:03,812 --> 00:40:05,895
I guess I'd look into it.
541
00:40:09,926 --> 00:40:11,880
I'd really like to own my own place.
542
00:40:11,904 --> 00:40:13,154
Be my own boss.
543
00:40:16,594 --> 00:40:18,427
The talent is there.
544
00:40:20,566 --> 00:40:22,708
So what about you?
545
00:40:22,732 --> 00:40:25,482
What are you doing here, Abigail?
546
00:40:27,684 --> 00:40:31,455
I guess you could say I'm on leave.
547
00:40:31,479 --> 00:40:33,146
Boss mandated leave.
548
00:40:34,612 --> 00:40:35,672
I'm an assistant professor
549
00:40:35,696 --> 00:40:38,346
at a literature department down south.
550
00:40:38,370 --> 00:40:42,204
Oh, so your book knowledge
far surpasses mine?
551
00:40:42,228 --> 00:40:43,561
It's possible.
552
00:40:48,002 --> 00:40:50,644
Boss mandated leave?
553
00:40:50,668 --> 00:40:52,501
What's that all about?
554
00:40:59,857 --> 00:41:02,607
My mother recently passed away.
555
00:41:04,892 --> 00:41:07,056
Abigail, I'm so sorry.
556
00:41:07,080 --> 00:41:07,997
I didn't...
557
00:41:12,755 --> 00:41:15,172
You know, my dad passed away.
558
00:41:18,866 --> 00:41:22,366
I spend as much time with my mom as I can.
559
00:41:26,449 --> 00:41:28,032
Were you two close?
560
00:41:33,462 --> 00:41:35,545
She was my best friend.
561
00:41:40,692 --> 00:41:43,267
Her funeral is next week.
562
00:41:43,291 --> 00:41:45,791
That's where I'm traveling to.
563
00:41:47,219 --> 00:41:49,802
If my damn car ever gets fixed.
564
00:41:55,443 --> 00:41:56,276
Hey.
565
00:42:01,266 --> 00:42:02,516
It gets better.
566
00:42:09,998 --> 00:42:13,081
Will you excuse me for just a minute?
567
00:43:25,751 --> 00:43:28,970
Having a little party in here?
568
00:43:28,994 --> 00:43:31,230
Just finishing up dinner.
569
00:43:31,254 --> 00:43:35,453
Abigail, trespassing
is a serious offense.
570
00:43:35,477 --> 00:43:37,705
I'm not trespassing.
571
00:43:37,729 --> 00:43:42,154
I'm here with Victor.
572
00:43:42,178 --> 00:43:46,304
Hello?
573
00:43:46,328 --> 00:43:49,734
Why don't you and I
go down to the station
574
00:43:49,758 --> 00:43:51,823
and have ourselves a little chat?
575
00:43:51,847 --> 00:43:53,120
No.
576
00:43:53,144 --> 00:43:55,124
Victor will be right back.
577
00:43:55,148 --> 00:43:55,981
Hello?
578
00:43:57,056 --> 00:43:58,796
Help.
579
00:43:58,820 --> 00:44:00,102
Who is this?
580
00:44:00,126 --> 00:44:01,068
Help me.
581
00:44:01,092 --> 00:44:03,137
I don't know who you
thin you're fooling.
582
00:44:03,161 --> 00:44:04,565
And I hate to say it but
from what I could tell,
583
00:44:04,589 --> 00:44:07,888
you were about to get into the register.
584
00:44:07,912 --> 00:44:10,171
I was getting a napkin.
585
00:44:10,195 --> 00:44:12,060
You are clearly delusional.
586
00:44:12,084 --> 00:44:13,416
Come on little miss,
hands behind your back.
587
00:44:13,440 --> 00:44:14,249
No!
588
00:44:14,273 --> 00:44:16,218
No, let me go!
589
00:44:16,242 --> 00:44:17,325
Let go of me.
590
00:44:19,022 --> 00:44:20,502
Let go of me!
591
00:44:20,526 --> 00:44:21,693
Sheriff Lee?
592
00:44:22,949 --> 00:44:24,895
What's going on in here?
593
00:44:24,919 --> 00:44:25,799
Abigail, are you okay?
594
00:44:25,823 --> 00:44:26,729
I just caught her trying to get...
595
00:44:26,753 --> 00:44:27,562
He thinks that I broke in
596
00:44:27,586 --> 00:44:30,607
and was stealing from the register.
597
00:44:30,631 --> 00:44:32,381
She's here with me.
598
00:44:38,105 --> 00:44:40,447
Well, my mistake.
599
00:44:40,471 --> 00:44:42,221
My deepest apologies.
600
00:44:46,107 --> 00:44:47,411
Kitchen's closed for the night?
601
00:44:47,435 --> 00:44:48,264
Yeah, I'm afraid so.
602
00:44:48,288 --> 00:44:49,256
Even to a regular?
603
00:44:49,280 --> 00:44:50,113
I was just coming by...
604
00:44:50,137 --> 00:44:53,056
Sheriff, I'd be happy to
cook you a meal anytime.
605
00:44:53,080 --> 00:44:54,080
Not tonight.
606
00:45:00,154 --> 00:45:02,404
You two enjoy yourselves.
607
00:45:12,349 --> 00:45:15,798
Whole family's a little off.
608
00:45:15,822 --> 00:45:17,801
There's more of them?
609
00:45:17,825 --> 00:45:19,658
Well, yeah.
610
00:45:20,611 --> 00:45:21,444
Ice cream?
611
00:45:22,438 --> 00:45:23,271
Sure.
612
00:45:28,890 --> 00:45:30,016
I know you know Jimmy.
613
00:45:30,040 --> 00:45:31,438
The town mechanic.
614
00:45:31,462 --> 00:45:32,795
He's Kurt's boy.
