All language subtitles for The New Normal s01e05 Nanagasm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,372 --> 00:00:02,746 Now you're looking like a real pro-surfer, there, Shania. 2 00:00:02,866 --> 00:00:05,537 Catching waves and keeping your glasses on. 3 00:00:05,572 --> 00:00:06,789 It was awesome. 4 00:00:06,823 --> 00:00:09,074 I'm gonna go cross "wipe out on a surfboard" 5 00:00:09,108 --> 00:00:11,276 off my California dreams bucket list. 6 00:00:12,629 --> 00:00:13,662 Thanks for doing this, guys. 7 00:00:13,713 --> 00:00:14,797 Especially you, Bryan. 8 00:00:14,831 --> 00:00:17,449 I know that dog with the bandana frightened you. 9 00:00:17,467 --> 00:00:19,885 His owner was wearing cut-off jeans as a bathing suit. 10 00:00:19,920 --> 00:00:22,254 But it was nice to see Shania happy. 11 00:00:22,288 --> 00:00:23,806 Yeah, it's been tough lately. 12 00:00:23,840 --> 00:00:25,123 She's been scared we'll have to move back to Ohio 13 00:00:25,141 --> 00:00:26,592 if I lose this custody thing. 14 00:00:26,626 --> 00:00:28,093 Oh. 15 00:00:28,127 --> 00:00:29,728 Although, technically, I did kidnap her, cross state lines 16 00:00:29,763 --> 00:00:31,647 and get knocked up by a couple of gay guys. 17 00:00:31,681 --> 00:00:33,065 Oh God, I'm so gonna lose. 18 00:00:33,099 --> 00:00:34,149 No, you are not. 19 00:00:34,184 --> 00:00:35,484 David and I are talking to some really 20 00:00:35,518 --> 00:00:36,635 great family law attorneys. 21 00:00:36,653 --> 00:00:37,970 You know what, stay, 22 00:00:37,988 --> 00:00:39,154 and we'll make dinner and we'll talk strategy. 23 00:00:39,189 --> 00:00:40,689 No, Bry, we can't. 24 00:00:40,740 --> 00:00:41,824 Remember, my mom's coming to town tonight? 25 00:00:41,858 --> 00:00:43,142 Oh, that's right. 26 00:00:43,176 --> 00:00:44,142 I was pretending I forgot about that. 27 00:00:44,160 --> 00:00:45,744 Now, you've ruined it. 28 00:00:45,779 --> 00:00:47,613 You don't get along with your mother-in-law? 29 00:00:47,647 --> 00:00:48,998 I don't get along with mine either. 30 00:00:49,032 --> 00:00:51,149 Besides the shallow clavicles, that's the first thing we have in common. 31 00:00:51,167 --> 00:00:53,151 I thought not getting along with a mother-in-law was just a straight thing, 32 00:00:53,169 --> 00:00:55,487 you know, like going fly-fishing or playing frisbee. 33 00:00:55,505 --> 00:00:57,790 Turns out, it's a universal nightmare. 34 00:00:57,824 --> 00:00:59,625 (Video game playing) Bop, bop, bop. 35 00:00:59,992 --> 00:01:01,343 Oh, Clay, what are you doing? 36 00:01:01,377 --> 00:01:04,262 Get dressed, your mom's coming over tonight. 37 00:01:04,297 --> 00:01:05,496 I've got to clean and then... 38 00:01:06,549 --> 00:01:07,766 (Coos) 39 00:01:07,800 --> 00:01:09,017 Wow, 40 00:01:09,051 --> 00:01:11,136 you already did it. Thank you. 41 00:01:12,221 --> 00:01:14,472 Oh, hey, Goldie. 42 00:01:16,842 --> 00:01:18,476 I know housework isn't important to you. 43 00:01:18,510 --> 00:01:20,695 (Video game explosion) 44 00:01:20,730 --> 00:01:23,681 Well, horror stories aside, Bryan is exaggerating. 45 00:01:23,699 --> 00:01:25,817 My mother is amazing. 46 00:01:25,851 --> 00:01:27,786 You should come with us tonight, you'll see. 47 00:01:27,820 --> 00:01:28,987 I'd love to meet your mom. That's great. 48 00:01:29,021 --> 00:01:30,038 We were gonna tell her about the baby anyway, 49 00:01:30,072 --> 00:01:31,122 so it's perfect you'll be there. 50 00:01:31,157 --> 00:01:32,490 I'm so excited. 51 00:01:32,524 --> 00:01:34,292 I'm excited, too. I'm gonna go upstairs and change 52 00:01:34,327 --> 00:01:36,961 and eat a pill the size of a cake. 53 00:01:47,638 --> 00:01:52,784 54 00:01:55,644 --> 00:01:56,694 Another chardonnay for you, Jane? 55 00:01:56,728 --> 00:01:58,345 Nope, two drink rule. 56 00:01:58,363 --> 00:02:00,264 A lady never stumbles home, 57 00:02:00,299 --> 00:02:03,284 even if home is just a crappy elevator ride away. 58 00:02:03,318 --> 00:02:05,853 Bet you can't wait to get out of here and go back to Ohio. 59 00:02:05,871 --> 00:02:07,488 Ugh, God, Billie, you have no idea. 60 00:02:07,522 --> 00:02:09,523 That custody hearing cannot come soon enough. 61 00:02:09,541 --> 00:02:11,492 My granddaughter may be hypnotized 62 00:02:11,526 --> 00:02:12,994 by those gay pied pipers, 63 00:02:13,028 --> 00:02:15,296 but I know what is best for her, 64 00:02:15,330 --> 00:02:16,380 for her daughter, 65 00:02:16,415 --> 00:02:18,365 for all of us, is to move home. 66 00:02:18,383 --> 00:02:20,334 Then maybe I should buy you a drink 67 00:02:20,368 --> 00:02:21,552 while I still have the chance. 