All language subtitles for The New Normal s01e19 Blood, Sweat and Fears.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,281 --> 00:00:02,686 2 00:00:02,713 --> 00:00:04,489 *** 3 00:00:04,515 --> 00:00:07,350 and he seems to be chanting "hail Satan." 4 00:00:07,401 --> 00:00:09,936 What? I'm kidding. Come on now. 5 00:00:09,970 --> 00:00:11,488 (Laughs) When you've been delivering babies as long 6 00:00:11,522 --> 00:00:14,240 as we have, sometimes you have to make your own fun. 7 00:00:14,275 --> 00:00:15,191 (Chuckles weakly) 8 00:00:15,242 --> 00:00:17,410 I cannot believe the baby's almost here. 9 00:00:17,445 --> 00:00:19,329 Went by so fast. Did it now? 10 00:00:19,363 --> 00:00:22,282 So much for the stereotype of gay men being more in tune 11 00:00:22,316 --> 00:00:23,950 with women's feelings, huh? 12 00:00:23,985 --> 00:00:26,503 Well, do you have any questions for me? 13 00:00:26,537 --> 00:00:27,954 Oh, I think I'm good. 14 00:00:27,989 --> 00:00:29,372 Have any questions, Bry? 15 00:00:29,407 --> 00:00:31,875 Um, yes, actually. I'm using that app that makes 16 00:00:31,909 --> 00:00:34,494 a picture of yourself look 30 years older, and I look like 17 00:00:34,528 --> 00:00:37,130 Hillary Clinton. Should I be concerned. Should you? 18 00:00:37,164 --> 00:00:38,415 (Laughs) (Chuckles) 19 00:00:38,466 --> 00:00:40,216 Bryan, do you have any 20 00:00:40,251 --> 00:00:43,386 questions about our baby for Dr. Venkatashar? 21 00:00:43,421 --> 00:00:45,872 No. I'm sure you've got it covered. 22 00:00:45,890 --> 00:00:48,091 He doesn't think he needs to be prepared for emergencies 23 00:00:48,142 --> 00:00:49,259 because I'm a doctor. 24 00:00:49,310 --> 00:00:51,394 David. Heimlich. 25 00:00:54,315 --> 00:00:57,017 Okay, here we go, sir. 26 00:00:57,051 --> 00:00:58,268 Big up, big up. 27 00:00:58,319 --> 00:01:00,437 (People clapping) 28 00:01:00,488 --> 00:01:03,556 My medical experience shouldn't stop you from paying attention 29 00:01:03,574 --> 00:01:04,908 in our doctor's office 30 00:01:04,942 --> 00:01:06,076 when we're talking about our baby. 31 00:01:06,110 --> 00:01:08,995 Okay, it's, you know, a partnership, Bry. 32 00:01:09,030 --> 00:01:10,113 Yes, I know. 33 00:01:10,164 --> 00:01:11,831 I handle food, fashion, art, 34 00:01:11,866 --> 00:01:13,950 architecture and conversations people enjoy. 35 00:01:14,001 --> 00:01:16,336 You handle boring medical stuff and facts about batteries. 36 00:01:16,370 --> 00:01:17,954 First of all, batteries are fascinating. 37 00:01:17,988 --> 00:01:20,256 And second of all, you should know as much as any dad knows 38 00:01:20,291 --> 00:01:21,958 about the birthing process. 39 00:01:22,009 --> 00:01:23,242 (Laughs) You know what? 40 00:01:23,260 --> 00:01:25,244 From now on, I am not a doctor. 41 00:01:25,262 --> 00:01:26,963 From now on, I'm just a dad. 42 00:01:27,014 --> 00:01:29,015 So, why don't you put that toy away and be one, too? 43 00:01:29,050 --> 00:01:30,216 In your face. 44 00:01:30,250 --> 00:01:31,417 (Goldie laughs) 45 00:01:31,435 --> 00:01:33,186 What? 46 00:01:33,220 --> 00:01:34,253 I'm not a parent to this child. 47 00:01:34,271 --> 00:01:35,388 I can be as immature as I want. 48 00:01:35,422 --> 00:01:38,274 Venkatashar: So, Dr. Sawyer, what kind 49 00:01:38,309 --> 00:01:40,110 of fetal monitoring do you want during the delivery? 50 00:01:40,144 --> 00:01:41,528 Internal, external? 51 00:01:41,562 --> 00:01:42,529 I have no idea, I'm just a dad. 52 00:01:42,563 --> 00:01:43,530 Why don't you ask Bryan? 53 00:01:43,564 --> 00:01:45,398 I'm good with whatever kind 54 00:01:45,432 --> 00:01:48,284 Beyonc? used. 55 00:01:48,404 --> 00:01:50,764 56 00:01:52,907 --> 00:01:55,108 (Door closes) 57 00:01:55,126 --> 00:01:56,543 (David humming a tune) 58 00:01:56,577 --> 00:01:58,878 Hi, honey, how was your basketball match? 59 00:01:58,913 --> 00:02:00,330 My match was fine. 60 00:02:00,381 --> 00:02:01,948 Thank you for pretending to care. 61 00:02:01,966 --> 00:02:02,949 What's all this? 62 00:02:02,967 --> 00:02:04,050 You were right, David. 63 00:02:04,085 --> 00:02:05,335 There's nothing more important 64 00:02:05,386 --> 00:02:07,120 than our child's healthy journey into this world, 65 00:02:07,154 --> 00:02:09,472 and it was wrong of me to put that all on you. 66 00:02:09,507 --> 00:02:11,091 Oh, thanks, Bry. 67 00:02:11,125 --> 00:02:12,475 That makes me feel good. 68 00:02:12,510 --> 00:02:13,977 Especially now that I've done some research 69 00:02:14,011 --> 00:02:15,895 and I see how many blind spots you have 70 00:02:15,930 --> 00:02:17,097 due to your Western medical training. 71 00:02:17,131 --> 00:02:19,099 Huh. Well, that was a short-lived feeling. 72 00:02:19,133 --> 00:02:20,316 There are so many other 73 00:02:20,351 --> 00:02:22,235 viable birthing options, David. 74 00:02:22,269 --> 00:02:24,854 There's the natural birth, there's a water birth, 75 00:02:24,905 --> 00:02:27,407 there's acupuncture instead of epidural anesthesia. 76 00:02:27,441 --> 00:02:28,525 It's very exciting. 