615
00:45:34,004 --> 00:45:37,102
You know, I try to be
patient with the two of them
616
00:45:37,126 --> 00:45:39,876
in light of what happened, but...
617
00:45:46,706 --> 00:45:48,123
Brain freeze?
618
00:45:48,147 --> 00:45:48,980
No.
619
00:45:54,074 --> 00:45:54,907
Abigail?
620
00:45:55,950 --> 00:45:56,783
You okay?
621
00:45:59,211 --> 00:46:00,378
I'm so cold.
622
00:46:01,815 --> 00:46:03,083
I wasn't gonna say anything.
623
00:46:03,107 --> 00:46:05,618
I have to go back. I'm not feeling well.
624
00:46:05,642 --> 00:46:07,142
Okay. All right.
625
00:46:08,016 --> 00:46:08,849
Come on.
626
00:46:18,214 --> 00:46:20,581
Here you go, Abigail.
627
00:46:20,605 --> 00:46:23,850
This should keep you
nice and warm and snug.
628
00:46:23,874 --> 00:46:25,316
Of course, if you need anything,
629
00:46:25,340 --> 00:46:27,110
I'll be in the other room,
630
00:46:27,134 --> 00:46:31,090
but it seems like you're in the hands of a
631
00:46:31,114 --> 00:46:32,481
strong,
632
00:46:32,505 --> 00:46:33,338
capable,
633
00:46:34,275 --> 00:46:35,455
handsome...
634
00:46:35,479 --> 00:46:36,396
I'm fine.
635
00:47:09,365 --> 00:47:11,615
I think I'm okay, actually.
636
00:47:17,317 --> 00:47:20,468
Why don't you just
try and get some rest?
637
00:47:52,340 --> 00:47:53,923
Check the cellar.
638
00:48:06,674 --> 00:48:07,954
Well, I'm glad you could pencil me in
639
00:48:07,978 --> 00:48:09,811
to your busy schedule.
640
00:48:16,425 --> 00:48:17,253
Wow.
641
00:48:17,277 --> 00:48:19,777
You really could use some sun.
642
00:48:23,591 --> 00:48:26,282
You said you're from Ocean City?
643
00:48:26,306 --> 00:48:27,806
Born and raised.
644
00:48:29,460 --> 00:48:31,210
You know the Lee's?
645
00:48:32,883 --> 00:48:36,550
I heard you talking
with Kurt the other day.
646
00:48:37,477 --> 00:48:38,560
Let's talk.
647
00:48:41,873 --> 00:48:44,247
Oh, this is the better time to be here.
648
00:48:44,271 --> 00:48:45,438
The green.
649
00:48:45,462 --> 00:48:46,624
The flowers.
650
00:48:46,648 --> 00:48:47,815
All this life.
651
00:48:48,960 --> 00:48:51,615
Tess likes to take warm walks together.
652
00:48:51,639 --> 00:48:54,310
Venturing through the countryside.
653
00:48:58,873 --> 00:49:00,290
What do you know?
654
00:49:03,828 --> 00:49:06,245
I know she was Kurt's wife.
655
00:49:07,302 --> 00:49:09,304
I know she went missing.
656
00:49:09,328 --> 00:49:12,019
Is that what they're calling it?
657
00:49:12,043 --> 00:49:15,772
Tess was a close friend from childhood.
658
00:49:15,796 --> 00:49:18,065
She was the kind of person
I had to keep in touch with,
659
00:49:18,089 --> 00:49:20,654
even when I moved to the city.
660
00:49:20,678 --> 00:49:24,062
I come back here this time every year
661
00:49:24,086 --> 00:49:26,586
in honor of her disappearance.
662
00:49:47,060 --> 00:49:49,727
Do you think she was murdered?
663
00:49:50,870 --> 00:49:51,703
Well,
664
00:49:53,242 --> 00:49:54,825
I really can't say.
665
00:49:55,829 --> 00:49:57,412
That's a tough one.
666
00:49:59,565 --> 00:50:02,236
But there's one thing that
I've learned at my age
667
00:50:02,260 --> 00:50:05,343
and that nothing ever is as it seems.
668
00:50:08,943 --> 00:50:11,193
Tess was a volunteer nurse.
669
00:50:12,544 --> 00:50:14,640
She was a social butterfly.
670
00:50:14,664 --> 00:50:17,104
She cared about everybody.
671
00:50:17,128 --> 00:50:19,211
She wouldn't hurt a soul.
672
00:50:22,412 --> 00:50:23,995
What are you after?
673
00:50:27,502 --> 00:50:30,419
I have this connection with Tess.
674
00:50:31,375 --> 00:50:32,542
I can feel it.
675
00:50:35,949 --> 00:50:37,282
I do miss her.
676
00:50:42,932 --> 00:50:46,377
You let me know if you
find anything out, okay?
677
00:50:46,401 --> 00:50:47,401
Of course.
678
00:50:50,608 --> 00:50:53,642
You said Tess was a volunteer?
679
00:50:53,666 --> 00:50:54,833
At a hospital?
680
00:50:55,862 --> 00:50:58,645
No, at the old folk's home.
681
00:50:58,669 --> 00:51:00,903
Right down the street.
682
00:52:01,747 --> 00:52:03,997
Brought your favorite, mom.
683
00:52:04,021 --> 00:52:05,021
I saw her.
684
00:52:06,861 --> 00:52:08,740
Are you hungry?
685
00:52:08,764 --> 00:52:10,681
It's chocolate pudding.
686
00:52:11,951 --> 00:52:13,714
I saw her again.
687
00:52:13,738 --> 00:52:16,620
This time in the hallway.
688
00:52:16,644 --> 00:52:18,942
Mom, we've been through this before.
689
00:52:18,966 --> 00:52:21,214
You remember what the doctor said.
690
00:52:21,238 --> 00:52:22,071
No.