68 00:02:21,587 --> 00:02:22,803 (Scoffs) 69 00:02:22,838 --> 00:02:24,205 I don't really need your charity. 70 00:02:24,223 --> 00:02:26,174 I just liquidated my 401k. 71 00:02:26,208 --> 00:02:28,843 What I don't piss away on hotel bills, 72 00:02:28,877 --> 00:02:32,513 I plan to invest in dolphin traps or coal. 73 00:02:32,547 --> 00:02:35,566 Altruistic. I like that. 74 00:02:35,601 --> 00:02:36,684 Very sexy. 75 00:02:38,001 --> 00:02:41,822 I'm sorry, w-w-what's your agenda here? 76 00:02:41,857 --> 00:02:44,242 Oh, just to buy a beautiful woman a drink. 77 00:02:44,276 --> 00:02:47,111 Supposed to give this big sales presentation 78 00:02:47,162 --> 00:02:48,362 tomorrow morning and I'm being bad. 79 00:02:48,397 --> 00:02:50,898 I thought maybe we could be bad together? 80 00:02:54,953 --> 00:02:58,072 That depends on, uh, w-what you're selling. 81 00:02:58,090 --> 00:03:00,675 Oh, I sell vitamins. 82 00:03:00,709 --> 00:03:04,245 Oh, I thought you were going to say, uh, "charm." 83 00:03:05,264 --> 00:03:07,882 I was going for, uh, flirty? 84 00:03:07,916 --> 00:03:09,433 Yeah, I know. 85 00:03:09,468 --> 00:03:10,968 It's been awhile since I've done this. 86 00:03:11,019 --> 00:03:12,186 Oh, well, 87 00:03:12,221 --> 00:03:13,437 you're doing great. 88 00:03:13,472 --> 00:03:15,389 Just takes a little practice. 89 00:03:17,943 --> 00:03:19,110 Okay. 90 00:03:19,144 --> 00:03:20,778 One drink. 91 00:03:20,812 --> 00:03:21,946 Watch your mouth and mind your paws. 92 00:03:21,980 --> 00:03:24,598 Okay. 93 00:03:25,617 --> 00:03:29,436 My boy, my beautiful boy. 94 00:03:29,454 --> 00:03:30,571 Look at you, so gorgeous. 95 00:03:30,605 --> 00:03:32,957 I can't believe you came out of me. 96 00:03:32,991 --> 00:03:35,109 Oh, mom, so glad you're here. 97 00:03:35,127 --> 00:03:37,444 Bryan, good to see you. 98 00:03:37,462 --> 00:03:39,046 And that jacket. 99 00:03:39,081 --> 00:03:40,781 My goodness, they can see you from outer space. 100 00:03:40,799 --> 00:03:42,800 (Nervous laugh) Hi, Frances. 101 00:03:44,119 --> 00:03:45,720 There you are. 102 00:03:45,754 --> 00:03:47,454 Sorry, I had to pee. 103 00:03:47,472 --> 00:03:49,257 They have really nice bathrooms here. 104 00:03:49,291 --> 00:03:51,809 And who is this adorable blonde, with the button nose 105 00:03:51,843 --> 00:03:53,894 and the big goyish eyes? They're actually more greenish. 106 00:03:53,929 --> 00:03:55,429 Bryan: Frances, this is Goldie. 107 00:03:55,463 --> 00:03:58,132 She's a new and very special friend of ours. 108 00:03:58,150 --> 00:03:59,817 Mom, this is actually why we wanted you to come and visit. 109 00:03:59,851 --> 00:04:00,901 To tell you in person. 110 00:04:00,936 --> 00:04:02,486 Goldie isn't just a friend. 111 00:04:02,521 --> 00:04:04,071 She's also our surrogate. 112 00:04:04,106 --> 00:04:05,489 I don't understand. 113 00:04:05,524 --> 00:04:06,924 Bryan and I are having a baby. 114 00:04:06,959 --> 00:04:09,476 Oh, my God. 115 00:04:09,494 --> 00:04:12,780 Oh, David, David, David. 116 00:04:12,814 --> 00:04:15,283 I have dreamed of this day for so long. 117 00:04:15,317 --> 00:04:16,667 And you. 118 00:04:16,702 --> 00:04:19,287 Welcome to the family. 119 00:04:19,321 --> 00:04:22,623 Uh, you're gonna have to start calling me "mom." 120 00:04:22,657 --> 00:04:24,658 Actually, m-mom, 121 00:04:24,676 --> 00:04:26,510 uh, this all happened because of Bryan. 122 00:04:26,545 --> 00:04:27,678 Ah, Goldie, 123 00:04:27,713 --> 00:04:28,846 I can see it now, in your cheeks. 124 00:04:28,880 --> 00:04:30,131 You're just glowing. 125 00:04:30,165 --> 00:04:32,633 So, whose sperm did you use? 126 00:04:32,667 --> 00:04:34,168 Oh, come on, mom, that doesn't matter. 127 00:04:34,186 --> 00:04:36,604 What, we're all adults. I watch bravo. Whose sperm? 128 00:04:36,638 --> 00:04:38,005 It's David's sperm. It's not important. 129 00:04:38,023 --> 00:04:40,358 The sperm came from the blessed one himself. 130 00:04:40,392 --> 00:04:42,276 Bryan felt, and this is so sweet of him, 131 00:04:42,311 --> 00:04:43,978 that because he comes from a big family 132 00:04:44,012 --> 00:04:44,979 and I'm an only child... 133 00:04:45,013 --> 00:04:46,781 So, it's yours. 