Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,196 --> 00:00:03,326
Previously on The Passage...
2
00:00:03,329 --> 00:00:07,177
You have the opportunity to
take part in a drug trial.
3
00:00:07,180 --> 00:00:09,981
Everything is okay if
you just do what he says.
4
00:00:09,984 --> 00:00:11,467
Do what who says?
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,179
- Who's the kid?
- This is Amy Bellafonte.
6
00:00:15,182 --> 00:00:16,220
Hi.
7
00:00:16,223 --> 00:00:17,159
You won't be safe
8
00:00:17,162 --> 00:00:18,830
until the public knows what you know
9
00:00:18,833 --> 00:00:20,357
about Project Noah.
10
00:00:20,360 --> 00:00:21,980
Take cover. Stay low.
11
00:00:23,513 --> 00:00:24,653
Lacey.
12
00:00:24,656 --> 00:00:27,357
You don't leave me, I don't leave you.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,198
Maybe she's a good girl after all.
14
00:00:31,450 --> 00:00:33,732
Lot of the guys are having nightmares.
15
00:00:33,735 --> 00:00:35,537
- Are you?
- It's just cabin fever.
16
00:00:35,540 --> 00:00:37,113
Babcock likes to stare at you.
17
00:00:37,116 --> 00:00:38,630
She doesn't stare at me.
18
00:00:39,840 --> 00:00:42,168
Hey, baby. I missed you.
19
00:00:46,720 --> 00:00:49,218
When was the last time you
were with a man, Babcock?
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,218
Get off of me.
21
00:00:50,220 --> 00:00:52,428
Bitch!
22
00:00:52,430 --> 00:00:55,347
What the hell is going on here?
23
00:00:55,350 --> 00:00:57,560
You were supposed to
escort her to intake.
24
00:00:59,150 --> 00:01:01,577
We were just having a little fun.
25
00:01:01,580 --> 00:01:03,528
Oh, you were just having fun, huh?
26
00:01:03,530 --> 00:01:05,358
You having fun now?
27
00:01:05,360 --> 00:01:07,950
Is this fun? Hmm?
28
00:01:09,950 --> 00:01:12,828
You must be Shauna Babcock.
29
00:01:12,830 --> 00:01:15,588
Clark Richards.
30
00:01:15,591 --> 00:01:17,368
Nice to meet you.
31
00:01:17,370 --> 00:01:20,668
Why am I still looking at you?
32
00:01:20,670 --> 00:01:22,630
Get out of here.
33
00:01:38,262 --> 00:01:40,437
- That was scary.
- What is this place?
34
00:01:40,440 --> 00:01:41,648
You okay?
35
00:01:41,650 --> 00:01:45,155
It seemed like a good deal, but...
36
00:01:45,158 --> 00:01:47,318
Why don't you just take a moment?
37
00:01:50,360 --> 00:01:54,328
- Thank you for...
- No. Don't thank me.
38
00:01:54,330 --> 00:01:56,450
That never should have happened to you.
39
00:02:02,670 --> 00:02:04,290
Clark Richards.
40
00:02:05,840 --> 00:02:08,508
Still naming people Clark, huh?
41
00:02:08,510 --> 00:02:12,048
I might be the last one.
42
00:02:12,050 --> 00:02:14,986
- I was named after my grandfather.
- Fair enough.
43
00:02:14,989 --> 00:02:17,739
I'm pretty sure I'm named
after a stripper my dad knew.
44
00:02:19,896 --> 00:02:22,014
It smells good here in Colorado.
45
00:02:22,017 --> 00:02:23,977
It's freezing, though.
46
00:02:25,950 --> 00:02:27,448
You're from Las Vegas.
47
00:02:27,451 --> 00:02:30,607
Yeah. I'm a desert rat.
48
00:02:30,610 --> 00:02:32,490
Just a couple states over,
49
00:02:32,493 --> 00:02:34,993
but it does not get cold like this.
50
00:02:37,580 --> 00:02:39,158
You?
51
00:02:39,160 --> 00:02:42,668
Just outside of Philly.
52
00:02:42,670 --> 00:02:45,290
Gets freezing there, too.
53
00:02:46,840 --> 00:02:50,088
Hey, Clark Richards, we're
talking about the weather.
54
00:02:50,090 --> 00:02:52,258
Yeah.
55
00:02:52,260 --> 00:02:55,720
Obviously, we are amazing
conversationalists.
56
00:03:02,770 --> 00:03:04,791
Just tell me one thing, Clark Richards,
57
00:03:04,794 --> 00:03:06,794
and don't lie to me because I'll know.
58
00:03:09,440 --> 00:03:11,650
Whatever they're gonna
do to me in there...
59
00:03:13,570 --> 00:03:16,448
...is it gonna hurt?
60
00:03:16,450 --> 00:03:19,700
Not one bit.
61
00:03:21,370 --> 00:03:24,460
Why don't we go inside where it's warm.
62
00:03:47,020 --> 00:03:49,453
Induction team is standing by. Over.
63
00:03:49,456 --> 00:03:50,858
I want these two secured.
64
00:03:50,860 --> 00:03:52,490
All stations are go.
65
00:03:58,780 --> 00:04:00,796
Tell me again. What are we gonna do?
66
00:04:00,799 --> 00:04:03,198
- We're gonna get out of here.
- How are we gonna do it?
67
00:04:03,200 --> 00:04:06,668
We're gonna listen more than we talk.
68
00:04:06,670 --> 00:04:08,647
We're gonna remember
and notice everything.
69
00:04:08,650 --> 00:04:09,788
And we're gonna be ready.
70
00:04:09,790 --> 00:04:11,416
Good. What are we not gonna do?
71
00:04:11,419 --> 00:04:13,378
Panic.
72
00:04:20,010 --> 00:04:22,310
Watch your step.
73
00:04:34,240 --> 00:04:36,198
Amy.
74
00:04:36,200 --> 00:04:38,448
Amy, I'll find you.
75
00:04:38,456 --> 00:04:40,836
I promise.
76
00:04:47,133 --> 00:04:50,065
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
77
00:04:50,998 --> 00:04:52,617
Hmm? Maybe she's been...
78
00:04:57,260 --> 00:04:59,140
Help! Help!
79
00:04:59,143 --> 00:05:00,761
Oh, help!
80
00:05:00,764 --> 00:05:02,388
Help!
81
00:05:02,390 --> 00:05:04,268
How the hell did this happen?
82
00:05:04,270 --> 00:05:07,307
Uh, she reached through
the bars, grabbed a sweep
83
00:05:07,310 --> 00:05:09,597
and drank him dry in about 90 seconds.
84
00:05:09,600 --> 00:05:11,228
Welcome home.
85
00:05:11,230 --> 00:05:12,818
Okay.
86
00:05:14,400 --> 00:05:16,488
There.
87
00:05:16,490 --> 00:05:19,568
Simmons kicks your badge
into Babcock's cage.