691
00:52:32,773 --> 00:52:33,856
What is it?
692
00:52:37,994 --> 00:52:38,827
Abigail?
693
00:52:40,860 --> 00:52:41,838
Abigail?
694
00:52:41,862 --> 00:52:42,915
Hey.
695
00:52:42,939 --> 00:52:43,748
Hey.
696
00:52:45,622 --> 00:52:47,444
What are you doing here?
697
00:52:47,468 --> 00:52:50,528
Just was in the neighborhood.
698
00:52:50,552 --> 00:52:52,865
Abigail, what are you doing here?
699
00:52:52,889 --> 00:52:53,771
Really?
700
00:52:53,795 --> 00:52:54,628
Really.
701
00:52:56,670 --> 00:53:00,303
I was looking for
information on Tess Lee.
702
00:53:00,327 --> 00:53:02,437
That' a little out of the blue.
703
00:53:02,461 --> 00:53:04,611
Did you know her, Victor?
704
00:53:04,635 --> 00:53:06,810
Yeah, but I mean not personally.
705
00:53:06,834 --> 00:53:08,134
She worked here.
706
00:53:08,158 --> 00:53:11,308
You obviously figured that out.
707
00:53:11,332 --> 00:53:12,141
But I told you,
708
00:53:12,165 --> 00:53:14,438
she's kind of a sore subject in this town.
709
00:53:14,462 --> 00:53:15,295
Why?
710
00:53:16,829 --> 00:53:20,573
Because people don't
just disappear here, okay?
711
00:53:20,597 --> 00:53:23,907
And this is not the
weekend to be doing this.
712
00:53:23,931 --> 00:53:24,764
Why?
713
00:53:25,642 --> 00:53:26,475
Because.
714
00:53:28,343 --> 00:53:31,266
She disappeared the weekend of the hunt.
715
00:53:31,290 --> 00:53:34,875
Can we please just talk about this later?
716
00:53:34,899 --> 00:53:35,899
Yeah. Bye.
717
00:54:03,701 --> 00:54:04,534
Jimmy?
718
00:54:08,020 --> 00:54:09,545
Parts aren't here.
719
00:54:09,569 --> 00:54:11,804
Won't be for another few days.
720
00:54:11,828 --> 00:54:14,666
That's no way to speak to a customer.
721
00:54:14,690 --> 00:54:16,463
I need my car fixed.
722
00:54:16,487 --> 00:54:17,320
Now.
723
00:54:18,410 --> 00:54:20,677
You're free to fill out a
complaint form in the office.
724
00:54:20,701 --> 00:54:22,784
I take them real serious.
725
00:54:26,967 --> 00:54:30,793
I wanted to ask you about your mother.
726
00:54:30,817 --> 00:54:32,906
She went missing four years ago.
727
00:54:32,930 --> 00:54:34,696
This weekend, exactly.
728
00:54:34,720 --> 00:54:36,150
If I heard that right.
729
00:54:36,174 --> 00:54:38,045
Don't poke the bear, miss.
730
00:54:38,069 --> 00:54:39,736
Her name was Tess?
731
00:54:40,659 --> 00:54:41,546
Tess Lee?
732
00:54:41,570 --> 00:54:44,862
Don't you say her name,
you pasty little bitch.
733
00:54:44,886 --> 00:54:47,528
It's curiosity more than.
734
00:54:47,552 --> 00:54:51,454
It's hard to imagine the wife
of the sheriff going missing.
735
00:54:51,478 --> 00:54:52,287
Unless.
736
00:54:52,311 --> 00:54:53,478
Unless what?
737
00:54:54,398 --> 00:54:56,582
Now I don't know what you
think you're insinuating.
738
00:54:56,606 --> 00:54:57,856
Oh, big word.
739
00:55:00,791 --> 00:55:03,366
You just keep out of it.
740
00:55:03,390 --> 00:55:07,710
You walk in here, prance
around like you own the place.
741
00:55:07,734 --> 00:55:09,915
Well you don't know the half of it.
742
00:55:09,939 --> 00:55:10,939
So fuck off.
743
00:55:12,825 --> 00:55:13,908
Fix my car.
744
00:55:15,946 --> 00:55:16,863
Until then,
745
00:55:17,935 --> 00:55:19,935
we'll see what I dig up.
746
00:55:40,971 --> 00:55:42,439
You know, this isn't
exactly what I had in mind
747
00:55:42,463 --> 00:55:43,380
for a date.
748
00:55:45,811 --> 00:55:47,909
I needed your help.
749
00:55:47,933 --> 00:55:48,833
And I told you.
750
00:55:48,857 --> 00:55:51,467
This is a sensitive subject here.
751
00:55:51,491 --> 00:55:55,284
And it's completely
irrelevant, might I add.
752
00:55:55,308 --> 00:55:59,095
Your car is going to be fixed
soon and then you can go.
753
00:55:59,119 --> 00:56:02,339
Why spend your last couple
days playing detective?
754
00:56:11,178 --> 00:56:12,761
And what are those?
755
00:56:18,538 --> 00:56:21,915
They're supposed to help with anxiety.
756
00:56:21,939 --> 00:56:24,106
Am I making you anxious?
757
00:56:53,297 --> 00:56:55,025
This is it.
758
00:56:55,049 --> 00:56:57,917
This is what I'm looking for.
759
00:56:57,941 --> 00:57:01,523
"Ohio man found dead at Atlantis Inn."
760
00:57:01,547 --> 00:57:05,508
This is the same weekend
Tess went missing.
761
00:57:05,532 --> 00:57:08,060
"Richard Collins, 62, of Cleveland, Ohio
762
00:57:08,084 --> 00:57:11,391
"was found dead in room
202 of the Atlantis Inn."
763
00:57:11,415 --> 00:57:13,582
Right here, in Ocean City.
