Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,531 --> 00:00:09,851
Good morning.
2
00:00:10,766 --> 00:00:12,110
Morning.
3
00:00:14,792 --> 00:00:16,899
I'm Jake, we met last week.
4
00:00:17,156 --> 00:00:19,031
Yes, we did.
5
00:00:20,258 --> 00:00:22,852
I was just gonna
get some juice.
6
00:00:22,992 --> 00:00:25,016
- Hope you don't mind.
- Are you a drummer?
7
00:00:25,453 --> 00:00:28,914
Am I a drummer?
No. No, I'm a chef.
8
00:00:29,055 --> 00:00:30,382
Well, actually, just a cook,
9
00:00:30,468 --> 00:00:32,258
- but...
- Lea dates drummers.
10
00:00:34,235 --> 00:00:37,492
I played clarinet
in junior high.
11
00:00:37,742 --> 00:00:38,766
Hmm.
12
00:00:42,849 --> 00:00:44,349
What are you doing out here?
13
00:00:44,442 --> 00:00:46,333
I told you
to stay in my room.
14
00:00:46,631 --> 00:00:48,709
I just snuck out
to grab some O.J.
15
00:00:48,842 --> 00:00:50,076
Mm-hmm.
16
00:00:50,304 --> 00:00:52,201
- I was really thirsty.
- Okay.
17
00:00:59,647 --> 00:01:00,850
I'm sorry.
18
00:01:00,944 --> 00:01:03,086
I should've told you
he was spending the night.
19
00:01:03,187 --> 00:01:05,006
I like Jake.
20
00:01:06,473 --> 00:01:08,983
That's nice of you to say.
21
00:01:09,102 --> 00:01:11,866
I know it's difficult
to have a stranger in your home.
22
00:01:11,952 --> 00:01:15,920
I have to drive Dr. Glassman
to his chemo appointment.
23
00:01:16,262 --> 00:01:19,327
He's five days in
and doing very well.
24
00:01:19,444 --> 00:01:20,881
I'm helping him.
25
00:01:21,128 --> 00:01:23,248
Jake is very sweet.
26
00:01:23,334 --> 00:01:25,092
You know,
when you get to know him,
27
00:01:25,209 --> 00:01:26,626
I'm sure you really
will like him.
28
00:01:26,712 --> 00:01:28,366
I said I like him.
29
00:01:28,700 --> 00:01:30,772
Will he be spending
the night here a lot now?
30
00:01:30,858 --> 00:01:32,408
No, not a lot.
31
00:01:34,100 --> 00:01:35,225
But...
32
00:01:35,320 --> 00:01:37,108
would that be a problem?
33
00:01:37,475 --> 00:01:39,904
- No.
- So is it cool
34
00:01:40,014 --> 00:01:42,292
if I have him over tonight
to watch a movie?
35
00:01:43,057 --> 00:01:44,709
It's cool.
36
00:01:45,823 --> 00:01:47,452
I have to go.
37
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38
00:02:06,912 --> 00:02:09,725
Good morning, Dr. Glassman.
39
00:02:10,545 --> 00:02:13,998
I let myself in.
I'm downstairs.
40
00:02:43,261 --> 00:02:45,175
How are you feeling today?
41
00:02:45,638 --> 00:02:49,074
Good, actually.
Better than yesterday.
42
00:02:49,160 --> 00:02:51,519
Yes, your skin was
a bit pale yesterday.
43
00:02:51,605 --> 00:02:53,375
Today your color looks much better.
44
00:02:53,472 --> 00:02:55,910
I brought you
your electrolytes.
45
00:02:56,411 --> 00:02:57,629
Thank you.
46
00:02:57,886 --> 00:02:59,410
Cheers.
47
00:03:09,596 --> 00:03:11,363
Why did you do that?
48
00:03:12,190 --> 00:03:14,324
I don't like the flavor,
the grape.
49
00:03:14,410 --> 00:03:15,933
Are you experiencing nausea?
50
00:03:16,027 --> 00:03:18,660
No, I didn't like the flavor,
I told you.
51
00:03:20,160 --> 00:03:21,745
I'm fine.
52
00:03:25,222 --> 00:03:26,878
I'm glad you're feeling well.
53
00:03:26,964 --> 00:03:29,761
Let's go,
or we're going to be late.
54
00:03:29,896 --> 00:03:33,175
Yep. Cancer's not gonna kill itself.
55
00:03:37,308 --> 00:03:38,569
Hey.
56
00:03:38,771 --> 00:03:40,683
I was just thinking
about you, too.
57
00:03:42,025 --> 00:03:43,534
Actually, can I call you at lunch?
58
00:03:43,620 --> 00:03:45,261
I'm with some people right now,
and...
59
00:03:45,878 --> 00:03:47,620
Yes, exactly.
60
00:03:47,837 --> 00:03:49,343
We'll talk later.
61
00:03:50,558 --> 00:03:51,800
Love you.
62
00:03:58,794 --> 00:04:00,855
New girlfriend?
63
00:04:01,466 --> 00:04:04,777
Still in the call-each-other-
the-next-morning phase?
64
00:04:05,089 --> 00:04:06,812
Yeah, you got me.
65
00:04:08,910 --> 00:04:11,027
Actually, no.
It was Mia.
66
00:04:11,160 --> 00:04:12,917
We're giving our relationship
another shot.
67
00:04:13,042 --> 00:04:15,886
Wow. Park, that's great.
68
00:04:15,972 --> 00:04:19,533
Yeah, I told you because part
of the thing with Mia is...
69
00:04:20,660 --> 00:04:22,519
I'm trying to be more open.
70
00:04:23,578 --> 00:04:26,652
Thanks.
You didn't need to explain,
71
00:04:26,738 --> 00:04:28,285
but sounds good.
72
00:04:28,464 --> 00:04:30,535
She sounds like
she's good for you.
73
00:04:32,303 --> 00:04:33,753
Yeah.
74
00:04:34,376 --> 00:04:35,902
Of course, if it doesn't work out,
75
00:04:35,988 --> 00:04:37,145
I'll have to talk to you
about that, too,
76
00:04:37,230 --> 00:04:38,535
admit I failed.
77
00:04:39,386 --> 00:04:41,456
Or I can be a supportive colleague
78
00:04:41,542 --> 00:04:43,363
regardless of what happens.
79
00:04:51,714 --> 00:04:54,761
70-year-old female. Neighbor
saw her collapse in her yard.
80
00:04:55,331 --> 00:04:58,519
Unresponsive. No heartbeat.
EKG is flatlined.
81
00:04:58,605 --> 00:05:00,370
Then she'd be cyanotic.
82
00:05:00,635 --> 00:05:02,902
Good capillary refill...
she's perfusing?
83
00:05:02,988 --> 00:05:04,220
Stop CPR.
84
00:05:04,863 --> 00:05:06,855
And she's breathing.
Your EKG must be broken.
85
00:05:06,955 --> 00:05:08,628
Worked fine on our call
right before her.
86
00:05:08,714 --> 00:05:10,730
Everything works fine
up until it doesn't.
