Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,840 --> 00:00:36,840
HE WHISTLES
2
00:01:00,040 --> 00:01:01,840
PHONE RINGS
3
00:01:07,360 --> 00:01:09,160
RINGING CONTINUES
4
00:01:10,240 --> 00:01:12,480
'This is Precious Ramotswe.
5
00:01:12,520 --> 00:01:16,080
'Please leave a message after the tone.'
6
00:01:16,120 --> 00:01:17,320
BEEP
7
00:01:18,560 --> 00:01:22,600
TRUMPET PLAYS
8
00:01:41,400 --> 00:01:45,800
Keep tomorrow free - an old friend will be coming to see you.
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
Oh, you're up at last.
10
00:02:09,840 --> 00:02:14,040
If there is one thing a man cannot stand, it is change -
11
00:02:14,080 --> 00:02:16,040
and Rra Maketoni is no different.
12
00:02:22,240 --> 00:02:26,000
You are looking round his house first,
13
00:02:26,040 --> 00:02:29,160
make no promises, make noconcessions,
14
00:02:29,200 --> 00:02:33,640
and when he comes here, we will bowl him over with delight.
15
00:02:33,680 --> 00:02:35,280
Bowl him over.
16
00:02:35,320 --> 00:02:38,240
All his favourite foods in one huge spread.
17
00:02:38,280 --> 00:02:40,120
He will not be able to say no.
18
00:02:44,920 --> 00:02:48,600
There will be only one answer to where the two of you should live.
19
00:02:48,640 --> 00:02:51,920
Number 5, Zebra Drive.
20
00:02:51,960 --> 00:02:54,720
Now, let me get on.
21
00:03:08,080 --> 00:03:09,520
She's late.
22
00:03:09,560 --> 00:03:11,600
I am not late, I am never late,
23
00:03:11,640 --> 00:03:14,600
I have never been late and I never will be.
24
00:03:14,640 --> 00:03:16,040
I meant your boss.
25
00:03:17,080 --> 00:03:18,880
She is not late.
26
00:03:21,440 --> 00:03:23,920
She is otherwise engaged.
27
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
SHE SCREAMS
28
00:03:40,000 --> 00:03:44,400
Florence, you are supposed to be tidying the house, Mma Ramotswe will be here any minute.
29
00:03:44,440 --> 00:03:46,720
Why all the fuss? She has been here before.
30
00:03:46,760 --> 00:03:47,840
That was different.
31
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
How?
32
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
Because...
33
00:03:55,400 --> 00:03:58,400
Just get this place tidied, and quick.
34
00:04:00,600 --> 00:04:02,240
Sure.
35
00:04:11,120 --> 00:04:15,520
They have taken the coloured chalk from the blackboard.
36
00:04:15,560 --> 00:04:17,600
They are getting bolder.
37
00:04:17,640 --> 00:04:20,080
First it was windows left open,
38
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
now they are breaking them to get in.
39
00:04:23,040 --> 00:04:24,640
So, the chalk, the cake tin...
40
00:04:24,680 --> 00:04:29,160
The coloured chalk, not the white, the cake tin and the cake.
41
00:04:29,200 --> 00:04:33,720
So, the coloured chalk, the cake tin and the cake. Petty cash?
42
00:04:44,440 --> 00:04:46,160
Still there.
43
00:04:46,200 --> 00:04:48,760
So the third break-in and there's no cash stolen.
44
00:04:50,920 --> 00:04:53,080
My banana stapler!
45
00:04:53,120 --> 00:04:54,720
Sorry, your banana what?
46
00:04:54,760 --> 00:04:56,800
My stapler, shaped like a...
47
00:04:58,400 --> 00:05:00,040
my diploma!
48
00:05:02,240 --> 00:05:04,400
My 97%.
49
00:05:05,680 --> 00:05:11,440
Vandals, animals! Who would do a thing like this?
50
00:05:15,160 --> 00:05:17,200
You'd better tell Mma Ramotswe.
51
00:05:17,240 --> 00:05:19,960
She is not to be disturbed.
52
00:05:20,000 --> 00:05:21,720
Even for this?
53
00:05:21,760 --> 00:05:24,240
She has a big decision to make.
54
00:05:24,280 --> 00:05:26,400
Bigger than this?
55
00:05:36,200 --> 00:05:38,120
I will leave a message.
56
00:05:44,000 --> 00:05:45,160
Dumela.Dumela, Rra.
57
00:05:50,320 --> 00:05:55,080
What does she do for her money, this maid of yours?
58
00:06:01,760 --> 00:06:03,440
Mma.
59
00:06:03,480 --> 00:06:05,160
That mop is dry.
60
00:06:20,280 --> 00:06:22,200
THEY CHUCKLE
61
00:06:28,960 --> 00:06:31,000
This is a very fine room.
62
00:06:31,040 --> 00:06:35,200
It is important to have a special room for important visitors.
63
00:06:35,240 --> 00:06:38,960
Do you have many important visitors, Rra?
64
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
I have one today.
65
00:06:43,640 --> 00:06:45,040
Please lead on.
66
00:06:48,480 --> 00:06:51,200
That way.That is the not so tidy part of the house.
67
00:07:32,520 --> 00:07:33,600
Mma.
68
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
HE CLEARS THROAT
69
00:07:34,680 --> 00:07:36,520
Florence.
70
00:07:36,560 --> 00:07:39,680
Sorry, Ididn't hear you, I was just too busy.
71
00:07:39,720 --> 00:07:41,400
There's certainly much to do.
72
00:07:41,440 --> 00:07:45,320
There certainly is, yes.A house this dirty needs a lot of work.
73
00:07:45,360 --> 00:07:49,480
And who areyou to say this house is dirty?I have seen for myself what goes on here.
74
00:07:49,520 --> 00:07:51,400
Listen, Mma.
75
00:07:51,440 --> 00:07:54,960
I have worked for this man for many years, I have cooked for him,
76
00:07:55,000 --> 00:07:57,520
I have cleaned and I have fed him good food.
77
00:07:57,560 --> 00:07:59,080
Hm!
78
00:07:59,120 --> 00:08:01,000
Good food?
79
00:08:01,040 --> 00:08:04,960
Who does she think she is, coming into my kitchen and saying all these things?
80
00:08:05,000 --> 00:08:07,360
I am his fiance.
81
00:08:11,800 --> 00:08:13,720
Fiance?
82
00:08:13,760 --> 00:08:15,600
Without a word to me!
83
00:08:15,640 --> 00:08:18,800
You cannot marry her. She will kill you.
