Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,268
Previously on The Passage...
2
00:00:04,077 --> 00:00:06,860
You have the opportunity
to take part in a drug trial.
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,947
Everything is okay
if you just do what he says.
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,156
- Do what who says?
5
00:00:12,451 --> 00:00:15,035
- Who's the kid?
- This is Amy Bellafonte.
6
00:00:15,079 --> 00:00:16,079
Hi.
7
00:00:16,121 --> 00:00:17,246
You won't be safe
8
00:00:17,289 --> 00:00:18,934
until the public knows
what you know
9
00:00:18,958 --> 00:00:20,040
about Project Noah.
10
00:00:20,084 --> 00:00:21,708
Take cover. Stay low.
11
00:00:23,837 --> 00:00:24,920
Lacey.
12
00:00:24,964 --> 00:00:27,047
You don't leave me,
I don't leave you.
13
00:00:27,091 --> 00:00:28,882
Maybe she's a good girl
after all.
14
00:00:31,178 --> 00:00:33,804
Lot of the guys
are having nightmares.
15
00:00:33,847 --> 00:00:35,242
- Are you?
- It's just cabin fever.
16
00:00:35,266 --> 00:00:36,932
Babcock likes to stare at you.
17
00:00:36,976 --> 00:00:38,350
She doesn't stare at me.
18
00:00:39,562 --> 00:00:41,853
Hey, baby. I missed you.
19
00:00:46,443 --> 00:00:48,902
When was the last time you were
with a man, Babcock?
20
00:00:48,946 --> 00:00:49,903
Get off of me.
21
00:00:51,267 --> 00:00:53,434
- Bitch!
22
00:00:53,477 --> 00:00:56,353
What the hell is going on here?
23
00:00:56,397 --> 00:00:58,606
You were supposed to escort her
to intake.
24
00:01:00,192 --> 00:01:02,851
We were just having
a little fun.
25
00:01:02,862 --> 00:01:04,528
Oh, you were just
having fun, huh?
26
00:01:04,572 --> 00:01:06,363
You having fun now?
27
00:01:06,407 --> 00:01:08,991
Is this fun? Hmm?
28
00:01:11,028 --> 00:01:13,829
You must be Shauna Babcock.
29
00:01:13,873 --> 00:01:16,498
Clark Richards.
30
00:01:16,542 --> 00:01:18,375
Nice to meet you.
31
00:01:18,419 --> 00:01:21,670
Why am I still looking at you?
32
00:01:21,714 --> 00:01:23,672
Get out of here.
33
00:01:39,523 --> 00:01:41,460
- That was scary.
- What is this place?
34
00:01:41,484 --> 00:01:42,650
You okay?
35
00:01:42,693 --> 00:01:46,278
It seemed like a good deal,
but...
36
00:01:46,322 --> 00:01:48,489
Why don't you just take
a moment?
37
00:01:51,410 --> 00:01:55,329
- Thank you for...
- No. Don't thank me.
38
00:01:55,373 --> 00:01:57,498
That never should have happened
to you.
39
00:02:03,714 --> 00:02:05,339
Clark Richards.
40
00:02:06,884 --> 00:02:09,510
Still naming people Clark, huh?
41
00:02:09,553 --> 00:02:13,055
I might be the last one.
42
00:02:13,099 --> 00:02:15,933
-I was named after
my grandfather.
-Fair enough.
43
00:02:15,977 --> 00:02:18,727
I'm pretty sure I'm named after
a stripper my dad knew.
44
00:02:21,232 --> 00:02:23,315
It smells good here in Colorado.
45
00:02:23,359 --> 00:02:25,317
It's freezing, though.
46
00:02:27,196 --> 00:02:28,654
You're from Las Vegas.
47
00:02:28,698 --> 00:02:31,615
Yeah. I'm a desert rat.
48
00:02:31,659 --> 00:02:33,951
Just a couple states over,
49
00:02:33,995 --> 00:02:36,495
but it does not get cold
like this.
50
00:02:38,624 --> 00:02:40,165
You?
51
00:02:40,209 --> 00:02:43,669
Just outside of Philly.
52
00:02:43,713 --> 00:02:46,338
Gets freezing there, too.
53
00:02:47,883 --> 00:02:51,093
Hey, Clark Richards, we're
talking about the weather.
54
00:02:51,137 --> 00:02:53,262
Yeah.
55
00:02:53,305 --> 00:02:56,765
Obviously, we are amazing
conversationalists.
56
00:03:03,816 --> 00:03:06,025
Just tell me one thing,
Clark Richards,
57
00:03:06,068 --> 00:03:08,068
and don't lie to me
because I'll know.
58
00:03:10,489 --> 00:03:12,698
Whatever they're gonna do to me
in there...
59
00:03:14,618 --> 00:03:17,453
...is it gonna hurt?
60
00:03:17,496 --> 00:03:20,748
Not one bit.
61
00:03:22,418 --> 00:03:25,502
Why don't we go inside
where it's warm.
62
00:03:48,069 --> 00:03:49,818
Induction team
is standing by. Over.
63
00:03:49,862 --> 00:03:51,862
I want these two secured.
64
00:03:51,906 --> 00:03:53,530
All stations are go.
65
00:03:59,830 --> 00:04:01,683
Tell me again.
What are we gonna do?
66
00:04:01,707 --> 00:04:04,208
- We're gonna get out of here.
- How are we gonna do it?
67
00:04:04,251 --> 00:04:07,669
We're gonna listen more
than we talk.
68
00:04:07,713 --> 00:04:09,399
We're gonna remember
and notice everything.
69
00:04:09,423 --> 00:04:10,798
And we're gonna be ready.
70
00:04:10,841 --> 00:04:12,257
Good. What are we not gonna do?
71
00:04:12,301 --> 00:04:14,384
Panic.
72
00:04:21,060 --> 00:04:23,352
Watch your step.
73
00:04:35,282 --> 00:04:37,199
Amy.
74
00:04:37,243 --> 00:04:39,451
Amy, I'll find you.
75
00:04:39,495 --> 00:04:41,870
I promise.
76
00:04:51,757 --> 00:04:53,423
Hmm? Maybe she's been...
77
00:04:58,305 --> 00:04:59,888
Help! Help!
78
00:04:59,932 --> 00:05:01,515
Oh, help!
79
00:05:01,559 --> 00:05:03,392
Help!
80
00:05:03,435 --> 00:05:05,269
How the hell did this happen?
81
00:05:05,312 --> 00:05:08,597
Uh, she reached through
the bars, grabbed a sweep
82
00:05:08,607 --> 00:05:10,607
and drank him dry in about
90 seconds.
83
00:05:10,651 --> 00:05:12,234
Welcome home.
84
00:05:12,278 --> 00:05:13,819
Okay.