88
00:05:19,570 --> 00:05:21,726
Uh, th-that's right.
89
00:05:21,729 --> 00:05:23,737
Why would he do that?
90
00:05:23,740 --> 00:05:25,027
He's a dick.
91
00:05:25,030 --> 00:05:28,448
Uh, was, ma'am.
92
00:05:28,450 --> 00:05:30,698
You know, Babcock could
easily have grabbed your arm,
93
00:05:30,700 --> 00:05:32,328
but she doesn't.
94
00:05:32,330 --> 00:05:34,448
But she takes Simmons.
95
00:05:34,450 --> 00:05:36,408
Why do you think she
made that choice, Grey?
96
00:05:36,410 --> 00:05:38,754
Jonas, the virus
debilitates the neocortex.
97
00:05:38,757 --> 00:05:41,748
She has the decision-making
capability of a piranha.
98
00:05:41,750 --> 00:05:44,628
Uh, maybe she knows I belong to Fanning.
99
00:05:44,630 --> 00:05:46,235
- Oy.
- What? I'm sorry?
100
00:05:46,238 --> 00:05:47,797
You belong to Fanning?
101
00:05:47,800 --> 00:05:48,921
Yeah. I-I-I mean,
102
00:05:48,924 --> 00:05:51,277
I-I'm in charge of Fanning's cage.
103
00:05:51,280 --> 00:05:52,890
She hated Simmons.
104
00:05:52,893 --> 00:05:54,678
He-he was a dick to her, too.
105
00:05:54,680 --> 00:05:56,219
This is really hard to listen to.
106
00:05:56,222 --> 00:05:58,370
No. I saw it myself.
This sweep abused her.
107
00:05:58,373 --> 00:06:00,304
He banged on her cage,
made lewd gestures,
108
00:06:00,307 --> 00:06:02,517
- turned the lights on her.
- Wait, you're saying
109
00:06:02,520 --> 00:06:04,728
that this was revenge?
Are you kidding me?
110
00:06:04,730 --> 00:06:07,350
Maybe Simmons smelled better than Grey.
111
00:06:07,353 --> 00:06:08,864
Yeah, right. It was a hygiene issue.
112
00:06:08,867 --> 00:06:11,367
- Look, what if it was revenge?
- Okay, enough.
113
00:06:11,370 --> 00:06:13,328
This is the first viral kill
114
00:06:13,330 --> 00:06:15,719
in the three years that Project
Noah has been in operation.
115
00:06:15,722 --> 00:06:17,586
What do we do about Babcock?
116
00:06:17,589 --> 00:06:19,339
I know what they'd do at the zoo.
117
00:06:19,342 --> 00:06:20,544
They'd put her down.
118
00:06:20,547 --> 00:06:21,998
I'm not sure I'm comfortable with that.
119
00:06:22,000 --> 00:06:23,628
I mean, we may not want to admit it,
120
00:06:23,630 --> 00:06:25,128
but she's still partly human.
121
00:06:25,130 --> 00:06:26,758
Jonas, her cerebral activity
122
00:06:26,760 --> 00:06:28,548
is basically nonexistent.
123
00:06:32,550 --> 00:06:33,810
Do it.
124
00:06:35,470 --> 00:06:37,228
Euthanize her.
125
00:06:37,230 --> 00:06:39,520
It's a security issue.
126
00:06:42,614 --> 00:06:45,539
Okay, but you won't
fix the real problem.
127
00:06:45,542 --> 00:06:46,692
Which is?
128
00:06:46,695 --> 00:06:48,278
The nightmares?
129
00:06:48,280 --> 00:06:51,318
Half of everyone with 4B
clearance is having them.
130
00:06:51,320 --> 00:06:53,908
I'm not having nightmares. Anybody else?
131
00:06:53,910 --> 00:06:55,278
Jonas, this is a stressful
132
00:06:55,280 --> 00:06:57,118
and lonely environment.
133
00:06:57,120 --> 00:07:00,086
I'd be surprised if people
weren't having bad dreams.
134
00:07:02,761 --> 00:07:04,565
Major Sykes, they need you upstairs.
135
00:07:04,568 --> 00:07:06,293
There's an issue with the little girl.
136
00:07:06,296 --> 00:07:09,225
There's a kid here?
W-Why is there a kid here?
137
00:07:09,228 --> 00:07:10,930
Back to your post, Grey.
138
00:07:21,050 --> 00:07:23,138
- Don't you touch me!
- We're just trying to...
139
00:07:23,140 --> 00:07:24,678
Nobody's putting any needle in me!
140
00:07:24,680 --> 00:07:27,308
And I'm not putting that
paper gown on either!
141
00:07:27,310 --> 00:07:28,865
- Don't you touch me.
- Easy. Easy.
142
00:07:28,868 --> 00:07:30,360
Don't touch me!
143
00:07:34,900 --> 00:07:37,108
Hi, Amy.
144
00:07:39,110 --> 00:07:40,400
I'm Dr. Sykes.
145
00:07:44,530 --> 00:07:46,238
I know you're scared and angry.
146
00:07:46,240 --> 00:07:48,198
Nobody asked me if I
wanted to come here.
147
00:07:48,200 --> 00:07:49,828
I'm pretty sure that's illegal.
148
00:07:49,830 --> 00:07:51,958
Okay, well, here's the thing.
149
00:07:51,960 --> 00:07:55,878
There are a lot of sick
people in the world,
150
00:07:55,880 --> 00:07:58,508
and you could help us
save millions of them.
151
00:07:58,510 --> 00:08:01,838
You might be the most important
little girl in the world.
152
00:08:01,840 --> 00:08:04,888
You're gonna help us come up with a cure
153
00:08:04,890 --> 00:08:07,848
for a really dangerous disease.
154
00:08:07,850 --> 00:08:11,768
What's gonna happen to me?
155
00:08:11,770 --> 00:08:14,978
I realize you have
no reason to trust me.
156
00:08:14,980 --> 00:08:18,068
But I'm not gonna let anything
happen to you. I swear.
157
00:08:18,070 --> 00:08:19,736
You can put that promise in your pocket
158
00:08:19,739 --> 00:08:23,039
and take it out any time
you get scared, okay?
159
00:08:25,740 --> 00:08:28,828
What can I do right now
to make you feel better?
160
00:08:28,830 --> 00:08:30,710
I want the agent.
161
00:08:46,668 --> 00:08:48,270
You did the old guy in Bolivia.
162
00:08:48,273 --> 00:08:51,227
- What was that like?
- Paulson.
163
00:08:51,230 --> 00:08:53,598
We're not taking any unnecessary risks.
164
00:08:53,600 --> 00:08:55,740
Safety's the priority here.
165
00:08:55,743 --> 00:08:58,498
Gas her, move her to the isolation cell
166
00:08:58,501 --> 00:09:01,711
on the other side of the
unit, and then use the lights.
