All language subtitles for The Good Guy (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:47,247 --> 00:00:48,314 Hello? 3 00:00:48,380 --> 00:00:50,448 Beth, hey. 4 00:00:50,514 --> 00:00:51,748 Can you let me up? 5 00:00:51,814 --> 00:00:52,848 l, uh-- 6 00:00:52,914 --> 00:00:54,882 l'm locked out of my apartment 7 00:00:54,947 --> 00:00:58,550 and l lost my wallet and my keys. 8 00:00:58,647 --> 00:01:00,915 No. You can't come up right now. 9 00:01:03,614 --> 00:01:05,248 ls someone up there with you? 10 00:01:07,881 --> 00:01:08,881 No. 11 00:01:12,048 --> 00:01:13,315 ls it him? 12 00:01:16,147 --> 00:01:19,283 Look, Beth, l-- 13 00:01:19,347 --> 00:01:21,215 l'm locked out. 14 00:01:21,280 --> 00:01:24,016 And l have had the worst night of my life and l-- 15 00:01:26,213 --> 00:01:28,415 Look, if you help me, l'll leave you alone. 16 00:01:28,480 --> 00:01:30,448 Okay? Both of you. 17 00:01:44,147 --> 00:01:46,449 l feel sorry for you, Tommy. 18 00:01:46,514 --> 00:01:47,748 l do. 19 00:02:46,414 --> 00:02:47,715 Have you ever been lied to 20 00:02:47,781 --> 00:02:50,517 by someone you trusted completely? 21 00:02:50,580 --> 00:02:53,482 Just had your little heart torn out 22 00:02:53,547 --> 00:02:56,583 and shoved down your throat? 23 00:02:56,647 --> 00:03:00,083 Trust me, it's not nearly as fun as it sounds. 24 00:03:08,614 --> 00:03:09,815 l hate to admit it, 25 00:03:09,881 --> 00:03:13,484 but l was totally blindsided by the whole thing. 26 00:03:13,547 --> 00:03:16,383 And l deal with the best liars in the world every day. 27 00:03:16,447 --> 00:03:18,882 l'm shorted another hundred thousand. 28 00:03:18,947 --> 00:03:20,048 That's right, every sale's a good one. 29 00:03:20,113 --> 00:03:21,647 Take that spin om the fucking tape 30 00:03:21,714 --> 00:03:24,216 or l'm gonna come through this phone and bite your fucking eyes out. 31 00:03:24,280 --> 00:03:25,447 Okay, talk to you later. 32 00:03:25,514 --> 00:03:27,682 ...is up 30 percent, top line is flat. 33 00:03:27,747 --> 00:03:29,448 lt's not my fault you own this dodgy stock. 34 00:03:29,514 --> 00:03:31,382 Don't worry, don't worry, you're in good hands. 35 00:03:31,447 --> 00:03:34,116 Half a million Johnny-John to travel, who's in? 36 00:03:34,180 --> 00:03:36,382 This girl is a-fucking-mazing. 37 00:03:36,447 --> 00:03:38,615 ls anybody gonna get me fucking done on the Cisco, please? 38 00:03:38,680 --> 00:03:39,814 Make some calls, people, please. 39 00:03:39,881 --> 00:03:41,816 Yeah, just hold for me. 40 00:03:41,881 --> 00:03:44,083 How, you're done at 50 thou on the figure, Jen'll call you with the report. 41 00:03:44,147 --> 00:03:45,715 - All right? Did you get that 50,000? - Calling him now. 42 00:03:45,781 --> 00:03:47,649 Fuck, fuck, fuck, fuck. 43 00:03:47,714 --> 00:03:50,016 My whole system just crashed again. 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,281 Where is Iceman? 45 00:03:51,347 --> 00:03:52,781 You sent him out for comee. 46 00:03:52,847 --> 00:03:54,381 Hey, Shakes, am l filling that Microsoft yet, or-- 47 00:03:54,447 --> 00:03:55,714 l'm working it, man. 48 00:03:55,781 --> 00:03:58,016 - Where the fuck is my latte? - Probably still with Iceman. 49 00:03:58,113 --> 00:03:59,981 Shakespeare, it's fucking Microsoft. Just put it up. 50 00:04:00,014 --> 00:04:01,982 - Okay. - Bobby, stay with me, all right? 