Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,978 --> 00:00:03,711
Well, look who got another
one of Mom's care packages
2
00:00:03,745 --> 00:00:05,346
forwarded from Portland.
3
00:00:05,381 --> 00:00:08,049
When are you going to tell them
that you don't live in Portland?
4
00:00:08,084 --> 00:00:11,919
When she learns to stop criticizing
me, so I guess when she's dead.
5
00:00:11,954 --> 00:00:15,022
A few years back, I was planning to
move to Portland with a boyfriend.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,225
Mom said we'd break up
as soon as we got there.
7
00:00:17,259 --> 00:00:20,027
Wrong.
We broke up before we left.
8
00:00:20,062 --> 00:00:21,662
Anyway, lemons to lemonade,
9
00:00:21,697 --> 00:00:23,363
I thought the best thing to do was
10
00:00:23,398 --> 00:00:28,368
to let Mom think I'd
moved 3,000 miles away.
11
00:00:28,403 --> 00:00:31,271
- She's a nervous flyer.
- Leigh, you know I love you,
12
00:00:31,306 --> 00:00:33,774
but I just don't understand
your problem with Beth.
13
00:00:33,809 --> 00:00:35,509
- She's such a sweetheart.
- To you.
14
00:00:35,543 --> 00:00:36,943
You're married to her favorite.
15
00:00:36,978 --> 00:00:39,946
You know, at your wedding she said,
"I've always wanted a daughter."
16
00:00:39,981 --> 00:00:42,116
No, I could've sworn she said
"another daughter."
17
00:00:42,150 --> 00:00:46,052
After she called me her prince.
But you got a care package.
18
00:00:46,087 --> 00:00:49,289
This isn't a care package.
It's a box of criticism...
19
00:00:49,324 --> 00:00:52,926
Diet book, I'm fat.
Face cream, I'm wrinkly.
20
00:00:52,960 --> 00:00:55,361
Word-a-day calendar,
double insult,
21
00:00:55,395 --> 00:00:58,231
I don't know words or what day it is...
You guys can have this stuff.
22
00:00:58,265 --> 00:01:00,566
- I don't want any of it.
- I'm taking the cookies!
23
00:01:00,601 --> 00:01:02,068
Are those the ones with the fudge?
24
00:01:02,103 --> 00:01:06,439
Well, maybe she'll bring you some
more when she's here for Thanksgiving.
25
00:01:06,473 --> 00:01:09,475
They're coming here for Thanksgiving?
You guys always go there!
26
00:01:09,510 --> 00:01:12,645
- What if I run into them?
- Here's a crazy notion...
27
00:01:12,679 --> 00:01:14,013
speak to them like a normal person.
28
00:01:14,047 --> 00:01:17,517
Or maybe I could get
a last-minute ticket to Barbados.
29
00:01:17,551 --> 00:01:20,486
- That was my next suggestion.
- Hey, guys.
30
00:01:20,521 --> 00:01:25,124
It's not a thing or anything, but
I saw that Graham got some cookies...
31
00:01:25,159 --> 00:01:31,964
- I was just curious as to, like... why.
- Because he's a kid and you're 19.
32
00:01:31,998 --> 00:01:36,535
Totally cool.
Yeah, I understand.
33
00:01:36,569 --> 00:01:38,070
Dad said I could have one!
34
00:01:38,104 --> 00:01:40,272
Why can't we tell him
we moved to Portland?
35
00:01:42,306 --> 00:01:45,508
1x10 - "Thanksgiving"
36
00:01:47,078 --> 00:01:50,346
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
37
00:01:51,000 --> 00:01:54,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
38
00:01:58,624 --> 00:02:03,527
- This is the worst Thanksgiving ever.
- It's 9:30. It hasn't even started yet.
39
00:02:03,562 --> 00:02:06,998
It's the one holiday that I love,
and you guys are changing everything.
40
00:02:07,032 --> 00:02:08,532
Since when do you like
going to Grandma and Grandpa's?
41
00:02:08,567 --> 00:02:10,467
You complain the whole way down.
42
00:02:11,015 --> 00:02:13,771
I'm a teenager.
I complain about stuff.
43
00:02:13,806 --> 00:02:18,108
It doesn't mean I don't love it.
You guys are terrible.
44
00:02:18,142 --> 00:02:20,010
So that means you love us, right?
45
00:02:20,044 --> 00:02:22,479
All right. All packed.
46
00:02:22,514 --> 00:02:28,785
By this afternoon, I'll be kicking
back, sipping daiquiris in Atlanta.
47
00:02:28,820 --> 00:02:31,154
It's a last-minute ticket, guys.
It's mostly layovers.
48
00:02:31,189 --> 00:02:35,092
Ooh, that reminds me,
I'm going to take your neck pillow.
49
00:02:35,126 --> 00:02:38,128
Well, she's missing out.
It's gonna be a great Thanksgiving
50
00:02:38,162 --> 00:02:39,830
with your amazing turkey,
and then afterwards,
51
00:02:39,864 --> 00:02:41,397
we'll play a little
football in Central Park.