764
00:57:16,921 --> 00:57:19,422
Yeah, it also says there
was no foul play suspected
765
00:57:19,446 --> 00:57:23,268
and that Richard Collin,
in fact, died of a stroke.
766
00:57:23,292 --> 00:57:25,292
The two are not related.
767
00:57:26,257 --> 00:57:27,947
You don't find it
strange that a man died
768
00:57:27,971 --> 00:57:30,288
that same weekend Tess went missing?
769
00:57:30,312 --> 00:57:31,145
No.
770
00:57:32,952 --> 00:57:34,535
I don't know how.
771
00:57:37,061 --> 00:57:40,708
The man I keep seeing has to be connected.
772
00:57:42,496 --> 00:57:43,329
Abigail.
773
00:57:45,373 --> 00:57:47,373
People die all the time.
774
00:57:49,340 --> 00:57:52,257
That's something we have to accept.
775
00:57:54,103 --> 00:57:54,936
I'm sorry.
776
00:57:56,083 --> 00:57:57,666
I know that's hard.
777
00:58:06,109 --> 00:58:08,026
Can we get out of here?
778
00:58:09,291 --> 00:58:12,041
Like go get a drink or something?
779
00:58:22,845 --> 00:58:24,375
I wanna talk to this guy.
780
00:58:24,399 --> 00:58:25,482
The Pale Man?
781
00:58:27,078 --> 00:58:31,079
I don't think that's gonna be possible.
782
00:58:31,103 --> 00:58:31,936
Why not?
783
00:58:34,526 --> 00:58:36,331
Let's get out of here.
784
00:58:36,355 --> 00:58:37,164
What?
785
00:58:37,188 --> 00:58:37,997
Let's just go.
786
00:58:38,021 --> 00:58:39,247
Why?
787
00:58:39,271 --> 00:58:40,975
Howdy, pretty boy.
788
00:58:40,999 --> 00:58:42,403
Hey, Reese.
789
00:58:42,427 --> 00:58:45,554
I didn't know you were working here.
790
00:58:45,578 --> 00:58:46,865
You guys enjoy your night.
791
00:58:46,889 --> 00:58:50,463
You can go when I say you can go.
792
00:58:50,487 --> 00:58:52,751
Lighten up, you just got here.
793
00:58:52,775 --> 00:58:55,775
We're having a party, boys, come on.
794
00:58:58,331 --> 00:58:59,998
Pretty little thing.
795
00:59:01,433 --> 00:59:04,639
Jimmy said you got yourself a girlfriend.
796
00:59:04,663 --> 00:59:08,576
Must feel good to put some
hair on that sack of yours.
797
00:59:08,600 --> 00:59:11,017
And you, dating the fry cook.
798
00:59:13,655 --> 00:59:15,613
I think your food may be the best thing
799
00:59:15,637 --> 00:59:19,141
since that drive-thru
opened up a town over.
800
00:59:19,165 --> 00:59:21,275
Personally, I'd rather starve to death
801
00:59:21,299 --> 00:59:23,766
than have food poisoning.
802
00:59:23,790 --> 00:59:25,233
Victor!
803
00:59:25,257 --> 00:59:26,896
Let go of me.
804
00:59:26,920 --> 00:59:28,587
Wrong move, fella,
805
00:59:29,564 --> 00:59:32,481
but exactly what I was looking for.
806
00:59:35,587 --> 00:59:36,754
Whoa, Reese.
807
00:59:38,484 --> 00:59:40,120
Okay, that was my mistake.
808
00:59:40,144 --> 00:59:40,953
All right?
809
00:59:40,977 --> 00:59:42,137
She has nothing to do with this.
810
00:59:42,161 --> 00:59:44,682
She's got nothing to do with this?
811
00:59:44,706 --> 00:59:49,011
She's done more than she
can could even realize.
812
00:59:49,035 --> 00:59:51,029
Hey, I got an idea.
813
00:59:51,053 --> 00:59:52,624
You and me.
814
00:59:52,648 --> 00:59:54,947
Winner takes the broad.
815
00:59:58,772 --> 01:00:00,522
Kick his ass.
816
01:00:02,387 --> 01:00:03,220
Stop it!
817
01:00:04,080 --> 01:00:04,913
Stop!
818
01:00:08,235 --> 01:00:09,068
Let us go!
819
01:00:12,340 --> 01:00:13,173
Let us go!
820
01:00:36,828 --> 01:00:38,578
Pick him up for me.
821
01:00:43,844 --> 01:00:46,189
Not so tough now, are you?
822
01:00:57,832 --> 01:00:59,800
Let go of me!
823
01:00:59,824 --> 01:01:00,657
Let go!
824
01:01:02,651 --> 01:01:03,506
All right, all right.
825
01:01:03,530 --> 01:01:04,791
That's enough.
826
01:01:04,815 --> 01:01:06,148
Get out of here.
827
01:01:12,165 --> 01:01:12,998
You okay?
828
01:01:14,537 --> 01:01:17,537
Want me to take you to the hospital?
829
01:01:18,662 --> 01:01:20,542
No, I'll be all right.
830
01:01:20,566 --> 01:01:22,466
Boys will be boys.
831
01:01:22,490 --> 01:01:24,461
You're going after them, right?
832
01:01:24,485 --> 01:01:25,331
Yeah, I know where they live.
833
01:01:25,355 --> 01:01:27,355
They'll get reprimanded.
834
01:01:28,273 --> 01:01:31,106
You better go get that cleaned up.
835
01:01:56,602 --> 01:01:57,935
Here.
836
01:01:57,959 --> 01:01:59,459
This one's colder.
837
01:02:04,517 --> 01:02:06,065
You've gotta do something.
838
01:02:06,089 --> 01:02:07,659
No, it's okay.