87
00:05:12,706 --> 00:05:14,808
- Nothing.
- Told you.
88
00:05:15,860 --> 00:05:17,597
Hook her up,
let's check her vitals.
89
00:05:19,121 --> 00:05:21,738
Blood is definitely flowing
to her extremities.
90
00:05:31,006 --> 00:05:32,943
Should we push epi,
get the crash...
91
00:05:33,029 --> 00:05:35,334
Wait. Everyone quiet.
92
00:05:43,614 --> 00:05:44,980
Listen.
93
00:05:50,927 --> 00:05:52,114
Is that...?
94
00:05:57,607 --> 00:05:59,138
She doesn't have a rhythm
95
00:05:59,302 --> 00:06:01,310
because she has a
mechanical heart.
96
00:06:02,949 --> 00:06:05,958
*The Good Doctor*
Season 02 Episode 13
97
00:06:06,596 --> 00:06:09,107
*The Good Doctor*
Episode Title: "Xin"
98
00:06:11,652 --> 00:06:14,013
Lana Moore.
34-year-old female,
99
00:06:14,107 --> 00:06:16,192
was slurring her words,
symptom passed,
100
00:06:16,278 --> 00:06:18,685
but we found a grade two
arteriovenous malformation
101
00:06:18,786 --> 00:06:20,825
- in her brain.
- Are we going to do
102
00:06:20,943 --> 00:06:22,763
endovascular embolization
103
00:06:22,849 --> 00:06:25,661
or stereotactic radiosurgery
or resection?
104
00:06:25,747 --> 00:06:27,335
Endovascular embolization.
105
00:06:27,551 --> 00:06:29,841
Patient requests
she's only served green Jello
106
00:06:29,927 --> 00:06:31,772
and that we dim all of
our incandescent light bulbs?
107
00:06:31,857 --> 00:06:33,349
Lana has autism.
108
00:06:34,260 --> 00:06:35,739
What're you looking at him for?
109
00:06:35,825 --> 00:06:37,177
It's not like
they all know each other.
110
00:06:37,262 --> 00:06:39,232
I was just curious
what his thoughts might be.
111
00:06:39,318 --> 00:06:41,982
I think we should go with
endovascular embolization.
112
00:06:42,130 --> 00:06:43,552
- Hmm.
- Now you know.
113
00:06:43,652 --> 00:06:46,083
The AVM is dangerous,
but the embolization
114
00:06:46,169 --> 00:06:47,693
is a relatively minor procedure.
115
00:06:47,786 --> 00:06:49,823
We'll make
a small incision in your leg
116
00:06:49,908 --> 00:06:51,220
so we can
insert a catheter
117
00:06:51,267 --> 00:06:53,103
- into your...
- Are you okay, Javi?
118
00:06:53,612 --> 00:06:55,943
The lights aren't bothering you
too much?
119
00:06:56,993 --> 00:06:58,470
A little.
120
00:07:09,186 --> 00:07:11,093
Please continue.
121
00:07:12,212 --> 00:07:15,087
We'll insert the catheter
into your femoral artery.
122
00:07:15,267 --> 00:07:17,728
Then we'll feed it up
into the arteriovenous malform...
123
00:07:17,814 --> 00:07:19,368
You brought a dictionary?
124
00:07:19,501 --> 00:07:20,970
Uh, is there something I'm saying
125
00:07:21,056 --> 00:07:22,189
that you don't understand?
126
00:07:22,275 --> 00:07:23,634
Lana loves
learning new words.
127
00:07:23,720 --> 00:07:25,392
She's memorized
the scientific Latin name
128
00:07:25,478 --> 00:07:27,173
of every bug in South America.
129
00:07:27,447 --> 00:07:29,404
Go ahead,
name any six-legged critter.
130
00:07:29,490 --> 00:07:31,033
I love being quizzed.
131
00:07:33,658 --> 00:07:35,447
Rhinoceros Beetle.
132
00:07:35,977 --> 00:07:38,298
Megasoma Actaeon.
Found in Guyana.
133
00:07:38,384 --> 00:07:40,204
It's the heaviest insect
in the world
134
00:07:40,290 --> 00:07:43,025
and weighs as much as
300 grasshoppers.
135
00:07:44,483 --> 00:07:45,883
Is she right?
136
00:07:46,395 --> 00:07:48,033
I have no idea.
137
00:07:48,499 --> 00:07:49,852
I have to go.
138
00:07:53,942 --> 00:07:55,177
Javi...
139
00:07:55,885 --> 00:07:57,150
Javi.
140
00:07:58,222 --> 00:07:59,618
Where are you going?
141
00:07:59,861 --> 00:08:01,986
It's 11:15.
I have to be home by noon
142
00:08:02,072 --> 00:08:03,447
to watch "Judge Judy"
before work.
143
00:08:03,533 --> 00:08:04,743
I-It's important to us
144
00:08:04,829 --> 00:08:06,408
that your girlfriend
doesn't get stressed out,
145
00:08:06,493 --> 00:08:08,680
so we'd prefer it
if you stayed with her
146
00:08:08,766 --> 00:08:10,111
as long as you can.
147
00:08:10,822 --> 00:08:13,855
Lana's not my girlfriend.
We're just roommates.
148
00:08:22,132 --> 00:08:23,342
Still stable?
149
00:08:23,842 --> 00:08:25,616
The diuretics have
her O2 SATs up,
150
00:08:25,702 --> 00:08:27,632
- but she's hypotensive.
- And we checked every center
151
00:08:27,717 --> 00:08:29,233
approved to implant
mechanical hearts,
152
00:08:29,319 --> 00:08:31,303
but none have any record
of her as a patient.
153
00:08:31,389 --> 00:08:32,481
Check overseas.
154
00:08:32,567 --> 00:08:33,832
- I'd start with...
- Mom?
155
00:08:35,275 --> 00:08:36,506
Is it her heart?
156
00:08:36,592 --> 00:08:38,842
The implanted device
appears to be malfunctioning.
157
00:08:38,952 --> 00:08:40,289
Do you have
any contact information
158
00:08:40,374 --> 00:08:41,732
for the surgeon
who implanted it?
159
00:08:41,818 --> 00:08:43,017
Yes, of course.
160
00:08:43,710 --> 00:08:46,137
Dr. Li Wei. He's in Beijing.
161
00:08:46,592 --> 00:08:48,327
When did she have it implanted?
162
00:08:49,076 --> 00:08:50,936
A little over nine months.
163
00:08:51,897 --> 00:08:53,350
She just...
164
00:08:53,443 --> 00:08:55,752
went back for a follow-up exam
last month.
165
00:08:55,885 --> 00:08:57,296
She was fine.
166
00:08:58,993 --> 00:09:00,499
Can you fix it?
167
00:09:00,767 --> 00:09:02,161
I'm gonna find out.
168
00:09:11,875 --> 00:09:13,079
Hello.
169
00:09:14,784 --> 00:09:16,150
Hello.
170
00:09:21,638 --> 00:09:22,866
Don't be stupid.
171
00:09:22,952 --> 00:09:25,413
What?
There's no cameras in here.