52
00:02:41,432 --> 00:02:44,000
Yeah, really? You're gonna
play football again this year?
53
00:02:44,035 --> 00:02:46,302
- Why not? I love football.
- I know you do, it's just...
54
00:02:46,337 --> 00:02:47,971
your Dad pushes you too much.
55
00:02:48,005 --> 00:02:49,239
Steve doesn't get that
it's harder for you.
56
00:02:49,273 --> 00:02:51,574
Well, I don't know.
I kind of love that about him.
57
00:02:51,609 --> 00:02:54,711
- He doesn't treat me with kid gloves.
- No, it's great. It's good.
58
00:02:54,745 --> 00:02:59,115
So he gets fun football guy, and
then I get exhausted guy afterwards.
59
00:02:59,149 --> 00:03:01,951
- It's not so bad.
- You fell asleep at dinner last year.
60
00:03:01,985 --> 00:03:05,087
- Eh, turkey makes you sleepy.
- You hadn't carved it yet.
61
00:03:05,122 --> 00:03:09,759
I had my head bowed, giving thanks...
62
00:03:09,793 --> 00:03:11,693
- for 20 minutes.
- Mm-hmm.
63
00:03:11,728 --> 00:03:14,897
Okay, no football.
Anyway, you'll want me awake
64
00:03:14,931 --> 00:03:17,366
for the post-thanksgiving festivities.
65
00:03:17,400 --> 00:03:20,369
With a belly full of gravy?
Dream on.
66
00:03:20,403 --> 00:03:23,372
I'm dreaming.
67
00:03:23,997 --> 00:03:26,977
- Mom, Dad, you've got here quick!
- Happy turkey day!
68
00:03:27,012 --> 00:03:29,711
Gobble, gobble, gobble!
I want that stuffing!
69
00:03:29,746 --> 00:03:32,080
Okay, okay, Dad.
You're squeezing me too tight.
70
00:03:32,114 --> 00:03:33,315
- I'm blacking out.
- Hi, guys!
71
00:03:33,349 --> 00:03:34,616
Hi, honey!
72
00:03:34,651 --> 00:03:36,351
Some of that, give me some of that.
73
00:03:36,386 --> 00:03:38,186
Oh, honey. So great to see you.
74
00:03:38,220 --> 00:03:40,588
- I love you. I love you.
- You guys are early.
75
00:03:40,622 --> 00:03:44,926
- Like, six hours early.
- Well, we wanted to beat the traffic.
76
00:03:44,960 --> 00:03:48,429
Yep, we beat the traffic.
You know what else we beat? The sun.
77
00:03:48,463 --> 00:03:51,699
Well, you know, we got on the road,
there's nobody on the road.
78
00:03:51,733 --> 00:03:52,901
You get on the road a
certain amount of time,
79
00:03:52,935 --> 00:03:54,235
there's nobody...
80
00:03:54,270 --> 00:04:00,574
- Leigh?
- Hey, I was just coming in the door...
81
00:04:00,609 --> 00:04:03,908
- to surprise you.
- Hi, honey. What a nice surprise.
82
00:04:03,943 --> 00:04:05,145
- So great to see you.
- Aw!
83
00:04:05,180 --> 00:04:07,448
You look so beautiful.
Oh, I love you, I love you.
84
00:04:07,482 --> 00:04:10,618
You flew all the
way here from Portland?
85
00:04:10,652 --> 00:04:15,588
I did, which is why
I have all these bags.
86
00:04:15,623 --> 00:04:16,957
That certainly explains that.
87
00:04:16,991 --> 00:04:21,494
- Leigh, it's so great to see you.
- You haven't changed a bit.
88
00:04:21,529 --> 00:04:24,231
Sweetie, how many
layovers did you have?
89
00:04:24,265 --> 00:04:25,999
Because you look a little tired.
90
00:04:26,034 --> 00:04:28,768
I hope you didn't buy anything
from that Skymall magazine.
91
00:04:28,803 --> 00:04:31,671
'Cause I bought a rock from this
thing once to hide my keys under.
92
00:04:31,706 --> 00:04:35,442
Now I can't find my damn keys.
Mikey, help me with this bag.
93
00:04:35,476 --> 00:04:37,917
Excuse me, honey.
94
00:04:37,952 --> 00:04:40,146
- Sorry.
- Try to keep up, Mikey.
95
00:04:40,180 --> 00:04:43,750
Leigh, sweetie, this is what you pack
96
00:04:43,751 --> 00:04:47,320
for New York in November? A bikini?
97
00:04:47,354 --> 00:04:50,156
What can I say?
I'm an optimist.
98
00:04:50,190 --> 00:04:54,994
Really? Even after everything?
Good for you.
99
00:04:55,028 --> 00:04:58,564
Oh, look at this.
Everything's wrinkled. I'll fold it.
100
00:04:58,598 --> 00:05:01,700
- What? Shh.
- Can you believe her?
101
00:05:01,735 --> 00:05:04,202
I look tired, my folding's
not good, I'm a slut.
102
00:05:04,237 --> 00:05:05,738
- She didn't say that!
- She will.