77 00:02:28,576 --> 00:02:30,527 (Sighs): Look, Bry, 78 00:02:30,578 --> 00:02:32,278 I'm all for railing 79 00:02:32,312 --> 00:02:34,414 against the traditional medical establishment. 80 00:02:34,448 --> 00:02:35,448 I mean, I never got those veneers 81 00:02:35,482 --> 00:02:37,333 that Dr. McKay recommended, did I? 82 00:02:37,368 --> 00:02:38,368 No. 83 00:02:38,419 --> 00:02:40,120 But there's a reason 84 00:02:40,154 --> 00:02:41,487 why some things are established. 85 00:02:41,505 --> 00:02:43,123 It's because they work. 86 00:02:43,157 --> 00:02:46,509 They safeguard against the many dangers of childbirth. 87 00:02:46,544 --> 00:02:48,428 David, you want me to be more involved, 88 00:02:48,462 --> 00:02:50,263 and then when I become informed and passionate, 89 00:02:50,297 --> 00:02:51,381 you dismiss me? 90 00:02:51,432 --> 00:02:53,466 You're right. 91 00:02:53,500 --> 00:02:54,884 All right. 92 00:02:54,935 --> 00:02:57,003 Let's take a look at 93 00:02:57,021 --> 00:02:58,138 your alternative birthing methods. 94 00:02:58,172 --> 00:03:00,106 Good, because I signed us all up 95 00:03:00,141 --> 00:03:02,058 for a birth class at the natural birthing center. 96 00:03:02,109 --> 00:03:03,977 I've never been so excited to spend 97 00:03:04,011 --> 00:03:05,528 three hours with a room full of strangers 98 00:03:05,563 --> 00:03:07,063 wearing Tom's throwaway shoes. 99 00:03:07,114 --> 00:03:09,365 I-I don't think you're supposed to throw them away. 100 00:03:10,401 --> 00:03:11,901 Brice: Wow. 101 00:03:11,952 --> 00:03:14,320 It's a beautiful woman with a beer gut to be proud of. 102 00:03:14,354 --> 00:03:16,039 Oh, hi, Brice. Hi. 103 00:03:16,073 --> 00:03:17,207 No, I'm actually pregnant. 104 00:03:17,241 --> 00:03:18,241 Really? (Laughs) 105 00:03:18,292 --> 00:03:19,826 Wow, you have a firm grip 106 00:03:19,860 --> 00:03:20,960 and smell like peaches. 107 00:03:20,995 --> 00:03:23,046 (Chuckles) Uh, is my Nana here? 108 00:03:23,080 --> 00:03:24,363 Jane? 109 00:03:24,381 --> 00:03:26,499 She's your gra... she told me she was your mother. 110 00:03:26,533 --> 00:03:28,368 Well, probably because a lot of men 111 00:03:28,402 --> 00:03:31,221 don't associate "grandma" with "sexy." 112 00:03:31,255 --> 00:03:32,872 Well, I'm sure there's a whole legion 113 00:03:32,890 --> 00:03:34,841 of Susan Lucci fans that would disagree with you. 114 00:03:34,875 --> 00:03:37,060 Your grandmother is out showing a house, 115 00:03:37,094 --> 00:03:38,261 but she'll be back soon. 116 00:03:38,312 --> 00:03:40,396 Great. I don't want her to hear this. 117 00:03:40,431 --> 00:03:43,382 (Clears throat) 118 00:03:43,400 --> 00:03:45,101 I want to rent a retail space. 119 00:03:45,152 --> 00:03:47,386 I design and sell clothes at the farmer's market, 120 00:03:47,404 --> 00:03:49,522 and I've been selling a lot of them, actually. 121 00:03:49,556 --> 00:03:51,107 I use Bryan and David's guesthouse 122 00:03:51,158 --> 00:03:53,526 as a base of operations but I-it's too small. 123 00:03:53,560 --> 00:03:55,111 I need to expand. 124 00:03:55,162 --> 00:03:56,863 Well, that's very ambitious for someone 125 00:03:56,897 --> 00:03:58,397 who's already sort of expanded. 126 00:03:58,415 --> 00:04:00,250 Well, that's why I don't want Nana to know. 127 00:04:00,284 --> 00:04:02,202 She'll try to scare me out of it 128 00:04:02,236 --> 00:04:03,569 and I'm already so scared. 129 00:04:03,587 --> 00:04:04,838 Mm. But there's 130 00:04:04,872 --> 00:04:06,072 this little voice inside me 131 00:04:06,090 --> 00:04:07,406 that keeps telling me... 132 00:04:07,424 --> 00:04:09,792 This is the time. Hmm. 133 00:04:09,844 --> 00:04:11,077 And it's not the baby. 134 00:04:11,095 --> 00:04:12,912 (Laughs) At least, I don't think it is. 135 00:04:12,930 --> 00:04:15,081 If it is, he has a really deep voice. 136 00:04:15,099 --> 00:04:16,432 (Deep voice): This is the time. 137 00:04:16,467 --> 00:04:17,583 (Both chuckle) 138 00:04:17,601 --> 00:04:19,102 You know, you remind me of my daughter. 139 00:04:19,136 --> 00:04:20,920 And I'm not lying, 140 00:04:20,938 --> 00:04:22,222 she really is my daughter. 141 00:04:22,256 --> 00:04:23,439 You know, I think your grandmother 142 00:04:23,474 --> 00:04:24,474 basically catfished me. 143 00:04:24,525 --> 00:04:26,092 Let's see what 144 00:04:26,110 --> 00:04:27,927 we can find you here, all right? Here we go. 145 00:04:29,196 --> 00:04:30,813 Hmm, Nana's right. 146 00:04:30,865 --> 00:04:31,981 You do have fast fingers. 147 00:04:33,117 --> 00:04:34,400 Yeah, texting. 148 00:04:34,434 --> 00:04:36,202 She said you were fast at texting. 149 00:04:36,237 --> 00:04:39,072 (Typing) 150 00:04:39,106 --> 00:04:41,991 Yes, we'd love to do one of your songs on sing! 151 00:04:42,042 --> 00:04:43,409 You've got big fans around here. 152 00:04:43,443 --> 00:04:44,544 (Nikki farts) 153 00:04:44,578 --> 00:04:48,464 Oh, Nikki, you will just not stop pooping. 154 00:04:48,499 --> 00:04:50,383 I'm sorry, Ms. Minaj. 