172
00:09:27,963 --> 00:09:30,347
Dr. Lim, Dr. Melendez.
173
00:09:30,447 --> 00:09:32,349
How was your
respective weekends?
174
00:09:32,555 --> 00:09:34,684
Good.
Checked out some bikes.
175
00:09:34,770 --> 00:09:36,775
- Brushed up on some reading.
- Excellent.
176
00:09:37,105 --> 00:09:39,236
I hear the search for
Chief of Surgery is back on.
177
00:09:39,322 --> 00:09:40,931
As is our legal department's response
178
00:09:41,017 --> 00:09:42,666
to the DPH complaint
against both of you,
179
00:09:42,752 --> 00:09:44,111
so I wouldn't get
your hopes up.
180
00:09:44,801 --> 00:09:45,931
Probably just as well.
181
00:09:46,017 --> 00:09:48,306
I'd rather not see the two
of you competing again.
182
00:09:49,850 --> 00:09:51,986
You seem to be getting along
better.
183
00:10:02,161 --> 00:10:03,752
It's weird.
184
00:10:05,133 --> 00:10:06,627
Is it weird?
185
00:10:06,868 --> 00:10:08,681
They act like a couple, right?
186
00:10:08,853 --> 00:10:11,173
I live with Lea,
but we're not a couple.
187
00:10:11,321 --> 00:10:13,521
Yeah, but you wish
you were.
188
00:10:15,697 --> 00:10:16,950
Do you?
189
00:10:17,353 --> 00:10:19,444
Lea has a new boyfriend.
190
00:10:20,143 --> 00:10:22,439
You must be
a little jealous.
191
00:10:23,533 --> 00:10:24,720
Why?
192
00:10:24,898 --> 00:10:27,731
Lea's my friend
and Lea's happy.
193
00:10:28,666 --> 00:10:29,712
Okay.
194
00:10:29,798 --> 00:10:33,681
Jake, Lea, and I can
all be friends together.
195
00:10:34,964 --> 00:10:37,205
Shaun, Lea's new boyfriend
doesn't want to hang out
196
00:10:37,291 --> 00:10:38,619
with the three of you.
197
00:10:38,705 --> 00:10:40,381
If Lea really likes this guy,
198
00:10:40,466 --> 00:10:43,072
she's gonna want to
spend time just with him.
199
00:10:43,868 --> 00:10:45,219
I know.
200
00:10:45,383 --> 00:10:46,775
For the sex.
201
00:10:51,306 --> 00:10:54,088
Her AVM has microbleeds.
202
00:10:54,174 --> 00:10:56,236
Her risk of rupture is doubled.
203
00:11:02,915 --> 00:11:04,595
Uh! They paged Sunny's surgeon.
204
00:11:04,681 --> 00:11:05,885
He's gonna call you in an hour.
205
00:11:05,970 --> 00:11:07,182
Tell them I can't wait that long.
206
00:11:07,267 --> 00:11:08,988
- Her cardiac output is low and...
- Got it.
207
00:11:23,508 --> 00:11:24,775
He's in surgery.
208
00:11:27,202 --> 00:11:29,681
Excuse me. Uh, Dr. Melendez?
209
00:11:29,923 --> 00:11:32,197
I'm Grace Lee. Sunny Lee's daughter.
210
00:11:32,283 --> 00:11:34,720
They told me downstairs
that you're my mother's doctor.
211
00:11:34,806 --> 00:11:36,986
Yes.
Get them to send her records
212
00:11:37,072 --> 00:11:38,526
and everything they can about
the device.
213
00:11:38,611 --> 00:11:40,890
Manufacturer, model number, manuals.
214
00:11:41,592 --> 00:11:44,017
Your mother's stable,
but we're struggling
215
00:11:44,103 --> 00:11:46,345
to get the information we need
from her doctor in China.
216
00:11:46,775 --> 00:11:48,673
I don't understand.
Her doctor's in China?
217
00:11:48,759 --> 00:11:50,369
Like on vacation?
218
00:11:50,455 --> 00:11:52,101
No, her cardiac surgeon.
219
00:11:53,080 --> 00:11:55,580
Your sister can fill you in
on everything we've done so far.
220
00:11:55,666 --> 00:11:56,820
I really need to get
back on this phone call.
221
00:11:56,905 --> 00:11:58,091
Wait.
222
00:11:58,713 --> 00:12:00,377
I don't have a sister.
223
00:12:09,565 --> 00:12:11,064
We met 10 years ago
224
00:12:11,150 --> 00:12:13,525
while I was volunteering
at a senior center.
225
00:12:13,860 --> 00:12:15,236
We hit it off.
226
00:12:15,517 --> 00:12:18,056
Neither of us had anyone
in our lives at the time.
227
00:12:19,744 --> 00:12:21,494
People assumed we were
mother and daughter
228
00:12:21,580 --> 00:12:23,767
because we did everything together.
229
00:12:24,064 --> 00:12:26,173
After a while,
we just went with it.
230
00:12:27,790 --> 00:12:29,142
She'll be glad to see you.
231
00:12:29,400 --> 00:12:31,814
You look like you've put
your problems behind you.
232
00:12:32,345 --> 00:12:33,382
Problems?
233
00:12:33,509 --> 00:12:35,642
She told me
about your issues with drugs.
234
00:12:37,938 --> 00:12:39,369
Oh, my God.
235
00:12:39,830 --> 00:12:41,892
She caught me smoking pot.
236
00:12:42,204 --> 00:12:44,689
Once. I was a teenager.
237
00:12:44,838 --> 00:12:47,806
- So you're fine?
- Of course I'm fine.
238
00:12:48,072 --> 00:12:49,121
Then you don't really have
an excuse
239
00:12:49,206 --> 00:12:52,423
for not calling for 15 years,
do you?
240
00:12:55,940 --> 00:12:57,106
They want her back.
241
00:12:57,191 --> 00:12:58,607
They've arranged
for transport...
242
00:12:58,692 --> 00:13:00,283
they'll do the repairs in Beijing.
243
00:13:00,431 --> 00:13:01,548
Is that safe?
244
00:13:01,634 --> 00:13:03,323
Can she travel for that long
in her condition?
245
00:13:03,408 --> 00:13:05,104
It's a specially equipped plane
for patients
246
00:13:05,189 --> 00:13:06,869
requiring urgent medical assistance.
247
00:13:06,986 --> 00:13:08,650
And 20 hours in the air
is much safer
248
00:13:08,735 --> 00:13:10,869
than at least that long
on an operating table here
249
00:13:10,955 --> 00:13:12,360
while we basically fly blind.
250
00:13:12,446 --> 00:13:13,778
- Okay.
- Okay.
251
00:13:16,572 --> 00:13:18,377
Prep her for transport.
252
00:13:30,056 --> 00:13:31,361
The microbleeds indicate
253
00:13:31,447 --> 00:13:33,298
that it may already
be starting to rupture.
254
00:13:33,416 --> 00:13:35,830
If it goes, you could suffer
permanent brain damage
255
00:13:35,916 --> 00:13:37,337
or death. Because of that,
256
00:13:37,423 --> 00:13:40,056
embolization is no longer
our preferred approach.