167
00:09:36,230 --> 00:09:38,690
Why aren't Fanning and Babcock eating?
168
00:09:41,530 --> 00:09:43,858
Tough break, kid.
169
00:09:43,860 --> 00:09:47,765
One cheat meal and
you're back on death row.
170
00:09:47,768 --> 00:09:49,618
Tell you what, it was worth it
171
00:09:49,620 --> 00:09:51,866
just to be in charge for 90 seconds.
172
00:09:51,869 --> 00:09:53,788
Human blood's not bad, either.
173
00:09:53,790 --> 00:09:55,578
I think we can be pretty certain
174
00:09:55,580 --> 00:09:58,538
that impulse control is
your bête noire, hmm?
175
00:09:58,540 --> 00:10:01,298
Can you get out of here?
176
00:10:01,300 --> 00:10:03,918
Trying to lighten the mood.
177
00:10:03,920 --> 00:10:05,878
Sorry.
178
00:10:05,880 --> 00:10:07,338
You need a plan.
179
00:10:07,340 --> 00:10:08,996
We need you on the team.
180
00:10:08,999 --> 00:10:10,489
Fanning, my life's just been a series
181
00:10:10,492 --> 00:10:12,098
of things that have happened to me.
182
00:10:12,100 --> 00:10:14,678
Maybe it's time to call it.
183
00:10:14,680 --> 00:10:17,230
Who's that talking, Shauna?
'Cause that is not you.
184
00:10:19,203 --> 00:10:21,268
At the dinner table,
185
00:10:21,270 --> 00:10:22,804
there's only one thing you're doing
186
00:10:22,807 --> 00:10:25,107
if you're not eating, right?
187
00:10:28,700 --> 00:10:30,028
You're talking.
188
00:10:30,030 --> 00:10:31,738
Here's a promise.
189
00:10:31,740 --> 00:10:35,366
Stick to the plan, and one day,
190
00:10:35,369 --> 00:10:38,528
human blood, as sweet
as it is, will bore you,
191
00:10:38,531 --> 00:10:40,918
because you'll be
guzzling it by the gallon
192
00:10:40,920 --> 00:10:44,485
every day for a hundred years.
193
00:10:46,220 --> 00:10:48,628
Damn, Fanning,
194
00:10:48,630 --> 00:10:50,928
that was semi-biblical.
195
00:10:50,930 --> 00:10:54,850
You have a lot more power
than you think, Shauna. Use it.
196
00:10:58,100 --> 00:11:01,058
Tell him your story.
197
00:11:01,060 --> 00:11:04,688
Make him see you.
198
00:11:04,690 --> 00:11:07,546
Richards, bring Wolgast to Amy's room.
199
00:11:10,372 --> 00:11:14,422
There are new details emerging
in the case of Brad Wolgast,
200
00:11:14,425 --> 00:11:16,870
the former FBI agent
wanted in the kidnapping
201
00:11:16,873 --> 00:11:18,180
of a ten-year-old girl.
202
00:11:18,183 --> 00:11:19,989
Wolgast was shot and killed Tuesday
203
00:11:19,992 --> 00:11:22,425
by federal agents after
murdering three employees
204
00:11:22,428 --> 00:11:24,966
in this North Duluth,
Minnesota sheriff's station.
205
00:11:24,969 --> 00:11:27,034
I'm Sierra Thompson. I'll
have more on this story
206
00:11:27,037 --> 00:11:28,638
in the hour. Back to you, Jim.
207
00:11:28,641 --> 00:11:30,338
Thank you, Sierra.
208
00:11:30,340 --> 00:11:32,123
I make dead look pretty good, right?
209
00:11:32,126 --> 00:11:33,298
Wolgast.
210
00:11:33,300 --> 00:11:35,336
You here to kill me, buddy?
211
00:11:35,339 --> 00:11:37,178
Depends.
212
00:11:37,180 --> 00:11:39,308
Right now, I need you to come with me.
213
00:11:39,310 --> 00:11:41,688
Why?
214
00:11:41,690 --> 00:11:43,690
It's not a suggestion.
215
00:11:45,610 --> 00:11:47,745
And don't think about moving on me.
216
00:11:47,748 --> 00:11:49,400
Don't blink.
217
00:11:52,536 --> 00:11:54,204
Where's Amy?
218
00:11:54,207 --> 00:11:55,614
She's here, in her room.
219
00:11:55,617 --> 00:11:57,155
She's anxious.
220
00:11:57,158 --> 00:11:58,374
So am I.
221
00:11:58,377 --> 00:11:59,876
What are you gonna do to her?
222
00:12:01,540 --> 00:12:03,380
Well, tell him.
223
00:12:05,660 --> 00:12:08,645
A bird flu pandemic
is spreading in China,
224
00:12:08,648 --> 00:12:11,407
and none of the existing
vaccines are working.
225
00:12:11,410 --> 00:12:14,146
It's moving into the rest of Asia,
226
00:12:14,149 --> 00:12:15,710
and it'll be here in 60 days,
227
00:12:15,713 --> 00:12:16,838
maybe fewer.
228
00:12:16,840 --> 00:12:19,589
What we're doing could save millions.
229
00:12:19,592 --> 00:12:21,800
Amy gets us there faster.
230
00:12:21,803 --> 00:12:23,721
- Why?
- Because she's a child.
231
00:12:23,724 --> 00:12:26,402
Her central nervous
system is more plastic.
232
00:12:26,405 --> 00:12:28,058
This new bleeding heart
of yours is getting
233
00:12:28,060 --> 00:12:30,315
on my nerves. You're part of this.
234
00:12:30,318 --> 00:12:32,148
Not anymore.
235
00:12:32,150 --> 00:12:34,428
How are you not in jail?
236
00:12:34,431 --> 00:12:35,788
She's getting the shot.
237
00:12:35,791 --> 00:12:36,955
That's what's happening.
238
00:12:36,958 --> 00:12:38,458
Now, do you want to hold her hand
239
00:12:38,460 --> 00:12:40,220
or you want me to take
you back to your room?
240
00:12:46,090 --> 00:12:48,008
Okay.
241
00:12:49,810 --> 00:12:52,058
If anything happens to the girl,
242
00:12:52,060 --> 00:12:55,348
I'm coming after all three of you.
243
00:12:55,350 --> 00:12:56,831
Okay. Great.
244
00:12:56,834 --> 00:12:58,190
Come on.
245
00:13:04,110 --> 00:13:07,396
I already sat helplessly
by a child's hospital bed
246
00:13:07,399 --> 00:13:08,727
in this lifetime.
247
00:13:08,730 --> 00:13:09,900
You knew that.
248
00:13:19,460 --> 00:13:21,548
Hey.
249
00:13:23,550 --> 00:13:25,258
What did we say about not panicking?
250
00:13:25,260 --> 00:13:26,298
I didn't panic.