84
00:08:18,840 --> 00:08:24,480
She's a good woman Florence, and if you like, we can find you another job.What?
85
00:08:24,520 --> 00:08:27,280
My cousin runs a hotel near the bus station.
86
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
I'm not a bus stationmaid! I'm a high-class maid!
87
00:08:29,840 --> 00:08:34,200
You are a high-class cheat, all talk and no work.
88
00:08:34,240 --> 00:08:36,280
She will break your bed.
89
00:08:36,320 --> 00:08:38,920
You will die, this is going to be the end of you.
90
00:08:38,960 --> 00:08:41,480
No, Mma, this is the end for you.
91
00:08:43,720 --> 00:08:48,680
I will not get pushed out by this bed-breaker.
92
00:08:49,840 --> 00:08:53,680
Fine! I will go home, Mma.
93
00:08:53,720 --> 00:08:54,840
I will be back.
94
00:08:56,160 --> 00:08:59,120
I am Florence - I will show you!
95
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
SHE RANTS
96
00:09:00,920 --> 00:09:02,440
Where are my cigarettes?
97
00:09:02,480 --> 00:09:05,720
SHE SHOUTS IN ANOTHER LANGUAGE
98
00:09:09,040 --> 00:09:11,000
PHONE RINGS
99
00:09:14,480 --> 00:09:18,240
I apologise on behalf of my bad-tempered maid.
100
00:09:18,280 --> 00:09:20,720
RINGING CONTINUES
101
00:09:22,240 --> 00:09:26,080
Answer your phone, and then we will visit my house.
102
00:09:32,240 --> 00:09:33,280
Hello?
103
00:09:33,320 --> 00:09:35,920
HE SPEAKS IN ANOTHER LANGUAGE
104
00:09:37,000 --> 00:09:38,480
The pump.
105
00:09:39,520 --> 00:09:42,520
I see. Again?
106
00:09:45,320 --> 00:09:47,920
I will fix the pump and come straight to your house.
107
00:09:56,360 --> 00:09:58,480
Please be as quick as you can.OK.
108
00:10:04,920 --> 00:10:09,880
Intruder enters premises by breaking window.
109
00:10:09,920 --> 00:10:13,280
Intruder or intruders.
110
00:10:13,320 --> 00:10:20,560
He/she/they then make assessment of valuables
111
00:10:20,600 --> 00:10:23,640
and make off with coloured chalk,
112
00:10:23,680 --> 00:10:27,520
cake tin, cake...
113
00:10:27,560 --> 00:10:30,200
and banana stapler...
114
00:10:33,040 --> 00:10:37,080
..leaving Mma Ramotswe's desk untouched...
115
00:10:41,880 --> 00:10:44,080
..smashing teacupin frustration,
116
00:10:44,120 --> 00:10:48,280
and diploma in envy.
117
00:10:55,680 --> 00:10:57,800
CHILDREN SHOUT EXCITEDLY
118
00:10:57,840 --> 00:10:59,840
I thought you would come.
119
00:11:14,040 --> 00:11:15,800
Share them with everyone, eh?
120
00:11:15,840 --> 00:11:20,600
It is making a very strange noise, not like the strange noises it has made before,
121
00:11:20,640 --> 00:11:24,680
like an elephant when it trumpets, and shaking like a dog.
122
00:11:24,720 --> 00:11:28,560
The pump is getting very old now, Mma, machinery doesn't last for ever.
123
00:11:28,600 --> 00:11:34,560
The children need shoes, they need clothes, I have to pay the staff - there is no money for a new pump.
124
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
You and this pump are very old friends.
125
00:11:36,640 --> 00:11:39,640
But one day you will have to write aletter to the British.
126
00:11:39,680 --> 00:11:42,640
"Dear British, here is your pump which you left in Africa,
127
00:11:42,680 --> 00:11:45,720
"it's finished now, please come and pick it up, thank you."
128
00:11:45,760 --> 00:11:47,960
One day, Rra, but not today.
129
00:11:53,200 --> 00:11:54,240
HE SIGHS
130
00:11:56,840 --> 00:11:59,480
You know...Oh, I hear you are engaged to be married.
131
00:11:59,520 --> 00:12:04,720
One of our housemothers lives across the road from the cousin of Mma Ramotswe's butcher.
132
00:12:04,760 --> 00:12:09,040
Yes.Oh, congratulations, Rra!
133
00:12:11,240 --> 00:12:15,360
Thank you, Mma. She's a beautiful lady.She is.
134
00:12:15,400 --> 00:12:19,280
And you will be needing a beautiful big diamond ring.
135
00:12:33,040 --> 00:12:35,480
Mma, where is Rra Matekoni, is henot coming?
136
00:12:35,520 --> 00:12:39,440
He is fixing the pump at the orphanage - he will be here very soon.
137
00:12:42,360 --> 00:12:45,320
Just time for you to smarten up.
138
00:12:45,360 --> 00:12:50,280
Rose, I am smart already. Now please go back to what you were doing.
139
00:12:53,480 --> 00:12:56,400
TRUMPET PLAYS
140
00:13:02,880 --> 00:13:06,680
'Keep tomorrow free - an old friend will be coming to see you.'
141
00:13:08,360 --> 00:13:11,800
Rose, Iam not feeling well, you must go.
142
00:13:11,840 --> 00:13:15,560
But the food...I will deal with it. There are still pans on the stove.
143
00:13:15,600 --> 00:13:19,720
I will turn them off. What is it? What happened?
144
00:13:19,760 --> 00:13:23,240
We must bowl him over. We can bowl him over another day.
145
00:13:37,360 --> 00:13:39,320
Note, Note.
146
00:13:39,360 --> 00:13:40,920
There was a call for you, boss.
147
00:13:40,960 --> 00:13:43,840
A Mr Patel from Kgale Hill.
148
00:13:43,880 --> 00:13:45,520
There's been another break-in.
149
00:13:47,600 --> 00:13:49,160
Note.
150
00:13:49,200 --> 00:13:51,440
He's not a morning person.
151
00:13:55,800 --> 00:13:57,240
Where's the phone?
152
00:14:19,960 --> 00:14:23,320
My name is Motholeli. I have brought you some water.
153
00:14:23,360 --> 00:14:26,720
Thank you - fixing this thing is hot work.
154
00:14:26,760 --> 00:14:28,680
Were the cylinders choked?
155
00:14:29,720 --> 00:14:31,400
Yes, they were.
156
00:14:31,440 --> 00:14:34,600
We have a book in the library - How Things Work.