155 00:04:50,417 --> 00:04:51,885 I wasn't talking to you. 156 00:04:51,919 --> 00:04:53,336 (Phone beeps, Nikki coos) Hello? 157 00:04:53,387 --> 00:04:54,620 Hey, Rocky, I'm here. 158 00:04:54,638 --> 00:04:56,973 So cool we have the place to ourselves. 159 00:04:57,007 --> 00:04:58,391 What are we doing today? 160 00:04:58,425 --> 00:05:00,393 Girl, I'm just here to make sure you don't 161 00:05:00,427 --> 00:05:03,179 set yourself on fire while your mom is at that birth class. 162 00:05:03,230 --> 00:05:05,464 Hey, what's wrong with Nikki's hair? 163 00:05:05,482 --> 00:05:07,317 Oh, no, she's got that stubborn hair. 164 00:05:07,351 --> 00:05:08,935 I think her dad was a broom. 165 00:05:08,969 --> 00:05:10,937 Do you need some help? I could watch her. 166 00:05:10,971 --> 00:05:13,439 I'm cpr certified, well-versed with Dr. Seuss 167 00:05:13,473 --> 00:05:15,474 and I take care of a pack of feral cats 168 00:05:15,492 --> 00:05:17,493 that live under my school. I'm more than qualified. 169 00:05:17,528 --> 00:05:18,945 (Chuckles): No, thanks, honey, 170 00:05:18,979 --> 00:05:20,947 I think I've got it all under control. 171 00:05:20,981 --> 00:05:22,481 Let me... oh, damn it! 172 00:05:24,118 --> 00:05:26,119 Oh, God, I actually could use some help. 173 00:05:26,153 --> 00:05:27,587 I've got a meeting with that 174 00:05:27,621 --> 00:05:30,089 Chris brown to discuss rehabilitating his image 175 00:05:30,124 --> 00:05:32,425 by playing a transgendered soup kitchen worker. 176 00:05:32,459 --> 00:05:33,826 (Sighs) 177 00:05:33,844 --> 00:05:35,094 God. 178 00:05:35,129 --> 00:05:36,846 (Bell jingles) 179 00:05:36,880 --> 00:05:38,181 David: All right, watch your step. 180 00:05:38,215 --> 00:05:39,215 (Goldie gasps) 181 00:05:39,266 --> 00:05:41,517 Wow, this is gonna be great, guys! 182 00:05:41,552 --> 00:05:44,337 I am so excited to try all the different birthing methods. 183 00:05:44,355 --> 00:05:46,973 And I want to try them all, I've only ever done missionary. 184 00:05:47,007 --> 00:05:48,007 (Chuckles) 185 00:05:48,025 --> 00:05:49,275 Uh, so, guys, 186 00:05:49,310 --> 00:05:52,511 if anyone asks, I am not a doctor. 187 00:05:52,529 --> 00:05:54,864 Just a regular dad here to open my mind 188 00:05:54,898 --> 00:05:56,349 to the exciting possibilities 189 00:05:56,367 --> 00:05:58,184 of alternative birthing methods. 190 00:05:58,202 --> 00:06:00,787 For which I thank you, and I grant you your number one choice 191 00:06:00,821 --> 00:06:02,405 for our next romantic getaway destination. 192 00:06:02,456 --> 00:06:04,207 Oh, cape canaveral. 193 00:06:04,241 --> 00:06:06,192 Hey, folks, come and join us. 194 00:06:06,210 --> 00:06:07,327 It's started. 195 00:06:07,361 --> 00:06:09,462 (Chuckles) All right. Okay. 196 00:06:09,496 --> 00:06:11,414 Hi, I'm Frank. 197 00:06:11,465 --> 00:06:14,050 And this is my soul mate, Amy. 198 00:06:14,084 --> 00:06:15,501 Hi. 199 00:06:15,535 --> 00:06:18,871 Oh. I'm Bryan, uh, this is our surrogate, Goldie, 200 00:06:18,889 --> 00:06:20,089 and, uh, this is David. 201 00:06:20,140 --> 00:06:22,258 I would call him my soul mate, if he could learn 202 00:06:22,309 --> 00:06:24,510 how to rinse a plate before he put it in the dishwasher. 203 00:06:24,544 --> 00:06:25,979 (All laugh) 204 00:06:26,013 --> 00:06:27,930 You look like you're about to pop. 205 00:06:27,982 --> 00:06:29,565 What are you, about, uh, 38 weeks? 206 00:06:29,600 --> 00:06:31,934 Yes! Do you practice midwifery? 207 00:06:31,986 --> 00:06:32,935 Uh, no, no. 208 00:06:32,987 --> 00:06:35,104 Just a... just a regular man. 209 00:06:35,155 --> 00:06:37,240 Fireman, actually. 210 00:06:37,274 --> 00:06:38,941 Well, technically, smoke jumper. 211 00:06:38,993 --> 00:06:40,827 You know, forest fires, 212 00:06:40,861 --> 00:06:42,061 mountains... 213 00:06:42,079 --> 00:06:43,079 Yeah, it's hard work. 214 00:06:43,113 --> 00:06:46,399 So, you guys must be just so excited. 215 00:06:46,417 --> 00:06:47,566 We are. 216 00:06:47,584 --> 00:06:49,085 We're doing a hypno-birth. 217 00:06:49,119 --> 00:06:52,238 Yeah. We're socialized to be afraid of labor, 218 00:06:52,256 --> 00:06:53,406 but our bodies aren't. 219 00:06:53,424 --> 00:06:55,241 Yes, that's exactly what I want 220 00:06:55,259 --> 00:06:56,259 for our child. 221 00:06:56,293 --> 00:06:57,960 Our son's journey into this world 222 00:06:58,012 --> 00:07:00,546 to be as natural and loving as possible. 223 00:07:00,580 --> 00:07:02,181 Without all that intrusive 224 00:07:02,216 --> 00:07:04,467 medical intervention. Right, David? 225 00:07:04,518 --> 00:07:05,935 Yeah. I mean, who needs 226 00:07:05,969 --> 00:07:07,920 antibiotics and a surgical team 227 00:07:07,938 --> 00:07:09,806 when you have sandalwood oil and fresh mint? 228 00:07:09,857 --> 00:07:11,190 Goldie: Oh, I love fresh mint 229 00:07:11,225 --> 00:07:12,258 in my iced tea. 230 00:07:12,276 --> 00:07:13,443 I love sandals, too. 231 00:07:13,477 --> 00:07:14,811 My thoughts are really scattered. 232 00:07:14,862 --> 00:07:16,195 Hey, Rocky. 