251
00:13:26,300 --> 00:13:27,970
Got you here, didn't I?
252
00:13:29,680 --> 00:13:32,060
Hi.
253
00:13:35,430 --> 00:13:38,834
So, I counted the steps from
the elevator to this room.
254
00:13:38,837 --> 00:13:40,143
26.
255
00:13:40,146 --> 00:13:41,736
Probably less for you.
256
00:13:42,730 --> 00:13:45,397
Because your legs are longer.
257
00:13:47,110 --> 00:13:49,766
Good work.
258
00:13:49,769 --> 00:13:51,317
What's this?
259
00:13:51,320 --> 00:13:53,438
They put a chip in me.
260
00:13:53,440 --> 00:13:55,568
They say it's there to
see what my body's doing.
261
00:13:55,570 --> 00:13:58,408
But I think it's there to see
if you sneak me out of here.
262
00:14:04,500 --> 00:14:06,370
Let me.
263
00:14:30,810 --> 00:14:32,228
Don't look at that.
264
00:14:32,230 --> 00:14:33,730
Look at me.
265
00:14:59,680 --> 00:15:02,890
What are you gonna do to her?
266
00:15:08,980 --> 00:15:12,332
You have a lot more power
than you think, Shauna.
267
00:15:21,780 --> 00:15:24,488
Tell him your story.
268
00:15:26,490 --> 00:15:31,328
♪ Do you feel like letting go? ♪
269
00:15:31,330 --> 00:15:35,668
♪ I wonder how far down it is ♪
270
00:15:38,210 --> 00:15:40,588
♪ Nothing is fun ♪
271
00:15:40,590 --> 00:15:42,798
♪ Not like before ♪
272
00:15:42,801 --> 00:15:46,388
♪ You don't get me high anymore ♪
273
00:15:46,390 --> 00:15:48,453
Okay, I think we got it, Shauna.
274
00:15:48,456 --> 00:15:49,598
Did you get it real close?
275
00:15:49,600 --> 00:15:50,980
I need that for my portfolio.
276
00:15:50,983 --> 00:15:52,558
Yeah, yeah, we got it.
277
00:15:52,560 --> 00:15:55,068
♪ You don't get me high anymore. ♪
278
00:15:55,070 --> 00:15:58,108
Oh, it's super disgusting, dude.
279
00:15:58,110 --> 00:15:59,531
You're so pretty.
280
00:15:59,534 --> 00:16:01,487
Why do you want to make
yourself look so gross?
281
00:16:01,490 --> 00:16:02,608
Because it's awesome.
282
00:16:02,610 --> 00:16:04,198
Is this for makeup school?
283
00:16:04,200 --> 00:16:06,528
Special effects makeup.
There's this school out in L.A.
284
00:16:06,530 --> 00:16:07,984
I got to get the hell out of Vegas
285
00:16:07,987 --> 00:16:09,447
before I turn into my mom.
286
00:16:09,450 --> 00:16:11,748
This place is gonna suck me dry.
287
00:16:11,750 --> 00:16:14,498
You guys...
288
00:16:14,500 --> 00:16:16,088
I hate my costume.
289
00:16:16,090 --> 00:16:19,008
Is it because your horn
looks like a massive penis?
290
00:16:19,010 --> 00:16:21,220
Yeah, maybe.
291
00:16:22,295 --> 00:16:23,798
Come on, help me out, Shauna.
292
00:16:38,230 --> 00:16:39,608
♪ Go away ♪
293
00:16:39,610 --> 00:16:42,449
♪ Please go away. ♪
294
00:16:44,530 --> 00:16:48,540
♪ I've seen people
without faces... ♪
295
00:16:57,590 --> 00:16:59,500
- You're beautiful.
- Shut up.
296
00:17:05,090 --> 00:17:07,348
- Hey, you wanna get out of here?
- What? No.
297
00:17:07,350 --> 00:17:09,756
- I thought you liked it rough.
- What are you doing? Stop.
298
00:17:09,759 --> 00:17:11,509
Can I have this?
299
00:17:15,230 --> 00:17:17,751
Whoa! What the hell? You psycho bitch!
300
00:17:17,754 --> 00:17:20,778
Sorry, did you say something?
Get your hands off my friend.
301
00:17:20,780 --> 00:17:22,358
Don't...
302
00:17:22,360 --> 00:17:24,493
Are you okay?
303
00:17:25,497 --> 00:17:28,068
Hey, break it up.
304
00:17:28,070 --> 00:17:30,238
Hey! Hey! Break it up!
305
00:17:30,240 --> 00:17:32,108
♪ Sorry I came ♪
306
00:17:32,111 --> 00:17:33,458
♪ I know you want me. ♪
307
00:17:33,460 --> 00:17:35,168
Let's go.
308
00:17:35,170 --> 00:17:38,378
Sir. Sir. Yo!
309
00:17:38,380 --> 00:17:41,102
Are you waiting for that
coffee to do something,
310
00:17:41,105 --> 00:17:42,525
or can I get in there?
311
00:17:48,180 --> 00:17:49,550
Yeah.
312
00:17:52,555 --> 00:17:53,803
What do you got?
313
00:17:53,806 --> 00:17:56,139
Three of a kind beats two pair?
314
00:17:56,140 --> 00:17:57,827
Unfortunately for me, it does.
315
00:17:57,830 --> 00:18:00,253
Okay.
316
00:18:04,110 --> 00:18:05,858
How are we feeling today?
317
00:18:05,860 --> 00:18:07,610
Fine.
318
00:18:23,420 --> 00:18:25,418
Okay, good.
319
00:18:25,420 --> 00:18:28,430
So, now I need one deep breath.
320
00:18:30,010 --> 00:18:31,814
Good. Okay. One more.
321
00:18:31,817 --> 00:18:33,850
Okay, everything is looking good,
322
00:18:33,853 --> 00:18:35,523
and I will see you in a couple of hours.
323
00:18:51,240 --> 00:18:52,408
Seven, four, nine.
324
00:18:52,410 --> 00:18:53,912
I missed the last two numbers.
325
00:18:53,915 --> 00:18:56,498
I'll work out the rest.
326
00:18:56,500 --> 00:19:00,078
Oh, I heard a man talking
in the room next door.
327
00:19:00,080 --> 00:19:02,288
He has a nice voice.
328
00:19:02,290 --> 00:19:03,840
I think his name is Anthony.
329
00:19:08,220 --> 00:19:10,410
How about we get some sleep?
330
00:19:10,413 --> 00:19:12,348
- I'm not tired.
- No?
331
00:19:12,350 --> 00:19:15,598
That was a pretty big
yawn you did back there.
332
00:19:15,600 --> 00:19:17,390
Come on.
333
00:19:19,730 --> 00:19:22,228
Take your slippers off.
334
00:19:22,230 --> 00:19:23,478
Whenever I close my eyes,
335
00:19:23,480 --> 00:19:25,398
I feel like somebody's watching me.