103
00:05:05,772 --> 00:05:08,139
There's some stuff in my bag
that paints a picture.
104
00:05:08,174 --> 00:05:12,344
- Leigh, your Mom is just trying to be nice.
- Easy for you to say.
105
00:05:12,379 --> 00:05:14,613
You're not in the crosshairs
of her laser beam of help.
106
00:05:14,647 --> 00:05:16,515
Well, if I were, I'd be grateful.
107
00:05:16,549 --> 00:05:19,317
I think a laser beam of
help sounds kind of nice.
108
00:05:19,352 --> 00:05:22,553
Okay, I straightened
out your clothes.
109
00:05:22,588 --> 00:05:25,757
Looks like you're planning on having
a good time in New York.
110
00:05:25,791 --> 00:05:28,226
And there it is.
111
00:05:29,558 --> 00:05:31,062
You know, Mom,
112
00:05:31,097 --> 00:05:34,832
Annie was just telling me
how much she would love
113
00:05:34,867 --> 00:05:36,868
to have your help making dinner tonight.
114
00:05:36,902 --> 00:05:39,336
- Weren't you just saying that to me?
- Yes! Yes, I was.
115
00:05:39,371 --> 00:05:44,074
Unlike some other people,
I appreciate a little bit of help, Beth.
116
00:05:44,109 --> 00:05:46,677
Let's start by whipping
this kitchen into shape.
117
00:05:46,712 --> 00:05:49,179
You can't cook in a filthy kitchen.
118
00:05:49,214 --> 00:05:54,418
- Uh... filthy?
- Enjoy.
119
00:05:56,121 --> 00:05:58,789
You in here, Dad?
Oh, you remembered the football.
120
00:05:58,823 --> 00:06:01,425
That's good.
Ugh...
121
00:06:01,459 --> 00:06:02,893
You brought two. That's just weird.
122
00:06:02,928 --> 00:06:04,228
So you ready to get
out there and play?
123
00:06:04,262 --> 00:06:06,930
About that, Dad,
we're in the city this year.
124
00:06:06,964 --> 00:06:08,732
Why don't we find some
other fun stuff to do?
125
00:06:08,766 --> 00:06:12,335
What, like get our nails
done, try on some woman bras?
126
00:06:12,369 --> 00:06:13,904
"Woman bras"?
"Bra" doesn't cover it?
127
00:06:13,938 --> 00:06:15,889
Sweet! You got the pigskin out!
128
00:06:15,890 --> 00:06:17,841
Are we gonna go do this or what?
129
00:06:17,875 --> 00:06:19,876
- Since when do you like football?
- Are you kidding me?
130
00:06:19,911 --> 00:06:20,911
I love this game.
131
00:06:20,945 --> 00:06:24,213
I hate this game.
Every year I totally humiliate myself.
132
00:06:24,248 --> 00:06:27,216
Not this time.
I found a how-to site online,
133
00:06:27,251 --> 00:06:29,953
which taught me how to
throw a perfect spiral.
134
00:06:29,987 --> 00:06:35,391
Just like... I want to say T-bow.
135
00:06:35,426 --> 00:06:37,760
Is he the thrower guy?
136
00:06:37,794 --> 00:06:40,896
Ian, maybe you can help.
Your Mom is trying to weasel out
137
00:06:40,931 --> 00:06:43,599
- of playing football with me.
- Oh, well, she has to cook all day.
138
00:06:43,633 --> 00:06:46,700
- He means me, son.
- Oh. Good one.
139
00:06:46,735 --> 00:06:49,404
Where's a good place
to play in this big city?
140
00:06:49,439 --> 00:06:52,775
It was clear Dad really
wanted to play football.
141
00:06:52,809 --> 00:06:54,309
It was gonna be hard to say "no" to him.
142
00:06:54,344 --> 00:06:56,278
Central Park. Central Park's good.
143
00:07:01,899 --> 00:07:04,966
So, honey, how is Portland?
144
00:07:05,001 --> 00:07:09,438
Portland?
Well, Portland...
145
00:07:09,472 --> 00:07:13,676
all the mist from the ports,
rolling onto the land.
146
00:07:13,710 --> 00:07:16,412
It's... breathtaking.
147
00:07:16,596 --> 00:07:18,196
I've never been to Portland.
148
00:07:18,230 --> 00:07:20,532
Ooh.
What are you making there?
149
00:07:20,566 --> 00:07:24,036
Oh, I found this amazing recipe
for homemade cranberry sauce.
150
00:07:24,070 --> 00:07:28,506
- It uses cloves for a savory note.
- Well, that sounds interesting.
151
00:07:28,541 --> 00:07:31,309
- Yeah.
- It's just that...
152
00:07:31,394 --> 00:07:34,029
turkey is already savory.
153
00:07:34,063 --> 00:07:38,666
And do we really want to
put savory on top of savory?
154
00:07:41,203 --> 00:07:46,141
- Yes?
- I'm sure it'll be great.
155
00:07:46,175 --> 00:07:48,709
Do we have any of the
canned stuff as backup?
156
00:07:48,744 --> 00:07:52,246
- Having fun yet?