85
00:05:15,447 --> 00:05:17,489
There.
86
00:05:17,533 --> 00:05:20,576
Simmons kicks your badge
into Babcock's cage.
87
00:05:20,619 --> 00:05:22,536
Uh, th-that's right.
88
00:05:22,580 --> 00:05:24,538
Why would he do that?
89
00:05:24,582 --> 00:05:25,582
He's a dick.
90
00:05:25,624 --> 00:05:29,251
Uh, was, ma'am.
91
00:05:29,295 --> 00:05:31,503
You know, Babcock could
easily have grabbed your arm,
92
00:05:31,547 --> 00:05:33,163
but she doesn't.
93
00:05:33,174 --> 00:05:35,257
But she takes Simmons.
94
00:05:35,301 --> 00:05:37,250
Why do you think she made
that choice, Grey?
95
00:05:37,261 --> 00:05:38,738
Jonas, the virus
debilitates the neocortex.
96
00:05:38,762 --> 00:05:42,556
She has the decision-making
capability of a piranha.
97
00:05:42,600 --> 00:05:45,467
Uh, maybe she knows
I belong to Fanning.
98
00:05:45,477 --> 00:05:47,394
- Oy.
- What? I'm sorry?
99
00:05:47,438 --> 00:05:48,604
You belong to Fanning?
100
00:05:48,647 --> 00:05:50,230
Yeah. I-I-I mean,
101
00:05:50,274 --> 00:05:51,501
I-I'm in charge
of Fanning's cage.
102
00:05:51,525 --> 00:05:53,642
She hated Simmons.
103
00:05:53,652 --> 00:05:55,485
He-he was a dick to her, too.
104
00:05:55,529 --> 00:05:57,729
This is really hard
to listen to.
105
00:05:57,740 --> 00:05:59,259
No. I saw it myself.
This sweep abused her.
106
00:05:59,283 --> 00:06:01,491
He banged on her cage,
made lewd gestures,
107
00:06:01,535 --> 00:06:03,346
- turned the lights on her.
- Wait, you're saying
108
00:06:03,370 --> 00:06:05,537
that this was revenge?
Are you kidding me?
109
00:06:05,581 --> 00:06:07,184
Maybe Simmons smelled better
than Grey.
110
00:06:07,208 --> 00:06:09,917
Yeah, right.
It was a hygiene issue.
111
00:06:10,002 --> 00:06:12,169
- Look, what if it was revenge?
- Okay, enough.
112
00:06:12,213 --> 00:06:14,129
This is the first viral kill
113
00:06:14,173 --> 00:06:15,775
in the three years that Project
Noah has been in operation.
114
00:06:15,799 --> 00:06:17,507
What do we do about Babcock?
115
00:06:17,551 --> 00:06:19,426
I know what they'd do
at the zoo.
116
00:06:19,470 --> 00:06:21,595
They'd put her down.
117
00:06:21,639 --> 00:06:22,824
I'm not sure I'm comfortable
with that.
118
00:06:22,848 --> 00:06:24,451
I mean, we may not want
to admit it,
119
00:06:24,475 --> 00:06:25,933
but she's still partly human.
120
00:06:25,976 --> 00:06:27,559
Jonas, her cerebral activity
121
00:06:27,603 --> 00:06:29,353
is basically nonexistent.
122
00:06:33,400 --> 00:06:34,650
Do it.
123
00:06:36,320 --> 00:06:38,028
Euthanize her.
124
00:06:38,072 --> 00:06:40,364
It's a security issue.
125
00:06:43,244 --> 00:06:45,911
Okay, but you won't fix
the real problem.
126
00:06:45,955 --> 00:06:47,246
Which is?
127
00:06:47,289 --> 00:06:49,081
The nightmares?
128
00:06:49,124 --> 00:06:52,125
Half of everyone with 4B
clearance is having them.
129
00:06:52,169 --> 00:06:54,711
I'm not having nightmares.
Anybody else?
130
00:06:54,755 --> 00:06:56,088
Jonas, this is a stressful
131
00:06:56,131 --> 00:06:57,923
and lonely environment.
132
00:06:57,967 --> 00:07:00,676
I'd be surprised if people
weren't having bad dreams.
133
00:07:02,721 --> 00:07:04,324
Major Sykes,
they need you upstairs.
134
00:07:04,348 --> 00:07:06,848
There's an issue
with the little girl.
135
00:07:06,892 --> 00:07:09,893
There's a kid here?
W-Why is there a kid here?
136
00:07:09,937 --> 00:07:11,770
Back to your post, Grey.
137
00:07:21,699 --> 00:07:23,773
- Don't you touch me!
- We're just trying to...
138
00:07:23,784 --> 00:07:25,303
Nobody's putting any needle
in me!
139
00:07:25,327 --> 00:07:27,911
And I'm not putting
that paper gown on either!
140
00:07:27,955 --> 00:07:29,808
- Don't you touch me.
- Easy. Easy.
141
00:07:29,832 --> 00:07:31,331
Don't touch me!
142
00:07:35,546 --> 00:07:37,713
Hi, Amy.
143
00:07:39,758 --> 00:07:41,049
I'm Dr. Sykes.
144
00:07:45,180 --> 00:07:46,847
I know you're scared and angry.
145
00:07:46,890 --> 00:07:48,827
Nobody asked me
if I wanted to come here.
146
00:07:48,851 --> 00:07:50,434
I'm pretty sure that's illegal.
147
00:07:50,477 --> 00:07:52,561
Okay, well, here's the thing.
148
00:07:52,604 --> 00:07:56,514
There are a lot of sick people
in the world,
149
00:07:56,525 --> 00:07:59,109
and you could help us save
millions of them.
150
00:07:59,153 --> 00:08:02,446
You might be the most important
little girl in the world.
151
00:08:02,489 --> 00:08:05,490
You're gonna help us come up
with a cure
152
00:08:05,534 --> 00:08:08,452
for a really dangerous disease.
153
00:08:08,495 --> 00:08:12,372
What's gonna happen to me?
154
00:08:12,416 --> 00:08:15,584
I realize you have no reason
to trust me.
155
00:08:15,627 --> 00:08:18,670
But I'm not gonna let anything
happen to you. I swear.
156
00:08:18,714 --> 00:08:20,567
You can put that promise
in your pocket
157
00:08:20,591 --> 00:08:23,884
and take it out any time
you get scared, okay?
158
00:08:26,388 --> 00:08:29,431
What can I do right now
to make you feel better?
159
00:08:29,475 --> 00:08:31,350
I want the agent.
160
00:08:48,410 --> 00:08:49,743
You did the old guy in Bolivia.
161
00:08:49,787 --> 00:08:51,828
- What was that like?
- Paulson.
162
00:08:51,872 --> 00:08:54,206
We're not taking
any unnecessary risks.