233 00:07:16,230 --> 00:07:19,782 Hey. So, how badly did my baby wear you out? 234 00:07:19,817 --> 00:07:20,783 Not at all. 235 00:07:20,818 --> 00:07:21,784 Nikki's eaten, 236 00:07:21,819 --> 00:07:23,152 played, peed, 237 00:07:23,203 --> 00:07:25,071 slept, cooed. Hmm. 238 00:07:25,105 --> 00:07:27,206 Did you miss your mommy? 239 00:07:27,241 --> 00:07:29,292 You miss your mama? Hey. 240 00:07:29,326 --> 00:07:32,078 Oh, my God, what happened to my baby's hair? I did it. 241 00:07:32,112 --> 00:07:33,946 Now, how does a ten-year-old white girl, 242 00:07:33,964 --> 00:07:35,448 who's whiter than Dakota fanning, 243 00:07:35,466 --> 00:07:36,916 know how to do black hair? 244 00:07:36,950 --> 00:07:37,967 From watching Gavin. 245 00:07:38,001 --> 00:07:40,086 He's a YouTube lifestyle guru 246 00:07:40,120 --> 00:07:41,838 with tips for tweens. 247 00:07:41,889 --> 00:07:43,306 (Over computer): So easy, even white people can learn! 248 00:07:43,340 --> 00:07:45,975 Next up, a history of black hair: 249 00:07:46,009 --> 00:07:48,010 From finger waves to high-top fades. 250 00:07:48,045 --> 00:07:50,096 Plus, how to use a hot comb and relaxer. 251 00:07:50,130 --> 00:07:53,366 Queen Latifah, I'm putting you on front street. 252 00:07:54,401 --> 00:07:56,602 So, do you need anything else? 253 00:07:56,636 --> 00:07:57,854 (Coos) 254 00:07:57,905 --> 00:07:59,939 That will be all. 255 00:07:59,973 --> 00:08:01,441 Instructor: By being on all fours, 256 00:08:01,475 --> 00:08:04,277 you allow the pelvis to expand 30% more, 257 00:08:04,311 --> 00:08:06,279 making for a more natural 258 00:08:06,313 --> 00:08:08,781 and less painful delivery. 259 00:08:08,815 --> 00:08:10,366 Looks exactly how I used to show 260 00:08:10,417 --> 00:08:12,051 my champion goat at the state fair. 261 00:08:12,086 --> 00:08:13,453 Uh, I-I'm sorry, Debra. 262 00:08:13,487 --> 00:08:14,921 Yes, uh, hi. 263 00:08:14,955 --> 00:08:16,205 This is all great in theory, 264 00:08:16,256 --> 00:08:19,041 but in the case of a real emergency 265 00:08:19,093 --> 00:08:21,177 now, wouldn't this position actually make it 266 00:08:21,211 --> 00:08:24,180 more difficult for a physician to gain access? 267 00:08:24,214 --> 00:08:26,048 That's exactly what Western medicine 268 00:08:26,100 --> 00:08:28,301 wants you to believe, when, in fact, 269 00:08:28,335 --> 00:08:30,019 giving birth on your back... Wow. 270 00:08:30,053 --> 00:08:32,555 You seem to know a lot about birthing babies for a smoke jumper. 271 00:08:32,606 --> 00:08:34,173 Oh, yeah. 272 00:08:34,191 --> 00:08:36,025 A lot of animals in the woods. 273 00:08:36,059 --> 00:08:38,227 You ever seen an elk whelp? 274 00:08:38,278 --> 00:08:40,947 I have. 275 00:08:40,981 --> 00:08:43,032 This is just one example 276 00:08:43,066 --> 00:08:44,367 of how to create 277 00:08:44,401 --> 00:08:46,202 a peaceful environment for a home birth. 278 00:08:46,236 --> 00:08:47,904 This is footage from one that 279 00:08:47,955 --> 00:08:49,188 (woman crying over TV) I facilitated on the solstice. 280 00:08:49,206 --> 00:08:52,074 Notice how engorged 281 00:08:52,126 --> 00:08:54,076 her opening is. 282 00:08:54,128 --> 00:08:55,244 And there's her husband, 283 00:08:55,295 --> 00:08:57,463 and her two small children 284 00:08:57,498 --> 00:08:59,582 nude and unashamed 285 00:08:59,633 --> 00:09:00,883 alongside her. 286 00:09:00,918 --> 00:09:02,034 Ah, there! 287 00:09:02,052 --> 00:09:03,169 Success. 288 00:09:03,203 --> 00:09:05,755 What you are looking at is 289 00:09:05,806 --> 00:09:08,141 full dilation. 290 00:09:09,843 --> 00:09:11,043 Here comes 291 00:09:11,061 --> 00:09:14,313 (distorted, echoes): The baby... 292 00:09:14,348 --> 00:09:16,215 A lot more meconium and blood 293 00:09:16,233 --> 00:09:18,067 than you had imagined, huh? 294 00:09:21,855 --> 00:09:23,272 Okay. 295 00:09:23,323 --> 00:09:24,323 There you go. 296 00:09:24,358 --> 00:09:25,825 Dr. Sawyer? 297 00:09:25,859 --> 00:09:27,360 Dr. Sawyer's man-wife. 298 00:09:27,394 --> 00:09:30,062 I heard you passed out at your birth class. 299 00:09:30,080 --> 00:09:32,448 Uh, yeah, I'm very embarrassed. 300 00:09:32,499 --> 00:09:34,000 I mean, you know, who faints anymore 301 00:09:34,034 --> 00:09:36,169 besides anorexics and maids on Telenovelas? 302 00:09:36,203 --> 00:09:37,286 (Chuckles) Oh, 303 00:09:37,337 --> 00:09:39,422 witnessing childbirth is not for everyone, 304 00:09:39,456 --> 00:09:40,573 Mrs. doctor Sawyer. 305 00:09:40,591 --> 00:09:42,041 Bryan. 306 00:09:42,075 --> 00:09:43,176 A father person 307 00:09:43,210 --> 00:09:44,410 who faints in the delivery room 308 00:09:44,428 --> 00:09:45,962 can distract the physician 309 00:09:46,013 --> 00:09:48,047 both from the patient and the child. 310 00:09:48,081 --> 00:09:51,083 (Clattering) Like this. 311 00:09:51,101 --> 00:09:52,518 Oh, my God, I don't want to be that guy. 312 00:09:52,553 --> 00:09:54,937 I don't want to put our baby at risk. You're just 313 00:09:54,972 --> 00:09:56,105 intimidated by vagina. 