257
00:13:40,205 --> 00:13:42,766
We want to open you up and cut it out.
258
00:13:45,271 --> 00:13:46,837
Can you try talking to her?
259
00:13:47,423 --> 00:13:49,324
Just because
I have autism doesn't...
260
00:13:49,409 --> 00:13:50,992
I'm not asking you
because you have autism.
261
00:13:51,077 --> 00:13:53,189
I'm asking you
because you're her doctor
262
00:13:53,330 --> 00:13:55,205
and I'm getting nowhere.
263
00:14:08,033 --> 00:14:11,012
The sting of the Japanese Giant Hornet
264
00:14:11,097 --> 00:14:14,384
can dissolve human flesh
and attack the nervous system.
265
00:14:14,470 --> 00:14:16,505
Recommended treatment
includes oral antihistamine
266
00:14:16,591 --> 00:14:18,196
and acetaminophen.
267
00:14:22,365 --> 00:14:24,227
Comforting choice of words.
268
00:14:35,009 --> 00:14:36,870
It's 6:30. Dinner time.
269
00:14:37,024 --> 00:14:39,626
I brought burgers and Jello.
This one's yours.
270
00:14:39,751 --> 00:14:41,071
Lana can't eat now.
271
00:14:41,157 --> 00:14:42,644
We're trying to schedule
a surgery to...
272
00:14:42,729 --> 00:14:44,010
I could die.
273
00:14:46,150 --> 00:14:51,268
The surgery sounds scary
but necessary, so I'll do it.
274
00:14:55,751 --> 00:14:58,111
"Big feet got there first.
Johnny stumbled caught himself"
275
00:14:58,197 --> 00:14:59,486
and swung silently
about at Dove.
276
00:14:59,572 --> 00:15:01,065
'Gosh, Johnny, I'm sorry, '
snickered Dove.
277
00:15:01,150 --> 00:15:02,529
'Sorry, eh, you're going
to be a lot sorrier.'
278
00:15:02,614 --> 00:15:04,159
"'I just didn't notice.'
'You do that a... '"
279
00:15:04,244 --> 00:15:05,580
Shaun. What are you doing?
280
00:15:05,666 --> 00:15:07,400
Reading to you from "Johnny Tremain."
281
00:15:07,485 --> 00:15:09,807
You're reading words.
You're not reading sentences.
282
00:15:09,924 --> 00:15:13,666
This edition of "Johnny Tremain"
is 320 pages long.
283
00:15:13,752 --> 00:15:14,808
To get through the entire thing,
284
00:15:14,893 --> 00:15:16,877
I need to read
270 words per minute.
285
00:15:16,979 --> 00:15:19,799
You don't have to finish
the book in one sitting.
286
00:15:19,885 --> 00:15:21,510
Oh, yes, that's how I read novels.
287
00:15:21,596 --> 00:15:23,439
I want to know
where the characters
288
00:15:23,525 --> 00:15:25,205
- end up.
- You know what? Let's just stop.
289
00:15:25,619 --> 00:15:26,979
I can go slower.
290
00:15:27,080 --> 00:15:29,588
- I-I'm not listening, anyway.
- Are you in pain?
291
00:15:29,674 --> 00:15:31,525
- No, no, I'm not...
- You seem fatigued.
292
00:15:31,611 --> 00:15:33,593
You know what?
I have a good idea.
293
00:15:33,846 --> 00:15:36,166
Why don't you take out
the garbage?
294
00:15:43,858 --> 00:15:45,391
Thank you.
295
00:15:48,662 --> 00:15:50,325
Where is your recycling?
296
00:15:50,460 --> 00:15:52,427
It's under the sink.
297
00:15:57,449 --> 00:16:00,919
Dr. Glassman,
this cannot be recycled.
298
00:16:01,544 --> 00:16:03,950
If it's broken,
it cannot be recycled
299
00:16:04,036 --> 00:16:06,255
- because shards of glass...
- I don't care, Shaun!
300
00:16:06,341 --> 00:16:08,771
I didn't ask you
to re-sort the garbage.
301
00:16:08,857 --> 00:16:11,810
I just asked you to take it out.
Can you do that?
302
00:16:19,002 --> 00:16:21,794
Your call light is on.
How can I help you?
303
00:16:25,232 --> 00:16:27,904
Any new symptoms or discomfort?
304
00:16:28,662 --> 00:16:30,006
Lana?
305
00:16:33,622 --> 00:16:35,583
Rhinoceros Beetle...?
306
00:16:39,286 --> 00:16:40,992
I'm gonna get Javi on the phone.
307
00:16:41,077 --> 00:16:42,327
You can talk to both of us.
308
00:16:42,412 --> 00:16:43,872
Do these doors lock?
309
00:16:44,152 --> 00:16:45,361
No.
310
00:16:46,211 --> 00:16:47,716
Do you want them to?
311
00:16:49,810 --> 00:16:51,810
Is there someone
you're worried about?
312
00:16:51,930 --> 00:16:54,130
Is it Javi?
Or someone else?
313
00:16:55,257 --> 00:16:57,568
I'm nervous about the surgery.
314
00:16:58,794 --> 00:17:01,161
Dr. Lim is
an excellent surgeon.
315
00:17:01,325 --> 00:17:02,252
I've seen her do...
316
00:17:02,337 --> 00:17:04,297
I'd like Javi to come
and have sex with me.
317
00:17:05,513 --> 00:17:08,535
I think an orgasm would help calm me.
318
00:17:09,568 --> 00:17:11,396
Do the blinds close?
319
00:17:15,747 --> 00:17:17,521
She's gonna
need a norepinephrine drip
320
00:17:17,607 --> 00:17:19,802
to maintain her pressure
during transport.
321
00:17:26,317 --> 00:17:27,521
Mom?
322
00:17:33,727 --> 00:17:35,247
You look pretty.
323
00:17:36,997 --> 00:17:39,294
Mom, I've been so worried.
324
00:17:39,383 --> 00:17:42,794
You shouldn't have.
Teresa takes good care of me.
325
00:17:45,511 --> 00:17:46,974
I'm so glad.
326
00:17:51,512 --> 00:17:53,596
Why did you never call me?
327
00:17:54,388 --> 00:17:57,880
You made it clear
you wanted nothing to do with me.
328
00:17:58,435 --> 00:18:00,904
I just wanted to live
my own life.
329
00:18:00,990 --> 00:18:05,130
So that's what you got.
Your own life... without me.
330
00:18:05,859 --> 00:18:07,216
This isn't a good time to...
331
00:18:07,302 --> 00:18:08,388
You were so good,
332
00:18:08,661 --> 00:18:11,546
straight A's, always so smart.
333
00:18:11,631 --> 00:18:14,883
- You threw it all away...
- You never understood.
334
00:18:15,068 --> 00:18:17,118
Dad did. Dad wanted me
to be happy...
335
00:18:17,203 --> 00:18:19,169
He wanted you to have fun...
as a child...
336
00:18:19,349 --> 00:18:20,919
not waste your life.