157
00:14:34,640 --> 00:14:36,560
You like mechanical things?
158
00:14:36,600 --> 00:14:37,920
I rely on them.
159
00:14:37,960 --> 00:14:43,680
And the wheel on your chair, can you identify the problem there?
160
00:14:43,720 --> 00:14:45,360
Lack of oil.
161
00:15:00,080 --> 00:15:02,440
You are a modern girl, Motholeli.
162
00:15:02,480 --> 00:15:06,720
Does a modern lady require a diamond ring if she is to be engaged?
163
00:15:06,760 --> 00:15:10,360
She does. A diamond ring for...
164
00:15:10,400 --> 00:15:14,960
50,000 Pula. It is the one thing on which all ladies agree.
165
00:15:47,320 --> 00:15:49,160
KNOCKING
166
00:15:55,000 --> 00:16:01,000
Mma, working on the pump has left me a little unkempt.
167
00:16:01,040 --> 00:16:05,440
Am I still acceptable for the tour of Number Five, Zebra Drive?
168
00:16:05,480 --> 00:16:09,640
Rra, I am not well, I think I have come down with a virus.
169
00:16:09,680 --> 00:16:11,640
I need to be in on my own today.
170
00:16:14,840 --> 00:16:17,400
That's not what you need.No?
171
00:16:17,440 --> 00:16:20,720
You need a beautiful diamond engagement ring.
172
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
What's the matter?
173
00:16:29,600 --> 00:16:32,600
You are such a good, good man, JLB.
174
00:16:32,640 --> 00:16:35,680
And you're a good, good lady.
175
00:16:35,720 --> 00:16:38,000
Do you really think so?
176
00:16:38,040 --> 00:16:40,120
I know so.
177
00:16:41,200 --> 00:16:44,000
I made some mistakes in my past.
178
00:16:44,040 --> 00:16:45,640
Who has not?
179
00:16:45,680 --> 00:16:49,320
Today all mistakes are washed away.
180
00:16:49,360 --> 00:16:51,400
We will buy the ring to prove it.
181
00:17:01,000 --> 00:17:03,720
And then I must come straight home.
182
00:17:21,520 --> 00:17:22,720
Morning.
183
00:17:27,880 --> 00:17:30,800
There is someone I think you should meet.
184
00:17:30,840 --> 00:17:32,920
First I have to eat, and I have to eat a lot.
185
00:17:35,480 --> 00:17:38,640
And there is something else I am going to need, too.
186
00:17:44,440 --> 00:17:48,760
Get some breakfast for Rra Mokoti. I will pick him up in half an hour.
187
00:17:54,680 --> 00:17:58,480
Note Mokoti, he in Gaborone.
188
00:17:58,520 --> 00:18:02,360
No need to worry about him. He's history now.
189
00:18:08,360 --> 00:18:11,680
This lady is Mma Ramotswe, and she's engaged to me.
190
00:18:11,720 --> 00:18:18,800
I wish to buy her a ring for this engagement, a diamond ring, with a Botswana diamond from our own mines.
191
00:18:18,840 --> 00:18:20,960
I saw you arrive looking very happy.
192
00:18:21,000 --> 00:18:25,440
You parked beside my car, but not too close I hope! HE LAUGHS
193
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
You are a fortunate man, not every man can find such a cheerful fat
194
00:18:29,240 --> 00:18:33,680
woman to marry, there are many thin hectoring women around today.
195
00:18:33,720 --> 00:18:41,160
I am very lucky man.And now you must buy her a very big man, a fat woman can not wear a tiny ring.
196
00:18:41,200 --> 00:18:43,440
What do you think of those, Mma?
197
00:18:45,600 --> 00:18:47,560
They are beautiful.
198
00:18:47,600 --> 00:18:51,320
Are they from Botswana? Absolutely. The finest in the world.
199
00:18:53,000 --> 00:18:54,320
90,000 pula?
200
00:18:54,360 --> 00:19:00,080
I am not a lady to wear a big ring, I was hoping for a small ring.
201
00:19:00,120 --> 00:19:01,560
I can do discounts.
202
00:19:02,600 --> 00:19:04,320
10%.
203
00:19:04,360 --> 00:19:07,960
Maybe 12. This is a beautiful ring for a beautiful woman.
204
00:19:08,000 --> 00:19:10,440
Mma, I didn't mean...
205
00:19:10,480 --> 00:19:13,640
You must have whichever ring you choose.How much are those?
206
00:19:13,680 --> 00:19:17,160
15%. You drive a hard bargain.
207
00:19:17,200 --> 00:19:21,200
I don't want this ostentatious ring,
208
00:19:21,240 --> 00:19:23,280
I would like...
209
00:19:25,000 --> 00:19:26,760
one of these.
210
00:19:26,800 --> 00:19:32,560
Diamonds like those may be easily missed, people may not notice such a diamond at all.
211
00:19:32,600 --> 00:19:36,520
I will notice it, Rra Matekoni will notice it, and that is all that matters.
212
00:19:38,080 --> 00:19:39,560
Bring the rings.
213
00:19:47,280 --> 00:19:51,480
Are they from Botswana? As Botswana as you or me.
214
00:19:54,320 --> 00:19:59,000
The break-ins are my case, Mma. But you said nothing about this,
215
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
you are not playing fair.
216
00:20:01,160 --> 00:20:04,960
Luckily, I have my own sources of information.
217
00:20:05,000 --> 00:20:08,800
We are perfectly capable of handling this ourselves.
218
00:20:08,840 --> 00:20:12,000
We? Where is your boss today?
219
00:20:12,040 --> 00:20:14,640
That is none of your business.
220
00:20:14,680 --> 00:20:18,360
It's strange that she's not here in a crisis.
221
00:20:18,400 --> 00:20:20,160
Put that right back!
222
00:20:20,200 --> 00:20:22,040
Give it to me.
223
00:20:25,480 --> 00:20:28,800
So, you can handle this yourselves.
224
00:20:28,840 --> 00:20:31,880
Any leads?For all I know it was you that broke in here.
225
00:20:31,920 --> 00:20:33,680
To steal your coloured chalks.
226
00:20:33,720 --> 00:20:35,960
How do you know about the coloured chalks?
227
00:20:36,000 --> 00:20:37,720
It's here in your report.
228
00:20:44,120 --> 00:20:46,440
I would have bought you the other one.
229
00:20:46,480 --> 00:20:50,560
I am very happy with this one.Mma?
230
00:20:52,200 --> 00:20:53,240
What is it?