163
00:08:54,249 --> 00:08:56,166
Safety's the priority here.
164
00:08:56,210 --> 00:08:59,294
Gas her, move her to
the isolation cell
165
00:08:59,338 --> 00:09:02,547
on the other side of the unit,
and then use the lights.
166
00:09:36,875 --> 00:09:39,334
Why aren't Fanning
and Babcock eating?
167
00:09:42,172 --> 00:09:44,464
Tough break, kid.
168
00:09:44,508 --> 00:09:47,834
One cheat meal and you're back
on death row.
169
00:09:47,845 --> 00:09:50,220
Tell you what, it was worth it
170
00:09:50,264 --> 00:09:52,347
just to be in charge
for 90 seconds.
171
00:09:52,391 --> 00:09:54,391
Human blood's not bad, either.
172
00:09:54,435 --> 00:09:56,184
I think we can be pretty certain
173
00:09:56,228 --> 00:09:59,146
that impulse control is your
b�te noire, hmm?
174
00:09:59,189 --> 00:10:01,898
- Can you get out of here?
175
00:10:01,942 --> 00:10:04,526
Trying to lighten the mood.
176
00:10:04,570 --> 00:10:06,486
Sorry.
177
00:10:06,530 --> 00:10:07,946
You need a plan.
178
00:10:07,990 --> 00:10:09,448
We need you on the team.
179
00:10:09,491 --> 00:10:10,885
Fanning, my life's just been
a series
180
00:10:10,909 --> 00:10:12,720
of things that have happened
to me.
181
00:10:12,744 --> 00:10:15,287
Maybe it's time to call it.
182
00:10:15,330 --> 00:10:17,873
Who's that talking, Shauna?
'Cause that is not you.
183
00:10:19,668 --> 00:10:21,877
At the dinner table,
184
00:10:21,920 --> 00:10:23,565
there's only one thing
you're doing
185
00:10:23,589 --> 00:10:25,881
if you're not eating, right?
186
00:10:29,344 --> 00:10:30,635
You're talking.
187
00:10:30,679 --> 00:10:32,345
Here's a promise.
188
00:10:32,389 --> 00:10:35,640
Stick to the plan, and one day,
189
00:10:35,684 --> 00:10:38,810
human blood, as sweet as it is,
will bore you,
190
00:10:38,854 --> 00:10:41,521
because you'll be guzzling it
by the gallon
191
00:10:41,565 --> 00:10:45,066
every day for a hundred years.
192
00:10:46,862 --> 00:10:49,270
Damn, Fanning,
193
00:10:49,281 --> 00:10:51,531
that was semi-biblical.
194
00:10:51,575 --> 00:10:55,494
You have a lot more power than
you think, Shauna. Use it.
195
00:10:58,749 --> 00:11:01,666
Tell him your story.
196
00:11:01,710 --> 00:11:05,295
Make him see you.
197
00:11:05,339 --> 00:11:08,048
Richards,
bring Wolgast to Amy's room.
198
00:11:10,802 --> 00:11:14,513
There are new details emerging
in the case of Brad Wolgast,
199
00:11:14,556 --> 00:11:17,140
the former FBI agent wanted
in the kidnapping
200
00:11:17,184 --> 00:11:18,244
of a ten-year-old girl.
201
00:11:18,268 --> 00:11:20,038
Wolgast was shot
and killed Tuesday
202
00:11:20,062 --> 00:11:22,312
by federal agents
after murdering three employees
203
00:11:22,356 --> 00:11:24,856
in this North Duluth, Minnesota
sheriff's station.
204
00:11:24,900 --> 00:11:27,192
I'm Sierra Thompson.
I'll have more on this story
205
00:11:27,236 --> 00:11:28,546
in the hour.
Back to you, Jim.
206
00:11:28,570 --> 00:11:30,946
Thank you, Sierra.
207
00:11:30,989 --> 00:11:32,592
I make dead look pretty good,
right?
208
00:11:32,616 --> 00:11:33,907
Wolgast.
209
00:11:33,951 --> 00:11:35,659
You here to kill me, buddy?
210
00:11:35,702 --> 00:11:37,786
Depends.
211
00:11:37,829 --> 00:11:39,913
Right now,
I need you to come with me.
212
00:11:39,957 --> 00:11:42,290
Why?
213
00:11:42,334 --> 00:11:44,334
It's not a suggestion.
214
00:11:46,255 --> 00:11:47,982
And don't think
about moving on me.
215
00:11:48,006 --> 00:11:50,048
Don't blink.
216
00:11:52,636 --> 00:11:54,261
Where's Amy?
217
00:11:54,304 --> 00:11:55,762
She's here, in her room.
218
00:11:55,806 --> 00:11:57,305
She's anxious.
219
00:11:57,349 --> 00:11:58,431
So am I.
220
00:11:58,475 --> 00:12:00,350
What are you gonna do to her?
221
00:12:02,187 --> 00:12:04,020
Well, tell him.
222
00:12:06,108 --> 00:12:08,775
A bird flu pandemic
is spreading in China,
223
00:12:08,819 --> 00:12:11,486
and none of the existing
vaccines are working.
224
00:12:11,530 --> 00:12:14,197
It's moving
into the rest of Asia,
225
00:12:14,241 --> 00:12:15,657
and it'll be here in 60 days,
226
00:12:15,701 --> 00:12:17,242
maybe fewer.
227
00:12:17,286 --> 00:12:19,536
What we're doing
could save millions.
228
00:12:19,580 --> 00:12:21,746
Amy gets us there faster.
229
00:12:21,790 --> 00:12:23,665
- Why?
- Because she's a child.
230
00:12:23,709 --> 00:12:26,585
Her central nervous system
is more plastic.
231
00:12:26,628 --> 00:12:28,461
This new bleeding
heart of yours is getting
232
00:12:28,505 --> 00:12:30,505
on my nerves.
You're part of this.
233
00:12:30,549 --> 00:12:32,549
Not anymore.
234
00:12:32,593 --> 00:12:34,718
How are you not in jail?
235
00:12:34,761 --> 00:12:35,844
She's getting the shot.
236
00:12:35,887 --> 00:12:37,137
That's what's happening.
237
00:12:37,180 --> 00:12:38,783
Now, do you want
to hold her hand
238
00:12:38,807 --> 00:12:40,927
or you want me to take you back
to your room?
239
00:12:46,440 --> 00:12:48,315
Okay.
240
00:12:50,152 --> 00:12:52,360
If anything happens to the girl,
241
00:12:52,404 --> 00:12:55,655
I'm coming after all three
of you.
242
00:12:55,699 --> 00:12:56,948
Okay. Great.
243
00:12:56,992 --> 00:12:58,533
Come on.
244
00:13:04,458 --> 00:13:07,459
I already sat helplessly
by a child's hospital bed
245
00:13:07,502 --> 00:13:08,793
in this lifetime.