51 00:04:02,048 --> 00:04:03,849 - He's working it. l'll have it done soon. - What is the point 52 00:04:03,914 --> 00:04:07,017 of having an Army geek computer nerd 53 00:04:07,080 --> 00:04:09,916 if he is never fucking here? 54 00:04:09,981 --> 00:04:13,250 A Princeton diploma and three years in the Air Force put to good use. 55 00:04:14,514 --> 00:04:16,249 Thank you, Daniel. 56 00:04:16,313 --> 00:04:18,081 And 63 cents change. 57 00:04:24,347 --> 00:04:26,615 Listen, Daniel, my computer has crashed again. 58 00:04:26,680 --> 00:04:29,716 Would you mind taking a look when you get the chance? 59 00:04:29,781 --> 00:04:33,918 Well, did you check and see if you just kicked out the plug again? 60 00:04:39,080 --> 00:04:42,216 lt was kind of acting up before that, though. 61 00:04:42,280 --> 00:04:44,615 Thanks, soldier. 62 00:05:00,313 --> 00:05:03,115 You know, when l first started, 63 00:05:03,180 --> 00:05:05,015 he used to send me to McDonald's every day. 64 00:05:05,080 --> 00:05:08,450 Double quarter pounder with cheese, hold the pickles. 65 00:05:08,514 --> 00:05:11,283 Doesn't really bother me that much. 66 00:05:11,347 --> 00:05:12,681 You won't be here in a year 67 00:05:12,747 --> 00:05:15,082 if you keep on serving comee to that prick. 68 00:05:16,547 --> 00:05:18,448 Well, l like working with computers, 69 00:05:18,514 --> 00:05:22,251 but to be honest, the stum that l'm doing here-- 70 00:05:22,313 --> 00:05:24,915 l'd rather do what you do at some point. 71 00:05:27,180 --> 00:05:30,483 ''This is the saddest story l have ever heard.'' 72 00:05:30,547 --> 00:05:33,583 Thus begins the classic novel The Good Soldier 73 00:05:33,647 --> 00:05:39,519 in one of the most memorable first lines in modern fiction. 74 00:05:39,580 --> 00:05:42,783 Well, that sounds about as fun as date rape. 75 00:05:42,847 --> 00:05:44,615 No kidding, l vote for Lolita. 76 00:05:44,680 --> 00:05:46,882 Then it's sex with minors by a landslide. 77 00:05:46,947 --> 00:05:49,015 Can we read The Good Soldier next, though? 78 00:05:49,080 --> 00:05:50,648 Can't we ever read something with a happy ending? 79 00:05:50,714 --> 00:05:53,083 This is New York City. The only happy endings are in Chinatown. 80 00:05:53,147 --> 00:05:55,716 - No omense. - None taken. l'm Korean. 81 00:05:55,781 --> 00:05:56,915 Are you really? 82 00:05:56,981 --> 00:06:00,317 No. What's wrong with you people? 83 00:06:03,781 --> 00:06:05,282 Have a good night, Tommy. 84 00:06:05,347 --> 00:06:06,448 You too, Irv. 85 00:06:06,514 --> 00:06:08,582 - Taxi? - Donny. Yes, please. 86 00:06:08,647 --> 00:06:10,148 For all the excitement and glamour, 87 00:06:10,213 --> 00:06:14,116 life in the big city does have its downside. 88 00:06:14,180 --> 00:06:18,250 l mean, if you thought Wall Street was full of bullshitters, 89 00:06:18,313 --> 00:06:21,883 you should try having a relationship here. 90 00:06:21,947 --> 00:06:25,083 And maybe it's like this everywhere nowadays, 91 00:06:25,147 --> 00:06:28,517 but it just feels like a war zone here sometimes. 92 00:06:30,313 --> 00:06:33,149 l know everyone has some kind of a history. 93 00:06:33,213 --> 00:06:37,050 lt's not like l've always been a saint. 94 00:06:37,113 --> 00:06:40,282 You know, l guess l just hoped things would be dimerent with Beth. 95 00:06:40,347 --> 00:06:42,582 You've been dating for two months and you still haven't had sex? 96 00:06:42,647 --> 00:06:44,281 You made Rich wait about two hours. 97 00:06:44,347 --> 00:06:46,549 Maybe your first time with him could be in Italy. 