231
00:20:54,280 --> 00:20:56,080
I love you.
232
00:20:57,640 --> 00:21:00,080
I am...very glad.
233
00:21:03,640 --> 00:21:06,000
I still have a pocketful of pula,
234
00:21:06,040 --> 00:21:08,880
let's go to the President Hotel for a celebration lunch.
235
00:21:08,920 --> 00:21:12,480
Another time.Or another time, yes.
236
00:21:16,160 --> 00:21:18,240
Is everything OK, Mma?
237
00:21:18,280 --> 00:21:21,240
Everything's fine.
238
00:21:21,280 --> 00:21:23,520
But I must go home now.
239
00:21:23,560 --> 00:21:28,200
Then we will visit your house now, as we planned.Another time.
240
00:21:28,240 --> 00:21:32,280
Or another time, yes.
241
00:21:57,560 --> 00:22:01,400
ANSWERPHONE:'Mma, it's me, first of all do not panic, I am...'
242
00:22:12,080 --> 00:22:13,440
Come on if you're coming.
243
00:22:22,640 --> 00:22:24,720
BANGING ON DOOR
244
00:22:36,920 --> 00:22:39,000
When I was a policeman in Jo'burg,
245
00:22:39,040 --> 00:22:41,160
there was a man called Johnny Dollars.
246
00:22:41,200 --> 00:22:43,320
he was a one-man crime wave.
247
00:22:43,360 --> 00:22:45,160
Everybody was afraid of him.
248
00:22:45,200 --> 00:22:48,560
We knew what he was up to but we could never make it stick.
249
00:22:48,600 --> 00:22:51,520
You remember Johnny Dollars, Note. Mm-hmm.
250
00:22:51,560 --> 00:22:53,360
He would never admit
251
00:22:53,400 --> 00:22:57,800
to anything. Then one day, someone told me that Johnny Dollars
252
00:22:57,840 --> 00:23:01,120
was terrified of his grandmother. HE LAUGHS
253
00:23:01,160 --> 00:23:06,960
See, just as he ruled Jo'burg with a rod of iron, so she had ruled him when he was kid.
254
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
She didn't like the way he had turned out.
255
00:23:10,040 --> 00:23:14,000
So, I arrested him and brought his grandmother to his cell,
256
00:23:14,040 --> 00:23:16,560
and now he is doing 25 years.
257
00:23:16,600 --> 00:23:18,000
Good for you.
258
00:23:18,040 --> 00:23:25,720
The look on Johnny Dollars' face when I opened the cell door and showed in his grandmother.
259
00:23:25,760 --> 00:23:31,320
I saw that same look on your face, Mma, when I said the name Note Mokoti to you.
260
00:23:34,440 --> 00:23:36,000
What do you want?
261
00:23:37,560 --> 00:23:39,320
I have a talent for introductions.
262
00:23:42,040 --> 00:23:44,560
Precious.
263
00:23:44,600 --> 00:23:46,080
Note.
264
00:23:46,120 --> 00:23:50,360
So, you have become someone at last. No thanks to you.
265
00:23:50,400 --> 00:23:52,560
Don't be so sure.
266
00:23:52,600 --> 00:23:54,480
You are not welcome here.
267
00:23:54,520 --> 00:23:58,200
And what will it take to make me go away?
268
00:24:11,880 --> 00:24:13,960
You didn't need to go to so much trouble.
269
00:24:14,000 --> 00:24:15,480
Leave that alone.
270
00:24:26,600 --> 00:24:32,640
She still has your records.Leave my things alone!Mr Buthelezi tells me you are engaged to be married.
271
00:24:32,680 --> 00:24:37,280
See how she tries to hide the ring. But there is one big problem with your new-found freedom.
272
00:24:37,320 --> 00:24:41,520
I do not recall us ever getting a divorce.
273
00:24:43,080 --> 00:24:45,400
Maybe you hoped I was dead...
274
00:24:45,440 --> 00:24:48,440
or that I had forgotten I ever married you.
275
00:24:48,480 --> 00:24:52,920
There have been so many other girls, after all...
276
00:24:52,960 --> 00:24:55,960
What can a man do but say yes?
277
00:25:00,360 --> 00:25:06,760
Or did you think that now you are so high and mighty someone like me does not count? Someone from your past,
278
00:25:06,800 --> 00:25:08,880
from the bad old days.
279
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
I am not the same person now,
280
00:25:10,960 --> 00:25:15,720
that girl you used to shout at and punch, she is gone.
281
00:25:15,760 --> 00:25:19,000
That is what you like to think.
282
00:25:19,040 --> 00:25:20,960
GLASS SMASHES
283
00:25:21,000 --> 00:25:23,160
That is what you like to think.
284
00:25:23,200 --> 00:25:25,440
Are the lovebirds fighting already?
285
00:25:25,480 --> 00:25:27,600
I will see you at the gig.
286
00:25:28,640 --> 00:25:35,200
Most times people pay to hear me but with you it will be different, you will pay to keep me quiet.
287
00:25:35,240 --> 00:25:37,520
And then you will give me the divorce.
288
00:25:37,560 --> 00:25:40,160
In instalments.
289
00:25:42,400 --> 00:25:45,600
I cannot keep paying you! I am not made of money.
290
00:25:45,640 --> 00:25:49,640
The agency accounts are improving, I saw them for myself.
291
00:25:49,680 --> 00:25:52,960
Note, for old time's sake,
292
00:25:53,000 --> 00:25:55,400
have pity.
293
00:26:00,160 --> 00:26:02,280
You brought him here just for this?
294
00:26:02,320 --> 00:26:06,160
It always pays to do a little background research.
295
00:26:06,200 --> 00:26:11,800
Whatever would he think of you, this simple mechanic man accepting his ring under false pretences,
296
00:26:11,840 --> 00:26:13,720
even if it is a counterfeit.
297
00:26:13,760 --> 00:26:15,600
What?
298
00:26:15,640 --> 00:26:18,240
Cubic zirconium,
299
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
a fake diamond for a fake engagement.
300
00:26:42,000 --> 00:26:43,600
Dumela, Mma.
301
00:26:43,640 --> 00:26:47,080
Dumela, Rra. Did you decide whose home to live in?
302
00:26:47,120 --> 00:26:49,720
I think Mma Ramotswe has a good idea.
303
00:26:49,760 --> 00:26:51,880
And did you celebrate after?
304
00:26:51,920 --> 00:26:53,880
Mma Ramotswe was unwell.
305
00:26:53,920 --> 00:26:57,200
Unwell?What happened here?