839
01:02:07,683 --> 01:02:08,933
No, it's not.
840
01:02:11,620 --> 01:02:12,453
Look.
841
01:02:14,564 --> 01:02:17,647
All I care about is that you're safe.
842
01:03:03,197 --> 01:03:04,006
Victor.
843
01:03:04,030 --> 01:03:04,863
What?
844
01:03:05,888 --> 01:03:07,458
I'm sorry.
845
01:03:07,482 --> 01:03:09,232
My mind is elsewhere.
846
01:03:10,226 --> 01:03:12,559
I can't stop thinking about.
847
01:03:13,977 --> 01:03:14,894
The what?
848
01:03:15,763 --> 01:03:16,846
The Pale Man?
849
01:03:17,706 --> 01:03:18,539
Tess Lee?
850
01:03:21,369 --> 01:03:24,690
I just got my ass beat for you, Abigail.
851
01:03:24,714 --> 01:03:26,205
For me?
852
01:03:26,229 --> 01:03:28,113
Yeah, look at me.
853
01:03:28,137 --> 01:03:30,073
Okay, I told you to leave it alone.
854
01:03:30,097 --> 01:03:32,290
You couldn't do it.
855
01:03:32,314 --> 01:03:33,147
I can't.
856
01:03:36,138 --> 01:03:37,721
I can't explain it.
857
01:03:39,610 --> 01:03:41,110
I'm drawn to this.
858
01:03:42,257 --> 01:03:44,257
I have to figure it out.
859
01:03:45,289 --> 01:03:49,008
Now I know where your priorities lie.
860
01:03:49,032 --> 01:03:52,532
Have fun with your adventures, Nancy Drew.
861
01:04:12,173 --> 01:04:15,656
I wanted to ask you some questions.
862
01:04:15,680 --> 01:04:16,680
Can we talk?
863
01:04:18,041 --> 01:04:20,053
Who were you with that night of the hunt?
864
01:04:28,804 --> 01:04:29,804
Who are you?
865
01:04:31,084 --> 01:04:32,501
What's your name?
866
01:04:33,709 --> 01:04:35,542
Did you know Tess Lee?
867
01:04:51,153 --> 01:04:52,736
Where's the fire?
868
01:04:54,158 --> 01:04:55,684
Where did the man go?
869
01:04:55,708 --> 01:04:57,376
What man?
870
01:04:57,400 --> 01:04:59,282
The other guest.
871
01:04:59,306 --> 01:05:02,389
You and Violet are the only guests.
872
01:05:04,467 --> 01:05:06,300
That isn't possible.
873
01:05:07,302 --> 01:05:08,802
There's a man staying here.
874
01:05:08,826 --> 01:05:10,826
He keeps changing rooms.
875
01:05:11,725 --> 01:05:14,148
Are you okay, Abigail?
876
01:05:14,172 --> 01:05:16,589
There isn't anyone else here.
877
01:05:32,500 --> 01:05:33,833
He isn't real.
878
01:08:53,904 --> 01:08:54,940
Hello?
879
01:08:54,964 --> 01:08:55,920
Hello?
880
01:08:55,944 --> 01:08:56,753
Hey.
881
01:08:59,555 --> 01:09:01,126
Is everything okay?
882
01:09:01,150 --> 01:09:02,878
I didn't hear from you today.
883
01:09:02,902 --> 01:09:04,210
I'm fine.
884
01:09:04,234 --> 01:09:05,906
It's nothing to worry about.
885
01:09:05,930 --> 01:09:06,763
Okay.
886
01:09:08,463 --> 01:09:12,130
Could those new pills
that you prescribed me,
887
01:09:12,154 --> 01:09:14,674
do they have any side affects?
888
01:09:14,698 --> 01:09:17,640
Could they give me any weird symptoms?
889
01:09:17,664 --> 01:09:19,294
No.
890
01:09:19,318 --> 01:09:20,904
No, they're just made to mellow you out.
891
01:09:20,928 --> 01:09:22,809
Just to relax you.
892
01:09:22,833 --> 01:09:24,691
You're only taking two a day,
893
01:09:24,715 --> 01:09:25,548
right?
894
01:09:26,703 --> 01:09:27,953
Give or take.
895
01:09:28,874 --> 01:09:31,168
Time is running out.
896
01:09:35,255 --> 01:09:37,718
I have to go, David.
897
01:10:54,562 --> 01:10:55,395
Abigail.
898
01:10:56,559 --> 01:10:59,476
I was just inspecting this counter.
899
01:11:01,102 --> 01:11:02,581
Okay, I was asleep.
900
01:11:02,605 --> 01:11:04,213
Do you need something?
901
01:11:04,237 --> 01:11:05,404
Who is that?
902
01:11:06,273 --> 01:11:07,190
Tess Lee.
903
01:11:08,597 --> 01:11:10,927
That's what I thought.
904
01:11:10,951 --> 01:11:11,784
Thanks.
905
01:12:09,171 --> 01:12:10,004
What?
906
01:12:23,189 --> 01:12:24,022
Violet?
907
01:12:25,293 --> 01:12:27,119
Violet, I wanted to ask you about Tess.
908
01:12:27,143 --> 01:12:30,148
I found something out last night.
909
01:12:40,559 --> 01:12:41,935
Violet?
910
01:12:41,959 --> 01:12:43,459
Sorry to wake you.
911
01:12:44,367 --> 01:12:45,176
Violet?
912
01:13:05,471 --> 01:13:06,304
Ginger!
913
01:13:07,741 --> 01:13:10,055
Ginger, come quick!
914
01:14:17,122 --> 01:14:19,887
Well, they aren't certain
until they do the autopsy,
915
01:14:19,911 --> 01:14:22,198
but Sheriff Lee told
me that the paramedics
916
01:14:22,222 --> 01:14:24,068
think it was a stroke.