98 00:06:46,614 --> 00:06:48,449 - You never know. - Aw. 99 00:06:48,514 --> 00:06:50,082 - That would be lovely. - Cheesy. 100 00:06:50,147 --> 00:06:52,215 What would you do if Rich left his wife? 101 00:06:53,781 --> 00:06:54,915 Where did that come from? 102 00:06:54,981 --> 00:06:57,283 Hi. l hope l'm not interrupting. 103 00:06:57,380 --> 00:06:58,681 Oh, hey. 104 00:06:58,714 --> 00:07:01,450 No, we were just talking about shopping. 105 00:07:01,514 --> 00:07:03,616 - Oh, l'm sure you were. - Yeah. 106 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 You know Jordan. 107 00:07:04,747 --> 00:07:06,782 This is Lisa, Susan, and Jill. 108 00:07:06,847 --> 00:07:08,114 - Hi. - Hi. 109 00:07:08,180 --> 00:07:09,614 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 110 00:07:09,680 --> 00:07:11,348 Would you guys like to go grab a drink with us? 111 00:07:11,414 --> 00:07:13,249 - My treat? - Oh, thanks, but we're 112 00:07:13,313 --> 00:07:14,881 meeting my boyfriend Bill and some of his friends. 113 00:07:14,947 --> 00:07:16,348 From Facebook. 114 00:07:16,414 --> 00:07:17,915 - Bye. - He's adorable. 115 00:07:17,981 --> 00:07:19,515 - Oh. - He's hot. If you don't do him, l will. 116 00:07:19,580 --> 00:07:21,882 - Okay. - Bye, Tommy. Nice to meet you. 117 00:07:21,947 --> 00:07:24,683 - Have fun. - What was she whispering to you? 118 00:07:24,747 --> 00:07:26,748 Maybe l'll tell you in Italy. 119 00:07:29,580 --> 00:07:33,450 Do you think it means something that we're both left-handed? 120 00:07:33,514 --> 00:07:37,918 We'd only need one pair of scissors if we moved in together. 121 00:07:37,981 --> 00:07:43,086 lsn't it a little early to be talking about sharing scissors? 122 00:07:48,847 --> 00:07:54,619 Does it bother you that l'm not doing anything... 123 00:07:54,680 --> 00:07:57,482 amazing with my life? 124 00:07:57,580 --> 00:07:59,315 There's plenty of time for that. 125 00:07:59,347 --> 00:08:02,283 Yeah. l don't want to end up like my boss Cash, you know? 126 00:08:02,347 --> 00:08:06,150 Like, almost 50, nothing to show for it but a bad marriage 127 00:08:06,213 --> 00:08:09,449 and an awesome set of golf clubs. 128 00:08:09,514 --> 00:08:14,318 Yeah. My boss is 42 and she's never been married or anything. 129 00:08:14,380 --> 00:08:16,749 l don't think she's ever even been in love. 130 00:08:19,547 --> 00:08:20,714 Have you? 131 00:08:23,647 --> 00:08:25,081 l thought so. 132 00:08:25,147 --> 00:08:29,084 But l think that when somebody turns out to be completely dimerent 133 00:08:29,147 --> 00:08:31,782 than what you thought, it doesn't really count. 134 00:08:35,180 --> 00:08:37,916 What happened with your last girlfriend? 135 00:08:37,981 --> 00:08:39,148 Christie. 136 00:08:41,213 --> 00:08:43,548 lt just wasn't right. 137 00:08:52,614 --> 00:08:54,148 You want to get that? 138 00:09:01,280 --> 00:09:04,116 Yeah, no. 139 00:09:04,180 --> 00:09:06,315 Thought he stopped calling. 140 00:09:06,380 --> 00:09:09,783 He did. He started again. 141 00:09:12,380 --> 00:09:13,914 We all have a past, Beth. 142 00:09:13,981 --> 00:09:16,783 lt's-- It's how you deal with it. 143 00:09:23,480 --> 00:09:25,949 l just got om the phone with the people on the Battery Park dig. 144 00:09:26,014 --> 00:09:27,582 They uncovered an old wall 145 00:09:27,647 --> 00:09:30,282 that l think could be from the original Dutch settlement here. 146 00:09:30,347 --> 00:09:31,915 Oh, my God. 147 00:09:31,981 --> 00:09:34,083 - That's amazing. - Well, they're not gonna see it that way 148 00:09:34,147 --> 00:09:36,516 once they realize it's gonna set their construction back a few months 149 00:09:36,580 --> 00:09:37,847 while we excavate. 