- Okay, so she has some boundary issues,
157
00:07:52,280 --> 00:07:54,582
but this isn't anything
that I can't handle.
158
00:07:54,616 --> 00:07:57,384
Uh, Beth, we don't have need backup
159
00:07:57,419 --> 00:07:58,920
because I planned a delicious meal
160
00:07:58,954 --> 00:08:01,789
that does not call for
canned cranberry sauce.
161
00:08:01,823 --> 00:08:05,459
What did you just say?
We always have canned cranberry sauce.
162
00:08:05,493 --> 00:08:07,094
Don't worry, sweetie.
163
00:08:07,128 --> 00:08:09,896
Your mother's making a
new weird cranberry sauce,
164
00:08:09,931 --> 00:08:13,367
instead of the normal
American kind everyone loves.
165
00:08:13,401 --> 00:08:17,171
- Well, you've ruined Thanksgiving.
- I thought I already ruined it.
166
00:08:17,205 --> 00:08:23,154
You've ruined the ruined version
I was just getting used to.
167
00:08:23,178 --> 00:08:25,645
Wow.
I haven't seen anyone that upset
168
00:08:25,680 --> 00:08:31,217
since the big jam strike over at
the Portland artisanal jam factory.
169
00:08:31,251 --> 00:08:32,351
Wow.
170
00:08:33,354 --> 00:08:34,988
All right, just a sec.
171
00:08:35,022 --> 00:08:36,390
Ring finger between
laces two and three...
172
00:08:36,424 --> 00:08:39,192
Sorry, the ball I practiced with
had numbers on it.
173
00:08:39,226 --> 00:08:41,828
Hips, elbow, shoulder, throw.
174
00:08:41,862 --> 00:08:44,297
- Hips, elbow, shoulder... blitz!
- Whoa!
175
00:08:44,331 --> 00:08:47,533
Easy with the cheap hits!
We're just rehearsing.
176
00:08:47,567 --> 00:08:49,169
Well, Dad, this was great.
177
00:08:49,203 --> 00:08:51,104
Nothing like a game of
football on Thanksgiving.
178
00:08:51,138 --> 00:08:52,772
Yes, I promised I wasn't
gonna play this year.
179
00:08:52,807 --> 00:08:54,340
And yes, I said we were gonna go
180
00:08:54,374 --> 00:08:56,809
on a walking tour of the
Art Deco doors of New York,
181
00:08:56,843 --> 00:09:00,979
but you know what, we actually had
a good time without overdoing it.
182
00:09:01,014 --> 00:09:02,481
Well, that was a nice, little warm-up.
183
00:09:02,516 --> 00:09:04,417
Now, we're gonna go for the real game.
184
00:09:04,451 --> 00:09:05,785
- Say what now?
- The real game.
185
00:09:05,819 --> 00:09:07,320
Something wrong with
your hearing, Linda?
186
00:09:07,354 --> 00:09:09,254
Linda? That doesn't
even make any sense.
187
00:09:09,289 --> 00:09:12,858
I mean, women don't lose their hea...
Anyway, this is New York, Dad.
188
00:09:12,892 --> 00:09:14,426
It's a nice idea, but
you don't just go up
189
00:09:14,460 --> 00:09:15,861
to strangers and ask
them for a pickup game.
190
00:09:15,895 --> 00:09:18,080
- You guys are looking for a game?
- Um...
191
00:09:18,081 --> 00:09:20,699
Yeah.
But you better watch your back,
192
00:09:20,733 --> 00:09:22,334
because this guy is an animal!
193
00:09:22,368 --> 00:09:26,927
Yeah, an animal who promised
his wife he wouldn't overdo it.
194
00:09:27,073 --> 00:09:28,874
We're in so much trouble.
195
00:09:28,908 --> 00:09:32,477
- Happy Thanksgiving!
- Is it?
196
00:09:32,511 --> 00:09:35,847
- Always a pleasure, Eve.
- Mom's dinner is going to suck!
197
00:09:35,881 --> 00:09:39,351
She's making real cranberry sauce
instead of buying the canned kind.
198
00:09:39,385 --> 00:09:42,354
With real cranberries?
That's disgusting!
199
00:09:42,388 --> 00:09:44,121
Those things grow in a bog.
200
00:09:44,156 --> 00:09:46,057
What you need is the stuff
that takes the shape of the can.
201
00:09:46,091 --> 00:09:47,825
You know, where it globs out all slow.
202
00:09:47,860 --> 00:09:49,060
And it makes that... sound.
203
00:09:49,094 --> 00:09:51,579
- The ridges lock in the flavor.
- That's what I'm saying.
204
00:09:51,580 --> 00:09:53,597
Grab your coat.
We going can shopping.
205
00:09:53,631 --> 00:09:55,733
Hmm.
206
00:09:55,767 --> 00:10:00,171
Whoa!
Oh, that's too much salt.
207
00:10:00,205 --> 00:10:03,039
That's a pinch, not a dash.
208
00:10:03,074 --> 00:10:05,918
Maybe you should do prep.