134 00:04:46,815 --> 00:04:48,115 Ah, thank God. 135 00:04:48,150 --> 00:04:50,517 My real grandchild. 136 00:04:50,535 --> 00:04:52,019 Barbara Rozanski is going to plotz. 137 00:04:52,037 --> 00:04:53,704 Her daughter's uterus looks like a bramble patch. 138 00:04:53,739 --> 00:04:55,522 But you, 139 00:04:55,540 --> 00:04:59,660 you have made me the happiest grandmommy 140 00:04:59,694 --> 00:05:01,695 on all of the earth. 141 00:05:01,713 --> 00:05:05,866 I'm going to be needing dessert for dinner, thank you. 142 00:05:05,884 --> 00:05:07,501 Well, so, what about you? 143 00:05:07,535 --> 00:05:08,669 What brings you to LA? 144 00:05:08,703 --> 00:05:10,421 Oh, same as the rest. 145 00:05:10,472 --> 00:05:12,873 Just a dumb whore looking to get on a reality show. 146 00:05:12,891 --> 00:05:14,759 (Laughing) Aw. 147 00:05:14,810 --> 00:05:15,926 Let me get you another drink. 148 00:05:15,977 --> 00:05:17,144 No way. 149 00:05:17,179 --> 00:05:19,313 I'm already past my good judgment limit. 150 00:05:19,348 --> 00:05:21,732 Aw, perfect, can't wait to find out what that looks like. 151 00:05:21,767 --> 00:05:22,883 Nah, no, hey. 152 00:05:22,901 --> 00:05:24,652 The way that I was raised, a man always gets the tab. 153 00:05:24,686 --> 00:05:26,887 So, if you're gonna buy the drinks, 154 00:05:26,905 --> 00:05:28,856 I've gotta figure out a way to pay you back. 155 00:05:28,890 --> 00:05:30,825 Oh, my God. 156 00:05:30,859 --> 00:05:32,360 Stop that. 157 00:05:32,394 --> 00:05:35,079 Your mother should've spanked you more. 158 00:05:35,113 --> 00:05:36,747 Ooh, yeah, I'm open to that. 159 00:05:42,921 --> 00:05:44,255 David: Good news. 160 00:05:44,289 --> 00:05:46,707 Mom loves the new comforter in the guesthouse. 161 00:05:46,741 --> 00:05:47,875 Wonderful. 162 00:05:47,909 --> 00:05:49,460 Fyi, I will not be speaking to your mother 163 00:05:49,511 --> 00:05:51,912 for the rest of her visit. Here we go. 164 00:05:51,930 --> 00:05:53,097 She's excited about your baby. 165 00:05:53,131 --> 00:05:54,765 It's our baby, David. 166 00:05:54,800 --> 00:05:56,550 Do you have any clue how much that hurt my feelings? 167 00:05:56,584 --> 00:05:58,719 I am confident you will tell me. 168 00:05:58,753 --> 00:06:01,588 I'm so sick of your mother spitting in my face and you 169 00:06:01,606 --> 00:06:03,090 trying to convince me it's just a little rain. 170 00:06:03,108 --> 00:06:05,092 Come on, Bry, it was a reflex 171 00:06:05,110 --> 00:06:06,944 emotional response to learning she's going to be a grandma. 172 00:06:06,978 --> 00:06:08,062 There. 173 00:06:08,096 --> 00:06:09,263 That right there. 174 00:06:09,281 --> 00:06:11,782 You are explaining away her behavior again. 175 00:06:11,817 --> 00:06:14,101 Siri, text rocky to come stab me in the ears. 176 00:06:14,119 --> 00:06:16,203 She's my mom, Bryan. 177 00:06:16,238 --> 00:06:17,621 Yeah, well, I'm your baby's mom. 178 00:06:17,656 --> 00:06:19,623 Kind of. 179 00:06:19,658 --> 00:06:22,943 It's just you're so blind to how awful she treats me. 180 00:06:22,961 --> 00:06:25,880 It's like her only mission in life is to try to outdo me. 181 00:06:29,501 --> 00:06:30,801 Christmas dinner is served. 182 00:06:30,836 --> 00:06:32,553 Oh. 183 00:06:32,587 --> 00:06:34,805 You're welcome. 184 00:06:34,840 --> 00:06:37,842 And I made David's favorite dessert, 185 00:06:37,893 --> 00:06:38,926 cr?pe suzette. 186 00:06:38,960 --> 00:06:42,263 (Cheering, laughter) 187 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 Right? 188 00:06:46,134 --> 00:06:47,101 Huh? 189 00:06:47,135 --> 00:06:48,269 Bon app?tit. 190 00:06:48,303 --> 00:06:49,970 My mom is a four-star chef, 191 00:06:49,988 --> 00:06:51,555 and I didn't want to hurt her feelings. 192 00:06:51,590 --> 00:06:54,525 Plus, there was fire, and fire is cool. 193 00:06:54,576 --> 00:06:56,160 Look, you guys have got to stop putting me in the middle. 194 00:06:56,194 --> 00:06:57,244 I'm not putting you in the middle. 195 00:06:57,279 --> 00:06:58,812 It's just the umbilical cord connecting you two 196 00:06:58,830 --> 00:06:59,997 only reaches so far. 197 00:07:00,031 --> 00:07:01,315 Enough, Bryan. 198 00:07:01,333 --> 00:07:03,650 The pissing contest has been called on account of the baby. 199 00:07:03,668 --> 00:07:06,120 My mother will be a presence in our child's life. 200 00:07:06,154 --> 00:07:07,621 Now, you guys have got to sit down like adults 201 00:07:07,655 --> 00:07:09,323 and work it out. 202 00:07:09,341 --> 00:07:11,959 Fine. 203 00:07:11,993 --> 00:07:14,879 But if there were an actual pissing contest, I would win. 204 00:07:19,217 --> 00:07:21,685 We get it, Jennifer garner. 