336
00:19:25,400 --> 00:19:27,860
It's just me. Come on.
337
00:19:30,110 --> 00:19:32,021
How 'bout I check the
closet for monsters?
338
00:19:32,024 --> 00:19:33,450
Hmm?
339
00:19:37,580 --> 00:19:39,759
No. No monsters.
340
00:19:42,130 --> 00:19:43,498
How about under the bed?
341
00:19:43,500 --> 00:19:47,168
You hiding monsters under here? No.
342
00:19:47,170 --> 00:19:49,260
Just the floor.
343
00:19:51,340 --> 00:19:53,260
It's just us here.
344
00:19:55,010 --> 00:19:57,178
I don't like this place.
345
00:19:57,180 --> 00:19:59,138
Let's just get out of here, okay?
346
00:19:59,140 --> 00:20:01,728
Okay.
347
00:20:14,247 --> 00:20:17,368
Hey. Who the hell are you?
348
00:20:17,370 --> 00:20:18,985
- What are you doing?
- Sorry.
349
00:20:18,988 --> 00:20:20,538
- I just wanted to... I just...
- What's happening?
350
00:20:20,540 --> 00:20:21,924
I-I-I'm sorry.
351
00:20:21,927 --> 00:20:23,458
You just wanted to what?
352
00:20:23,460 --> 00:20:26,476
I just wanted to warn you.
353
00:20:26,479 --> 00:20:30,222
- I just wanted to...
- Hey. Hey, hey.
354
00:20:30,225 --> 00:20:33,214
I just wanted to warn you.
He-He's gonna come for her.
355
00:20:33,217 --> 00:20:35,251
- Who?
- Fanning.
356
00:20:35,254 --> 00:20:37,743
- Who's Fanning?
- Patient zero, man.
357
00:20:37,746 --> 00:20:39,624
- He-he makes you do things.
- All right. Okay.
358
00:20:39,627 --> 00:20:40,915
Calm down. Maybe I can help you.
359
00:20:40,918 --> 00:20:41,996
What does Fanning want?
360
00:20:41,999 --> 00:20:43,427
Everything. Everything.
361
00:20:43,430 --> 00:20:45,258
Just please get her out of here.
362
00:20:45,260 --> 00:20:46,413
Tell me where to find him.
363
00:20:46,416 --> 00:20:48,626
- 4B, with the rest of them.
- Hey...
364
00:20:51,770 --> 00:20:53,650
Come on, move.
365
00:21:05,259 --> 00:21:07,225
Like I don't have anything better to do
366
00:21:07,228 --> 00:21:09,577
than pick you up at a police station.
367
00:21:09,580 --> 00:21:12,418
Yeah, I'm sure DeMarco
Plumbing really grinds to a halt
368
00:21:12,420 --> 00:21:14,790
if you're not there
to file their invoices.
369
00:21:24,300 --> 00:21:26,428
What the hell were you
doing last night, Shauna?
370
00:21:26,430 --> 00:21:28,577
Well, I'll tell you.
371
00:21:28,580 --> 00:21:30,348
The evening started at a warehouse party
372
00:21:30,350 --> 00:21:32,188
that I used a fake ID to get into.
373
00:21:32,190 --> 00:21:35,263
We drank, we took Molly. Well, actually,
374
00:21:35,266 --> 00:21:37,358
I think it was Molly;
it was a little speedy,
375
00:21:37,360 --> 00:21:39,318
so who really knows? Then,
376
00:21:39,320 --> 00:21:41,398
I saw some gross guy
getting handsy with Hayley,
377
00:21:41,401 --> 00:21:43,398
so I slashed his arm with a beer bottle.
378
00:21:43,400 --> 00:21:46,778
And that's why I'm being
awarded the medal for heroism.
379
00:21:46,780 --> 00:21:49,488
Yeah.
380
00:21:49,490 --> 00:21:50,828
Is this it?
381
00:21:50,830 --> 00:21:52,708
Is this the best you can do, Shauna?
382
00:21:52,710 --> 00:21:54,288
You know what my plan is.
383
00:21:54,290 --> 00:21:56,130
I'm gonna do special
effects makeup for movies.
384
00:21:56,132 --> 00:21:58,121
I'm moving to L.A. I already
have three grand saved.
385
00:21:58,123 --> 00:22:00,377
You won't follow through.
Your life's just a series
386
00:22:00,380 --> 00:22:01,924
of things that happen to you.
387
00:22:01,927 --> 00:22:04,470
You're not gonna move to
L.A. and work in makeup.
388
00:22:05,640 --> 00:22:08,048
You're just gonna waste that money.
389
00:22:08,050 --> 00:22:10,310
We both know it.
390
00:22:13,640 --> 00:22:16,518
Wash your face.
391
00:22:16,520 --> 00:22:19,480
You're a horror show.
392
00:22:45,420 --> 00:22:47,048
Heard you got in trouble again.
393
00:22:47,050 --> 00:22:48,890
Thanks for your concern.
394
00:22:53,581 --> 00:22:55,569
Were you and your friends
wearing some slutty
395
00:22:55,572 --> 00:22:58,598
Halloween costumes with
your panties hanging out?
396
00:22:58,600 --> 00:23:02,114
Danny, it is really
important you never say
397
00:23:02,117 --> 00:23:04,740
the word "panties" in front of me again.
398
00:23:14,750 --> 00:23:17,261
You used to be nicer to me.
399
00:23:17,264 --> 00:23:19,580
Yeah, well, I don't really
know what to tell you, Danny.
400
00:23:19,583 --> 00:23:22,708
With age comes wisdom.
401
00:23:22,710 --> 00:23:24,840
I'm serious, get out of my room.
402
00:23:27,840 --> 00:23:29,760
Sure.
403
00:23:31,548 --> 00:23:34,808
You're a smart-ass, you know that?
404
00:23:34,810 --> 00:23:36,890
You're a smart-ass, you know that?
405
00:23:45,480 --> 00:23:46,860
Where'd you go?
406
00:23:48,780 --> 00:23:50,358
How's she doing?
407
00:23:50,360 --> 00:23:52,948
It's early.
408
00:23:52,950 --> 00:23:56,288
But we're pushing a new
prophylactic anti-viral.
409
00:23:56,291 --> 00:23:57,953
And I did another knockout study
410
00:23:57,956 --> 00:23:59,746
before we gave her the shot, so...
411
00:24:02,590 --> 00:24:05,628
Clark.
412
00:24:05,630 --> 00:24:10,508
This kid has to make
it or... I don't know.
413
00:24:10,510 --> 00:24:12,598
She will.
414
00:24:12,600 --> 00:24:14,390
I have faith in you.
415
00:24:19,689 --> 00:24:21,277
Are you sure you're okay?
416
00:24:21,280 --> 00:24:23,608
What do you mean?