917
01:14:24,092 --> 01:14:25,009
A stroke?
918
01:14:27,376 --> 01:14:28,185
Excuse me.
919
01:14:28,209 --> 01:14:31,083
Do you really want to
continue staying here?
920
01:14:31,107 --> 01:14:32,667
In light of everything?
921
01:14:32,691 --> 01:14:34,984
I mean, I'm sure I could
find you another place.
922
01:14:35,008 --> 01:14:36,367
Yes.
923
01:14:36,391 --> 01:14:37,474
I wanna stay.
924
01:14:39,967 --> 01:14:40,800
Okay.
925
01:15:08,518 --> 01:15:09,385
Dearest Violet,
926
01:15:09,409 --> 01:15:10,429
I've done something terrible.
927
01:15:10,453 --> 01:15:11,289
I need your advice.
928
01:15:11,313 --> 01:15:12,438
Something I thought I'd never do.
929
01:15:12,462 --> 01:15:15,107
Love, as always. Tess Lee.
930
01:17:11,576 --> 01:17:13,409
Did you kill Violet?
931
01:17:16,857 --> 01:17:17,857
Who are you?
932
01:17:22,474 --> 01:17:25,474
I saw a picture of you and Tess Lee.
933
01:17:27,074 --> 01:17:28,491
Did you kill her?
934
01:17:37,657 --> 01:17:39,809
Richard, what are you doing here?
935
01:17:39,833 --> 01:17:41,437
You shouldn't have come.
936
01:17:41,461 --> 01:17:42,270
I'm happy to see you.
937
01:17:42,294 --> 01:17:44,193
Someone could see us.
938
01:17:44,217 --> 01:17:47,050
I don't want to wait any longer.
939
01:17:48,293 --> 01:17:51,209
I'm ready to take you with me.
940
01:17:51,233 --> 01:17:52,281
We've talked about this.
941
01:17:52,305 --> 01:17:54,617
If I go with you, he'll find us.
942
01:17:54,641 --> 01:17:56,700
He won't take this lightly.
943
01:17:56,724 --> 01:17:58,241
Tonight.
944
01:17:58,265 --> 01:17:59,932
We'll leave tonight.
945
01:18:00,947 --> 01:18:02,780
Say you'll go with me.
946
01:18:04,682 --> 01:18:06,006
Yes.
947
01:18:06,030 --> 01:18:07,598
Richard, I'll go with you.
948
01:18:10,312 --> 01:18:12,395
You're Richard Collins?
949
01:18:14,882 --> 01:18:16,882
Please, just talk to me.
950
01:18:19,299 --> 01:18:21,716
Did you move me into my room?
951
01:18:24,611 --> 01:18:26,444
What can I do to help?
952
01:18:47,776 --> 01:18:49,276
Richard Collins.
953
01:18:51,429 --> 01:18:52,238
Yes.
954
01:18:52,262 --> 01:18:53,482
You son of a bitch.
955
01:18:53,506 --> 01:18:54,339
No! No!
956
01:19:01,254 --> 01:19:02,556
No! No!
957
01:19:02,580 --> 01:19:03,413
Don't!
958
01:19:09,968 --> 01:19:10,801
No! Stop!
959
01:19:56,390 --> 01:19:59,973
You shoulda left when
you still had time.
960
01:20:36,458 --> 01:20:37,291
It's me.
961
01:20:40,032 --> 01:20:41,449
I need your help.
962
01:20:43,539 --> 01:20:44,348
Long story short.
963
01:20:44,372 --> 01:20:46,874
I was coming downstairs and
I was bring a guest a blanket
964
01:20:46,898 --> 01:20:49,486
and he was there and I
wasn't expecting that
965
01:20:49,510 --> 01:20:50,984
and we kind of had a little moment
966
01:20:51,008 --> 01:20:52,858
where we locked eyes.
967
01:20:52,882 --> 01:20:54,423
It was very exciting.
968
01:20:54,447 --> 01:20:56,443
I kinda feel like there was some sort of
969
01:20:56,467 --> 01:20:58,170
energy exchange.
970
01:20:58,194 --> 01:21:00,601
Yeah and I don't really
know what to make of it.
971
01:21:00,625 --> 01:21:02,678
I'm hoping that he comes by again
972
01:21:02,702 --> 01:21:03,610
and maybe we can see where...
973
01:21:04,563 --> 01:21:05,646
You're awake!
974
01:21:08,490 --> 01:21:10,986
I want you to hold on to these for me.
975
01:21:11,010 --> 01:21:12,093
Just in case.
976
01:21:13,284 --> 01:21:14,878
In case what?
977
01:21:14,902 --> 01:21:17,319
I'm trusting you with this.
978
01:21:18,410 --> 01:21:20,548
What's going on?
979
01:21:20,572 --> 01:21:22,155
I'll see you later?
980
01:21:23,607 --> 01:21:24,607
Hopefully.
981
01:21:52,359 --> 01:21:54,061
I want to get a closer look.
982
01:21:54,085 --> 01:21:55,332
No, Abigail.
983
01:21:55,356 --> 01:21:56,189
He's home.
984
01:21:57,630 --> 01:21:59,047
I have to know.
985
01:22:02,460 --> 01:22:03,748
Abigail.
986
01:23:16,277 --> 01:23:18,424
Look in the cellar.
987
01:23:18,448 --> 01:23:20,031
This is it, Victor.
988
01:23:21,640 --> 01:23:22,806
There are bolt cutters in the barn.
989
01:23:22,830 --> 01:23:23,830
Go get them.
990
01:23:47,932 --> 01:23:48,765
Abigail?
991
01:24:16,870 --> 01:24:19,373
I'm not going in there.
992
01:24:19,397 --> 01:24:21,175
Yes you are.
993
01:24:44,518 --> 01:24:45,351
Here.