205 00:07:21,720 --> 00:07:23,354 You take your kids to the park. 206 00:07:23,388 --> 00:07:25,189 Mrs. forrest, 207 00:07:25,223 --> 00:07:26,507 what are you doing here? 208 00:07:26,525 --> 00:07:28,108 I need to see a doctor. 209 00:07:28,143 --> 00:07:31,762 My crappy hotel TV doesn't get Dr. oz and my hmo 210 00:07:31,796 --> 00:07:33,781 only recommends doctors in Ohio. 211 00:07:33,815 --> 00:07:35,282 Okay, what kind of doctor do you need? 212 00:07:35,317 --> 00:07:36,650 I'm rooting for a psychiatrist. 213 00:07:38,036 --> 00:07:40,187 I need, a, um, uh... 214 00:07:40,205 --> 00:07:41,455 A doctor that, um... 215 00:07:41,490 --> 00:07:45,192 I need a doctor who does what you do, but not you. 216 00:07:45,210 --> 00:07:47,044 You'd feel more comfortable with a female gynecologist. 217 00:07:47,078 --> 00:07:49,830 Wrong, no woman is touching my vagina, not even me. 218 00:07:49,864 --> 00:07:52,049 Well, uh, Dr. venkatashar is very... 219 00:07:52,083 --> 00:07:54,635 No snake charmers, please, please. 220 00:07:57,088 --> 00:07:59,173 Why don't you just tell me what's going on? 221 00:07:59,207 --> 00:08:01,342 I promise everything you say in this room 222 00:08:01,376 --> 00:08:03,310 will remain absolutely confidential. 223 00:08:05,547 --> 00:08:06,564 It's okay. 224 00:08:10,685 --> 00:08:12,219 Okay. 225 00:08:12,237 --> 00:08:14,054 Last night I felt this 226 00:08:14,072 --> 00:08:18,409 very strange tingling sensation. 227 00:08:18,443 --> 00:08:19,527 Uh-huh. 228 00:08:19,561 --> 00:08:21,895 And then I became very light-headed. 229 00:08:21,913 --> 00:08:24,498 Mmm. I believe that what I had 230 00:08:24,533 --> 00:08:26,617 was a petite mal seizure. 231 00:08:26,668 --> 00:08:27,918 I learned this on Dr. oz. 232 00:08:27,953 --> 00:08:32,873 Did you do anything unusual last night? 233 00:08:32,907 --> 00:08:35,409 Unusual? Um, uh, no. 234 00:08:35,427 --> 00:08:39,246 It was just a typical night at my hotel. 235 00:08:45,253 --> 00:08:48,355 I watched TV... 236 00:08:48,390 --> 00:08:51,559 And then I went right to sleep. 237 00:08:55,030 --> 00:08:56,930 Mrs. forrest, by any chance, 238 00:08:56,948 --> 00:08:58,282 did you have sex last night? 239 00:08:58,316 --> 00:09:00,034 Please! 240 00:09:00,068 --> 00:09:02,536 Okay. 241 00:09:03,572 --> 00:09:06,106 I did. 242 00:09:06,124 --> 00:09:07,741 I had relations with a man. 243 00:09:07,775 --> 00:09:09,710 See, now, that wasn't that hard to say, now was it? 244 00:09:09,744 --> 00:09:10,878 Not for you. 245 00:09:10,912 --> 00:09:12,796 You've probably been saying it since 246 00:09:12,831 --> 00:09:14,081 you were 14 years old. 247 00:09:14,115 --> 00:09:15,949 Now, what happened to me? What was it? 248 00:09:15,967 --> 00:09:17,217 Well, I believe you had 249 00:09:17,252 --> 00:09:18,969 what we in the medical profession 250 00:09:19,004 --> 00:09:21,788 refer to as an orgasm. 251 00:09:40,759 --> 00:09:42,444 Hey. 252 00:09:43,612 --> 00:09:44,779 That was great. That was great. 253 00:09:44,814 --> 00:09:47,098 Woo, well done. 254 00:09:47,116 --> 00:09:48,432 Oh, wow, my ears. 255 00:09:48,451 --> 00:09:49,901 What do you think, baby, fun, huh? 256 00:09:49,935 --> 00:09:51,069 Shania: This is the most awesome quincea?era 257 00:09:51,103 --> 00:09:53,488 I could ever imagine. 258 00:09:53,539 --> 00:09:54,989 Now I can cross that off my California bucket list, too. 259 00:09:55,040 --> 00:09:57,041 What is that word you keep saying? 260 00:09:57,076 --> 00:09:58,743 I don't speak Mexican. 261 00:09:58,777 --> 00:10:00,311 It's a quincea?era, Nana. 262 00:10:00,346 --> 00:10:03,081 It's a rite of passage for every 15-year-old Latin girl. 263 00:10:03,115 --> 00:10:04,966 You should try to get into the spirit. 264 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Lovely. 265 00:10:08,671 --> 00:10:11,122 266 00:10:11,140 --> 00:10:12,807 Ooh, after you, se?orita. 267 00:10:12,842 --> 00:10:14,092 Get in there, mama. 268 00:10:19,899 --> 00:10:21,465 You gonna talk to my mom? 269 00:10:21,484 --> 00:10:22,734 Sure. 270 00:10:22,768 --> 00:10:25,803 In her last, dying days, I may offer up a, "feel better," 271 00:10:25,821 --> 00:10:28,156 or, "great view of the river, huh?" 272 00:10:28,190 --> 00:10:29,640 But until then, she has no interest 273 00:10:29,658 --> 00:10:32,443 in anything I have to say. 274 00:10:32,477 --> 00:10:35,947 275 00:10:35,981 --> 00:10:37,282 About yesterday. 