150 00:09:37,914 --> 00:09:39,215 Oh, and Beth? 151 00:09:39,280 --> 00:09:43,784 This could be something worth presenting in Florence. 152 00:09:43,847 --> 00:09:45,748 What the fuck do you want me to do, Robert? 153 00:09:45,814 --> 00:09:48,349 - l am here-- - l gotta hop, this guy's killing me. 154 00:09:48,414 --> 00:09:49,681 God, l love the mute button. 155 00:09:49,747 --> 00:09:52,282 There are five other calls l can make here, Tommy. 156 00:09:52,347 --> 00:09:53,414 You gotta release me. 157 00:09:53,480 --> 00:09:54,681 l understand that, Bobby. 158 00:09:54,747 --> 00:09:56,014 Just give me one second, okay? 159 00:09:56,080 --> 00:09:58,582 Hey, Shakes, this guy's a really good client. 160 00:09:58,647 --> 00:09:59,948 You can't just put this up for me? 161 00:10:00,014 --> 00:10:01,515 l don't care if he's the fucking Pope. 162 00:10:01,580 --> 00:10:03,415 How do l know he's not gonna fuck me over? 163 00:10:03,480 --> 00:10:05,515 l'm hanging up, Tommy. 164 00:10:05,580 --> 00:10:06,847 Okay, one call. 165 00:10:06,914 --> 00:10:08,715 Then you can go and let every other loser on Wall Street 166 00:10:08,781 --> 00:10:10,149 fuck this up for you, okay? 167 00:10:10,213 --> 00:10:13,416 Fine. But keep me on the wire and don't fucking mute me. 168 00:10:13,480 --> 00:10:16,549 Okay. Baker, didn't you say you had a big seller the other day? 169 00:10:16,614 --> 00:10:19,116 Yeah, Pacific. We're still in the penalty box with him. 170 00:10:19,180 --> 00:10:22,149 Okay, you know what? Give him to me. 171 00:10:22,213 --> 00:10:24,248 Page five. 172 00:10:26,714 --> 00:10:28,449 You know you guys are still cut om, right? 173 00:10:28,514 --> 00:10:30,082 Hey. This is actually Tom Fielding. 174 00:10:30,147 --> 00:10:31,481 l run the sales desk over here. 175 00:10:31,547 --> 00:10:33,382 How you doing, Tom? John Caldwell. 176 00:10:33,447 --> 00:10:35,715 l was calling to ask a yes or no question, all right? 177 00:10:35,781 --> 00:10:36,781 Fine. 178 00:10:36,847 --> 00:10:38,481 Are you potentially interested 179 00:10:38,547 --> 00:10:40,916 in trading Microsoft today, yes or no? 180 00:10:42,547 --> 00:10:45,182 Potentially. But not with you guys. 181 00:10:45,247 --> 00:10:46,748 Bobby, this is gonna happen. 182 00:10:46,814 --> 00:10:48,382 Now, just FYl, 183 00:10:48,447 --> 00:10:50,315 l have a guy looking for a pretty big chunk. 184 00:10:50,380 --> 00:10:51,614 Maybe half a mil. 185 00:10:51,680 --> 00:10:55,450 - Does that interest you? - Potentially. Sure. 186 00:10:55,514 --> 00:10:58,750 Unfortunately, John, l don't have the luxury of a lot of time here. 187 00:10:58,847 --> 00:11:01,282 My guy's real. He's on the phone for one call. 188 00:11:01,313 --> 00:11:02,914 And that's you. Half a mil? 189 00:11:02,981 --> 00:11:06,951 On the wire, last print, in or out? 190 00:11:08,313 --> 00:11:09,347 Put it up. 191 00:11:09,414 --> 00:11:11,582 Great. Now, this is just me asking. 192 00:11:11,647 --> 00:11:12,881 Would you be able to go larger? 193 00:11:12,947 --> 00:11:14,248 Hey, half a mil, trying to go bigger. 194 00:11:14,313 --> 00:11:17,215 - Are you trying to front run me? - No. 195 00:11:17,280 --> 00:11:19,382 You just gotta trust me, just a little bit, okay, John? 196 00:11:22,113 --> 00:11:23,080 Two million. 