417
00:24:23,610 --> 00:24:27,278
I don't know, you...
you seem distracted.
418
00:24:27,280 --> 00:24:29,318
I thought maybe it was Babcock.
419
00:24:29,320 --> 00:24:31,778
It's happening at midnight, right?
420
00:24:31,780 --> 00:24:33,658
Yeah.
421
00:24:33,660 --> 00:24:35,618
We killed her once.
422
00:24:35,620 --> 00:24:38,017
What does it matter
if we kill her again?
423
00:24:38,020 --> 00:24:41,289
Do you think, after this is all over,
424
00:24:41,292 --> 00:24:46,247
we can walk out of here
and lead a normal life?
425
00:24:46,250 --> 00:24:50,078
We answered the call of duty.
426
00:24:50,080 --> 00:24:51,960
So, yeah, we will.
427
00:24:55,590 --> 00:24:57,325
I got to go check on Wolgast.
428
00:25:05,430 --> 00:25:08,140
Room check. Step outside.
429
00:25:09,270 --> 00:25:12,060
Can I go to the bathroom, please?
430
00:25:18,820 --> 00:25:22,698
And here I was thinking
that irony was dead.
431
00:25:22,700 --> 00:25:25,523
I know I was on the wrong
side of this. I'm sorry.
432
00:25:25,526 --> 00:25:27,486
Well, that makes it all okay.
433
00:25:30,910 --> 00:25:33,078
You seem good.
434
00:25:33,080 --> 00:25:35,168
I know, I look good, right?
435
00:25:35,170 --> 00:25:38,920
And I-I feel strong, alert.
436
00:25:42,089 --> 00:25:43,428
Something's not right?
437
00:25:43,431 --> 00:25:44,762
I don't know what it is,
438
00:25:44,765 --> 00:25:46,060
but it's coming.
439
00:25:48,930 --> 00:25:50,678
Who's the girl?
440
00:25:50,680 --> 00:25:52,810
And is she on death row, too?
441
00:25:58,480 --> 00:26:00,938
Does the name "Fanning"
mean anything to you?
442
00:26:00,940 --> 00:26:02,738
This guy came into Amy's room,
443
00:26:02,740 --> 00:26:04,840
and he said that he's
gonna be coming for her.
444
00:26:04,843 --> 00:26:07,868
Fanning's in my head.
445
00:26:07,870 --> 00:26:09,756
He's in my dreams.
446
00:26:09,759 --> 00:26:11,658
I think he runs this place.
447
00:26:11,660 --> 00:26:13,932
You'd best be on your
toes, Agent Wolgast.
448
00:26:25,640 --> 00:26:28,718
Brad, walk with me.
449
00:26:28,720 --> 00:26:30,220
I've got a couple of questions.
450
00:27:09,304 --> 00:27:12,381
_
451
00:27:20,730 --> 00:27:24,278
Hi... to...
452
00:27:24,280 --> 00:27:25,990
you.
453
00:27:43,825 --> 00:27:46,783
Hi. Uh, could you answer a question
454
00:27:46,786 --> 00:27:48,515
about Martin Echols?
455
00:27:48,518 --> 00:27:50,947
He was on death row at your facility.
456
00:27:55,740 --> 00:27:58,704
Hi, I need to speak to your
boss about Julio Martinez.
457
00:27:58,707 --> 00:28:00,597
He was on death row at your prison.
458
00:28:03,921 --> 00:28:05,869
Florence McClure Correctional Center,
459
00:28:05,872 --> 00:28:07,040
Darlene speaking.
460
00:28:07,043 --> 00:28:08,758
Hi, Darlene.
461
00:28:08,760 --> 00:28:13,270
I'm looking for some
information on Shauna Babcock.
462
00:28:13,273 --> 00:28:15,798
Why?
463
00:28:15,800 --> 00:28:19,708
I'm interested in the
details of her death.
464
00:28:19,711 --> 00:28:24,847
Um, 12 death row inmates
have died mysteriously
465
00:28:24,850 --> 00:28:26,258
before their execution dates,
466
00:28:26,261 --> 00:28:28,191
and no one wants to talk about it.
467
00:28:31,229 --> 00:28:32,656
Darlene?
468
00:28:32,659 --> 00:28:34,818
Is there something you want to tell me?
469
00:28:34,820 --> 00:28:37,278
Shauna Babcock didn't die here.
470
00:28:37,280 --> 00:28:40,358
She was taken away by federal agents.
471
00:28:40,360 --> 00:28:43,990
I knew it was wrong.
472
00:28:45,490 --> 00:28:47,742
- What are we doing?
- You're on a break.
473
00:28:50,000 --> 00:28:51,869
I need you to confirm something.
474
00:28:51,870 --> 00:28:53,304
Yeah, I need a few things, too.
475
00:28:53,307 --> 00:28:55,652
Was Shauna Babcock planning
to go to makeup school in L.A.
476
00:28:55,655 --> 00:28:57,128
before things went sideways?
477
00:28:57,130 --> 00:28:58,838
That's what you need to confirm?
478
00:28:58,840 --> 00:29:00,590
Yes or no?
479
00:29:02,130 --> 00:29:05,100
Sure. That was her plan.
480
00:29:06,720 --> 00:29:09,018
Why does that matter?
481
00:29:09,020 --> 00:29:10,848
You wouldn't believe me if I told you.
482
00:29:10,850 --> 00:29:13,517
Is there any history of sexual violence?
483
00:29:13,520 --> 00:29:14,644
Anything like that?
484
00:29:14,647 --> 00:29:16,360
Are you writing a book about her?
485
00:29:18,150 --> 00:29:22,148
The stepfather. Ugly story.
486
00:29:22,150 --> 00:29:24,108
- Was inadmissible.
- How'd you get her to come here,
487
00:29:24,110 --> 00:29:25,818
take the deal with Project Noah?
488
00:29:25,820 --> 00:29:29,268
Everybody in that
girl's life let her down.
489
00:29:29,271 --> 00:29:31,472
I presented myself as
someone who wouldn't.
490
00:29:31,475 --> 00:29:34,197
You know what I'm starting to think?
491
00:29:34,200 --> 00:29:37,238
Nobody gets over anything.
492
00:29:37,240 --> 00:29:40,288
They say time helps,
but it doesn't, does it?
493
00:29:40,290 --> 00:29:43,460
It's... it's just another lie.
494
00:29:45,500 --> 00:29:47,378
You and I have seen the worst
495
00:29:47,380 --> 00:29:49,168
of what human beings do to each other.
496
00:29:49,170 --> 00:29:52,678
You never cracked. You're losing it now.
497
00:29:52,680 --> 00:29:54,590
Tell me why.
498
00:29:56,100 --> 00:29:57,532
You're being dramatic.
499
00:29:57,535 --> 00:29:58,602
Who's Fanning?
500
00:29:58,605 --> 00:30:01,058
I know he's patient zero.