246
00:13:08,837 --> 00:13:10,003
You knew that.
247
00:13:19,806 --> 00:13:21,848
Hey.
248
00:13:23,894 --> 00:13:25,580
What did we say
about not panicking?
249
00:13:25,604 --> 00:13:26,604
I didn't panic.
250
00:13:26,647 --> 00:13:28,313
Got you here, didn't I?
251
00:13:30,025 --> 00:13:32,400
Hi.
252
00:13:35,781 --> 00:13:38,823
So, I counted the steps
from the elevator to this room.
253
00:13:38,867 --> 00:13:40,283
26.
254
00:13:40,327 --> 00:13:41,910
Probably less for you.
255
00:13:42,996 --> 00:13:45,622
Because your legs are longer.
256
00:13:47,459 --> 00:13:49,876
Good work.
257
00:13:49,920 --> 00:13:51,419
What's this?
258
00:13:51,463 --> 00:13:53,579
They put a chip in me.
259
00:13:53,590 --> 00:13:55,693
They say it's there
to see what my body's doing.
260
00:13:55,717 --> 00:13:58,510
But I think it's there to see
if you sneak me out of here.
261
00:14:04,643 --> 00:14:06,518
Let me.
262
00:14:30,961 --> 00:14:32,335
Don't look at that.
263
00:14:32,379 --> 00:14:33,878
Look at me.
264
00:14:59,823 --> 00:15:03,032
What are you gonna do to her?
265
00:15:09,425 --> 00:15:12,760
You have a lot more
power than you think, Shauna.
266
00:15:21,020 --> 00:15:23,855
Tell him your story.
267
00:15:45,628 --> 00:15:47,545
Okay, I think we got it, Shauna.
268
00:15:47,589 --> 00:15:48,796
Did you get it real close?
269
00:15:48,840 --> 00:15:49,900
I need that for my portfolio.
270
00:15:49,924 --> 00:15:51,757
Yeah, yeah, we got it.
271
00:15:54,304 --> 00:15:57,305
Oh, it's super disgusting, dude.
272
00:15:57,348 --> 00:15:58,973
You're so pretty.
273
00:15:59,017 --> 00:16:00,703
Why do you want to make yourself
look so gross?
274
00:16:00,727 --> 00:16:01,809
Because it's awesome.
275
00:16:01,853 --> 00:16:03,394
Is this for makeup school?
276
00:16:03,438 --> 00:16:05,749
Special effects makeup.
There's this school out in L.A.
277
00:16:05,773 --> 00:16:07,376
I got to get the hell
out of Vegas
278
00:16:07,400 --> 00:16:08,649
before I turn into my mom.
279
00:16:08,693 --> 00:16:10,943
This place is gonna suck me dry.
280
00:16:10,987 --> 00:16:13,696
You guys...
281
00:16:13,740 --> 00:16:15,281
I hate my costume.
282
00:16:15,325 --> 00:16:18,200
Is it because your horn looks
like a massive penis?
283
00:16:18,244 --> 00:16:20,453
Yeah, maybe.
284
00:16:21,623 --> 00:16:22,997
Come on, help me out, Shauna.
285
00:16:56,824 --> 00:16:58,741
- You're beautiful.
- Shut up.
286
00:17:04,332 --> 00:17:06,540
- Hey, you wanna get out of here?
- What? No.
287
00:17:06,584 --> 00:17:08,896
- I thought you liked it rough.
- What are you doing? Stop.
288
00:17:08,920 --> 00:17:10,670
Can I have this?
289
00:17:14,500 --> 00:17:16,842
Whoa! What the hell?
You psycho bitch!
290
00:17:16,886 --> 00:17:19,971
Sorry, did you say something?
Get your hands off my friend.
291
00:17:20,014 --> 00:17:21,555
Don't...
292
00:17:21,599 --> 00:17:23,474
Are you okay?
293
00:17:24,519 --> 00:17:27,269
Hey, break it up.
294
00:17:27,313 --> 00:17:29,438
Hey! Hey! Break it up!
295
00:17:32,694 --> 00:17:34,360
Let's go.
296
00:17:34,404 --> 00:17:37,571
Sir. Sir. Yo!
297
00:17:37,615 --> 00:17:40,616
Are you waiting for that coffee
to do something,
298
00:17:40,660 --> 00:17:42,076
or can I get in there?
299
00:17:47,417 --> 00:17:48,791
Yeah.
300
00:17:51,671 --> 00:17:52,878
What do you got?
301
00:17:52,922 --> 00:17:55,381
Three of a kind beats two pair?
302
00:17:55,416 --> 00:17:56,841
Unfortunately for me, it does.
303
00:17:56,884 --> 00:17:59,593
Okay.
304
00:18:03,349 --> 00:18:05,057
How are we feeling today?
305
00:18:05,101 --> 00:18:06,851
Fine.
306
00:18:22,660 --> 00:18:24,618
Okay, good.
307
00:18:24,662 --> 00:18:27,663
So, now I need one deep breath.
308
00:18:29,250 --> 00:18:30,875
Good. Okay. One more.
309
00:18:30,918 --> 00:18:32,877
Okay, everything is
looking good,
310
00:18:32,920 --> 00:18:34,960
and I will see you
in a couple of hours.
311
00:18:50,480 --> 00:18:51,604
Seven, four, nine.
312
00:18:51,647 --> 00:18:52,875
I missed the last two numbers.
313
00:18:52,899 --> 00:18:55,691
I'll work out the rest.
314
00:18:55,735 --> 00:18:59,278
Oh, I heard a man talking
in the room next door.
315
00:18:59,322 --> 00:19:01,489
He has a nice voice.
316
00:19:01,532 --> 00:19:03,074
I think his name is Anthony.
317
00:19:07,455 --> 00:19:09,330
How about we get some sleep?
318
00:19:09,373 --> 00:19:11,540
- I'm not tired.
- No?
319
00:19:11,584 --> 00:19:14,794
That was a pretty big yawn
you did back there.
320
00:19:14,837 --> 00:19:16,629
Come on.
321
00:19:18,966 --> 00:19:21,458
Take your slippers off.
322
00:19:21,469 --> 00:19:22,676
Whenever I close my eyes,
323
00:19:22,720 --> 00:19:24,615
I feel like somebody's
watching me.
324
00:19:24,639 --> 00:19:27,098
It's just me. Come on.
325
00:19:29,352 --> 00:19:31,080
How 'bout I check
the closet for monsters?
326
00:19:31,104 --> 00:19:32,686
Hmm?
327
00:19:36,818 --> 00:19:38,651
No. No monsters.
328
00:19:41,364 --> 00:19:42,696
How about under the bed?