306
00:26:57,240 --> 00:27:01,120
We are the latest victims in the Kgale Hill break-ins.
307
00:27:03,440 --> 00:27:06,720
Does she know? I phoned her and left a message.
308
00:27:06,760 --> 00:27:08,480
And no reply?
309
00:27:12,560 --> 00:27:15,200
It is not at all like Mma Ramotswe.
310
00:27:15,240 --> 00:27:17,600
Something is not right.
311
00:27:17,640 --> 00:27:19,880
Do you think...
312
00:27:19,920 --> 00:27:25,520
We will go now, we will be very direct to get to the bottom of this.
313
00:27:28,160 --> 00:27:31,080
She is not here and her van is gone.
314
00:27:34,960 --> 00:27:39,560
I knew she was not ill, but I made soup just in case.
315
00:27:39,600 --> 00:27:44,760
She cannot lie to me, not to me. I have known her for too long.
316
00:27:44,800 --> 00:27:47,160
She is not herself, do you agree?
317
00:27:47,200 --> 00:27:50,120
She is a very troubled lady.
318
00:27:50,160 --> 00:27:55,560
I could read it in her face in capital letters, something is wrong.
319
00:27:55,600 --> 00:28:00,440
We think the same. It is ever since she became engaged to you, Rra Matekoni.
320
00:28:03,640 --> 00:28:06,320
Do you think she has cold feet?
321
00:28:06,360 --> 00:28:10,560
Mma Ramotswe is very deep, that's why she's a good detective.
322
00:28:10,600 --> 00:28:12,280
Who knows what she's thinking?
323
00:28:12,320 --> 00:28:17,000
Have you got any idea where she could be?I have.
324
00:28:17,040 --> 00:28:21,320
And when you find her, bring her back here and make her eat this soup.
325
00:28:44,240 --> 00:28:46,320
Daddy...
326
00:28:47,480 --> 00:28:49,400
It's me, Precious.
327
00:28:56,040 --> 00:28:59,240
I have done a foolish thing, Daddy.
328
00:28:59,280 --> 00:29:02,600
I have agreed to marry a good man...
329
00:29:04,640 --> 00:29:08,400
while I am still married to a bad one.
330
00:29:13,720 --> 00:29:15,400
Why would I do that?
331
00:29:32,640 --> 00:29:34,320
I will stay here.
332
00:29:35,320 --> 00:29:39,680
It's as I thought. She is unsure about me.
333
00:29:39,720 --> 00:29:42,200
She has nothing but good to say about you.
334
00:29:42,240 --> 00:29:44,880
And about Note Mokoti, nothing but bad.Yes.
335
00:29:44,920 --> 00:29:47,080
So why is she still playing his records?
336
00:29:48,880 --> 00:29:52,960
Perhaps she is putting something behind her once and for all.
337
00:29:53,000 --> 00:29:55,680
It's because she has such strong feelings for him.
338
00:29:55,720 --> 00:30:00,120
Strong feelings of hatred. Strong feelings are strong feelings.
339
00:30:00,160 --> 00:30:03,520
But for me?Strong feelings of love.
340
00:30:03,560 --> 00:30:06,560
You have heard her say that?
341
00:30:06,600 --> 00:30:08,120
We are wasting time here.
342
00:30:08,160 --> 00:30:10,200
Did you hear her say it?
343
00:30:11,760 --> 00:30:15,320
It is not the sort of thing she would come right out and say.
344
00:30:40,280 --> 00:30:45,280
Mma, thank God I have found you! Everyone is very worried about you.
345
00:30:45,320 --> 00:30:46,840
Who is worried?
346
00:30:46,880 --> 00:30:51,480
I am worried, and...and BK, and Rra Matekoni,
347
00:30:51,520 --> 00:30:53,640
and your maid. We are all worried.
348
00:30:53,680 --> 00:30:55,760
Where is Rra Matekoni now?
349
00:30:55,800 --> 00:30:58,320
He was...
350
00:30:58,360 --> 00:31:00,160
very busy.
351
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
Then I can tell you what is the matter.
352
00:31:05,960 --> 00:31:10,760
Cephas Buthelezi told me my diamond ring was a fake.
353
00:31:10,800 --> 00:31:15,920
He was at the agency strutting about and talking rubbish.
354
00:31:15,960 --> 00:31:19,600
That man knows nothing about diamonds or detection!
355
00:31:19,640 --> 00:31:21,760
You should have come to me straight away.
356
00:31:21,800 --> 00:31:23,480
I can see that now.
357
00:31:23,520 --> 00:31:25,320
This is a lovely...
358
00:31:26,840 --> 00:31:28,800
little...ring.
359
00:31:31,440 --> 00:31:34,680
Not a word to Rra Matekoni.
360
00:31:34,720 --> 00:31:36,400
My lips are sealed.
361
00:32:07,880 --> 00:32:09,760
Good?
362
00:32:10,800 --> 00:32:13,000
Very good!
363
00:32:19,720 --> 00:32:21,440
You work hard, Rra.
364
00:32:21,480 --> 00:32:24,640
You deserve a hearty meal.
365
00:32:26,880 --> 00:32:30,480
You deserve many things for all the hard work you have put in through
366
00:32:30,520 --> 00:32:34,840
all the years, and you don't want to just throw it all away
367
00:32:34,880 --> 00:32:39,200
just because for one little moment you let down your guard.
368
00:32:45,200 --> 00:32:48,920
That is what happens with a woman like that, Rra.
369
00:32:48,960 --> 00:32:53,960
She gets in under your guard and before you know it...
370
00:32:55,520 --> 00:33:00,880
It's a very good dinner, Florence, but clearly you think that I'm a pushover.
371
00:33:00,920 --> 00:33:01,960
You, Rra? No.
372
00:33:02,000 --> 00:33:07,440
Look at me yesterday, afraid to tell you I was getting married, hiding behind my fiance's petticoats.
373
00:33:07,480 --> 00:33:10,240
Plenty of room there, Rra. That's enough, Florence.
374
00:33:11,800 --> 00:33:15,600
It is my house and I will set the agenda.
375
00:33:17,720 --> 00:33:19,640
Whatever you say, Rra.
376
00:34:03,240 --> 00:34:05,600
DISTANT SHRIEKING
377
00:34:13,240 --> 00:34:17,000
NOTE:'Mr Buthelezi tells me that you are engaged to be married.'
378
00:34:21,120 --> 00:34:25,440
'I don't recall us ever getting a divorce.'