314 00:09:56,139 --> 00:09:57,223 And there is that. 315 00:09:57,257 --> 00:09:59,108 I really am sorry, madam. 316 00:10:04,802 --> 00:10:07,087 You sure you're gonna be okay while I'm at the store? 317 00:10:07,138 --> 00:10:10,056 As long as that's a sack of Vicodin you're carrying, yes. 318 00:10:10,091 --> 00:10:12,642 Well, maybe I'll get you a little codeine. 319 00:10:12,677 --> 00:10:13,643 (Grunts) 320 00:10:13,678 --> 00:10:14,895 I am sorry 321 00:10:14,929 --> 00:10:16,763 that you can't be in the delivery room. 322 00:10:16,814 --> 00:10:18,181 I know how important it was for you. 323 00:10:18,216 --> 00:10:19,933 (Doorbell rings) 324 00:10:20,935 --> 00:10:23,052 Hey. Hi. Hey. 325 00:10:23,070 --> 00:10:25,906 Uh, Joel, Frank, from the birthing class. 326 00:10:25,940 --> 00:10:27,774 Yeah, yeah, I remember. 327 00:10:27,825 --> 00:10:29,659 We came by to see how Bryan was feeling. Oh. 328 00:10:29,694 --> 00:10:30,994 That's so sweet. 329 00:10:31,028 --> 00:10:33,396 (Both chuckle) Uh, he's in the den. Come on in. 330 00:10:33,414 --> 00:10:34,731 Okay. 331 00:10:34,749 --> 00:10:36,232 Yeah. 332 00:10:37,234 --> 00:10:38,234 (Door closes) Hi. 333 00:10:38,252 --> 00:10:39,836 Hi, Bryan. 334 00:10:39,871 --> 00:10:42,339 Uh... how you feeling? 335 00:10:42,373 --> 00:10:44,791 You know, bossy and needy, but that's sort of 336 00:10:44,842 --> 00:10:46,843 an ongoing thing unrelated to the accident. 337 00:10:47,845 --> 00:10:49,713 Uh, come in, come in, please. 338 00:10:49,747 --> 00:10:51,014 Yeah. 339 00:10:51,048 --> 00:10:53,884 It's, um, very nice of you to check in on me. 340 00:10:53,918 --> 00:10:56,353 I'm sorry to say, I will not be able to come back to the class. 341 00:10:56,387 --> 00:10:58,021 Hmm. 342 00:10:58,055 --> 00:11:00,140 Lucky bastard. 343 00:11:00,191 --> 00:11:02,309 I thought you guys were excited to have 344 00:11:02,360 --> 00:11:05,145 a front row seat to see your kid plop into the world. 345 00:11:05,196 --> 00:11:08,097 Not... at... all. 346 00:11:08,115 --> 00:11:09,900 We're freaked out. 347 00:11:09,934 --> 00:11:12,152 We don't want to see all that. We just... 348 00:11:12,203 --> 00:11:14,237 Tell our wives what they want to hear. 349 00:11:14,271 --> 00:11:16,239 Look, if you feel this strongly about it, 350 00:11:16,273 --> 00:11:18,792 you owe it to your wives just to be honest. 351 00:11:18,826 --> 00:11:21,628 Partnership is about telling the truth, 352 00:11:21,662 --> 00:11:22,946 even when it's not easy. 353 00:11:24,799 --> 00:11:26,299 (Typing) 354 00:11:26,334 --> 00:11:28,718 Hey, Rocky. Let me know when you're ready for me 355 00:11:28,753 --> 00:11:31,221 to take Nikki, 'cause I have a big day planned for us. 356 00:11:31,255 --> 00:11:32,672 I thought we'd start off 357 00:11:32,723 --> 00:11:35,175 with a puppet show inspired by early kabuki theater. 358 00:11:35,226 --> 00:11:37,978 No, thanks. Besides, Nikki is offended by whiteface. 359 00:11:38,012 --> 00:11:40,180 I got it all under control today. 360 00:11:40,231 --> 00:11:42,799 Are you sure you don't need a babysitter? 361 00:11:42,817 --> 00:11:44,267 'Cause let's face it. 362 00:11:44,301 --> 00:11:46,269 I'm a better mom than you. 363 00:11:46,303 --> 00:11:47,854 What did you just say to me? 364 00:11:47,905 --> 00:11:49,139 You're a terrible mom. 365 00:11:49,173 --> 00:11:50,907 You're impatient, you can't cook, 366 00:11:50,942 --> 00:11:53,076 your singing voice is anything but soothing 367 00:11:53,110 --> 00:11:54,744 and you sext and drive. 368 00:11:54,779 --> 00:11:56,029 You really think those qualities 369 00:11:56,080 --> 00:11:58,999 are conducive to successful child rearing? 370 00:11:59,033 --> 00:12:00,166 Listen to the girl, 371 00:12:00,201 --> 00:12:01,818 Rocky. Mama? 372 00:12:01,836 --> 00:12:04,120 You don't have time to raise no child. 373 00:12:04,154 --> 00:12:07,156 You're too busy climbing that stupid corporate ladder. 374 00:12:07,174 --> 00:12:08,341 I can't climb no ladder, 375 00:12:08,376 --> 00:12:10,093 'cause I ain't got but one foot. 376 00:12:10,127 --> 00:12:11,678 But if you're always workin', 377 00:12:11,712 --> 00:12:14,047 how you gonna find a husband to help raise that baby? 378 00:12:14,098 --> 00:12:15,098 Shania: Face it, Rocky. 379 00:12:15,132 --> 00:12:16,883 No matter how much you pretend 380 00:12:16,934 --> 00:12:19,636 to be Nikki's mom, you are going to fail, 381 00:12:19,670 --> 00:12:21,304 because you're not good enough. 382 00:12:21,338 --> 00:12:24,057 What do you want from me? I'm doing the best that I can. 383 00:12:24,108 --> 00:12:26,693 (Nikki fussing) I just wanted to know if you're sure 384 00:12:26,727 --> 00:12:28,177 you don't need a babysitter. 385 00:12:28,195 --> 00:12:30,230 I'm sure. Now please leave. 386 00:12:30,281 --> 00:12:32,816 I have work to do and a baby to take care of. 387 00:12:32,850 --> 00:12:34,183 I don't need your help. 388 00:12:34,201 --> 00:12:36,202 (Typing, Nikki fussing) 389 00:12:39,695 --> 00:12:41,303 Well, I think it's genius. 