276 00:10:37,316 --> 00:10:39,650 You shouldn't be embarrassed. 277 00:10:39,668 --> 00:10:42,653 I mean, I assuming that you and your husband didn't exactly 278 00:10:42,671 --> 00:10:44,923 have a tremendous sexual connection, 279 00:10:44,957 --> 00:10:46,257 seeing as he turned out to be gay. 280 00:10:46,292 --> 00:10:49,294 I am not having this conversation with you. 281 00:10:49,328 --> 00:10:52,663 Jane, you are a fit, attractive, 282 00:10:52,681 --> 00:10:56,667 horribly offensive woman whose sexuality is alive and kicking. 283 00:10:56,685 --> 00:10:58,186 You need to embrace it. 284 00:10:58,220 --> 00:11:00,638 I mean, most people over 50 don't have 285 00:11:00,672 --> 00:11:01,973 a sex life to speak of. 286 00:11:02,007 --> 00:11:03,441 After week, after the mentalist, 287 00:11:03,475 --> 00:11:05,827 we make love for six minutes, on the button. 288 00:11:05,861 --> 00:11:07,612 It's quite intense. 289 00:11:08,864 --> 00:11:10,815 The sex used to be pleasant, 290 00:11:10,849 --> 00:11:13,117 then my life change came. 291 00:11:13,152 --> 00:11:17,121 Got dried up like goldfish food down there. 292 00:11:17,156 --> 00:11:21,492 In my country, older women are prized as sexual goddesses, 293 00:11:21,526 --> 00:11:23,211 but here in the U.S., 294 00:11:23,245 --> 00:11:26,664 only skinny young supermodels are valued. 295 00:11:26,698 --> 00:11:28,833 I blame Tyra banks. 296 00:11:28,867 --> 00:11:30,418 Thanks for the tip, 297 00:11:30,469 --> 00:11:32,003 but I am not talking about my personal life 298 00:11:32,037 --> 00:11:34,639 with a boy who is attracted to his own genitals. 299 00:11:34,673 --> 00:11:38,876 Fine. But you should talk to someone. 300 00:11:38,894 --> 00:11:40,311 (Mouthing) 301 00:11:40,346 --> 00:11:41,712 Maybe someone who... 302 00:11:41,730 --> 00:11:43,681 Understands what you're going through. 303 00:11:48,387 --> 00:11:50,388 Don't you just love Latino food? 304 00:11:50,406 --> 00:11:52,490 It's so passionate and sensual. 305 00:11:52,524 --> 00:11:53,908 Like Latino men. 306 00:11:53,943 --> 00:11:55,076 Is that for real? 307 00:11:55,110 --> 00:11:57,245 Is what for real? 308 00:11:57,279 --> 00:11:59,163 You... the whole "I'm 60 309 00:11:59,198 --> 00:12:01,199 and I'm still a sexual animal" bit, 310 00:12:01,233 --> 00:12:03,368 because it smells like bullcrap to me. 311 00:12:03,402 --> 00:12:06,588 David's father was a swashbuckler in the bedroom. 312 00:12:06,622 --> 00:12:10,074 Had a huge sword and knew exactly where to stab. 313 00:12:10,092 --> 00:12:12,677 When I finally knew I needed to leave Marty, 314 00:12:12,711 --> 00:12:15,179 I was afraid I'd never be satisfied like that again. 315 00:12:15,214 --> 00:12:20,134 Turns out I have more multi-plateaued orgasms now 316 00:12:20,185 --> 00:12:21,419 than I ever did. 317 00:12:21,437 --> 00:12:22,604 And how about you? 318 00:12:22,638 --> 00:12:24,355 With a tight tushy like yours, 319 00:12:24,390 --> 00:12:26,741 I imagine you have no trouble attracting the beef. 320 00:12:29,761 --> 00:12:31,946 Well, I did meet a man the other night. 321 00:12:31,981 --> 00:12:33,531 And things got intimate. 322 00:12:33,565 --> 00:12:35,450 But that's all I'm going to say. 323 00:12:36,768 --> 00:12:38,569 He did really get me thinking, though. 324 00:12:38,603 --> 00:12:42,773 How can I be so dead-on about politics 325 00:12:42,791 --> 00:12:46,628 and race relations and so damn stupid 326 00:12:46,662 --> 00:12:48,279 about my own personal life? 327 00:12:48,297 --> 00:12:50,415 So much time wasted; 328 00:12:50,449 --> 00:12:52,750 So much time I'll never get back. 329 00:12:54,553 --> 00:12:55,803 De-licious. 330 00:12:55,838 --> 00:12:58,723 Truly, just divine. 331 00:12:58,757 --> 00:13:00,558 Was that gerbil? 332 00:13:00,592 --> 00:13:03,594 I like to please my husband. (Sultry chuckle) 333 00:13:03,628 --> 00:13:05,263 You know what I was thinking? 334 00:13:05,297 --> 00:13:07,765 I was thinking that maybe you and I 335 00:13:07,799 --> 00:13:09,633 could take our dessert into the bedroom. 336 00:13:10,903 --> 00:13:14,138 (Laughs) Honey... the crumbs. 337 00:13:14,156 --> 00:13:15,440 Oh, but it's pudding. 