329
00:19:42,740 --> 00:19:46,367
- You hiding monsters
under here? No.
330
00:19:46,410 --> 00:19:48,494
Just the floor.
331
00:19:50,581 --> 00:19:52,498
It's just us here.
332
00:19:54,252 --> 00:19:56,377
I don't like this place.
333
00:19:56,420 --> 00:19:58,340
Let's just get out
of here, okay?
334
00:19:58,381 --> 00:20:00,923
Okay.
335
00:20:13,271 --> 00:20:16,564
Hey. Who the hell are you?
336
00:20:16,607 --> 00:20:18,377
- What are you doing?
- Sorry.
337
00:20:18,401 --> 00:20:19,753
- I just wanted to... I just...
- What's happening?
338
00:20:19,777 --> 00:20:20,943
I-I-I'm sorry.
339
00:20:20,987 --> 00:20:22,653
You just wanted to what?
340
00:20:22,697 --> 00:20:25,531
I just wanted to warn you.
341
00:20:25,575 --> 00:20:29,660
- I just wanted to...
- Hey. Hey, hey.
342
00:20:29,704 --> 00:20:32,288
I just wanted to warn you.
He-He's gonna come for her.
343
00:20:33,694 --> 00:20:35,569
- Who?
- Fanning.
344
00:20:35,613 --> 00:20:37,988
- Who's Fanning?
- Patient zero, man.
345
00:20:38,032 --> 00:20:39,885
- He-he makes you do things.
- All right. Okay.
346
00:20:39,909 --> 00:20:41,178
Calm down.
Maybe I can help you.
347
00:20:41,202 --> 00:20:42,262
What does Fanning want?
348
00:20:42,286 --> 00:20:43,786
Everything. Everything.
349
00:20:43,829 --> 00:20:45,641
Just please get her out of here.
350
00:20:45,665 --> 00:20:46,914
Tell me where to find him.
351
00:20:46,958 --> 00:20:49,166
- 4B, with the rest of them.
- Hey...
352
00:20:52,171 --> 00:20:54,046
Come on, move.
353
00:21:06,102 --> 00:21:07,246
Like I don't have
anything better to do
354
00:21:07,270 --> 00:21:09,937
than pick you up
at a police station.
355
00:21:09,981 --> 00:21:12,773
Yeah, I'm sure DeMarco Plumbing
really grinds to a halt
356
00:21:12,817 --> 00:21:15,192
if you're not there
to file their invoices.
357
00:21:24,704 --> 00:21:26,807
What the hell were you doing
last night, Shauna?
358
00:21:26,831 --> 00:21:28,747
Well, I'll tell you.
359
00:21:28,791 --> 00:21:30,727
The evening started
at a warehouse party
360
00:21:30,751 --> 00:21:32,563
that I used a fake ID
to get into.
361
00:21:32,587 --> 00:21:35,754
We drank, we took Molly.
Well, actually,
362
00:21:35,798 --> 00:21:37,734
I think it was Molly;
it was a little speedy,
363
00:21:37,758 --> 00:21:39,675
so who really knows? Then,
364
00:21:39,719 --> 00:21:41,710
I saw some gross guy
getting handsy with Hayley,
365
00:21:41,721 --> 00:21:43,762
so I slashed his arm
with a beer bottle.
366
00:21:43,806 --> 00:21:47,141
And that's why I'm being awarded
the medal for heroism.
367
00:21:47,184 --> 00:21:49,885
Yeah.
368
00:21:49,895 --> 00:21:51,186
Is this it?
369
00:21:51,230 --> 00:21:53,083
Is this the best
you can do, Shauna?
370
00:21:53,107 --> 00:21:54,648
You know what my plan is.
371
00:21:54,692 --> 00:21:56,169
I'm gonna do special effects
makeup for movies.
372
00:21:56,193 --> 00:21:58,736
I'm moving to L.A. I already
have three grand saved.
373
00:21:58,779 --> 00:22:00,757
You won't follow through.
Your life's just a series
374
00:22:00,781 --> 00:22:02,615
of things that happen to you.
375
00:22:02,658 --> 00:22:04,867
You're not gonna move to L.A.
and work in makeup.
376
00:22:06,037 --> 00:22:08,412
You're just gonna waste
that money.
377
00:22:08,456 --> 00:22:10,706
We both know it.
378
00:22:14,045 --> 00:22:16,879
Wash your face.
379
00:22:16,922 --> 00:22:19,882
You're a horror show.
380
00:22:45,826 --> 00:22:47,409
Heard you got in trouble again.
381
00:22:47,453 --> 00:22:49,286
Thanks for your concern.
382
00:22:54,210 --> 00:22:55,854
Were you and your friends
wearing some slutty
383
00:22:55,878 --> 00:22:58,962
Halloween costumes with your
panties hanging out?
384
00:22:59,006 --> 00:23:02,383
Danny, it is really important
you never say
385
00:23:02,426 --> 00:23:05,135
the word "panties"
in front of me again.
386
00:23:15,147 --> 00:23:17,731
You used to be nicer to me.
387
00:23:17,775 --> 00:23:19,878
Yeah, well, I don't really know
what to tell you, Danny.
388
00:23:19,902 --> 00:23:23,070
With age comes wisdom.
389
00:23:23,114 --> 00:23:25,239
I'm serious, get out of my room.
390
00:23:28,244 --> 00:23:30,160
Sure.
391
00:23:31,664 --> 00:23:35,165
You're a smart-ass,
you know that?
392
00:23:35,209 --> 00:23:37,292
You're a smart-ass,
you know that?
393
00:23:45,886 --> 00:23:47,261
Where'd you go?
394
00:23:49,181 --> 00:23:50,723
How's she doing?
395
00:23:50,766 --> 00:23:53,308
It's early.
396
00:23:53,352 --> 00:23:56,186
But we're pushing
a new prophylactic anti-viral.
397
00:23:56,230 --> 00:23:58,147
And I did another knockout study
398
00:23:58,190 --> 00:24:00,110
before we gave her
the shot, so...
399
00:24:02,987 --> 00:24:05,988
Clark.
400
00:24:06,031 --> 00:24:10,868
This kid has to make it or...
I don't know.
401
00:24:10,911 --> 00:24:12,953
She will.
402
00:24:12,997 --> 00:24:14,788
I have faith in you.
403
00:24:19,962 --> 00:24:21,503
Are you sure you're okay?
404
00:24:21,547 --> 00:24:23,964
What do you mean?
405
00:24:24,008 --> 00:24:27,634
I don't know, you...
you seem distracted.
406
00:24:27,678 --> 00:24:29,678
I thought maybe it was Babcock.
407
00:24:29,722 --> 00:24:32,139
It's happening
at midnight, right?
408
00:24:32,183 --> 00:24:34,016
Yeah.
409
00:24:34,059 --> 00:24:35,976
We killed her once.