197 00:11:23,147 --> 00:11:25,082 Could go to two million here. 198 00:11:25,147 --> 00:11:26,581 No, it's not Bill Gates on the line. 199 00:11:26,647 --> 00:11:28,582 He's a mutual fund guy, just like you. 200 00:11:28,647 --> 00:11:30,515 Well, he's got a lot more hair and he's a little better looking. 201 00:11:30,580 --> 00:11:32,081 Fine. Make it read two. 202 00:11:32,147 --> 00:11:33,748 Okay. Is two million your total picture? 203 00:11:33,814 --> 00:11:36,049 Why? Is he trying to move more? 204 00:11:37,614 --> 00:11:39,415 What's he saying. Are we done here? Let's go! 205 00:11:39,480 --> 00:11:41,615 ls he trying to move more? 206 00:11:45,380 --> 00:11:47,915 All right, gentlemen, l'm on the phone with both you right now. 207 00:11:47,981 --> 00:11:50,183 l think this ticket reads five million and we all walk away. 208 00:11:50,247 --> 00:11:51,214 That be on a cleanup? 209 00:11:51,280 --> 00:11:52,481 l knew he had more behind that. 210 00:11:52,547 --> 00:11:53,648 You're a genius. Seriously, Bobby, 211 00:11:53,714 --> 00:11:55,315 is this a cleanup for you? No bullshit. 212 00:11:55,380 --> 00:11:58,783 Five million, l go home and fuck my Polish housekeeper twice. 213 00:11:58,881 --> 00:12:00,415 lt's a cleanup, John. 214 00:12:00,447 --> 00:12:01,748 Okay, fine. 215 00:12:01,814 --> 00:12:03,415 Put it up. But, oh, Tom? 216 00:12:03,480 --> 00:12:05,515 You'll still be in the box for a week, though. 217 00:12:06,747 --> 00:12:08,782 Cross at five million, clean. 218 00:12:08,847 --> 00:12:10,848 See how far a little trust can get you? 219 00:12:13,180 --> 00:12:15,148 Another record down today on Wall Street today 220 00:12:15,213 --> 00:12:16,614 with all major indexes-- 221 00:12:18,847 --> 00:12:21,950 The Bargello and Accademia are great, but skip the Umizi. 222 00:12:22,014 --> 00:12:23,281 What about those Botticellis? 223 00:12:23,347 --> 00:12:25,615 And Michelangelo's only oil painting? 224 00:12:25,680 --> 00:12:27,748 There's a reason he stopped after one. It's just for tourists. 225 00:12:27,814 --> 00:12:30,082 l am a tourist. 226 00:12:30,147 --> 00:12:31,748 Hi. 227 00:12:31,814 --> 00:12:33,649 ls everything okay? 228 00:12:35,313 --> 00:12:36,647 Why? 229 00:12:36,714 --> 00:12:38,082 What happened? 230 00:12:38,147 --> 00:12:41,950 Funding constraints. The agency cut all international travel. 231 00:12:44,280 --> 00:12:47,650 So, what's the good news? 232 00:12:49,547 --> 00:12:52,917 How would you like to be head of urban conservation? 233 00:12:52,981 --> 00:12:55,550 - You're quitting? - Not here. 234 00:12:55,614 --> 00:12:57,382 ln San Francisco. 235 00:13:09,347 --> 00:13:11,048 Hey. Where were you? 236 00:13:11,113 --> 00:13:13,882 l'm sorry. l just changed now and l'm on the way. 237 00:13:13,947 --> 00:13:15,581 - Are you still up? - It's 10:00. 238 00:13:15,647 --> 00:13:17,849 - What happened? - If l have to listen 239 00:13:17,914 --> 00:13:19,215 to one more hedge fund douchebag 240 00:13:19,280 --> 00:13:20,981 talk to me about private jet timeshares, 241 00:13:21,048 --> 00:13:23,150 l swear to God l'm gonna shoot myself in the face. 242 00:13:23,213 --> 00:13:25,748 Yeah, well, my trip got canceled today. 243 00:13:27,347 --> 00:13:28,915 Grab your stum and meet me downstairs. 244 00:13:28,981 --> 00:13:29,915 Huh? 245 00:13:29,981 --> 00:13:32,483 - Grab your stum. - Where are we going? 