337
00:18:21,074 --> 00:18:23,443
Singing is not a career.
338
00:18:24,336 --> 00:18:26,068
Sunny, you need to calm down.
339
00:18:26,154 --> 00:18:28,730
Grace, your mother cannot
handle this stress right now.
340
00:18:28,815 --> 00:18:31,532
Teresa... Teresa is a teacher.
341
00:18:31,617 --> 00:18:34,185
Mom, stop.
Listen to the doctor.
342
00:18:34,271 --> 00:18:36,521
You forgot about me.
343
00:18:37,749 --> 00:18:40,333
I wish you'd... stayed away.
344
00:18:40,559 --> 00:18:42,441
Would... have...
345
00:18:42,526 --> 00:18:44,404
Her arterial blood pressure
is dropping.
346
00:18:44,964 --> 00:18:47,004
Start bagging and give her 40 Lasix.
347
00:18:47,090 --> 00:18:48,583
I'm calling a code.
348
00:18:57,502 --> 00:18:59,318
♪ Say, can you hear? ♪
349
00:18:59,403 --> 00:19:02,488
♪ Is there a meaning to your grief? ♪
350
00:19:02,573 --> 00:19:04,791
♪ Where there is pain ♪
351
00:19:04,876 --> 00:19:07,932
♪ You see grace ♪
Mm.
352
00:19:09,727 --> 00:19:11,280
♪ Staying at the end of a hallway ♪
353
00:19:11,365 --> 00:19:14,728
- Shaun?
- Yes, it's Shaun.
354
00:19:15,132 --> 00:19:17,306
I've picked out a very good movie
355
00:19:17,392 --> 00:19:18,751
that we can all watch together.
356
00:19:18,836 --> 00:19:21,587
Not the... Not the time, Shaun.
357
00:19:21,672 --> 00:19:24,846
♪ Never been ♪
358
00:19:24,931 --> 00:19:26,259
I made popcorn.
359
00:19:26,344 --> 00:19:27,565
Mm.
360
00:19:28,346 --> 00:19:30,096
That's okay.
You just stay here.
361
00:19:30,181 --> 00:19:31,264
Stay here. Sorry.
362
00:19:31,349 --> 00:19:34,300
♪ Raving about your cryptic ways ♪
363
00:19:34,385 --> 00:19:35,834
♪ Aren't willing to change ♪
364
00:19:35,919 --> 00:19:38,590
Shaun, we kind
of need some privacy right now.
365
00:19:38,692 --> 00:19:40,705
I also bought orange juice for Jake.
366
00:19:40,790 --> 00:19:42,674
He was looking for
some in the fridge.
367
00:19:42,759 --> 00:19:44,528
♪ All the basement stories you heard ♪
368
00:19:44,629 --> 00:19:46,225
Okay.
369
00:19:46,450 --> 00:19:48,483
♪ Waiting for... ♪
370
00:19:50,394 --> 00:19:52,284
I thought you said
you were okay with this.
371
00:19:52,369 --> 00:19:53,952
Jake will like the movie, Lea.
372
00:19:54,037 --> 00:19:55,187
It's about a chef who...
373
00:19:55,272 --> 00:19:57,189
Shaun, but you're not
respecting boundaries.
374
00:19:57,274 --> 00:19:58,523
If Jake and I are friends,
375
00:19:58,608 --> 00:20:01,015
then we can all spend time together.
376
00:20:03,461 --> 00:20:04,712
Shaun...
377
00:20:04,860 --> 00:20:07,443
Of course, we can all be friends.
378
00:20:07,529 --> 00:20:08,945
That would be great.
379
00:20:09,084 --> 00:20:13,670
It's just sometimes
it's gonna be just me and Jake.
380
00:20:13,755 --> 00:20:14,922
Without you.
381
00:20:16,139 --> 00:20:17,833
For the sex?
382
00:20:19,329 --> 00:20:22,095
And some other times, too.
383
00:20:22,731 --> 00:20:24,058
Okay?
384
00:20:26,013 --> 00:20:27,379
Okay.
385
00:20:31,073 --> 00:20:33,323
Just give us a minute
386
00:20:33,575 --> 00:20:37,110
and we can watch the movie
in the living room together.
387
00:20:42,017 --> 00:20:43,370
Okay.
388
00:20:43,464 --> 00:20:45,768
Having sex right now
is extremely dangerous
389
00:20:45,853 --> 00:20:47,436
for someone in Lana's condition.
390
00:20:47,521 --> 00:20:50,439
I studied the pre-op list
of things I couldn't do.
391
00:20:50,524 --> 00:20:53,253
Sex was not on the list.
392
00:20:54,269 --> 00:20:56,246
We'll update the list.
393
00:20:56,331 --> 00:20:58,159
Anything that elevates
her blood pressure
394
00:20:58,245 --> 00:21:01,065
could rupture the AVM before
we get a chance to remove it.
395
00:21:01,433 --> 00:21:03,681
You'll definitely need to abstain
396
00:21:03,767 --> 00:21:05,347
until you're fully recovered.
397
00:21:07,175 --> 00:21:10,026
Seems like you two are more
than just roommates.
398
00:21:11,424 --> 00:21:12,823
Why?
399
00:21:13,184 --> 00:21:15,503
You care for each other, you have sex...
400
00:21:15,589 --> 00:21:17,886
It's convenient. He's available.
401
00:21:17,985 --> 00:21:20,722
And it's frequently better
than masturbation.
402
00:21:20,823 --> 00:21:22,938
- High praise.
- And he leaves afterward.
403
00:21:23,023 --> 00:21:25,058
She doesn't like being touched
when she sleeps.
404
00:21:25,175 --> 00:21:27,448
- Hmm.
- Are you two exclusive?
405
00:21:28,029 --> 00:21:30,378
Lana and Javi don't have to
define their relationship
406
00:21:30,464 --> 00:21:32,315
in order to make it
more digestible for you.
407
00:21:32,433 --> 00:21:34,649
Clearly whatever it is,
is working for them.
408
00:21:34,815 --> 00:21:36,651
Now, you need to get some rest.
409
00:21:36,736 --> 00:21:38,753
We're gonna do your surgery
at 10:00 a.m.
410
00:21:40,980 --> 00:21:42,761
Sunny's on full life support.
411
00:21:42,876 --> 00:21:45,675
Unfortunately,
she can't be flown to China.
412
00:21:46,119 --> 00:21:48,167
Her condition is
beyond the scope
413
00:21:48,253 --> 00:21:50,152
of the plane's medical facilities.
414
00:21:51,980 --> 00:21:54,217
Dr. Melendez is discussing next steps
415
00:21:54,303 --> 00:21:56,089
with Sunny's surgeon in China.
416
00:21:58,972 --> 00:22:00,886
No daughter would treat
a wonderful woman
417
00:22:00,972 --> 00:22:02,456
like Sunny the way you did.
418
00:22:02,855 --> 00:22:04,495
Does a wonderful woman refuse
419
00:22:04,581 --> 00:22:05,956
to go to her daughter's recitals?