209
00:10:07,345 --> 00:10:10,664
Okay, so being on the
receiving end of Beth's
210
00:10:10,665 --> 00:10:13,984
help was a little
rougher than I expected.
211
00:10:14,018 --> 00:10:16,520
Whoa! A plastic cutting board?
212
00:10:16,554 --> 00:10:20,290
Have you not heard of BPAs?
213
00:10:20,324 --> 00:10:25,595
- I'll get my travel board.
- You pack a cutting board?
214
00:10:25,629 --> 00:10:27,530
I tried to stand my ground,
215
00:10:27,564 --> 00:10:31,534
but Beth may have gotten
in my head a little.
216
00:10:32,436 --> 00:10:37,072
The...
the... the pot is boi...
217
00:10:37,107 --> 00:10:38,441
Okay, she broke me.
218
00:10:38,475 --> 00:10:43,245
Am I allowed to stir the potatoes, Beth?
219
00:10:43,280 --> 00:10:44,447
Beth?
220
00:10:44,481 --> 00:10:46,215
Cranberry sauce?
221
00:10:46,249 --> 00:10:48,250
You can't buy cranberry
sauce on Thanksgiving.
222
00:10:48,285 --> 00:10:49,719
You don't even have one can?
223
00:10:49,753 --> 00:10:51,954
Chuck! Do we have
any cranberry sauce?
224
00:10:51,988 --> 00:10:54,656
You can't buy cranberry
sauce on Thanksgiving.
225
00:10:54,690 --> 00:10:57,459
- That's what I said!
- If you're not gonna bother selling
226
00:10:57,493 --> 00:11:00,062
Thanksgiving stuff on Thanksgiving,
why are you even open?
227
00:11:00,096 --> 00:11:03,098
For people who want to get a
jump on their Christmas shopping.
228
00:11:03,133 --> 00:11:05,167
Did you tell them we
got plenty of candy canes?
229
00:11:05,201 --> 00:11:07,803
I was about to!
Look, if you're on break,
230
00:11:07,837 --> 00:11:10,639
then take your break, Chuck!
We have candy canes.
231
00:11:10,673 --> 00:11:13,575
- Let's find a better store.
- A lot of judgment coming from the guy
232
00:11:13,609 --> 00:11:15,911
who waited until the last minute
to buy cranberry sauce.
233
00:11:17,947 --> 00:11:19,080
Hut! One Mississippi.
234
00:11:19,114 --> 00:11:21,550
Hips, elbow, shoulder, throw.
235
00:11:21,584 --> 00:11:24,453
Five, hips, elbow, shoulder, throw!
236
00:11:28,424 --> 00:11:31,125
If you were throwing to the tree,
we'd have a touchdown.
237
00:11:31,160 --> 00:11:34,128
That's quite a cannon you got.
You just gotta work on your aim a bit.
238
00:11:34,163 --> 00:11:35,964
Oh, yeah? Maybe I gotta
work on your Mom's aim.
239
00:11:35,998 --> 00:11:37,432
- What?
- Sorry.
240
00:11:37,466 --> 00:11:39,700
I just... I've never
trash-talked before.
241
00:11:39,734 --> 00:11:42,636
It's exhilarating.
Like your Mom.
242
00:11:42,671 --> 00:11:46,606
I'm sorry, that's it. I promise.
I'm just pumped up. Just...
243
00:11:46,641 --> 00:11:49,409
All right, here's the play...
you go out 5 yards,
244
00:11:49,444 --> 00:11:51,612
you buttonhook, I'll pump-fake,
245
00:11:51,646 --> 00:11:53,914
you run a fly route to the deep post.
246
00:11:53,949 --> 00:11:57,250
All of this is gonna happen today?
Come on, Dad. I'm beat.
247
00:11:57,285 --> 00:11:58,918
Come on, Mikey. Dig deep.
248
00:11:58,953 --> 00:12:02,456
What kind of an example
are we setting for the boy?
249
00:12:04,492 --> 00:12:07,394
I hope that's a girl
dog he's dancing with.
250
00:12:07,428 --> 00:12:10,998
Again, with the...
they're not even the same species.
251
00:12:11,032 --> 00:12:12,466
Come on, Dad, let's do this.
252
00:12:12,500 --> 00:12:14,501
Okay, okay, okay.
253
00:12:14,535 --> 00:12:16,068
Okay, okay.
254
00:12:16,103 --> 00:12:19,105
Mind if I call you stepson?
'Cause I'm about to marry your mother.
255
00:12:19,139 --> 00:12:21,708
That's right, we've fallen in love.
256
00:12:21,742 --> 00:12:24,043
It started out physical,
now it's so much more.
257
00:12:24,077 --> 00:12:28,715
I'll never replace your Dad,
but you can come to me with whatever...
258
00:12:28,749 --> 00:12:32,885
You know he hiked
the ball already, right?
259
00:12:34,287 --> 00:12:38,124
- Oh!
- Go, Dad! Go!
260
00:12:38,158 --> 00:12:40,226
Go, go, go, go!
Yeah!
261
00:12:40,260 --> 00:12:44,096
Yeah, we did it!
You were right, Dad! Dad?