379
00:34:27,160 --> 00:34:29,520
'You will pay to keep me quiet.'
380
00:34:40,240 --> 00:34:45,560
'There have been so many other girls, after all, so many other girls.'
381
00:34:48,800 --> 00:34:52,880
CEPHAS:'It's always best to do a little background research.'
382
00:35:14,880 --> 00:35:16,560
GLASS SMASHES
383
00:35:16,600 --> 00:35:19,360
ALARM RINGS
384
00:35:20,640 --> 00:35:23,680
METALLIC CLANGING
385
00:35:29,680 --> 00:35:31,120
SHE SHOUTS
386
00:35:32,440 --> 00:35:33,840
GO!
387
00:35:43,880 --> 00:35:45,520
SHRIEKING
388
00:35:45,560 --> 00:35:47,640
CLANGING
389
00:36:00,120 --> 00:36:01,880
SHE LAUGHS
390
00:36:04,080 --> 00:36:05,760
SHE GASPS
391
00:36:13,280 --> 00:36:16,880
You think you scare me, do you?
392
00:36:16,920 --> 00:36:20,520
IT SHRIEKS
393
00:36:20,560 --> 00:36:22,760
I'm not afraid of you.
394
00:36:25,600 --> 00:36:28,560
You should be afraid of me.
395
00:36:37,400 --> 00:36:39,760
PHONE RINGS
396
00:36:43,240 --> 00:36:45,760
Who is that calling at this ridiculous hour?
397
00:36:45,800 --> 00:36:48,560
Mr Patel?Mma Ramotswe.
398
00:36:48,600 --> 00:36:54,040
I am sorry to call late but I have solved the mystery of the Kgale Hill break-ins.
399
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
BUZZER
400
00:37:16,800 --> 00:37:18,640
Births, marriages, deaths?
401
00:37:18,680 --> 00:37:20,640
Yes, please come in.
402
00:37:22,360 --> 00:37:28,200
This is a cheque for her work on the case of Jack, my daughter's imaginary boyfriend.
403
00:37:28,240 --> 00:37:31,280
A fat cheque as promised.
404
00:37:31,320 --> 00:37:35,920
And this is for solving the mystery of the Kgale Hill break-ins.
405
00:37:35,960 --> 00:37:39,120
Something which that man, Buthelezi, failed to do.
406
00:37:39,160 --> 00:37:42,680
Quite right. That is twice he has let me down.
407
00:37:42,720 --> 00:37:47,720
I am a great believer in second chances but third ones are not in my lexicon.
408
00:37:47,760 --> 00:37:50,200
So, you will stick with the ladies.
409
00:37:53,960 --> 00:37:55,640
I'm a ladies' man.
410
00:37:55,680 --> 00:37:57,320
Dumela, Mma.
411
00:37:57,360 --> 00:38:00,080
Dumela, Rra.Dumela, Rra.
412
00:38:00,120 --> 00:38:02,200
She's not at home and she's not here.
413
00:38:02,240 --> 00:38:04,080
She is following a line of enquiry.
414
00:38:04,120 --> 00:38:08,560
I was just saying, Rra, what a great job these ladies have made of this place.
415
00:38:08,600 --> 00:38:12,720
It puts us mere men to shame. Very true.
416
00:38:14,480 --> 00:38:17,560
You are in a good mood this morning, Rra Matekoni.
417
00:38:17,600 --> 00:38:20,120
I'm a man on a mission.
418
00:38:20,160 --> 00:38:26,080
You are can-do ladies, I've taken the decision to be a can-do man.
419
00:38:26,120 --> 00:38:29,280
I must prove that I'm worthy of Mma Ramotswe's love.
420
00:38:29,320 --> 00:38:31,040
I know how you can do that.
421
00:38:31,080 --> 00:38:33,240
I already have a plan. I've got two tickets.
422
00:38:33,280 --> 00:38:37,040
It will go straight to the heart of Mma Ramotswe's problems.
423
00:38:49,400 --> 00:38:51,880
Did you find what you were looking for?
424
00:38:51,920 --> 00:38:56,200
I found what I'd hoped to find and I did not find what I'd hoped not to find.
425
00:38:57,960 --> 00:39:00,880
Criminal records?Yes, yes.
426
00:39:08,960 --> 00:39:10,400
Good morning, Rra,
427
00:39:10,440 --> 00:39:13,480
did you sleep well? Very well, Mma, and you?
428
00:39:13,520 --> 00:39:15,880
No sleep for me, do you know why?
429
00:39:15,920 --> 00:39:18,240
Was your tiny ring too small for your finger?
430
00:39:18,280 --> 00:39:23,400
My ring was just the right size, it was not that that kept me awake.
431
00:39:23,440 --> 00:39:25,640
I am glad to hear it.
432
00:39:25,680 --> 00:39:28,880
I'm a detective, Rra, did you know that?
433
00:39:28,920 --> 00:39:30,360
No.
434
00:39:30,400 --> 00:39:34,280
I make it my business to find things out, so I stayed up very late
435
00:39:34,320 --> 00:39:38,040
and found out all about cubic zirconium.
436
00:39:39,880 --> 00:39:42,920
In case you didn't know, it's used as a diamond simulant.
437
00:39:42,960 --> 00:39:46,280
And what is that to me? I will tell you.
438
00:39:46,320 --> 00:39:50,440
I continued my research in a very different direction this morning,
439
00:39:50,480 --> 00:39:54,680
and I found out all about you, Rra.
440
00:39:54,720 --> 00:39:59,720
Your life has been very eventful and very well-documented.
441
00:39:59,760 --> 00:40:01,760
Good day, Mma.
442
00:40:01,800 --> 00:40:04,760
So, I thought I would sit here today
443
00:40:04,800 --> 00:40:10,400
and tell anyone who comes along the story of Kebone Legodimo.
444
00:40:10,440 --> 00:40:13,200
LOUDLY: Jeweller and jailbird.
445
00:40:13,240 --> 00:40:16,400
Once upon a time there was... HE CLEARS HIS THROAT
446
00:40:16,440 --> 00:40:18,200
a...
447
00:40:31,600 --> 00:40:36,440
I will be keeping a keen eye on your business practice.
448
00:40:46,440 --> 00:40:48,480
I'm here to ask you out on a date.
449
00:40:48,520 --> 00:40:52,240
Rra, I...To the Note Mokoti gig this evening. I have two tickets.
450
00:40:52,280 --> 00:40:55,560
He is a famous jazz musician, in case you didn't know.
451
00:40:55,600 --> 00:41:01,960
Also, Mma, I would like to get your ring engraved. Could you let me have it until this evening?