410
00:24:36,020 --> 00:24:38,228
What does it matter
if we kill her again?
411
00:24:38,272 --> 00:24:41,398
Do you think,
after this is all over,
412
00:24:41,442 --> 00:24:46,403
we can walk out of here
and lead a normal life?
413
00:24:46,447 --> 00:24:50,240
We answered the call of duty.
414
00:24:50,284 --> 00:24:52,159
So, yeah, we will.
415
00:24:55,790 --> 00:24:57,456
I got to go check on Wolgast.
416
00:25:05,633 --> 00:25:08,342
Room check. Step outside.
417
00:25:09,470 --> 00:25:12,262
Can I go to the bathroom,
please?
418
00:25:19,021 --> 00:25:22,889
And here I was thinking
that irony was dead.
419
00:25:22,900 --> 00:25:25,776
I know I was on the wrong side
of this. I'm sorry.
420
00:25:25,820 --> 00:25:27,778
Well, that makes it all okay.
421
00:25:31,116 --> 00:25:33,242
You seem good.
422
00:25:33,285 --> 00:25:35,327
I know, I look good, right?
423
00:25:35,371 --> 00:25:39,122
And I-I feel strong, alert.
424
00:25:42,002 --> 00:25:43,335
Something's not right?
425
00:25:43,370 --> 00:25:44,753
I don't know what it is,
426
00:25:44,797 --> 00:25:46,255
but it's coming.
427
00:25:49,134 --> 00:25:50,843
Who's the girl?
428
00:25:50,886 --> 00:25:53,011
And is she on death row, too?
429
00:25:58,686 --> 00:26:01,103
Does the name "Fanning"
mean anything to you?
430
00:26:01,146 --> 00:26:02,896
This guy came into Amy's room,
431
00:26:02,940 --> 00:26:04,835
and he said that he's
gonna be coming for her.
432
00:26:04,859 --> 00:26:08,026
Fanning's in my head.
433
00:26:08,070 --> 00:26:09,695
He's in my dreams.
434
00:26:09,738 --> 00:26:11,822
I think he runs this place.
435
00:26:11,866 --> 00:26:14,116
You'd best be on your toes,
Agent Wolgast.
436
00:26:25,838 --> 00:26:28,881
Brad, walk with me.
437
00:26:28,924 --> 00:26:30,424
I've got a couple of questions.
438
00:27:20,935 --> 00:27:24,436
Hi... to...
439
00:27:24,480 --> 00:27:26,188
you.
440
00:27:43,832 --> 00:27:46,750
Hi. Uh, could you
answer a question
441
00:27:46,794 --> 00:27:48,377
about Martin Echols?
442
00:27:48,420 --> 00:27:51,004
He was on death row
at your facility.
443
00:27:55,844 --> 00:27:58,428
Hi, I need to speak to your boss
about Julio Martinez.
444
00:27:58,514 --> 00:28:00,434
He was on death row
at your prison.
445
00:28:04,019 --> 00:28:05,769
Florence McClure
Correctional Center,
446
00:28:05,813 --> 00:28:06,937
Darlene speaking.
447
00:28:06,981 --> 00:28:08,814
Hi, Darlene.
448
00:28:08,857 --> 00:28:12,901
I'm looking for some information
on Shauna Babcock.
449
00:28:12,945 --> 00:28:15,862
Why?
450
00:28:15,906 --> 00:28:19,449
I'm interested in the details
of her death.
451
00:28:19,493 --> 00:28:24,663
Um, 12 death row inmates
have died mysteriously
452
00:28:24,707 --> 00:28:26,081
before their execution dates,
453
00:28:26,125 --> 00:28:28,291
and no one wants
to talk about it.
454
00:28:31,130 --> 00:28:32,295
Darlene?
455
00:28:32,339 --> 00:28:34,673
Is there something
you want to tell me?
456
00:28:34,717 --> 00:28:37,134
Shauna Babcock didn't die here.
457
00:28:37,177 --> 00:28:40,220
She was taken away
by federal agents.
458
00:28:40,264 --> 00:28:43,890
I knew it was wrong.
459
00:28:45,394 --> 00:28:47,519
- What are we doing?
- You're on a break.
460
00:28:49,898 --> 00:28:51,773
I need you to confirm something.
461
00:28:51,808 --> 00:28:53,275
Yeah, I need a few things, too.
462
00:28:53,318 --> 00:28:55,296
Was Shauna Babcock planning
to go to makeup school in L.A.
463
00:28:55,320 --> 00:28:56,987
before things went sideways?
464
00:28:57,031 --> 00:28:58,697
That's what you need to confirm?
465
00:28:58,741 --> 00:29:00,490
Yes or no?
466
00:29:02,036 --> 00:29:04,995
Sure. That was her plan.
467
00:29:06,623 --> 00:29:08,874
Why does that matter?
468
00:29:08,917 --> 00:29:10,729
You wouldn't believe me
if I told you.
469
00:29:10,753 --> 00:29:13,086
Is there any history
of sexual violence?
470
00:29:13,130 --> 00:29:14,379
Anything like that?
471
00:29:14,423 --> 00:29:16,343
Are you writing a book
about her?
472
00:29:18,052 --> 00:29:22,012
The stepfather. Ugly story.
473
00:29:22,056 --> 00:29:23,742
- Was inadmissible.
- How'd you get her to come here,
474
00:29:23,766 --> 00:29:25,682
take the deal with Project Noah?
475
00:29:25,726 --> 00:29:28,894
Everybody in that girl's life
let her down.
476
00:29:28,937 --> 00:29:30,999
I presented myself
as someone who wouldn't.
477
00:29:31,023 --> 00:29:33,857
You know what I'm starting
to think?
478
00:29:33,901 --> 00:29:36,902
Nobody gets over anything.
479
00:29:36,945 --> 00:29:39,946
They say time helps,
but it doesn't, does it?
480
00:29:39,990 --> 00:29:43,158
It's... it's just another lie.
481
00:29:45,204 --> 00:29:47,037
You and I have seen the worst
482
00:29:47,081 --> 00:29:48,850
of what human beings do
to each other.
483
00:29:48,874 --> 00:29:52,334
You never cracked.
You're losing it now.
484
00:29:52,377 --> 00:29:54,294
Tell me why.
485
00:29:55,798 --> 00:29:57,330
You're being dramatic.
486
00:29:57,341 --> 00:29:58,131
Who's Fanning?
487
00:29:58,175 --> 00:30:00,717
I know he's patient zero.
488
00:30:00,761 --> 00:30:02,322
I know I didn't bring him here,
and I know that he's
489
00:30:02,346 --> 00:30:03,845
in people's dreams.
490
00:30:03,889 --> 00:30:05,347
What the hell is going on here?