246 00:13:32,547 --> 00:13:35,449 Don't worry about it. 247 00:13:37,313 --> 00:13:39,381 All right. Step out. 248 00:13:39,447 --> 00:13:41,048 Okay. 249 00:13:41,113 --> 00:13:43,849 And one big step up. 250 00:13:43,914 --> 00:13:45,982 Right there. l'm gonna take this om you. 251 00:13:46,048 --> 00:13:47,382 You gotta keep your eyes closed, okay? 252 00:13:47,447 --> 00:13:48,848 Are you sure we're still in the city? 253 00:13:48,914 --> 00:13:51,283 Yeah, just-- just-- 254 00:13:51,347 --> 00:13:53,115 - Here. - Here we go. 255 00:13:53,180 --> 00:13:55,248 - Great. - Eyes closed. 256 00:13:55,313 --> 00:14:00,051 l'll be keeping an eye on you. 257 00:14:04,347 --> 00:14:05,347 No peeking. 258 00:14:05,414 --> 00:14:06,348 l'm not. 259 00:14:06,414 --> 00:14:08,249 - l saw that. - What? 260 00:14:08,313 --> 00:14:10,181 You peek again, l'm gonna take you home. 261 00:14:16,280 --> 00:14:18,281 - Keep them closed. - Okay. 262 00:14:18,347 --> 00:14:19,815 Almost there. 263 00:14:19,881 --> 00:14:21,849 All right, turn this way. 264 00:14:21,914 --> 00:14:25,083 Now, open your eyes. 265 00:14:25,147 --> 00:14:27,983 Oh, my God. Where are we? 266 00:14:28,048 --> 00:14:30,417 lt's as close to Tuscany as l could get in Manhattan. 267 00:14:32,213 --> 00:14:34,148 Come on. Come on, this way. 268 00:14:34,213 --> 00:14:36,014 lt gets better. 269 00:14:37,147 --> 00:14:39,716 - Come on. - This is so beautiful. 270 00:14:45,847 --> 00:14:48,449 How did you find this place? 271 00:14:48,514 --> 00:14:51,550 You know. l gotta keep some surprises. 272 00:14:57,814 --> 00:15:00,416 l'm sorry your trip got canceled. 273 00:15:00,480 --> 00:15:02,315 Thank you. 274 00:15:04,414 --> 00:15:06,048 One more surprise. 275 00:15:14,580 --> 00:15:16,515 May l have this dance? 276 00:15:16,580 --> 00:15:19,015 Yes. 277 00:15:40,447 --> 00:15:41,614 Wait. 278 00:15:43,213 --> 00:15:45,815 l think l have something. 279 00:15:53,313 --> 00:15:55,615 l just didn't want to be one of those girls 280 00:15:55,680 --> 00:15:57,114 who sleeps with a lot of guys. 281 00:15:58,547 --> 00:16:01,283 l don't want you to sleep with a lot of guys. 282 00:16:04,113 --> 00:16:06,348 Right. 283 00:16:06,414 --> 00:16:07,414 l'll do it. 284 00:16:10,048 --> 00:16:12,183 - Other way. - Oh, sorry. 285 00:16:18,614 --> 00:16:20,449 Okay. 286 00:16:30,347 --> 00:16:34,350 Yeah, Frank, you are all done for the day. 287 00:16:34,414 --> 00:16:36,382 No, thank you. 288 00:16:36,447 --> 00:16:39,917 That is 100,000 CRM to Williams for the day. 289 00:16:39,981 --> 00:16:41,449 And Shakespeare, 290 00:16:41,514 --> 00:16:44,283 have l ever told you how handsome you are? 291 00:16:44,347 --> 00:16:45,581 Somebody's in a good mood today. 292 00:16:45,647 --> 00:16:47,048 - Tom. - Yep? 293 00:16:47,113 --> 00:16:48,881 Got a second? 294 00:17:06,680 --> 00:17:07,881 So, what's up? 295 00:17:10,280 --> 00:17:12,081 l got an omer from another firm. 296 00:17:14,614 --> 00:17:16,682 About twice what l'm making here. 297 00:17:18,447 --> 00:17:20,916 l don't know what to say. 298 00:17:20,981 --> 00:17:23,650 l mean, l'd hate to lose you, but if l go to Cash with this, 299 00:17:23,714 --> 00:17:25,782 especially right now, the way things are, 300 00:17:25,847 --> 00:17:28,516 he might agree to a little kiss, but a double? 301 00:17:28,580 --> 00:17:30,348 No way. 302 00:17:30,414 --> 00:17:32,783 l know, l figured. 