452
00:41:04,720 --> 00:41:06,600
Of course.
453
00:41:08,320 --> 00:41:10,200
I cannot stop.
454
00:41:24,400 --> 00:41:26,680
JAZZ BAND PLAYS
455
00:42:03,240 --> 00:42:04,800
Now what?
456
00:42:04,840 --> 00:42:06,800
This ring, that's what.
457
00:42:06,840 --> 00:42:09,080
Rra, I am not doing anything...
458
00:42:09,120 --> 00:42:14,360
You will do as you are told or there will be trouble. Replace it.
459
00:42:18,600 --> 00:42:20,280
HE LAUGHS
460
00:42:20,320 --> 00:42:23,560
JAZZ BAND PLAYS
461
00:42:30,240 --> 00:42:32,000
THEY STOP PLAYING
462
00:42:32,040 --> 00:42:35,720
I think I'm paying over the odds here, he's missed his cue.
463
00:42:35,760 --> 00:42:37,760
Note...
464
00:42:37,800 --> 00:42:40,520
NOTE!
465
00:42:40,560 --> 00:42:43,760
Where are you, man? We are all waiting.
466
00:43:00,960 --> 00:43:03,640
THEY CHATTER
467
00:43:07,280 --> 00:43:09,480
HE SPEAKS ANOTHER LANGUAGE
468
00:43:19,760 --> 00:43:22,200
You came.Of course.
469
00:43:22,240 --> 00:43:26,400
Sometimes it's best to face up to your fears.That is true.
470
00:43:27,440 --> 00:43:29,360
I'm talking about both of us.
471
00:43:34,360 --> 00:43:35,800
You look beautiful.
472
00:43:35,840 --> 00:43:39,400
Ha-ha! Thank you. You look very handsome.Thank you.
473
00:43:45,200 --> 00:43:50,000
Dumela, Rra.Dumela, Rra.Two tickets for near the front, please.
474
00:43:50,040 --> 00:43:55,560
No need for a ticket, Mma. You're on the guest list. You were coming already?
475
00:43:55,600 --> 00:43:58,840
Not out of choice.And may I ask what you were coming to do?
476
00:43:58,880 --> 00:44:03,240
It's a business matter with Cephas Buthelezi.Not with Note?
477
00:44:04,360 --> 00:44:05,760
With him too.
478
00:44:07,560 --> 00:44:08,880
Dumela, Rra.
479
00:44:28,320 --> 00:44:31,080
Are you looking for me, Florence? Of course I was.
480
00:44:38,200 --> 00:44:40,400
So, are you buying me a drink?
481
00:44:53,680 --> 00:44:56,040
It's good to do things you don't normally do.
482
00:44:57,200 --> 00:44:59,600
I will go now and speak to Note.
483
00:44:59,640 --> 00:45:02,040
Then I will come with you.
484
00:45:02,080 --> 00:45:06,960
There is no need for that.Mma, I am determined to be more courageous.
485
00:45:08,000 --> 00:45:11,920
It was courageous of you to ask me to marry you again,
486
00:45:11,960 --> 00:45:16,680
after I turned you down. Then I will build from that base.
487
00:45:24,440 --> 00:45:27,640
It's time to shout your love from the rooftops.
488
00:45:33,840 --> 00:45:35,960
Note!
489
00:45:36,000 --> 00:45:37,480
Note!
490
00:45:42,240 --> 00:45:44,800
You come to make good on your promise.
491
00:45:44,840 --> 00:45:49,600
Where is he?Never mind for the moment.I don't want to be here a moment longer than necessary.
492
00:45:49,640 --> 00:45:52,960
I heard you cracked the break-ins case.More than I can say for you.
493
00:45:53,000 --> 00:45:56,800
You are good at your job, Mma, but the predators will be always be circling.
494
00:45:56,840 --> 00:45:59,480
Men like Note will always see you as vulnerable.
495
00:45:59,520 --> 00:46:01,280
It was you who brought him here.
496
00:46:01,320 --> 00:46:03,960
To prove that lady detectives need me.
497
00:46:04,000 --> 00:46:08,800
Note will be back again and again, and in the end he will take all you have.
498
00:46:08,840 --> 00:46:10,720
And you will stop him?
499
00:46:10,760 --> 00:46:14,440
For a controlling interest in your agency, yes, I will.
500
00:46:16,000 --> 00:46:18,560
When you can't even get him to open the door?
501
00:46:23,920 --> 00:46:27,080
Note, open the door please.
502
00:46:27,120 --> 00:46:29,400
He's an artist, you know? He has moods.
503
00:46:29,440 --> 00:46:33,400
Note, it is Precious Ramotswe.
504
00:46:49,560 --> 00:46:52,960
Lock it again. Note, Rra, my reputation!
505
00:46:54,000 --> 00:46:55,280
Note!
506
00:46:55,320 --> 00:46:58,160
I said lock it again!
507
00:47:00,200 --> 00:47:02,320
Did you bring the money?
508
00:47:02,360 --> 00:47:05,160
I brought a cheque.How much?
509
00:47:05,200 --> 00:47:06,800
It is blank.
510
00:47:06,840 --> 00:47:09,080
Then starting writing zeros.
511
00:47:12,960 --> 00:47:16,400
I need to know you will not come back to me again.
512
00:47:16,440 --> 00:47:17,920
Is that so?
513
00:47:20,160 --> 00:47:23,480
Or do you sometimes wish that I hadn't gone away?
514
00:47:25,920 --> 00:47:28,160
Take your hand off me.
515
00:47:28,200 --> 00:47:30,080
When the nights are long and dark...
516
00:47:30,120 --> 00:47:32,960
When the nights were long and dark you were never there.
517
00:47:33,000 --> 00:47:35,440
With me you take the rough with the smooth.
518
00:47:37,000 --> 00:47:39,640
I lost my baby.
519
00:47:39,680 --> 00:47:41,600
There would have been others.
520
00:47:41,640 --> 00:47:47,680
There would have been other bruises too. And broken bones.
521
00:47:47,720 --> 00:47:51,120
I was glad when you went away.
522
00:47:51,160 --> 00:47:52,880
Now I'm here again.
523
00:47:53,960 --> 00:47:55,520
Wanting money.
524
00:47:57,240 --> 00:48:02,080
Just write the cheque, or you will never marry your car mechanic.
525
00:48:02,120 --> 00:48:03,680
That is what you like to think.
526
00:48:09,200 --> 00:48:12,720
So, I won't hurt you now, is that what you think?