491
00:30:05,390 --> 00:30:06,743
What did you put
in that little girl's arm?
492
00:30:06,767 --> 00:30:08,536
- This conversation is over.
- No.
493
00:30:08,560 --> 00:30:10,246
No, no, no, you answer me.
Tell me what you did
494
00:30:10,270 --> 00:30:11,623
-to those people that
I brought here.
-Just take him away.
495
00:30:11,647 --> 00:30:13,980
- Who is Fanning?
- Get him out of here.
496
00:30:14,024 --> 00:30:15,857
What's gonna happen to Amy?
497
00:30:24,785 --> 00:30:25,887
You've been avoiding me.
498
00:30:25,911 --> 00:30:28,662
Uh, I'm-I'm busy.
499
00:30:28,705 --> 00:30:29,705
I-I can't...
500
00:30:29,748 --> 00:30:31,957
What do you need from me?
501
00:30:32,000 --> 00:30:34,376
- Oh, no, no. Wha-What?
- Your dreams.
502
00:30:34,419 --> 00:30:36,628
They're about Fanning.
503
00:30:36,672 --> 00:30:37,879
Uh-huh.
504
00:30:37,923 --> 00:30:40,841
Can you tell me
when they started?
505
00:30:40,884 --> 00:30:45,220
Around the time the second
or third subject showed up.
506
00:30:45,264 --> 00:30:49,141
They were just,
like, wispy pictures at first.
507
00:30:49,184 --> 00:30:52,185
So they changed
is what you're saying.
508
00:30:52,229 --> 00:30:55,981
Uh, yeah, they got
more real, longer.
509
00:30:56,024 --> 00:30:58,150
Movies I couldn't escape...
510
00:31:00,737 --> 00:31:02,320
That I couldn't escape from.
511
00:31:02,364 --> 00:31:05,157
Does Fanning ever talk to you
in his dreams?
512
00:31:05,200 --> 00:31:06,741
He does now.
513
00:31:06,785 --> 00:31:08,827
That started after
Babcock arrived.
514
00:31:10,956 --> 00:31:13,017
- What does he say?
- The last thing he told me
515
00:31:13,041 --> 00:31:16,117
was, um...
516
00:31:16,128 --> 00:31:18,170
"We have work to do."
517
00:31:20,257 --> 00:31:22,007
Sierra.
518
00:31:22,050 --> 00:31:25,135
- Sierra. Sierra, can I...
- Excuse me.
519
00:31:25,179 --> 00:31:27,679
My name is Lila Wolgast.
I'm Brad Wolgast's ex-wife.
520
00:31:27,723 --> 00:31:29,075
I-I-I left you, like,
four messages.
521
00:31:29,099 --> 00:31:30,265
You never called me back.
522
00:31:30,309 --> 00:31:31,411
Which should have been
your first clue
523
00:31:31,435 --> 00:31:32,851
that I wasn't interested.
524
00:31:32,895 --> 00:31:34,686
Brad's alive.
525
00:31:34,730 --> 00:31:37,898
He was not shot and killed
at the sheriff's station.
526
00:31:37,941 --> 00:31:39,941
You have ten seconds.
527
00:31:39,985 --> 00:31:42,527
In the last three years,
12 death row inmates
528
00:31:42,571 --> 00:31:45,989
from 12 different prisons
supposedly died unexpectedly
529
00:31:46,033 --> 00:31:47,886
before their sentences
could be carried out.
530
00:31:47,910 --> 00:31:49,451
Do you have names?
531
00:31:49,494 --> 00:31:51,264
They were sent to a government
facility in Colorado
532
00:31:51,288 --> 00:31:54,789
to be used as guinea pigs for
top secret medical experiments.
533
00:31:54,833 --> 00:31:58,084
You don't have anything
resembling proof, do you?
534
00:31:58,128 --> 00:32:01,162
An administrator from
the Florence McClure
535
00:32:01,173 --> 00:32:03,067
Women's Correctional Center
can confirm
536
00:32:03,091 --> 00:32:05,250
Shauna Babcock didn't die there.
537
00:32:05,260 --> 00:32:07,302
She was taken by
two federal agents.
538
00:32:07,346 --> 00:32:09,596
My husband was one of them.
539
00:32:09,640 --> 00:32:11,848
I'll look into this.
540
00:32:11,892 --> 00:32:13,892
If it checks out,
you'll hear from me.
541
00:32:21,735 --> 00:32:23,235
Hey, I gotta hit the head again.
542
00:32:23,278 --> 00:32:25,195
Do you have backup?
543
00:32:25,239 --> 00:32:26,738
Copy. Steve's here.
544
00:32:29,993 --> 00:32:32,535
Guard? I need a guard.
545
00:32:32,579 --> 00:32:33,995
What do you need, Carter?
546
00:32:34,039 --> 00:32:36,665
I'm thirsty.
I need some water.
547
00:32:39,962 --> 00:32:41,920
I'll be back in a flash.
548
00:32:41,964 --> 00:32:44,124
I'm gonna go see
what's really under the bed.
549
00:33:19,126 --> 00:33:21,209
- 4B, please.
- Um, I can't.
550
00:33:21,253 --> 00:33:24,004
You got to get out...
551
00:34:41,124 --> 00:34:43,500
I guess now is a good time
to talk.
552
00:34:49,633 --> 00:34:51,216
All right. We have three minutes
553
00:34:51,259 --> 00:34:54,302
before the surveillance system's
back online.
554
00:34:54,346 --> 00:34:56,805
Oh, my God.
555
00:34:58,892 --> 00:35:01,184
I brought all these people here.
556
00:35:01,228 --> 00:35:03,081
We thought we could
cure all diseases,
557
00:35:03,105 --> 00:35:06,147
create universal immunity,
558
00:35:06,191 --> 00:35:09,359
exponentially increase
life expectancy.
559
00:35:11,279 --> 00:35:13,530
Doesn't look like
it's going very well.
560
00:35:13,573 --> 00:35:15,365
We created a new species,
561
00:35:15,409 --> 00:35:17,470
and we're just beginning
to understand what these virals
562
00:35:17,494 --> 00:35:18,910
are capable of.
563
00:35:18,954 --> 00:35:21,121
We thought they were catatonic,
564
00:35:21,164 --> 00:35:25,125
but I think they're talking
to each other.
565
00:35:27,462 --> 00:35:30,004
This isn't science anymore.
566
00:35:33,385 --> 00:35:36,219
This janitor, I guess,
567
00:35:36,263 --> 00:35:39,848
Grey? He told me that Fanning
was coming for Amy.
568
00:35:39,891 --> 00:35:41,975
What does that mean?
569
00:35:42,060 --> 00:35:43,435
I don't know.
570
00:35:43,478 --> 00:35:46,479
Fanning's patient zero.