390 00:12:41,329 --> 00:12:42,673 Now here's what we gonna do. 391 00:12:42,700 --> 00:12:43,900 We're gonna negotiate the year's lease 392 00:12:43,934 --> 00:12:46,402 and then boom... you watch all your dreams come true. 393 00:12:46,436 --> 00:12:48,121 A year? (Chuckles) 394 00:12:48,155 --> 00:12:50,156 Th-that's a big, scary commitment. 395 00:12:50,207 --> 00:12:52,158 You make it sound so easy. Oh, 396 00:12:52,209 --> 00:12:54,160 it's not easy. Starting a new business, 397 00:12:54,211 --> 00:12:55,962 putting it all on the line... it's terrifying. 398 00:12:55,996 --> 00:12:57,296 Building a business is like... 399 00:12:57,331 --> 00:13:00,116 Well, like having a baby. I mean, it's painful and messy 400 00:13:00,134 --> 00:13:01,851 and everybody's staring at your goods. 401 00:13:01,885 --> 00:13:03,119 (Chuckles) (Laughs) 402 00:13:03,137 --> 00:13:04,837 That's why most people try to avoid it. 403 00:13:04,888 --> 00:13:07,974 But... they are missing out because you're about 404 00:13:08,008 --> 00:13:10,259 to create a whole new, big, beautiful life. 405 00:13:10,293 --> 00:13:12,512 Now, isn't that worth the price of fear? 406 00:13:14,481 --> 00:13:16,265 Oh, hi, Bryan. 407 00:13:16,299 --> 00:13:17,850 Hey. Hi. 408 00:13:17,901 --> 00:13:19,135 Uh, I'm going to the fabric store. 409 00:13:19,153 --> 00:13:20,469 You want to come? 410 00:13:20,487 --> 00:13:21,988 Oh, I don't really like to see fabric 411 00:13:22,022 --> 00:13:23,322 before it's clothes. 412 00:13:23,357 --> 00:13:25,575 It's like seeing chocolate chips before they're cookies. 413 00:13:25,609 --> 00:13:28,911 Have fun. I will. Thank you. 414 00:13:28,946 --> 00:13:31,330 You're welcome. It's gonna be great. (Chuckles) 415 00:13:31,365 --> 00:13:32,865 Hey, hot shot. 416 00:13:32,916 --> 00:13:34,417 How's it feel to have impending 417 00:13:34,451 --> 00:13:36,485 fatherhood put its boot on your neck? 418 00:13:36,503 --> 00:13:37,620 Uh, well, I fainted 419 00:13:37,654 --> 00:13:39,338 during a video of a birthing class, 420 00:13:39,373 --> 00:13:41,824 so if that's any indication. Well, if it makes you feel better 421 00:13:41,842 --> 00:13:43,993 I fainted during an episode of sons of anarchy. 422 00:13:44,011 --> 00:13:46,095 Our doctor says that I shouldn't be in the delivery room 423 00:13:46,130 --> 00:13:47,380 when we have the baby. 424 00:13:48,515 --> 00:13:50,833 Says I can't handle it. 425 00:13:50,851 --> 00:13:53,836 Ah. You know, the same thing happened to me 426 00:13:53,854 --> 00:13:55,271 when my daughter was born. 427 00:13:56,390 --> 00:13:58,841 So I didn't go in. 428 00:13:58,859 --> 00:14:02,028 And I've been trying to make up for it ever since. 429 00:14:02,062 --> 00:14:03,512 Well, that's sweet that you make 430 00:14:03,530 --> 00:14:05,381 more of an effort with your daughter. 431 00:14:05,415 --> 00:14:07,066 No, it's not really about Amber. 432 00:14:07,117 --> 00:14:09,152 I'm trying to... Make it up to myself. 433 00:14:09,186 --> 00:14:11,404 I wasn't there to hear her first cry 434 00:14:11,438 --> 00:14:13,873 or see her eyes blink open. 435 00:14:13,907 --> 00:14:17,543 Oh, I'd gladly trade the fear of that moment of discomfort 436 00:14:17,578 --> 00:14:20,163 if I could do it all over again. 437 00:14:20,197 --> 00:14:22,531 I'd instagram the hell out of those moments. 438 00:14:22,549 --> 00:14:25,334 (Chuckles) 439 00:14:26,637 --> 00:14:30,389 Listen, my only regrets are the fears I didn't face. 440 00:14:31,642 --> 00:14:34,060 That little boy can't wait to meet you, Bryan. 441 00:14:34,094 --> 00:14:35,895 You be there to shake his hand. 442 00:14:39,183 --> 00:14:41,100 (Indistinct chatter) 443 00:14:47,908 --> 00:14:50,893 Husbands, come with me. Uh, but, dude, 444 00:14:50,911 --> 00:14:53,362 what's up? You had the free pass out of here. 445 00:14:53,396 --> 00:14:54,864 Yeah, we're about to tell our wives we won't be 446 00:14:54,898 --> 00:14:56,165 in the delivery room, just like you. 447 00:14:56,200 --> 00:14:59,836 No, guys, I was wrong. We have to be there. 448 00:14:59,870 --> 00:15:02,088 I always believed that fear belonged to other people, 449 00:15:02,122 --> 00:15:04,423 weaker people, and that it didn't touch me. 450 00:15:04,458 --> 00:15:06,392 But when it does touch you, 451 00:15:06,426 --> 00:15:08,544 you realize it's been there all along. 452 00:15:08,578 --> 00:15:10,880 Wow. That's deep. 453 00:15:10,914 --> 00:15:13,249 Yeah, and it was deep when Jodie foster said it 454 00:15:13,267 --> 00:15:15,017 in the brave one I watched it last night on cable, too. 455 00:15:15,052 --> 00:15:17,253 I'm telling my wife right now. 456 00:15:17,271 --> 00:15:19,856 But I... Amy, I need to tell you something. 457 00:15:19,890 --> 00:15:21,140 My water just broke. What? 458 00:15:21,191 --> 00:15:22,892 In the bathroom. My water broke. 459 00:15:22,926 --> 00:15:23,976 When was your last contraction? 460 00:15:24,027 --> 00:15:25,278 I've been having them all day. 461 00:15:25,312 --> 00:15:26,529 I thought it was false labor. 