420
00:22:06,089 --> 00:22:08,316
Then, when she gets
accepted to Juilliard,
421
00:22:08,401 --> 00:22:10,318
cut her off?
Tell her she'll never make it,
422
00:22:10,403 --> 00:22:13,112
that she'll wind up broke
and on the streets?
423
00:22:29,161 --> 00:22:31,047
Gently incise the dura.
424
00:22:33,620 --> 00:22:35,209
Nicely done.
425
00:22:35,294 --> 00:22:37,177
And there's our AVM.
426
00:22:37,277 --> 00:22:38,737
Aneurysm clips.
427
00:22:40,933 --> 00:22:43,464
It'd be nice to have
what Lana and Javi have.
428
00:22:43,550 --> 00:22:45,097
All the benefits of a relationship
429
00:22:45,183 --> 00:22:46,956
without the emotional baggage.
430
00:22:47,851 --> 00:22:50,644
The emotional baggage
is the relationship.
431
00:22:50,948 --> 00:22:52,401
Everybody has their issues...
432
00:22:52,487 --> 00:22:54,862
the point is
to sort them out together.
433
00:22:55,737 --> 00:22:57,397
Yeah, that's all it takes...
434
00:22:57,534 --> 00:22:59,878
agreed all the single people
in the room.
435
00:23:02,886 --> 00:23:04,737
I can't get under the AVM.
436
00:23:04,901 --> 00:23:08,370
It's much closer to Broca's area
than the MRI indicated.
437
00:23:09,300 --> 00:23:11,544
Any damage could destroy
her ability to speak.
438
00:23:11,629 --> 00:23:13,679
What if we use stereotactic
image guidance?
439
00:23:13,764 --> 00:23:15,620
That would only show us
where we are.
440
00:23:15,745 --> 00:23:17,995
It wouldn't tell us
if we're affecting function.
441
00:23:20,887 --> 00:23:25,355
But if we track Lana's vocal
function during the operation,
442
00:23:25,464 --> 00:23:29,073
it will help us avoid
the speech center nerve tracts.
443
00:23:29,835 --> 00:23:32,245
You want to operate on her
while she's awake?
444
00:23:33,159 --> 00:23:35,268
We can barely get answers out of her
445
00:23:35,354 --> 00:23:36,401
at the best of times.
446
00:23:36,487 --> 00:23:38,424
How do you think it'll go
while her skull is open
447
00:23:38,510 --> 00:23:39,963
in the middle of an O.R.?
448
00:23:40,245 --> 00:23:43,371
Well, it's a good thing she
has a "roommate" who can help.
449
00:23:53,637 --> 00:23:55,549
It's hard to walk away.
450
00:23:57,126 --> 00:23:59,510
We get angry,
we want to run away,
451
00:23:59,596 --> 00:24:02,727
but when it's family...
452
00:24:02,812 --> 00:24:04,471
I'm not angry.
453
00:24:07,909 --> 00:24:10,666
When I got the call
telling me she was here,
454
00:24:10,830 --> 00:24:15,227
all I could think about
was how my lousy, bitter mother
455
00:24:16,205 --> 00:24:18,018
was about to die alone.
456
00:24:19,574 --> 00:24:22,508
That it wasn't her fault,
it was just her nature.
457
00:24:25,110 --> 00:24:27,979
So I needed to be here
to let her know
458
00:24:28,088 --> 00:24:31,362
that she was loved
in spite of everything.
459
00:24:34,303 --> 00:24:36,385
And then I found out about
Teresa.
460
00:24:37,135 --> 00:24:39,080
Saw them together.
461
00:24:39,254 --> 00:24:42,979
Saw that my mother
was capable of caring...
462
00:24:44,354 --> 00:24:47,596
Capable of warmth... and love.
463
00:24:50,327 --> 00:24:53,088
Just... not for me.
464
00:24:54,529 --> 00:24:56,987
Dr. Park, please report to ICU 2.
465
00:25:04,406 --> 00:25:06,167
She's bleeding from her cannula site.
466
00:25:06,253 --> 00:25:08,354
She's intolerant to the ECMO.
467
00:25:09,244 --> 00:25:10,827
We can't wait for the new heart.
468
00:25:10,912 --> 00:25:13,299
We have to try and repair
this one ourselves.
469
00:25:19,917 --> 00:25:22,409
China thinks Sunny's heart
failure is most likely due
470
00:25:22,495 --> 00:25:24,127
to a broken blade
in the impeller.
471
00:25:24,213 --> 00:25:25,994
They're suggesting
we weld it back together
472
00:25:26,080 --> 00:25:27,448
using an intraoperative device...
473
00:25:27,534 --> 00:25:28,854
which we don't have.
474
00:25:28,940 --> 00:25:30,698
We could repair it
with fibrin bioglue.
475
00:25:30,784 --> 00:25:32,705
The blade spins at 1,200 RPMs...
476
00:25:32,791 --> 00:25:34,139
the glue won't hold.
477
00:25:34,853 --> 00:25:38,135
What if we used the schematics
to 3D print a new impeller?
478
00:25:38,221 --> 00:25:41,057
The plastic replacement probably
wouldn't hold up long-term.
479
00:25:41,143 --> 00:25:42,596
We don't need long-term.
480
00:25:42,783 --> 00:25:43,863
We just need it to work until
481
00:25:43,948 --> 00:25:45,729
the replacement arrives from China.
482
00:25:45,855 --> 00:25:47,518
Let's get these to the lab.
483
00:25:49,800 --> 00:25:51,768
You need me in the O.R.?
484
00:25:51,854 --> 00:25:52,893
Yes.
485
00:25:52,979 --> 00:25:55,307
While you operate on her brain
with her head open?
486
00:25:55,401 --> 00:25:57,713
You wouldn't be able to see
what we're doing.
487
00:25:58,542 --> 00:25:59,760
You won't see any blood...
488
00:25:59,846 --> 00:26:02,385
What's the central
illuminance of the O.R.?
489
00:26:02,830 --> 00:26:06,237
- I don't know.
- 140,000 Lux.
490
00:26:07,299 --> 00:26:10,596
140,000 Lux is way worse
than a grocery store.
491
00:26:10,698 --> 00:26:12,304
I can't go to grocery stores.
492
00:26:12,611 --> 00:26:14,666
We can provide you
with protective gear
493
00:26:14,768 --> 00:26:17,213
and eye shades that can
filter out some of the lights.
494
00:26:17,354 --> 00:26:19,604
Bright lights are like
needles in my eyes.
495
00:26:25,705 --> 00:26:27,526
Megasoma Actaeon.
496
00:26:27,674 --> 00:26:29,166
Found in Guyana.
497
00:26:29,252 --> 00:26:30,885
It's the heaviest insect in the world
498
00:26:30,971 --> 00:26:33,612
and weighs as much as
300 grasshoppers.
499
00:26:36,166 --> 00:26:39,510
Do you like playing
insect trivia with Lana?
500
00:26:40,515 --> 00:26:41,692
This is crazy.
501
00:26:41,807 --> 00:26:44,299
You shouldn't do it
because of trivia night.
502
00:26:44,471 --> 00:26:46,303
You should do it because...