994
01:25:00,564 --> 01:25:01,594
All right. Come on.
995
01:25:01,618 --> 01:25:02,661
Let's go. Let's go.
996
01:25:02,685 --> 01:25:03,518
Hey, you.
997
01:26:45,896 --> 01:26:47,037
Where you going?
998
01:26:47,061 --> 01:26:48,567
Hey, honey.
999
01:26:48,591 --> 01:26:49,424
Nowhere.
1000
01:26:50,367 --> 01:26:52,381
It's laundry night.
1001
01:26:52,405 --> 01:26:55,691
I figured after running
around the factory.
1002
01:26:55,715 --> 01:26:57,715
Clean sheets and shirts.
1003
01:26:59,146 --> 01:27:00,313
Your favorite.
1004
01:27:01,496 --> 01:27:02,413
It's him.
1005
01:27:04,392 --> 01:27:06,849
You're leaving me for him?
1006
01:27:06,873 --> 01:27:07,682
Who?
1007
01:27:07,706 --> 01:27:09,206
Richard Collins.
1008
01:27:10,982 --> 01:27:13,048
That's his name, right?
1009
01:27:13,072 --> 01:27:13,989
Your lover?
1010
01:27:16,160 --> 01:27:17,518
It's a small town, Tess.
1011
01:27:17,542 --> 01:27:19,951
You can't keep a secret like that from me.
1012
01:27:19,975 --> 01:27:24,118
I didn't mean for it
to happen like this.
1013
01:27:24,142 --> 01:27:25,725
We've been distant.
1014
01:27:27,132 --> 01:27:29,465
I saw you two at the hunt.
1015
01:27:30,648 --> 01:27:32,671
I thought it was just a one time thing.
1016
01:27:32,695 --> 01:27:34,695
Then I started thinking.
1017
01:27:36,553 --> 01:27:39,562
All those late night book clubs.
1018
01:27:39,586 --> 01:27:43,219
The need to go to far away groceries.
1019
01:27:43,243 --> 01:27:45,103
It makes sense now.
1020
01:27:45,127 --> 01:27:46,864
Kurt, you were never home.
1021
01:27:46,888 --> 01:27:48,555
Oh, it's my fault?
1022
01:27:52,466 --> 01:27:53,369
Do you love him?
1023
01:27:53,393 --> 01:27:57,212
You've cared more about
your work than me for years.
1024
01:27:57,236 --> 01:27:59,069
That son of a bitch.
1025
01:28:00,297 --> 01:28:01,478
Please.
1026
01:28:01,502 --> 01:28:02,335
Spare him.
1027
01:28:03,272 --> 01:28:05,006
Stop talking!
1028
01:28:06,584 --> 01:28:07,417
Stop!
1029
01:28:10,838 --> 01:28:11,671
Stop.
1030
01:28:15,339 --> 01:28:16,172
Please.
1031
01:28:18,225 --> 01:28:19,058
Stop.
1032
01:28:25,619 --> 01:28:27,041
Tess?
1033
01:28:27,065 --> 01:28:27,898
Tess?
1034
01:28:30,770 --> 01:28:32,603
She should've stopped.
1035
01:28:38,693 --> 01:28:41,110
I never intended to kill her.
1036
01:28:42,295 --> 01:28:44,239
But you did.
1037
01:28:47,302 --> 01:28:50,162
You shouldn't have come here.
1038
01:28:50,186 --> 01:28:51,016
Okay.
1039
01:28:51,040 --> 01:28:51,919
We'll leave and go right now.
1040
01:28:51,943 --> 01:28:53,290
We won't tell anyone, I swear.
1041
01:28:53,314 --> 01:28:55,128
Yeah, right.
1042
01:28:55,152 --> 01:28:57,100
You been watching too many movies.
1043
01:28:58,547 --> 01:28:59,821
Don't the good guys usually live?
1044
01:28:59,845 --> 01:29:01,428
Shut the fuck up.
1045
01:29:04,038 --> 01:29:06,887
I knew there was something
about you, Abigail.
1046
01:29:06,911 --> 01:29:08,244
Snooping around.
1047
01:29:09,150 --> 01:29:12,983
Sticking your nose in
where it doesn't belong.
1048
01:29:19,497 --> 01:29:20,380
You know the drill.
1049
01:29:20,404 --> 01:29:21,321
Tie her up.
1050
01:29:43,714 --> 01:29:44,547
Tight!
1051
01:29:46,612 --> 01:29:47,659
None of that leaving it loose
1052
01:29:47,683 --> 01:29:49,406
so she can get her arm free.
1053
01:29:49,430 --> 01:29:50,239
No, no, no, no.
1054
01:29:50,263 --> 01:29:51,373
Come on. Move away.
1055
01:29:51,397 --> 01:29:52,249
Farther.
1056
01:29:52,273 --> 01:29:53,106
Farther.
1057
01:29:58,376 --> 01:29:59,209
Shut up.
1058
01:30:15,222 --> 01:30:16,472
Son of a bitch!
1059
01:30:21,817 --> 01:30:23,234
Get it over with.
1060
01:30:24,713 --> 01:30:25,546
Abigail.
1061
01:30:26,602 --> 01:30:27,435
You okay?
1062
01:30:28,475 --> 01:30:31,225
You better get her out of here.
1063
01:30:32,402 --> 01:30:34,068
Come on, just breathe.
1064
01:30:34,092 --> 01:30:34,901
Breathe.
1065
01:30:34,925 --> 01:30:36,762
Looks like I'm not the
only one dying tonight, huh?
1066
01:30:36,786 --> 01:30:38,224
Shut up!
1067
01:30:39,686 --> 01:30:41,530
Put the gun down.
1068
01:30:41,554 --> 01:30:42,858
Jimmy?
1069
01:30:42,882 --> 01:30:43,965
Oh thank God.