501
00:30:01,060 --> 00:30:02,638
I know I didn't bring him
here, and I know that he's
502
00:30:02,640 --> 00:30:04,188
in people's dreams.
503
00:30:04,190 --> 00:30:05,688
What the hell is going on here?
504
00:30:05,690 --> 00:30:07,068
What did you put in
that little girl's arm?
505
00:30:07,070 --> 00:30:08,615
- This conversation is over.
- No.
506
00:30:08,618 --> 00:30:10,568
No, no, no, you answer
me. Tell me what you did
507
00:30:10,570 --> 00:30:11,948
- to those people that I brought here.
- Just take him away.
508
00:30:11,950 --> 00:30:13,694
- Who is Fanning?
- Get him out of here.
509
00:30:13,697 --> 00:30:15,537
What's gonna happen to Amy?
510
00:30:25,080 --> 00:30:26,531
You've been avoiding me.
511
00:30:26,534 --> 00:30:28,749
Uh, I'm-I'm busy.
512
00:30:28,752 --> 00:30:30,047
I-I can't...
513
00:30:30,050 --> 00:30:31,844
What do you need from me?
514
00:30:31,847 --> 00:30:34,717
- Oh, no, no. Wha-What?
- Your dreams.
515
00:30:34,720 --> 00:30:36,968
They're about Fanning.
516
00:30:36,971 --> 00:30:38,670
Uh-huh.
517
00:30:38,673 --> 00:30:41,277
Can you tell me when they started?
518
00:30:41,280 --> 00:30:45,658
Around the time the second
or third subject showed up.
519
00:30:45,660 --> 00:30:50,133
They were just, like,
wispy pictures at first.
520
00:30:50,136 --> 00:30:52,628
So they changed is what you're saying.
521
00:30:52,630 --> 00:30:56,114
Uh, yeah, they got more real, longer.
522
00:30:56,117 --> 00:30:58,247
Movies I couldn't escape...
523
00:31:00,773 --> 00:31:02,757
That I couldn't escape from.
524
00:31:02,760 --> 00:31:05,753
Does Fanning ever talk
to you in his dreams?
525
00:31:05,756 --> 00:31:06,976
He does now.
526
00:31:06,979 --> 00:31:09,122
That started after Babcock arrived.
527
00:31:11,130 --> 00:31:13,622
- What does he say?
- The last thing he told me
528
00:31:13,625 --> 00:31:16,395
was, um...
529
00:31:16,398 --> 00:31:18,438
"We have work to do."
530
00:31:20,660 --> 00:31:22,448
Sierra.
531
00:31:22,450 --> 00:31:25,110
- Sierra. Sierra, can I...
- Excuse me.
532
00:31:25,113 --> 00:31:28,117
My name is Lila Wolgast.
I'm Brad Wolgast's ex-wife.
533
00:31:28,120 --> 00:31:29,675
I-I-I left you, like, four messages.
534
00:31:29,678 --> 00:31:30,707
You never called me back.
535
00:31:30,710 --> 00:31:31,828
Which should have been your first clue
536
00:31:31,830 --> 00:31:33,288
that I wasn't interested.
537
00:31:33,290 --> 00:31:34,892
Brad's alive.
538
00:31:34,895 --> 00:31:38,337
He was not shot and killed
at the sheriff's station.
539
00:31:38,340 --> 00:31:40,378
You have ten seconds.
540
00:31:40,380 --> 00:31:42,774
In the last three years,
12 death row inmates
541
00:31:42,777 --> 00:31:46,427
from 12 different prisons
supposedly died unexpectedly
542
00:31:46,430 --> 00:31:48,308
before their sentences
could be carried out.
543
00:31:48,310 --> 00:31:49,641
Do you have names?
544
00:31:49,644 --> 00:31:52,066
They were sent to a
government facility in Colorado
545
00:31:52,069 --> 00:31:55,228
to be used as guinea pigs for
top secret medical experiments.
546
00:31:55,230 --> 00:31:58,528
You don't have anything
resembling proof, do you?
547
00:31:58,530 --> 00:32:01,377
An administrator from
the Florence McClure
548
00:32:01,380 --> 00:32:03,487
Women's Correctional Center can confirm
549
00:32:03,490 --> 00:32:05,658
Shauna Babcock didn't die there.
550
00:32:05,660 --> 00:32:07,451
She was taken by two federal agents.
551
00:32:07,454 --> 00:32:10,037
My husband was one of them.
552
00:32:10,040 --> 00:32:12,083
I'll look into this.
553
00:32:12,086 --> 00:32:13,810
If it checks out, you'll hear from me.
554
00:32:22,123 --> 00:32:23,983
Hey, I gotta hit the head again.
555
00:32:23,986 --> 00:32:25,638
Do you have backup?
556
00:32:25,641 --> 00:32:27,178
Copy. Steve's here.
557
00:32:30,390 --> 00:32:32,978
Guard? I need a guard.
558
00:32:32,980 --> 00:32:34,438
What do you need, Carter?
559
00:32:34,440 --> 00:32:37,070
I'm thirsty. I need some water.
560
00:32:40,360 --> 00:32:42,358
I'll be back in a flash.
561
00:32:42,360 --> 00:32:44,320
I'm gonna go see what's
really under the bed.
562
00:33:19,520 --> 00:33:21,742
- 4B, please.
- Um, I can't.
563
00:33:21,745 --> 00:33:24,448
You got to get out...
564
00:34:41,220 --> 00:34:43,600
I guess now is a good time to talk.
565
00:34:50,030 --> 00:34:51,658
All right. We have three minutes
566
00:34:51,660 --> 00:34:54,738
before the surveillance
system's back online.
567
00:34:54,740 --> 00:34:57,210
Oh, my God.
568
00:34:59,290 --> 00:35:01,628
I brought all these people here.
569
00:35:01,630 --> 00:35:03,698
We thought we could cure all diseases,
570
00:35:03,701 --> 00:35:06,588
create universal immunity,
571
00:35:06,590 --> 00:35:09,760
exponentially increase life expectancy.
572
00:35:11,878 --> 00:35:14,166
Doesn't look like it's going very well.
573
00:35:14,169 --> 00:35:16,251
We created a new species,
574
00:35:16,254 --> 00:35:18,412
and we're just beginning to
understand what these virals
575
00:35:18,414 --> 00:35:19,548
are capable of.
576
00:35:19,550 --> 00:35:21,828
We thought they were catatonic,
577
00:35:21,831 --> 00:35:25,251
but I think they're
talking to each other.
578
00:35:28,060 --> 00:35:30,600
This isn't science anymore.
579
00:35:33,980 --> 00:35:36,858
This janitor, I guess,
580
00:35:36,860 --> 00:35:40,488
Grey? He told me that
Fanning was coming for Amy.
581
00:35:40,490 --> 00:35:42,658
What does that mean?