338 00:13:15,474 --> 00:13:17,108 Oh, my gosh, uh... 339 00:13:17,142 --> 00:13:18,860 I am such a ninny. 340 00:13:18,911 --> 00:13:21,479 I left the lights on at the pet store. 341 00:13:21,497 --> 00:13:22,980 If I don't go, the parrots won't sleep, 342 00:13:22,998 --> 00:13:25,166 and will give me real heck tomorrow. 343 00:13:26,418 --> 00:13:27,752 Don't wait up. 344 00:13:29,338 --> 00:13:31,172 So your husband cheated on you. 345 00:13:31,206 --> 00:13:33,341 Mine, too. 346 00:13:33,375 --> 00:13:35,677 Suddenly, I was 52, and society was telling me 347 00:13:35,711 --> 00:13:37,762 I was no longer a sexual being. 348 00:13:37,796 --> 00:13:39,047 Screw them. 349 00:13:39,098 --> 00:13:41,499 I learned my erotic essence didn't die 350 00:13:41,517 --> 00:13:42,884 just because my marriage did. 351 00:13:42,935 --> 00:13:45,303 That thing between your legs 352 00:13:45,337 --> 00:13:47,972 only turns into an elbow if you let it. 353 00:13:49,892 --> 00:13:53,561 354 00:13:59,068 --> 00:14:00,684 You can do this. 355 00:14:00,703 --> 00:14:03,654 356 00:14:07,876 --> 00:14:09,026 Oops. 357 00:14:19,805 --> 00:14:21,172 Couldn't sleep. 358 00:14:21,206 --> 00:14:22,557 All that spicy food 359 00:14:22,591 --> 00:14:24,542 has my stomach doing the cha-cha-cha. 360 00:14:28,514 --> 00:14:30,181 Ooh, I guess we both have tender tummies. 361 00:14:30,215 --> 00:14:32,183 There's no one else here, Frances. 362 00:14:32,217 --> 00:14:33,434 You can leave the bubbly effervescence to the seltzer. 363 00:14:33,485 --> 00:14:35,386 Fine. You and I need to talk. 364 00:14:35,404 --> 00:14:36,387 We are talking. 365 00:14:36,405 --> 00:14:38,356 Words coming out of my mouth, 366 00:14:38,390 --> 00:14:40,391 and your eyes are squinting with crippling judgment. 367 00:14:40,409 --> 00:14:42,193 It's the same conversation we always have. 368 00:14:42,227 --> 00:14:43,578 Stop that. 369 00:14:43,612 --> 00:14:46,230 We owe it to David, and more importantly, to this baby, 370 00:14:46,248 --> 00:14:47,999 to work out our differences, 371 00:14:48,033 --> 00:14:49,767 so let's just cut the sarcasm 372 00:14:49,802 --> 00:14:52,736 and have an honest conversation about our feelings. 373 00:14:52,755 --> 00:14:53,921 Great. Truth? 374 00:14:53,956 --> 00:14:56,040 You over-share and you suck the air 375 00:14:56,074 --> 00:14:57,425 out of every room you walk into. 376 00:14:57,459 --> 00:14:58,793 News flash, Bryan: 377 00:14:58,827 --> 00:15:03,080 You are a self-absorbed, insecure smug little princess. 378 00:15:03,098 --> 00:15:04,348 Well, joke's on you, 379 00:15:04,383 --> 00:15:06,100 'cause that's exactly what I was going for. 380 00:15:06,135 --> 00:15:08,136 (Laughs) I should've known you weren't mature enough 381 00:15:08,187 --> 00:15:09,687 to have a real communication. 382 00:15:09,721 --> 00:15:11,105 Oh! Oh, I'm not mature? 383 00:15:11,140 --> 00:15:13,441 Whenever you're here, you go out of your way 384 00:15:13,475 --> 00:15:14,809 to pretend that I'm not even in the room; 385 00:15:14,860 --> 00:15:17,478 That David is the only one who exists. 386 00:15:17,529 --> 00:15:20,398 Look, I get that you love him; He's your son. 387 00:15:20,432 --> 00:15:22,600 But I think when you left your husband, 388 00:15:22,618 --> 00:15:24,452 you were so desperate for the love of a man 389 00:15:24,486 --> 00:15:25,486 that you latched onto the only one 390 00:15:25,537 --> 00:15:26,988 you knew would never leave you 391 00:15:27,039 --> 00:15:28,790 and you turned your little boy into your little boyfriend. 392 00:15:28,824 --> 00:15:32,109 I guess, if we're playing amateur psychologist... 393 00:15:32,127 --> 00:15:34,445 how come I've never met your mother, Bryan? 394 00:15:34,480 --> 00:15:37,165 I know you haven't talked to her since your dad died. 395 00:15:37,216 --> 00:15:39,600 You never call her, you don't visit. 396 00:15:39,635 --> 00:15:42,420 Does she even know you're having a baby? 397 00:15:42,454 --> 00:15:44,255 (Quietly): Wow. 398 00:15:44,289 --> 00:15:47,475 I guess you need to work out your own mommy issues, 399 00:15:47,509 --> 00:15:49,960 and stop taking your crap out on me. 400 00:15:52,481 --> 00:15:53,898 So what do you want to do? 401 00:15:53,932 --> 00:15:56,133 Do you want to go to dinner, maybe see a movie? 