527
00:48:12,760 --> 00:48:16,640
I've been afraid of you for so long, Note.
528
00:48:17,880 --> 00:48:23,080
First, it was your fists, and then that you might come back.
529
00:48:25,040 --> 00:48:26,720
And now you have.
530
00:48:26,760 --> 00:48:29,160
I still have those fists.
531
00:48:29,200 --> 00:48:31,640
But nothing else.
532
00:48:33,480 --> 00:48:35,880
I did some research.
533
00:48:43,960 --> 00:48:47,920
Note, I do not need a divorce from you.
534
00:48:51,320 --> 00:48:53,640
You were married when we met.
535
00:48:55,200 --> 00:48:57,200
You just forgot to tell me.
536
00:49:02,320 --> 00:49:06,400
You had no right to marry me, no right to do any of it!
537
00:49:07,640 --> 00:49:08,960
Get out.
538
00:49:18,760 --> 00:49:20,400
This is why you need money?
539
00:49:22,160 --> 00:49:24,280
For that stuff?
540
00:49:25,320 --> 00:49:27,560
How long have you been taking it?
541
00:49:27,600 --> 00:49:29,720
Get out.
542
00:49:29,760 --> 00:49:33,200
Why would you take that when you have what you have?
543
00:49:33,240 --> 00:49:37,480
What do I have? Nothing. You destroyed me.
544
00:49:38,720 --> 00:49:40,800
You have this!
545
00:49:40,840 --> 00:49:42,960
Your music.
546
00:49:43,000 --> 00:49:47,480
The reason why all those people are here tonight.
547
00:49:47,520 --> 00:49:49,600
And...what else?
548
00:49:52,480 --> 00:49:57,640
Just that is more than most.
549
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
For this...
550
00:50:24,280 --> 00:50:25,560
not for that.
551
00:50:32,400 --> 00:50:34,680
Everybody is waiting, Note.
552
00:50:44,080 --> 00:50:47,320
♪ I don't care if you don't want me
553
00:50:47,360 --> 00:50:52,400
♪ I'm yours right now
554
00:50:53,480 --> 00:50:56,480
♪ I put a spell on you
555
00:50:58,280 --> 00:51:02,920
♪ Because you're mi-i-i-i-ne.
556
00:51:04,080 --> 00:51:08,000
♪ Yeah. ♪
557
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
I do not remember.
558
00:51:09,960 --> 00:51:12,240
I think you do.
559
00:51:12,280 --> 00:51:17,760
I told them you were with me all night long and the case collapsed.
560
00:51:17,800 --> 00:51:19,400
All night long?
561
00:51:19,440 --> 00:51:21,120
That...
562
00:51:21,160 --> 00:51:23,680
I would have remembered.
563
00:51:23,720 --> 00:51:25,320
So now you owe me a favour.
564
00:51:25,360 --> 00:51:30,000
There is this big woman who is causing me a big problem.
565
00:51:30,040 --> 00:51:34,520
Me and Rra Matekoni have a good thing going and she is going to ruin it all.
566
00:51:34,560 --> 00:51:37,240
JAZZ BAND PLAYS
567
00:51:48,760 --> 00:51:51,360
THEY STOP PLAYING
568
00:51:51,400 --> 00:51:53,760
You know, when I was growing up
569
00:51:53,800 --> 00:51:58,480
on the orphan farm, this man was always there to help us out,
570
00:51:58,520 --> 00:52:03,240
and he never charged for his services. And today, I can return the favour.
571
00:52:03,280 --> 00:52:05,640
Will you please welcome to the stage,
572
00:52:07,200 --> 00:52:10,840
Gabarone's greatest mechanic, Mr JLB Matekoni.
573
00:52:10,880 --> 00:52:13,600
THEY CHEER AND APPLAUD
574
00:52:16,120 --> 00:52:22,040
Ladies and gentleman, I would like to dedicate this gig to a very special lady,
575
00:52:23,280 --> 00:52:27,480
and an old friend of the man you have come to see play his trumpet tonight.
576
00:52:29,560 --> 00:52:34,000
My fiance, Precious Ramotswe,
577
00:52:34,040 --> 00:52:38,320
the best detective and the finest lady in all Botswana.
578
00:52:38,360 --> 00:52:41,200
THEY CHEER AND APPLAUD
579
00:52:45,640 --> 00:52:49,400
THEY CHEER AGAIN
580
00:52:57,120 --> 00:53:00,240
Ladies and gentleman, one lucky man.
581
00:53:04,160 --> 00:53:08,240
One, two, one, two, three, four.
582
00:53:08,280 --> 00:53:10,720
JAZZ BAND PLAYS
583
00:53:31,080 --> 00:53:35,880
Come. We have faced enough demons for one night.
584
00:54:02,560 --> 00:54:05,280
Nandira!Dumela, Mma.
585
00:54:05,320 --> 00:54:06,760
We cannot stop, we are late.
586
00:54:06,800 --> 00:54:09,760
Don't be late home or your father will be calling me again.
587
00:54:09,800 --> 00:54:13,160
I won't. Oh, and, Mma... this is Jack.
588
00:54:13,200 --> 00:54:15,120
Hi, hello.
589
00:54:51,960 --> 00:54:54,000
KNOCKING ON DOOR
590
00:54:54,040 --> 00:54:56,400
LOUDER KNOCKING
591
00:55:05,600 --> 00:55:07,440
Hands up!
592
00:55:08,600 --> 00:55:11,400
Where have you been? I've been waiting so long!
593
00:55:16,120 --> 00:55:17,800
Oh, baby!
594
00:55:36,760 --> 00:55:38,880
SHE LAUGHS
595
00:55:48,800 --> 00:55:51,880
You remember, Mma, I said I was going to be more courageous.
596
00:55:51,920 --> 00:55:53,960
I remember very well.
597
00:55:54,000 --> 00:55:57,680
I took the ring back and made him change it for a real one.
598
00:55:59,480 --> 00:56:04,800
Mma Makutsi told you?And I made him engrave it. Free of charge.
599
00:56:18,440 --> 00:56:22,720
For a real Botswana diamond.
600
00:56:27,000 --> 00:56:28,560
It's beautiful.
601
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Thank you.
602
00:56:44,680 --> 00:56:48,840
Oh, I love you, JLB Matekoni.
603
00:56:52,720 --> 00:56:54,480
I am very glad.
604
00:56:55,800 --> 00:56:57,960
SHE LAUGHS
605
00:56:58,010 --> 00:57:02,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.