503
00:26:46,677 --> 00:26:48,144
you love her.
504
00:26:52,166 --> 00:26:54,541
Your life is better with her.
505
00:26:55,885 --> 00:26:58,473
You're a better person
with her.
506
00:26:58,867 --> 00:27:02,453
Y-You need her.
That's what love is.
507
00:27:02,940 --> 00:27:05,330
Do it because you love her.
508
00:27:07,733 --> 00:27:09,846
I don't love her.
509
00:27:11,494 --> 00:27:13,182
She's my roommate.
510
00:27:32,862 --> 00:27:34,455
Impeller blades are fine.
511
00:27:34,541 --> 00:27:36,979
The bearings are functioning
properly.
512
00:27:38,906 --> 00:27:41,308
Electrical consumption
is good.
513
00:27:42,096 --> 00:27:43,963
Maybe the machine isn't the problem.
514
00:27:44,120 --> 00:27:45,846
Heart failure is either caused
515
00:27:45,932 --> 00:27:48,135
by insufficient pumping
or a constricted outflow.
516
00:27:48,327 --> 00:27:50,276
Since her "pump" is fine...
517
00:27:53,260 --> 00:27:54,862
She doesn't have valvular stenosis.
518
00:27:55,002 --> 00:27:56,338
The surgeons removed her
aortic valve
519
00:27:56,423 --> 00:27:57,955
when they implanted this device.
520
00:27:58,041 --> 00:27:59,799
It could be the aorta itself.
521
00:27:59,885 --> 00:28:01,768
If it narrowed,
that would reduce her outflow,
522
00:28:01,854 --> 00:28:03,284
cause her pressure to drop.
523
00:28:03,416 --> 00:28:05,745
If we do an intraop-angio,
we'd see evidence of that.
524
00:28:05,885 --> 00:28:08,362
Call X-ray... have them
bring a C-arm, STAT.
525
00:28:10,540 --> 00:28:12,743
Dr. Glassman?
526
00:28:14,432 --> 00:28:17,596
I got you cherry Gastrolyte.
527
00:28:17,909 --> 00:28:20,901
Shaun, I'm fine.
You can go back to work.
528
00:28:20,987 --> 00:28:23,729
At the Nathan County Fair, I was 14
529
00:28:23,815 --> 00:28:27,185
and you got a cherry slushee
and said it was your...
530
00:28:29,152 --> 00:28:31,234
Why do you have an I.V.?
531
00:28:32,759 --> 00:28:35,612
It's just fluid, Shaun,
with potassium.
532
00:28:35,698 --> 00:28:39,026
I had a nurse
come by from the hospital.
533
00:28:40,502 --> 00:28:42,084
I could have done this.
534
00:28:42,295 --> 00:28:43,594
You're busy.
535
00:28:44,041 --> 00:28:45,760
I'm helping you.
536
00:28:46,034 --> 00:28:47,471
You wouldn't need the fluids
537
00:28:47,557 --> 00:28:49,190
- if you listened to me.
- I know.
538
00:28:49,275 --> 00:28:52,416
You didn't drink
the Gastrolyte I brought you.
539
00:28:52,502 --> 00:28:54,428
- But now...
- Shaun.
540
00:28:54,690 --> 00:28:57,237
My head really hurts right now.
541
00:28:57,862 --> 00:29:00,370
How long have
you been experiencing pain?
542
00:29:00,565 --> 00:29:02,479
It pretty much never stops.
543
00:29:03,227 --> 00:29:04,541
That's not true.
544
00:29:04,627 --> 00:29:06,539
I asked you if you
were in pain last night,
545
00:29:06,624 --> 00:29:08,057
and you said you weren't.
546
00:29:08,143 --> 00:29:10,096
I was in pain last night, Shaun.
547
00:29:10,182 --> 00:29:12,135
I just didn't want you to worry.
548
00:29:15,307 --> 00:29:18,510
Why would you lie
about a symptom?
549
00:29:19,306 --> 00:29:21,386
Why would you lie, Dr. Glassman?
550
00:29:21,472 --> 00:29:23,389
- This c...
- This is why, Shaun.
551
00:29:23,474 --> 00:29:25,058
This is why.
552
00:29:25,339 --> 00:29:28,886
I can handle the pain.
I can handle the nausea.
553
00:29:29,003 --> 00:29:31,620
- You have nausea?
- Yes. Yes, I have nausea.
554
00:29:31,706 --> 00:29:34,198
Okay, you should stop the PCV Chemo.
555
00:29:34,284 --> 00:29:36,425
- Shaun.
- Okay, you should stop.
556
00:29:36,527 --> 00:29:37,956
I'm going to call Dr. Blaize.
557
00:29:38,042 --> 00:29:40,308
No. Shaun! No!
558
00:29:40,456 --> 00:29:43,559
I am trying to help you!
559
00:29:45,402 --> 00:29:47,331
I am trying to help you,
560
00:29:47,441 --> 00:29:50,558
but you are not
a compliant patient.
561
00:29:50,675 --> 00:29:52,441
- You don't rest...
- Shaun...
562
00:29:52,527 --> 00:29:54,620
when I tell you to rest.
You don't follow
563
00:29:54,706 --> 00:29:56,762
- the diet that I am giving you.
- Will you please go?
564
00:29:56,847 --> 00:29:58,261
Shaun, will you just go, please?
565
00:29:58,347 --> 00:30:01,152
- Will you just go?
- I-I promised that I would help you!
566
00:30:01,238 --> 00:30:03,721
You're not my doctor, Shaun!
567
00:30:07,652 --> 00:30:09,057
I don't...
568
00:30:12,584 --> 00:30:14,299
I don't want you here.
569
00:30:17,787 --> 00:30:19,893
I'm sorry. I don't want you here.
570
00:30:28,803 --> 00:30:32,514
I don't know
how to help you.
571
00:30:33,216 --> 00:30:34,813
Then stop trying.
572
00:30:37,146 --> 00:30:38,846
You're not helping.
573
00:30:40,190 --> 00:30:41,982
You can't help, Shaun.
574
00:31:03,587 --> 00:31:06,247
He's in pain and frustrated
575
00:31:06,333 --> 00:31:08,587
and nauseous,
and taking it out on you.
576
00:31:08,673 --> 00:31:11,548
He's in pain and frustrated
and nauseous,
577
00:31:11,634 --> 00:31:13,071
and I can't help him.
578
00:31:13,181 --> 00:31:15,321
- That may be true.
- So what do I do?
579
00:31:17,194 --> 00:31:19,407
When there's nothing
you can do,
580
00:31:19,493 --> 00:31:21,192
you have to accept that.
581
00:31:23,993 --> 00:31:26,268
You have to stop trying to help.
582
00:31:29,346 --> 00:31:31,157
That's what he said.
583
00:31:40,472 --> 00:31:42,059
Thank you, Lea.
584
00:31:44,816 --> 00:31:47,043
My life is better with you.
585
00:31:54,976 --> 00:31:56,468
Mine, too.
586
00:32:17,164 --> 00:32:20,438
- We're in the aorta now.