582
00:35:42,660 --> 00:35:44,162
I don't know.
583
00:35:44,165 --> 00:35:48,107
Fanning's patient zero.
We created these virals
584
00:35:48,110 --> 00:35:50,991
from attenuated, genetically
altered versions of his blood.
585
00:35:50,994 --> 00:35:53,971
You keep saying "virals,"
but they drink blood,
586
00:35:53,974 --> 00:35:55,802
burn to ash in the sun.
587
00:35:55,805 --> 00:35:57,378
Why don't you just call them vampires?
588
00:35:57,380 --> 00:36:00,264
'Cause we're scientists, Agent Wolgast,
589
00:36:00,267 --> 00:36:02,277
and there's no such thing as vampires.
590
00:36:03,850 --> 00:36:07,348
With each new subject turned,
591
00:36:07,350 --> 00:36:09,848
I think he's gotten more powerful.
592
00:36:09,850 --> 00:36:12,478
What does Fanning want?
593
00:36:12,480 --> 00:36:15,938
What any prisoner
wants, I would imagine.
594
00:36:15,940 --> 00:36:17,820
To be free.
595
00:36:23,870 --> 00:36:25,528
Hey.
596
00:36:25,530 --> 00:36:28,498
Hey.
597
00:36:28,500 --> 00:36:30,038
How you feeling?
598
00:36:30,040 --> 00:36:31,920
Better.
599
00:36:33,580 --> 00:36:37,122
Um, is that a good idea?
600
00:36:37,125 --> 00:36:40,048
- While you're taking pain meds?
- I'm not taking the pain meds.
601
00:36:40,050 --> 00:36:42,880
I like to feel it, so it
doesn't dilute my anger
602
00:36:42,883 --> 00:36:44,800
at the individuals who shot me.
603
00:36:46,890 --> 00:36:48,348
Great.
604
00:36:51,392 --> 00:36:52,930
Hello?
605
00:36:52,933 --> 00:36:54,478
It's Sierra Thompson.
606
00:36:54,480 --> 00:36:56,438
- I looked into your story.
- And?
607
00:36:56,440 --> 00:36:58,416
There are a lot of holes, and a lot
608
00:36:58,419 --> 00:37:01,097
of unanswered questions,
but there's something to it.
609
00:37:01,100 --> 00:37:03,096
Fantastic.
610
00:37:03,099 --> 00:37:04,994
I'll call you tomorrow.
We'll meet and make a plan.
611
00:37:04,996 --> 00:37:07,043
Okay. Great.
612
00:37:33,995 --> 00:37:35,913
- You read my mind.
- Okay.
613
00:37:35,916 --> 00:37:38,486
Hey, I need that.
614
00:38:19,860 --> 00:38:22,415
Where's my money?
615
00:38:22,489 --> 00:38:24,528
Where's my money?
616
00:38:24,530 --> 00:38:26,490
You took it. Where is it?
617
00:38:27,320 --> 00:38:28,942
I didn't take your money.
618
00:38:28,945 --> 00:38:31,390
Yeah, you did. I know
because your stupid head
619
00:38:31,393 --> 00:38:33,828
is made of glass and the hamster
that you're using as a brain
620
00:38:33,830 --> 00:38:37,475
- looks guilty. Where is it?
- Calm down, Shauna.
621
00:38:37,478 --> 00:38:38,998
God...
622
00:38:39,000 --> 00:38:41,498
I needed to cover something, okay?
623
00:38:41,500 --> 00:38:43,577
You son of a bitch.
624
00:38:43,580 --> 00:38:46,032
Hey! You're crazy.
625
00:38:46,035 --> 00:38:47,985
- She's crazy.
- Go watch your game.
626
00:38:47,988 --> 00:38:50,758
I-I'll handle this,
okay? Shauna, take a walk.
627
00:38:50,760 --> 00:38:54,673
- You know what that money meant to me!
- Take a walk, Shauna.
628
00:38:54,676 --> 00:38:57,320
I don't want to take a
walk. I want my money back!
629
00:38:57,323 --> 00:38:59,608
Not everything is about you, Shauna.
630
00:38:59,610 --> 00:39:01,518
Yeah, 'cause everything's about Danny.
631
00:39:01,520 --> 00:39:03,440
He's a good man.
632
00:39:06,605 --> 00:39:09,023
Do you think that?
633
00:39:09,026 --> 00:39:11,738
Do you really think that?
634
00:39:11,740 --> 00:39:14,040
He's my man.
635
00:39:18,920 --> 00:39:21,378
He is a rapist.
636
00:39:38,144 --> 00:39:41,518
Any time you're ready, sir.
637
00:39:50,374 --> 00:39:52,828
He is a rapist.
638
00:39:52,920 --> 00:39:55,029
He is a rapist.
639
00:40:01,040 --> 00:40:03,040
Mom.
640
00:40:05,300 --> 00:40:06,878
Mom.
641
00:40:06,880 --> 00:40:10,928
Please react to what I just said.
642
00:40:11,056 --> 00:40:13,461
Please react to what I just said.
643
00:40:22,429 --> 00:40:25,040
Please react to what I just said.
644
00:40:26,855 --> 00:40:29,097
Is he?
645
00:40:29,100 --> 00:40:32,700
Is he really, Shauna?
646
00:40:37,370 --> 00:40:41,958
He started coming into
my room when I was eight,
647
00:40:41,960 --> 00:40:45,790
and he kept doing it until I was 16.
648
00:40:49,331 --> 00:40:51,869
Oh, my God.
649
00:40:51,872 --> 00:40:54,718
You knew.
650
00:40:54,720 --> 00:40:58,058
You knew and you didn't do anything.
651
00:40:58,060 --> 00:41:00,955
You told me you would always protect me.
652
00:41:00,958 --> 00:41:02,848
And I believed you.
653
00:41:02,850 --> 00:41:05,728
But you didn't.
654
00:41:05,730 --> 00:41:08,270
You lied to me.
655
00:41:08,273 --> 00:41:10,361
Danny's a pussycat.
656
00:41:10,364 --> 00:41:13,030
You could have said no.
657
00:41:25,867 --> 00:41:27,955
What's going on in there?
658
00:41:27,958 --> 00:41:29,945
Val, you okay?
659
00:42:08,380 --> 00:42:10,452
Hey. Where'd you go?
660
00:42:10,455 --> 00:42:13,798
Just snooping. Getting
the lay of the land.
661
00:42:13,800 --> 00:42:16,550
Is everything okay?
662
00:42:18,600 --> 00:42:20,638
Yeah.
663
00:42:20,640 --> 00:42:23,257
No monsters under the bed.
664
00:42:23,260 --> 00:42:25,060
Okay.
665
00:43:12,082 --> 00:43:14,410
Word to the wise,
666
00:43:14,413 --> 00:43:17,466
stay out of my way, Agent Wolgast.
667
00:43:21,685 --> 00:43:26,979
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.