1070
01:30:46,383 --> 01:30:47,966
But the gun down.
1071
01:30:50,370 --> 01:30:52,394
Jimmy, you don't understand.
1072
01:30:52,418 --> 01:30:54,085
Look in the freezer.
1073
01:30:55,099 --> 01:30:57,607
I promise, before you make any decisions.
1074
01:30:57,631 --> 01:30:58,464
Please.
1075
01:31:01,378 --> 01:31:03,038
Move back.
1076
01:31:04,266 --> 01:31:05,099
Do it!
1077
01:31:06,435 --> 01:31:07,352
Now, Jimmy.
1078
01:31:12,858 --> 01:31:14,608
Don't listen to them.
1079
01:31:34,211 --> 01:31:36,263
You don't understand.
1080
01:31:36,287 --> 01:31:38,787
You told me she was missing.
1081
01:31:39,723 --> 01:31:44,204
For four years you've been
telling me she was missing.
1082
01:31:44,228 --> 01:31:46,330
Said she would come back any day.
1083
01:31:46,354 --> 01:31:47,462
Son, let me explain.
1084
01:32:11,078 --> 01:32:12,936
Get her out of here!
1085
01:32:37,191 --> 01:32:38,805
You really should head home.
1086
01:32:38,829 --> 01:32:40,782
You've been here for days.
1087
01:32:40,806 --> 01:32:43,206
We'll call you if anything changes.
1088
01:32:43,230 --> 01:32:46,814
No, I don't wanna leave her side.
1089
01:32:46,838 --> 01:32:48,506
Are their any updates?
1090
01:32:48,530 --> 01:32:51,228
We haven't seen
anything like this before.
1091
01:32:51,252 --> 01:32:54,047
The good news is that she's stable.
1092
01:32:54,071 --> 01:32:57,063
Please, go get yourself some food.
1093
01:32:57,087 --> 01:32:59,574
She'll be here when you get back.
1094
01:33:27,334 --> 01:33:28,334
Thank you.
1095
01:33:43,471 --> 01:33:44,911
For those of you just now tuning in,
1096
01:33:44,935 --> 01:33:46,458
we've been keeping listeners up-to-date
1097
01:33:46,482 --> 01:33:49,286
with the developing
story out of Ocean City.
1098
01:33:49,310 --> 01:33:51,792
A truly bizarre double homicide.
1099
01:33:51,816 --> 01:33:53,784
According to state trooper reports,
1100
01:33:53,808 --> 01:33:56,315
the town's sheriff
allegedly killed his wife,
1101
01:33:56,339 --> 01:33:58,362
stuffed her in the family freezer.
1102
01:34:00,859 --> 01:34:02,552
The investigation is ongoing.
1103
01:34:02,576 --> 01:34:06,576
For now, it seems there
were no other witnesses.
1104
01:34:07,761 --> 01:34:09,854
I'm sorry, but there've
been some complications.
1105
01:34:09,878 --> 01:34:11,307
This really isn't a good time.
1106
01:34:11,331 --> 01:34:12,271
You don't understand.
1107
01:34:12,295 --> 01:34:13,795
I need to see her.
1108
01:34:21,971 --> 01:34:24,051
I didn't think that you were...
1109
01:34:24,075 --> 01:34:25,993
Everything's okay now.
1110
01:34:26,017 --> 01:34:27,434
I'm fine, really.
1111
01:34:30,067 --> 01:34:31,484
It's a miracle.
1112
01:34:32,502 --> 01:34:35,060
We could call it that.
1113
01:34:39,572 --> 01:34:41,636
I brought your stuff.
1114
01:34:41,660 --> 01:34:42,853
And there's a bedside phone,
1115
01:34:42,877 --> 01:34:43,975
in case you need to make any phone calls.
1116
01:34:43,999 --> 01:34:47,006
I'm sure there's plenty of
people waiting to hear from you.
1117
01:34:47,030 --> 01:34:49,187
Do you have my pills?
1118
01:34:49,211 --> 01:34:50,044
Yeah.
1119
01:34:53,656 --> 01:34:56,453
Flush them down the toilet.
1120
01:34:56,477 --> 01:34:57,310
Really?
1121
01:35:10,007 --> 01:35:11,553
Hello?
1122
01:35:11,577 --> 01:35:13,125
We have a David Dickinson for you.
1123
01:35:13,149 --> 01:35:15,566
Shall I transfer him through?
1124
01:35:17,001 --> 01:35:17,932
Ma'am?
1125
01:35:19,572 --> 01:35:20,405
Ma'am?
1126
01:35:29,938 --> 01:35:31,688
Can you read to me?
1127
01:35:32,570 --> 01:35:33,403
Yeah.
1128
01:35:35,123 --> 01:35:35,956
Alice?
1129
01:35:43,479 --> 01:35:45,979
Start from where you left off?
1130
01:35:47,317 --> 01:35:49,213
"Have I gone mad? He asked.
1131
01:35:49,237 --> 01:35:50,531
"I'm afraid so.
1132
01:35:50,555 --> 01:35:53,176
"You're entirely bonkers, replied Alice.
1133
01:35:53,200 --> 01:35:55,285
"But I'll tell you a little secret.
1134
01:35:55,309 --> 01:35:57,799
"All the best people are.
1135
01:35:59,345 --> 01:36:00,826
"Wake up, Alice, dear.
1136
01:36:00,850 --> 01:36:02,993
"Why, what a long sleep you've had.
1137
01:36:03,017 --> 01:36:04,897
"So Alice got up and ran off,
1138
01:36:04,921 --> 01:36:06,468
"thinking while she ran,
1139
01:36:06,492 --> 01:36:07,988
"as well she might.
1140
01:36:08,012 --> 01:36:11,097
"What a wonderful dream it had been."
72413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.