262
00:12:45,932 --> 00:12:48,166
I'm okay, I'm okay.
263
00:12:48,200 --> 00:12:49,968
Hey Dad, chest bump!
Oh, gee.
264
00:12:53,780 --> 00:12:55,486
- Feeling better, Dad?
- I'm gonna call an ambulance.
265
00:12:55,520 --> 00:12:57,220
No, no, no. I'm fine.
266
00:12:57,255 --> 00:13:00,390
It's a little chest pain.
I get it from time to time.
267
00:13:00,425 --> 00:13:04,643
You know, the Doctor says it's angina.
268
00:13:05,596 --> 00:13:08,365
Angina... come on, you guys
aren't gonna run with that?
269
00:13:08,399 --> 00:13:11,568
- Come on, you guys are weak.
- Seriously, you sure you're okay, Dad?
270
00:13:11,602 --> 00:13:14,204
Yeah, yeah, but let's
keep it between us.
271
00:13:14,238 --> 00:13:18,008
Let's not tell the ladies.
I don't want them to worry.
272
00:13:18,042 --> 00:13:21,576
Graham, Graham!
Let's go.
273
00:13:21,645 --> 00:13:24,347
All right, he's crazy.
If we're not calling an ambulance,
274
00:13:24,381 --> 00:13:25,815
we're at least not walking home.
275
00:13:25,850 --> 00:13:27,917
I'll call a cab, and
you just shove him in.
276
00:13:27,952 --> 00:13:30,520
Ian had a point, but
I scored that touchdown
277
00:13:30,554 --> 00:13:33,322
because my Dad didn't
treat me with kid gloves.
278
00:13:33,357 --> 00:13:35,091
And I knew he'd want me
to treat him the same way.
279
00:13:35,125 --> 00:13:37,526
Man wants to walk, let him walk.
280
00:13:37,560 --> 00:13:40,295
All right, then, can I take a cab?
I think I broke something
281
00:13:40,296 --> 00:13:43,198
when you ditched me
on the chest bump.
282
00:13:46,835 --> 00:13:48,036
Hiding out from Mom?
283
00:13:49,605 --> 00:13:54,509
No, no, I was just
straightening up the trash room.
284
00:13:54,543 --> 00:13:57,379
I just can't relax until
I know the trash room...
285
00:13:57,413 --> 00:14:01,816
- Does she know that I'm down here?
- Oh, sweetie, she broke you.
286
00:14:01,850 --> 00:14:04,725
This is my home now.
287
00:14:05,119 --> 00:14:07,788
I just couldn't handle it.
288
00:14:07,823 --> 00:14:10,925
Mike left me all alone, went
for the longest walk in history.
289
00:14:10,959 --> 00:14:13,193
I mean, how many Art
Deco doors can there be?
290
00:14:13,228 --> 00:14:14,628
I was so looking forward to saying,
291
00:14:14,662 --> 00:14:18,098
"I told you so," but now I just
want to give you a hug.
292
00:14:18,133 --> 00:14:23,370
- After you've taken a thorough shower.
- I'm so sorry, Leigh. I get it now.
293
00:14:23,405 --> 00:14:27,241
You can fake live in Portland
for as long as you want to.
294
00:14:27,275 --> 00:14:28,642
I do love it there.
295
00:14:28,676 --> 00:14:32,679
They're opening an elevated trail
for recumbent bicycles...
296
00:14:32,713 --> 00:14:37,116
- I can't... I can't turn it off.
- I know.
297
00:14:40,521 --> 00:14:43,857
Okay, we've been to
five stores, and nothing.
298
00:14:43,891 --> 00:14:45,625
I guess we should just stop.
299
00:14:45,660 --> 00:14:47,626
Yeah, absolutely. Let's go back.
300
00:14:47,661 --> 00:14:50,463
- I don't want to stop.
- Me neither.
301
00:14:50,497 --> 00:14:52,665
I know it started out
as just cranberry sauce,
302
00:14:52,699 --> 00:14:54,567
but I feel like it's becoming a symbol.
303
00:14:54,601 --> 00:14:56,936
I mean, maybe as a people,
we have a greater need for...
304
00:14:56,970 --> 00:15:01,006
- Found some.
- I'll be damned. There she is.
305
00:15:01,041 --> 00:15:04,342
We couldn't. Could we?
306
00:15:07,180 --> 00:15:11,116
This is totally okay.
We put all these cans in, take one out,
307
00:15:11,150 --> 00:15:12,851
- we're morally in the clear.
- I agree.
308
00:15:12,886 --> 00:15:14,486
- We can hold our heads high.
- Yeah.
309
00:15:14,520 --> 00:15:18,190
You just make sure
no one else sees us.
310
00:15:18,224 --> 00:15:20,559
Excuse me.
What are you doing?
311
00:15:20,593 --> 00:15:24,296
It's fine. We put a bunch
of other cans in here first.
312
00:15:24,330 --> 00:15:26,664
Chickpeas, soup...
313
00:15:26,699 --> 00:15:29,334
Listen, this stuff is mostly
sugar and food coloring.
314
00:15:29,368 --> 00:15:30,969
Do you really want
needy people to eat that?