462 00:15:26,563 --> 00:15:28,264 I'm-I'm not due for two weeks. 463 00:15:28,282 --> 00:15:29,899 Oh, I'm having one now. 464 00:15:29,933 --> 00:15:31,868 Ow! Ow! All right, we need to get you to the hospital. 465 00:15:31,902 --> 00:15:34,070 No hospital. We can bring this new life into the world 466 00:15:34,104 --> 00:15:35,404 right here. I'll fill the birthing tub. 467 00:15:35,438 --> 00:15:37,039 Somebody find my flute. 468 00:15:37,074 --> 00:15:39,825 Shut the (Bleep) Up and get me to a hospital! 469 00:15:41,111 --> 00:15:43,246 Oh. Right, left, right, left. 470 00:15:43,280 --> 00:15:46,465 (Screaming) 471 00:15:46,500 --> 00:15:48,467 All right, take deep breaths, Amy. 472 00:15:48,502 --> 00:15:50,219 You're gonna be fine. Bryan, 473 00:15:50,254 --> 00:15:52,088 how we doing? Well, traffic is a mess. 474 00:15:52,122 --> 00:15:55,007 There's a legless man being pulled in a wagon by a dog. Oh, that is 475 00:15:55,058 --> 00:15:57,459 a strong puggle. Geez! Oh, my God! 476 00:15:57,477 --> 00:15:59,929 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 477 00:15:59,963 --> 00:16:01,463 All right, Amy, listen to me. Listen to me. 478 00:16:01,481 --> 00:16:04,400 I'm gonna need to examine you. Is that all right? Anything! 479 00:16:04,434 --> 00:16:06,435 I don't care! Okay. Flip around, flip around. 480 00:16:06,469 --> 00:16:08,354 Lean on Goldie. Here we go. 481 00:16:08,405 --> 00:16:11,240 Frank, can you hand me the hand sanitizer, please? 482 00:16:11,275 --> 00:16:13,859 Goldie: Keep breathing, Amy. Frank. Hand sanitizer. 483 00:16:13,911 --> 00:16:15,444 Hand. Sanitizer. Thank you. 484 00:16:15,478 --> 00:16:18,414 Okay. Wait, isn't he a smoke jumper? 485 00:16:18,448 --> 00:16:20,616 Oh, okay. We're gonna be at the hospital in ten minutes. 486 00:16:20,650 --> 00:16:22,501 Oh, ten minutes. That's great! Hey, that's nothing. 487 00:16:22,536 --> 00:16:24,420 Bryan: That's good, right? Goldie: Ten minutes is great! 488 00:16:24,454 --> 00:16:27,156 Bryan, pull over. We're not gonna make it to the hospital. 489 00:16:27,174 --> 00:16:29,175 What? What? What? 490 00:16:30,627 --> 00:16:32,929 David: All right, easy. Put all your weight on me. 491 00:16:32,963 --> 00:16:36,599 Okay, perfect. Just take a breath. Bryan, can you get those seats down? 492 00:16:36,633 --> 00:16:39,885 I'm trying! I don't know how! David: I thought that's why you got this car, to put 493 00:16:39,937 --> 00:16:41,220 canoes and tents and things in it. 494 00:16:41,271 --> 00:16:42,838 I just said that because it's politically incorrect 495 00:16:42,856 --> 00:16:43,940 to drive a car this big! 496 00:16:43,974 --> 00:16:45,224 What are you guys doing here? 497 00:16:45,275 --> 00:16:47,893 A hell of a route you took... sunset on a Friday? 498 00:16:47,945 --> 00:16:50,112 (Sobbing) 499 00:16:50,147 --> 00:16:53,032 I can't do this. I can't do this. 500 00:16:53,066 --> 00:16:55,517 Okay, Amy, I know this wasn't your birth plan, 501 00:16:55,535 --> 00:16:57,870 but it's happening. Ah! I want to push! 502 00:16:57,904 --> 00:17:00,156 Well, that's exactly what you should do. On your next contraction, 503 00:17:00,190 --> 00:17:01,324 I want you to push, 504 00:17:01,358 --> 00:17:02,908 okay? Frank, this is nothing. 505 00:17:02,960 --> 00:17:04,910 (Screaming) 506 00:17:04,962 --> 00:17:07,363 (Gasps) Okay. 507 00:17:07,381 --> 00:17:09,165 Amy. (Screaming) 508 00:17:09,199 --> 00:17:13,035 All right, great. Let's do that one more time, okay? 509 00:17:13,053 --> 00:17:15,471 Your next contraction, a nice big push. 510 00:17:15,505 --> 00:17:17,340 (Screaming, sobbing) 511 00:17:18,375 --> 00:17:20,042 All right, stop pushing. 512 00:17:20,060 --> 00:17:21,377 Frank, I need your help. 513 00:17:21,395 --> 00:17:23,562 I can't do this. I'm not ready for this. 514 00:17:23,597 --> 00:17:25,264 David: I need some help here, please! Okay, okay. I'm-I'm right here. 515 00:17:25,315 --> 00:17:26,899 I'm right here. I'm right here, David. I'm right here. 516 00:17:26,933 --> 00:17:27,900 Okay, uh... 517 00:17:27,934 --> 00:17:30,186 Amy, I want you to grab onto your knees 518 00:17:30,220 --> 00:17:32,554 okay? Just grab onto those knees. You're doing great. 519 00:17:32,572 --> 00:17:34,607 (Quietly): Listen to me, Bryan. The baby's anterior shoulder 520 00:17:34,658 --> 00:17:36,492 is obstructed behind the pelvis. 521 00:17:36,526 --> 00:17:38,077 I need to shift it, okay? I need you 522 00:17:38,111 --> 00:17:39,495 to take your hands and put them like this 523 00:17:39,529 --> 00:17:42,281 and put direct pressure right on the pelvis. Okay. 524 00:17:42,332 --> 00:17:44,950 Right here. Right here. Perfect, perfect. Okay. Okay. 525 00:17:45,002 --> 00:17:46,786 All right, here we go, Amy. Amy, 526 00:17:46,837 --> 00:17:48,504 I know this is very scary and there's a lot going on, 527 00:17:48,538 --> 00:17:50,572 but you have to trust that David knows what he's doing, okay? 528 00:17:50,590 --> 00:17:52,375 Yeah. David: You're doing great, Amy. 529 00:17:52,409 --> 00:17:53,426 Oh, my God. That's a real vagina. 