We created these virals
571
00:35:46,523 --> 00:35:50,024
from attenuated, genetically
altered versions of his blood.
572
00:35:50,068 --> 00:35:53,027
You keep saying "virals,"
but they drink blood,
573
00:35:53,071 --> 00:35:54,863
burn to ash in the sun.
574
00:35:54,906 --> 00:35:56,759
Why don't you just
call them vampires?
575
00:35:56,783 --> 00:35:59,742
'Cause we're scientists,
Agent Wolgast,
576
00:35:59,786 --> 00:36:01,786
and there's no such thing
as vampires.
577
00:36:03,248 --> 00:36:06,708
With each new subject turned,
578
00:36:06,751 --> 00:36:09,210
I think he's gotten
more powerful.
579
00:36:09,254 --> 00:36:11,838
What does Fanning want?
580
00:36:11,882 --> 00:36:15,300
What any prisoner wants,
I would imagine.
581
00:36:15,343 --> 00:36:17,218
To be free.
582
00:36:23,268 --> 00:36:24,893
Hey.
583
00:36:24,936 --> 00:36:27,854
- Hey.
584
00:36:27,898 --> 00:36:29,397
How you feeling?
585
00:36:29,441 --> 00:36:31,316
Better.
586
00:36:32,986 --> 00:36:36,654
Um, is that a good idea?
587
00:36:36,698 --> 00:36:39,440
- While you're taking pain meds?
- I'm not taking the pain meds.
588
00:36:39,451 --> 00:36:42,118
I like to feel it,
so it doesn't dilute my anger
589
00:36:42,162 --> 00:36:44,204
at the individuals who shot me.
590
00:36:46,291 --> 00:36:47,707
Great.
591
00:36:50,587 --> 00:36:52,086
Hello?
592
00:36:52,130 --> 00:36:53,588
It's Sierra Thompson.
593
00:36:53,632 --> 00:36:55,831
- I looked into your story.
- And?
594
00:36:55,842 --> 00:36:57,926
There are a lot
of holes, and a lot
595
00:36:57,969 --> 00:37:00,156
of unanswered questions,
but there's something to it.
596
00:37:00,180 --> 00:37:02,639
Fantastic.
597
00:37:02,682 --> 00:37:04,202
I'll call you tomorrow.
We'll meet and make a plan.
598
00:37:04,226 --> 00:37:07,477
Okay. Great.
599
00:37:34,423 --> 00:37:36,298
- You read my mind.
- Okay.
600
00:37:36,342 --> 00:37:39,051
Hey, I need that.
601
00:38:20,553 --> 00:38:23,137
Where's my money?
602
00:38:23,180 --> 00:38:25,180
Where's my money?
603
00:38:25,224 --> 00:38:27,182
You took it. Where is it?
604
00:38:28,019 --> 00:38:29,727
I didn't take your money.
605
00:38:29,770 --> 00:38:31,874
Yeah, you did.
I know because your stupid head
606
00:38:31,898 --> 00:38:34,481
is made of glass and the hamster
that you're using as a brain
607
00:38:34,525 --> 00:38:37,401
- looks guilty. Where is it?
- Calm down, Shauna.
608
00:38:37,445 --> 00:38:39,653
God...
609
00:38:39,697 --> 00:38:42,156
I needed to cover
something, okay?
610
00:38:42,199 --> 00:38:44,116
You son of a bitch.
611
00:38:44,160 --> 00:38:46,076
Hey! You're crazy.
612
00:38:46,120 --> 00:38:48,245
- She's crazy.
- Go watch your game.
613
00:38:48,289 --> 00:38:51,415
I-I'll handle this, okay?
Shauna, take a walk.
614
00:38:51,459 --> 00:38:55,544
-You know what
that money meant to me!
-Take a walk, Shauna.
615
00:38:55,588 --> 00:38:57,838
I don't want to take a walk.
I want my money back!
616
00:38:57,882 --> 00:39:00,257
Not everything
is about you, Shauna.
617
00:39:00,301 --> 00:39:02,195
Yeah, 'cause everything's
about Danny.
618
00:39:02,219 --> 00:39:04,136
He's a good man.
619
00:39:07,183 --> 00:39:09,558
Do you think that?
620
00:39:09,602 --> 00:39:12,394
Do you really think that?
621
00:39:12,438 --> 00:39:14,730
He's my man.
622
00:39:19,612 --> 00:39:22,029
He is a rapist.
623
00:39:38,756 --> 00:39:42,174
Any time you're ready, sir.
624
00:39:50,393 --> 00:39:53,477
He is a rapist.
625
00:39:53,521 --> 00:39:55,646
He is a rapist.
626
00:40:01,737 --> 00:40:03,737
Mom.
627
00:40:05,992 --> 00:40:07,533
Mom.
628
00:40:07,576 --> 00:40:11,578
Please react
to what I just said.
629
00:40:11,622 --> 00:40:13,622
Please react
to what I just said.
630
00:40:23,050 --> 00:40:25,467
Please react
to what I just said.
631
00:40:28,259 --> 00:40:30,343
Is he?
632
00:40:30,387 --> 00:40:34,347
Is he really, Shauna?
633
00:40:38,871 --> 00:40:43,415
He started coming into my room
when I was eight,
634
00:40:43,459 --> 00:40:47,294
and he kept doing it
until I was 16.
635
00:40:50,508 --> 00:40:53,008
Oh, my God.
636
00:40:53,052 --> 00:40:56,178
You knew.
637
00:40:56,222 --> 00:40:59,473
You knew
and you didn't do anything.
638
00:40:59,559 --> 00:41:02,309
You told me you would
always protect me.
639
00:41:02,353 --> 00:41:04,311
And I believed you.
640
00:41:04,355 --> 00:41:07,189
But you didn't.
641
00:41:07,233 --> 00:41:09,400
You lied to me.
642
00:41:09,443 --> 00:41:11,485
Danny's a pussycat.
643
00:41:11,529 --> 00:41:14,530
You could have said no.
644
00:41:27,044 --> 00:41:29,086
What's going on in there?
645
00:41:29,130 --> 00:41:32,256
Val, you okay?
646
00:42:09,879 --> 00:42:11,754
Hey. Where'd you go?
647
00:42:11,797 --> 00:42:15,257
Just snooping.
Getting the lay of the land.
648
00:42:15,301 --> 00:42:18,052
Is everything okay?
649
00:42:20,097 --> 00:42:22,097
Yeah.
650
00:42:22,141 --> 00:42:24,516
No monsters under the bed.
651
00:42:24,560 --> 00:42:26,560
Okay.
652
00:43:13,109 --> 00:43:15,401
Word to the wise,
653
00:43:15,444 --> 00:43:18,529
stay out of my way,
Agent Wolgast.
654
00:43:30,418 --> 00:43:34,420
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
45674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.