315
00:15:31,003 --> 00:15:34,106
I don't know.
This seems a little strange.
316
00:15:34,140 --> 00:15:37,709
Oh, all right, padre.
I know the dance.
317
00:15:37,743 --> 00:15:40,578
Would a $100 donation make it right?
318
00:15:40,613 --> 00:15:43,114
200?
319
00:15:43,148 --> 00:15:45,683
- We'll make it 3.
- "We"?
320
00:15:45,718 --> 00:15:47,852
- That's very generous.
- Yeah.
321
00:15:47,886 --> 00:15:50,989
Fine, but I'm gonna take that corn too.
322
00:15:52,290 --> 00:15:56,393
- Is there a draft in here?
- I-I don't know. I don't feel one.
323
00:15:56,428 --> 00:16:00,897
Well, you're probably kept warm
by that extra winter coat.
324
00:16:00,932 --> 00:16:03,200
- Hey, smells good.
- Finally. That was a long walk.
325
00:16:03,235 --> 00:16:04,952
Yeah, while we were out,
we just thought
326
00:16:04,953 --> 00:16:06,670
we'd check out some
Art Nouveau doors too.
327
00:16:06,704 --> 00:16:10,741
Well, we're just about to eat.
Mikey, can you and Ian move the table
328
00:16:10,775 --> 00:16:12,909
into the living room?
I'm feeling a draft.
329
00:16:12,944 --> 00:16:14,678
- We have a draft?
- I don't know, Mike.
330
00:16:14,712 --> 00:16:15,868
I can't even tell anymore.
This entire day has been...
331
00:16:15,903 --> 00:16:17,347
- Annie!
- I have to go.
332
00:16:17,381 --> 00:16:21,484
- Let's move the table.
- Absolutely.
333
00:16:21,519 --> 00:16:23,687
Whoa, don't you at least want
to take the dishes off first?
334
00:16:23,721 --> 00:16:26,389
Maybe if we were in
France, but we're men.
335
00:16:26,423 --> 00:16:29,492
- Yes!
- They have men in France, you know.
336
00:16:29,527 --> 00:16:31,060
Okay, Grandpa, I'm taking over.
337
00:16:31,094 --> 00:16:33,363
Hey, show some respect.
We're lifting a table,
338
00:16:33,397 --> 00:16:34,497
we're not doing kegel exercises, muffy.
339
00:16:34,532 --> 00:16:37,567
More of this? It is so hard to be a
feminist in this family. Move over.
340
00:16:37,601 --> 00:16:40,136
- Get your own table.
- Guys, you're pushing me into the couch.
341
00:16:40,171 --> 00:16:43,205
- Steve, what are you doing?
- Going over the top.
342
00:16:43,239 --> 00:16:46,809
- Grandpa, let go!
- I'm on the sofa, guys. I'm on the sofa.
343
00:16:52,382 --> 00:16:55,084
- Well, the plates are off the table.
- Ian, what's wrong with you?
344
00:16:55,085 --> 00:16:57,619
What's wrong with me?
Grandpa keeled over playing football,
345
00:16:57,654 --> 00:16:59,055
you're trying to make him move a table?
346
00:16:59,089 --> 00:17:02,257
- Keeled over?
- Football?
347
00:17:02,292 --> 00:17:03,358
When I say "cran," you say "berry!"
348
00:17:03,393 --> 00:17:04,593
- Cran...
- Oh.
349
00:17:04,627 --> 00:17:07,262
Damn it, Eve. We rehearsed this.
350
00:17:08,331 --> 00:17:09,531
Berry.
351
00:17:13,046 --> 00:17:15,493
We could all eat
out of this gravy boat.
352
00:17:15,527 --> 00:17:19,329
It's bad enough you played football,
but you tried to keep it a secret.
353
00:17:19,363 --> 00:17:21,665
Some of us didn't
try very hard... Ian.
354
00:17:21,700 --> 00:17:23,867
Remind me not to go
to Vegas with that guy.
355
00:17:23,902 --> 00:17:29,807
You know, Steve, you're supposed
to take it easy after the surgery.
356
00:17:29,841 --> 00:17:32,542
What? Surgery?
What surgery? What...
357
00:17:32,577 --> 00:17:37,846
- Just a little laparoscopic thing.
- Yeah, in your heart.
358
00:17:37,950 --> 00:17:41,551
Come on.
It's time for you to lie down.
359
00:17:47,625 --> 00:17:50,427
So you snuck out and played football,
360
00:17:50,461 --> 00:17:52,528
even though your father
has a heart condition.
361
00:17:52,562 --> 00:17:54,964
In my defense, I didn't know
362
00:17:54,999 --> 00:17:56,265
about the heart condition
until after the football.
363
00:17:56,299 --> 00:17:59,819
Okay, at which point you decided
to move the heaviest
364
00:17:59,820 --> 00:18:02,538
- piece of furniture we own?
- That China cabinet's no slouch, honey.
365
00:18:02,572 --> 00:18:06,408
- Mike.
- He's my Dad.
366
00:18:06,443 --> 00:18:07,944
He never coddled me.