- If there is a narrowing,
587
00:32:20,524 --> 00:32:22,454
we should see
a sudden rise in pressure.
588
00:32:37,986 --> 00:32:40,173
We should be able to
replace the narrow part
589
00:32:40,259 --> 00:32:41,939
with a graft.
Metz.
590
00:32:44,142 --> 00:32:46,033
This is a...
591
00:32:46,446 --> 00:32:48,314
Horse.
592
00:32:50,185 --> 00:32:53,064
This is a...
593
00:32:55,001 --> 00:32:57,227
Lana, what do you see here?
594
00:33:00,273 --> 00:33:02,607
We need you
to keep talking to us.
595
00:33:04,215 --> 00:33:05,499
Have we already done damage?
596
00:33:05,603 --> 00:33:07,384
It's too soon,
I think.
597
00:33:07,469 --> 00:33:08,585
We need to stop.
598
00:33:08,670 --> 00:33:11,400
If we leave the AVM
intact and it ruptures,
599
00:33:11,493 --> 00:33:13,009
it will kill her.
600
00:33:20,182 --> 00:33:22,087
Lana, do you understand?
601
00:33:22,672 --> 00:33:25,317
I have to keep going,
but if you stop talking,
602
00:33:25,403 --> 00:33:27,036
you may never talk again.
603
00:33:36,197 --> 00:33:38,251
Hand me the bipolar forceps.
604
00:33:38,543 --> 00:33:39,792
Dr. Lim.
605
00:33:39,878 --> 00:33:42,720
There's a Javi Maldonado
insisting he should be in here.
606
00:34:04,832 --> 00:34:06,275
I'm sorry to keep you waiting.
607
00:34:06,360 --> 00:34:08,137
The surgery was a success.
608
00:34:08,446 --> 00:34:10,449
You can see her
when she wakes up.
609
00:34:13,253 --> 00:34:14,699
Thank you.
610
00:34:29,129 --> 00:34:30,465
She wasn't great with you,
611
00:34:30,550 --> 00:34:32,801
but she's great with Teresa.
612
00:34:33,050 --> 00:34:35,671
That doesn't mean
she loves her more than you.
613
00:34:35,857 --> 00:34:37,658
It may just mean...
614
00:34:38,244 --> 00:34:40,371
she's not the same person
anymore.
615
00:34:40,558 --> 00:34:43,691
As soon as she saw me,
she started giving me crap.
616
00:34:44,236 --> 00:34:45,702
The same crap.
617
00:34:47,730 --> 00:34:51,101
Actually, the first thing
she said was...
618
00:34:52,230 --> 00:34:53,840
you look pretty.
619
00:35:15,527 --> 00:35:17,680
Lana, what's on the screen?
620
00:35:18,363 --> 00:35:20,129
A lion.
621
00:35:26,973 --> 00:35:29,153
And what is that?
622
00:35:31,783 --> 00:35:34,416
Lana, what's on the screen?
623
00:35:43,066 --> 00:35:45,154
Javi...?
624
00:35:53,848 --> 00:35:56,362
Madagascan Hissing Cockroach.
625
00:36:01,739 --> 00:36:05,562
Gromphadorhina portentosa.
626
00:36:06,910 --> 00:36:09,190
One of the few insects
627
00:36:10,455 --> 00:36:13,373
who give birth to live young,
628
00:36:13,466 --> 00:36:15,787
rather than laying eggs.
629
00:36:16,387 --> 00:36:19,128
Keep going.
You both are doing great.
630
00:36:20,558 --> 00:36:24,175
Long-tailed South African Scorpion.
631
00:36:24,394 --> 00:36:26,875
Hadogenes troglodytes.
632
00:36:27,397 --> 00:36:29,648
Reaches a length of over 8 inches,
633
00:36:29,733 --> 00:36:32,175
the longest scorpion in the world.
634
00:36:34,961 --> 00:36:36,906
You'll still need to fly
to China to get checked out...
635
00:36:36,991 --> 00:36:38,948
but everything looks great.
636
00:36:39,260 --> 00:36:40,517
Thank you.
637
00:36:45,527 --> 00:36:48,261
Mom, Grace is outside.
638
00:36:52,692 --> 00:36:54,347
I think you should talk to her.
639
00:36:54,469 --> 00:36:55,620
Why?
640
00:36:55,987 --> 00:36:57,339
Because...
641
00:36:58,002 --> 00:36:59,605
she's your daughter.
642
00:37:06,735 --> 00:37:09,102
I'll step out. It's okay.
643
00:37:13,680 --> 00:37:14,880
Mom.
644
00:37:16,296 --> 00:37:18,026
Since we stopped talking,
645
00:37:18,112 --> 00:37:21,220
there hasn't been a day
I haven't thought about you.
646
00:37:21,927 --> 00:37:23,558
That I haven't missed you.
647
00:37:27,141 --> 00:37:28,770
I'm sorry.
648
00:37:29,644 --> 00:37:31,386
For everything.
649
00:37:44,619 --> 00:37:46,096
I sat in the back.
650
00:37:49,262 --> 00:37:51,012
At the Troubadour.
651
00:37:51,182 --> 00:37:53,729
You were singing
"I Wish It Would Rain"
652
00:37:53,815 --> 00:37:55,215
with that band.
653
00:38:00,606 --> 00:38:02,011
I cried.
654
00:38:03,630 --> 00:38:05,130
It was beautiful.
655
00:38:51,350 --> 00:38:53,147
Can you tell me your name?
656
00:38:58,175 --> 00:39:00,008
You remember your name?
657
00:39:05,858 --> 00:39:08,494
Of course I remember my name...
658
00:39:09,202 --> 00:39:10,558
Lana.
659
00:39:11,928 --> 00:39:14,686
And you're Javi.
660
00:39:20,887 --> 00:39:22,987
I think I love you.
661
00:39:24,025 --> 00:39:26,498
I think you do, too.
662
00:39:32,952 --> 00:39:34,780
Do you want to stay in bed with me
663
00:39:34,865 --> 00:39:36,913
after we have sex?
664
00:39:39,318 --> 00:39:40,482
No.
665
00:40:53,159 --> 00:40:55,160
Dr. Glassman?
666
00:40:57,544 --> 00:40:59,300
Dr. Glassman?
667
00:41:03,298 --> 00:41:05,042
I'm not here to help.
668
00:41:16,992 --> 00:41:22,218
♪ Take me to the station ♪
669
00:41:22,303 --> 00:41:27,226
♪ And put me on the train ♪
670
00:41:27,539 --> 00:41:32,829
♪ I got no expectations ♪
671
00:41:33,086 --> 00:41:38,501
♪ To pass through here again ♪
672
00:41:38,625 --> 00:41:43,673
♪ Once I was a rich man ♪
673
00:41:43,820 --> 00:41:48,844
♪ Now I am so poor ♪
674
00:41:48,929 --> 00:41:54,707
♪ But never in my sweet, short life ♪
675
00:41:54,942 --> 00:41:58,621
♪ Have I felt like this before ♪
676
00:41:58,839 --> 00:42:00,137
Thank you.
677
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.