402 00:15:56,151 --> 00:15:58,853 I feel so good, I could listen to live jazz. 403 00:15:58,904 --> 00:16:02,806 Yeah, Jane, no offense, but I don't want to date you, 404 00:16:02,825 --> 00:16:04,108 I just want to bang you. 405 00:16:04,142 --> 00:16:05,960 Bang me?! Yeah. 406 00:16:05,994 --> 00:16:07,128 Is that what this was? 407 00:16:07,162 --> 00:16:08,663 (Groaning): Oh, boy. 408 00:16:08,697 --> 00:16:10,798 This is what drives me nuts about older women. 409 00:16:10,833 --> 00:16:13,201 You think that you can go out and get laid, 410 00:16:13,252 --> 00:16:15,036 and not get emotionally attached, but you can't. 411 00:16:15,087 --> 00:16:17,038 You just have to turn it into a relationship. 412 00:16:17,089 --> 00:16:19,207 Oh, don't flatter yourself, bud. 413 00:16:19,258 --> 00:16:21,158 If I was looking for a relationship, 414 00:16:21,176 --> 00:16:22,760 I imagine I'd aim a little bit higher 415 00:16:22,794 --> 00:16:24,545 than a vitamin salesman. 416 00:16:24,596 --> 00:16:26,330 Yeah, well, I'd like to imagine that this was 1980, 417 00:16:26,348 --> 00:16:27,515 and you were still super-hot, 418 00:16:27,549 --> 00:16:28,966 then I wouldn't have to close my eyes 419 00:16:29,000 --> 00:16:29,967 and pretend I'm banging 420 00:16:30,001 --> 00:16:31,052 a 22-year-old version of you. 421 00:16:31,103 --> 00:16:33,971 Is that what you were thinking? 422 00:16:34,005 --> 00:16:36,440 No, I was really thinking, "wow, I'm such a lucky guy 423 00:16:36,475 --> 00:16:39,227 to be screwing a woman who was alive before computers!" 424 00:16:39,278 --> 00:16:41,729 I wouldn't have given you the time of day when I was 22. 425 00:16:41,780 --> 00:16:43,648 Exactly. 426 00:16:43,682 --> 00:16:45,066 But look at what you gave me now. 427 00:16:47,619 --> 00:16:49,704 You know you're fat, right? 428 00:16:50,906 --> 00:16:52,707 (Door slams) 429 00:16:54,499 --> 00:16:58,679 Here we are, wild pacific salmon with wasabi cr?me fraiche. 430 00:16:58,704 --> 00:17:00,855 Oh, my gosh, it looks amazing. 431 00:17:00,873 --> 00:17:02,624 The center belly section is the most flavorful. 432 00:17:02,658 --> 00:17:04,192 I want my son to have it. 433 00:17:04,210 --> 00:17:05,376 Of course you do. 434 00:17:05,411 --> 00:17:07,579 Mom... 435 00:17:08,380 --> 00:17:09,497 Enjoy it, son. 436 00:17:14,503 --> 00:17:16,337 Wow, Frances. 437 00:17:16,371 --> 00:17:18,640 The only thing I'd do different is bread it, fry it 438 00:17:18,674 --> 00:17:20,508 and add tartar sauce, but other than that, 439 00:17:20,543 --> 00:17:21,493 it looks really good. 440 00:17:21,527 --> 00:17:22,811 Well, Shania said she wanted 441 00:17:22,845 --> 00:17:25,513 authentic California cuisine, and lucky for her, 442 00:17:25,547 --> 00:17:28,183 we have a four-star chef in the house. 443 00:17:28,217 --> 00:17:29,834 And that's the last thing on my bucket list. 444 00:17:29,869 --> 00:17:32,821 I guess I can go back to Ohio. 445 00:17:32,855 --> 00:17:34,906 Oh, thank you. 446 00:17:34,940 --> 00:17:36,557 Yeah. 447 00:17:42,081 --> 00:17:43,414 (Coughs) 448 00:17:43,449 --> 00:17:45,867 You okay? What's the matter, honey? You okay? 449 00:17:45,901 --> 00:17:48,336 I ate a glob of green pudding. Fire, fire in my mouth! 450 00:17:48,370 --> 00:17:49,704 Oh! Oh! 451 00:17:49,738 --> 00:17:50,922 Oh, my God, the wasabi. The wasabi! 452 00:17:50,956 --> 00:17:52,423 Oh, my God, here, have some water. Take some water. 453 00:17:52,458 --> 00:17:54,408 I'm gonna barf. Okay. 454 00:17:54,426 --> 00:17:56,678 Okay, uh, please use the housekeeper's toilet. 455 00:17:56,712 --> 00:17:58,246 Got it! Or any of the ones 456 00:17:58,264 --> 00:18:00,715 with the vintage Malibu tile. 457 00:18:00,749 --> 00:18:02,416 Well, I hope she's good. 458 00:18:02,434 --> 00:18:03,718 Laverne? Shirley? 459 00:18:03,752 --> 00:18:04,719 Doesn't she knock? 460 00:18:04,753 --> 00:18:06,888 Where are the people I like? 461 00:18:06,922 --> 00:18:08,773 Shania ate a glob of wasabi, and now she's throwing up. 462 00:18:08,808 --> 00:18:10,525 And Goldie is mopping her tiny face 463 00:18:10,559 --> 00:18:11,776 with frette hand towels 464 00:18:11,811 --> 00:18:13,528 like they're very, very expensive kleenex. 465 00:18:13,562 --> 00:18:15,263 I feel terrible. 466 00:18:15,281 --> 00:18:16,614 Oh, no, don't. Shania is just fine. 467 00:18:16,649 --> 00:18:18,599 You know, she said it was as delicious coming back up 468 00:18:18,617 --> 00:18:19,767 as it was going down. 469 00:18:19,785 --> 00:18:20,819 (Laughter) 470 00:18:20,870 --> 00:18:22,237 That kid is amazing. She's fearless. 