530 00:17:53,460 --> 00:17:55,211 (Amy screaming) Bryan: Oh, my God. 531 00:17:55,245 --> 00:17:56,379 That's a baby coming out of the vagina. 532 00:17:56,413 --> 00:17:59,465 Um, you, uh... plaid shirt, plaid shirt. 533 00:17:59,516 --> 00:18:01,017 I'm sorry I can't think of your name right now, 534 00:18:01,051 --> 00:18:03,135 but this is amazing. Uh, you have to see this. 535 00:18:03,186 --> 00:18:04,520 I-I know you're afraid, 536 00:18:04,554 --> 00:18:06,522 but whatever it is, it's not worth missing this. 537 00:18:06,556 --> 00:18:09,091 Ow! Frank! I need you! 538 00:18:09,109 --> 00:18:10,109 Get over here. 539 00:18:10,143 --> 00:18:11,477 (Amy sobbing) David: Frank, 540 00:18:11,528 --> 00:18:13,396 I want you to grab your wife's hand. 541 00:18:13,430 --> 00:18:16,982 (Amy sobbing) All right, you're doing great, Amy. Keep breathing. 542 00:18:17,034 --> 00:18:20,569 After your next contraction, take one more big push. 543 00:18:20,603 --> 00:18:22,238 (Screaming) 544 00:18:22,272 --> 00:18:23,372 (Screaming) 545 00:18:23,407 --> 00:18:25,958 All right, Frank, Frank. Tell me about your baby. 546 00:18:25,992 --> 00:18:27,943 Do you know what you're having? No, 547 00:18:27,961 --> 00:18:29,945 we wanted it to be a surprise. 548 00:18:29,963 --> 00:18:32,448 He wants a girl, but I-I don't care as long as she doesn't 549 00:18:32,466 --> 00:18:36,335 look like my sister. (Screaming) 550 00:18:36,386 --> 00:18:38,921 (Screaming) David: All right. 551 00:18:38,955 --> 00:18:43,559 (Baby crying) David: Okay! There you go. 552 00:18:43,593 --> 00:18:46,062 Happy Birthday. 553 00:18:46,096 --> 00:18:47,430 Here you go, papa. 554 00:18:47,464 --> 00:18:49,298 You have a beautiful daughter. 555 00:18:50,851 --> 00:18:52,151 Joel: Smoke jumper! 556 00:18:52,185 --> 00:18:56,856 Crowd: Smoke jumper! Smoke jumper! Smoke jumper! 557 00:19:03,947 --> 00:19:07,333 Oh, hey, Rocky. Don't talk. Just listen. 558 00:19:07,384 --> 00:19:10,052 So, you don't want lemonade? 559 00:19:10,087 --> 00:19:11,804 I'll take a lemonade. 560 00:19:13,000 --> 00:19:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 561 00:19:20,731 --> 00:19:23,516 Shania, I've come to realize... 562 00:19:23,567 --> 00:19:25,851 That lemonade needs sugar. 563 00:19:25,886 --> 00:19:27,937 Yuck. (Nikki coos) 564 00:19:27,971 --> 00:19:29,605 Anyway, I'm sorry I was rude 565 00:19:29,639 --> 00:19:31,324 when you offered to babysit Nikki. 566 00:19:31,358 --> 00:19:33,826 I know you see me as a strong, confident, 567 00:19:33,860 --> 00:19:35,811 Michelle Obama-like beacon of hope... 568 00:19:35,829 --> 00:19:38,030 I don't see you that way. 569 00:19:38,081 --> 00:19:41,167 But the truth is I was scared. 570 00:19:41,201 --> 00:19:45,204 When I saw how naturally taking care of Nikki came to you... 571 00:19:46,256 --> 00:19:49,491 ...you just made it look so easy. 572 00:19:49,509 --> 00:19:52,161 Half the time she just grabbed at my glasses 573 00:19:52,179 --> 00:19:55,431 and the other half I made fart noises with my mouth. 574 00:19:55,465 --> 00:19:57,883 Sure, it was fun for an hour, 575 00:19:57,935 --> 00:20:00,669 but at the end of the day, she needs you. 576 00:20:00,687 --> 00:20:01,721 You're her mom. 577 00:20:01,772 --> 00:20:04,890 (Jabbering) 578 00:20:04,942 --> 00:20:08,144 (Chuckles) Hey. 579 00:20:08,178 --> 00:20:11,147 I love you. (Chuckles) 580 00:20:11,181 --> 00:20:13,649 You gonna sweeten up that lemonade or what? 581 00:20:13,683 --> 00:20:16,485 (Chuckles) Hey, sweetie. 582 00:20:16,519 --> 00:20:19,855 Mwah! Look at you. Look how pretty you are. 583 00:20:19,873 --> 00:20:22,858 I'm your mama. Yes. Yes, I am. 584 00:20:22,876 --> 00:20:26,862 Goldie: When I get scared, my first instinct is to run away. 585 00:20:26,880 --> 00:20:28,864 Or shut my eyes real tight. 586 00:20:28,882 --> 00:20:31,000 Or both at the same time. 587 00:20:31,034 --> 00:20:35,004 Thank you so much. That's very nice. Can I get you... 588 00:20:35,038 --> 00:20:38,007 Goldie: But if you run around with your eyes closed, 589 00:20:38,041 --> 00:20:41,043 not only do you bump into walls a lot, 590 00:20:41,061 --> 00:20:44,096 you miss out on seeing some pretty amazing stuff. 591 00:20:49,653 --> 00:20:53,272 Peekaboo! Peekaboo! So what I'm learning 592 00:20:53,323 --> 00:20:57,026 is to face my fears head on. 593 00:20:57,060 --> 00:21:00,896 I don't run anymore, and I don't cover my eyes. 594 00:21:02,899 --> 00:21:04,867 I'm embracing my fears because... 595 00:21:04,901 --> 00:21:07,536 They're the seeds of a new life. 596 00:21:07,570 --> 00:21:10,256 They bring new joys and new dreams. 597 00:21:10,290 --> 00:21:14,890 When I look my fears straight in the eye, I see my future. 598 00:21:15,314 --> 00:21:19,232 599 00:21:20,305 --> 00:21:26,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 600 00:21:26,729 --> 00:21:31,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.