367
00:18:07,978 --> 00:18:09,578
And I don't think he
wants me to coddle him.
368
00:18:09,613 --> 00:18:12,148
We just expect the best from each other.
369
00:18:12,182 --> 00:18:15,117
He's a 70-year-old man, Mike.
370
00:18:15,152 --> 00:18:17,186
There's a difference
between high expectations
371
00:18:17,220 --> 00:18:19,921
and ignoring reality.
372
00:18:22,225 --> 00:18:25,460
Swimsuit edition?
Not sure that's good for your ticker.
373
00:18:25,494 --> 00:18:27,998
Smartass.
374
00:18:30,999 --> 00:18:34,502
You know, Dad, when I was diagnosed,
375
00:18:34,537 --> 00:18:38,506
a lot of people treated me differently,
but you never did.
376
00:18:38,541 --> 00:18:43,311
- I didn't wanna underestimate you.
- I know, and I appreciate that.
377
00:18:43,345 --> 00:18:48,783
So when you had your,
uh, thing in the park,
378
00:18:48,817 --> 00:18:51,352
I wanted to do the same for you.
379
00:18:51,387 --> 00:18:54,622
But the truth is, there's a difference
between underestimating someone
380
00:18:54,657 --> 00:18:56,757
and coming to terms with reality.
381
00:18:56,792 --> 00:19:01,428
- My heart twinge was nothing.
- No, it was "not" nothing,
382
00:19:01,462 --> 00:19:04,999
any more than this...
is from too much coffee.
383
00:19:09,537 --> 00:19:11,706
Look.
384
00:19:13,608 --> 00:19:16,304
You're my boy.
385
00:19:17,212 --> 00:19:20,947
And I just hate that...
386
00:19:23,017 --> 00:19:25,985
we used to be so good at football.
387
00:19:27,042 --> 00:19:28,748
I know...
388
00:19:30,291 --> 00:19:32,898
and it sucks.
389
00:19:33,319 --> 00:19:36,730
But it's okay to say that out loud.
390
00:19:36,764 --> 00:19:39,465
And hey, we can take
solace in the fact that
391
00:19:39,499 --> 00:19:41,034
we're both still better than Ian.
392
00:19:43,104 --> 00:19:44,971
'Cause he sucks!
393
00:19:45,005 --> 00:19:46,840
Every family has its own playbook.
394
00:19:46,874 --> 00:19:49,542
Some plays get run over and over again.
395
00:19:49,576 --> 00:19:54,046
Okay.
Crisis averted.
396
00:19:54,080 --> 00:19:56,282
Tomorrow we reorganize your closets.
397
00:19:56,316 --> 00:19:59,885
- Oh, Mom, she can't.
- I can't?
398
00:19:59,886 --> 00:20:01,086
- No.
- No.
399
00:20:01,121 --> 00:20:04,123
- Why not?
- You're taking me to the airport, remember?
400
00:20:04,157 --> 00:20:06,524
All day.
I bought a last-minute ticket,
401
00:20:06,559 --> 00:20:08,393
so now I have to fly out of Boston.
402
00:20:08,427 --> 00:20:11,163
Boston? Leigh, honestly.
403
00:20:11,197 --> 00:20:14,332
I told you, you have to
book months in advance.
404
00:20:14,367 --> 00:20:18,036
- Thank you.
- Did you lose that calendar I sent you?
405
00:20:18,071 --> 00:20:20,338
'Cause there's a
word-a-day in there.
406
00:20:20,373 --> 00:20:21,773
The plays we like the
most, we call traditions.
407
00:20:21,807 --> 00:20:25,143
Thanks, Harris.
This really means a lot to me.
408
00:20:25,177 --> 00:20:28,979
- Oh, what's that?
- My homemade cranberry sauce.
409
00:20:29,013 --> 00:20:33,016
Are those cloves?
It smells amazing.
410
00:20:34,753 --> 00:20:37,888
Wait a minute. What?
Are you serious?
411
00:20:37,922 --> 00:20:40,891
But eventually, you come up
against a new situation.
412
00:20:40,925 --> 00:20:42,559
That's when you're
forced to call an audible.
413
00:20:42,594 --> 00:20:45,061
- Mr. Henry?
- No. No, thanks.
414
00:20:48,933 --> 00:20:50,801
Ooh...
415
00:20:50,835 --> 00:20:53,170
The trick is to let the
playbook change over time.
416
00:20:55,106 --> 00:20:59,375
That, and be thankful for your wins.
417
00:21:02,012 --> 00:21:03,078
All right. Who wants turkey?
418
00:21:03,113 --> 00:21:04,213
Oh!
419
00:21:04,247 --> 00:21:06,382
It's okay. I got it.
420
00:21:09,152 --> 00:21:11,487
- Is this knife dull?
- It's already dead, Mike.
421
00:21:11,522 --> 00:21:14,324
You don't have to kill it again.
422
00:21:19,425 --> 00:21:21,987
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
423
00:21:22,000 --> 00:21:25,106
Best watched using Open Subtitles MKV Player
424
00:21:25,156 --> 00:21:29,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.