471 00:18:22,271 --> 00:18:23,738 I know. Jane: Fearless?! 472 00:18:23,772 --> 00:18:26,241 Let me tell you something... fear is good! 473 00:18:26,275 --> 00:18:28,076 And you should feel terrible 474 00:18:28,110 --> 00:18:31,445 with your crappy fish and your idiotic ideas about life. 475 00:18:31,463 --> 00:18:33,281 They hurt people's feelings. 476 00:18:33,299 --> 00:18:35,049 And their stomachs. 477 00:18:35,084 --> 00:18:36,885 Nana, Shania is living her life. 478 00:18:36,919 --> 00:18:39,137 She's nine years old and made a list of 479 00:18:39,171 --> 00:18:41,122 all the things she wanted to do and guess what? 480 00:18:41,140 --> 00:18:42,307 She did them. 481 00:18:42,341 --> 00:18:43,624 Can you say the same thing? 482 00:18:43,642 --> 00:18:45,426 I can't. 483 00:18:45,460 --> 00:18:47,562 People aren't always supposed to do everything they think they should do. 484 00:18:47,596 --> 00:18:49,097 It's what separates us from the animals. 485 00:18:49,131 --> 00:18:51,149 And the native Hawaiians. 486 00:18:51,183 --> 00:18:55,636 Well... all I know is Shania will never forget today. 487 00:18:55,654 --> 00:18:57,105 So, thank you. 488 00:18:57,139 --> 00:18:59,307 I don't regret the things I've done. 489 00:18:59,325 --> 00:19:01,743 Only the things I wanted to do, 490 00:19:01,777 --> 00:19:03,111 and never did. 491 00:19:07,482 --> 00:19:09,150 Hey, there she is. 492 00:19:09,168 --> 00:19:10,785 I feel much better now. 493 00:19:10,819 --> 00:19:12,987 Sorry about your rug. 494 00:19:13,005 --> 00:19:14,038 And your dog. 495 00:19:14,089 --> 00:19:15,323 Ooh. (Dog barks) 496 00:19:15,341 --> 00:19:20,011 Well, you know, if you break open a capsule of vitamin e, 497 00:19:20,045 --> 00:19:22,764 and you dab just a little bit of the gel down there, 498 00:19:22,798 --> 00:19:24,465 you'll be amazed how intense the sensation will be. 499 00:19:24,499 --> 00:19:26,467 Jane: Paul, what are you doing here? 500 00:19:26,501 --> 00:19:28,603 I thought it was your daughter's birthday. 501 00:19:28,637 --> 00:19:30,939 Uh... daughter? 502 00:19:30,973 --> 00:19:33,107 She's only one. She probably won't remember. 503 00:19:33,142 --> 00:19:35,509 No, no, no, no, don't... 504 00:19:36,862 --> 00:19:38,679 Oh, thanks a lot. 505 00:19:38,697 --> 00:19:40,315 No, thank you. A lot. 506 00:19:40,349 --> 00:19:43,318 For teaching me that it's never too late to start my life. 507 00:19:43,352 --> 00:19:45,119 You ready, babe? Yeah. 508 00:19:45,154 --> 00:19:47,355 No regrets. 509 00:19:54,463 --> 00:19:55,463 Well, you can breathe again. 510 00:19:55,497 --> 00:19:57,248 Mom is on her way back to napa. 511 00:19:57,299 --> 00:19:59,367 Look, I'm not saying we're gonna be best friends 512 00:19:59,385 --> 00:20:01,386 anytime soon but... 513 00:20:01,420 --> 00:20:03,154 She did make me feel very good at dinner tonight. 514 00:20:03,188 --> 00:20:04,538 And if I'm being honest, 515 00:20:04,556 --> 00:20:06,474 she might be a slightly better cook than I am. 516 00:20:06,508 --> 00:20:09,043 But if we ever have that pissing contest, it is on. 517 00:20:09,061 --> 00:20:10,728 I'm going to bed. You coming? 518 00:20:10,763 --> 00:20:12,713 I'll be right up. There's something I have to do. 519 00:20:12,731 --> 00:20:13,848 Okay. 520 00:20:33,369 --> 00:20:35,370 (Line ringing) 521 00:20:37,873 --> 00:20:39,007 Woman: Hello? 522 00:20:39,041 --> 00:20:40,408 Hey, mom, it's me. 523 00:20:46,537 --> 00:20:47,871 Come on, Shania! Really hit it, Shania. 524 00:20:47,922 --> 00:20:49,989 Oh, come on! Oh! Yeah! 525 00:20:50,007 --> 00:20:51,157 Wowie, we-wah! 526 00:20:51,175 --> 00:20:52,325 That looks fun. Whoo! Arriba! 527 00:20:52,343 --> 00:20:53,493 That's good, baby. 528 00:20:53,511 --> 00:20:55,545 Goldie: That's cheating! Whoa! 529 00:20:57,148 --> 00:20:59,766 Oh, my gosh! Bryan, stop it! 530 00:20:59,801 --> 00:21:01,835 Whoa! Calm down. 531 00:21:03,638 --> 00:21:05,922 Wow! Bryan, you're so strong! 532 00:21:05,957 --> 00:21:07,357 Candy! 533 00:21:07,391 --> 00:21:08,508 Oh, goody! 534 00:21:08,526 --> 00:21:09,609 (Man singing in Spanish) 535 00:21:09,644 --> 00:21:12,787 Goldie: Okay, candy! Yay! Be careful! 536 00:21:12,907 --> 00:21:14,760 That's enough, honey. 537 00:21:15,567 --> 00:21:20,854 538 00:21:20,904 --> 00:21:25,454 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.