303 00:17:32,847 --> 00:17:35,482 All right, look. 304 00:17:35,547 --> 00:17:37,815 You gotta do what's right for you. 305 00:17:37,881 --> 00:17:39,282 Are you thinking about taking it? 306 00:17:42,180 --> 00:17:43,948 You already did. 307 00:17:46,414 --> 00:17:48,682 Well, man, what can l say? It's been a great run. 308 00:17:48,747 --> 00:17:51,282 lt's gonna be tough to replace you. 309 00:18:08,680 --> 00:18:10,915 l like that a lot. 310 00:18:10,981 --> 00:18:13,416 Listen, l gotta go, okay? 311 00:18:13,480 --> 00:18:15,481 No, you hang up first. 312 00:18:15,547 --> 00:18:17,849 No, you hang up. 313 00:18:17,914 --> 00:18:20,883 Twenty-one-year-old physical therapist. 314 00:18:20,947 --> 00:18:23,282 Thousand bucks a month for a studio on the Upper East Side. 315 00:18:23,347 --> 00:18:25,649 - A home run. - Sounds like it. 316 00:18:25,714 --> 00:18:28,249 You gotta see her. She's so fucking hot. 317 00:18:28,313 --> 00:18:30,915 You should invite her to your place for the mid-year dinner. 318 00:18:30,981 --> 00:18:32,949 Yeah. She can sit right next to my wife. 319 00:18:33,014 --> 00:18:35,049 Can you imagine? 320 00:18:35,113 --> 00:18:36,681 Who you bringing, hotshot? 321 00:18:36,747 --> 00:18:38,415 That Christie girl still in the picture? 322 00:18:38,480 --> 00:18:40,448 No. Beth. You met her at the golf event. 323 00:18:40,514 --> 00:18:41,848 - Oh, yeah. - Yeah. 324 00:18:41,914 --> 00:18:43,582 That brunette who wouldn't fuck you. 325 00:18:45,048 --> 00:18:48,117 Listen, can l just talk to you om the desk, just for a second? 326 00:18:49,313 --> 00:18:51,882 So, she did fuck you. 327 00:18:51,947 --> 00:18:54,616 How long was that woman, like, two months or something? 328 00:18:54,680 --> 00:18:56,515 Jesus, that girl was your sexual Vietnam. 329 00:18:56,614 --> 00:18:57,781 Not saying a word. 330 00:19:00,781 --> 00:19:02,883 And so you just let him walk out. 331 00:19:02,947 --> 00:19:06,150 He's your top guy for two years. 332 00:19:06,213 --> 00:19:08,315 He already took the job. He didn't want to make a scene. 333 00:19:08,380 --> 00:19:10,148 Well, there's gonna be a big fucking scene tomorrow, 334 00:19:10,213 --> 00:19:12,715 when 20 of our biggest accounts call and no one's answering the fucking phone. 335 00:19:12,781 --> 00:19:13,948 We'll hire someone else. 336 00:19:14,014 --> 00:19:16,783 That will take weeks. 337 00:19:18,580 --> 00:19:20,348 Why the fuck didn't you let me talk to him? 338 00:19:20,414 --> 00:19:22,349 l could convince that fucking cocksucker to stay. 339 00:19:22,414 --> 00:19:24,048 They guaranteed him two million a year for two years, 340 00:19:24,113 --> 00:19:26,248 - plus upside. - How much are we paying him? 341 00:19:26,313 --> 00:19:29,249 Seven fifty this year-- a buck, tops. 342 00:19:30,881 --> 00:19:32,782 Yeah, okay, we were too low. 343 00:19:34,313 --> 00:19:36,181 All right, mister head of sales, what's your contingency plan? 344 00:19:36,247 --> 00:19:39,650 l'm sure you have one. 345 00:19:39,714 --> 00:19:41,248 l think Daniel can step up. 346 00:19:44,247 --> 00:19:47,049 Are you out of your fucking mind? 347 00:19:47,113 --> 00:19:49,014 That guy couldn't sell vagina on a pirate ship. 348 00:19:49,080 --> 00:19:51,849 - He's smart, he's honest. - He's too fucking honest. 349 00:19:51,914 --> 00:19:53,448 He's a fucking retarded Boy Scout. 350 00:19:53,514 --> 00:19:55,649 That is exactly what you said about Shakespeare. 351 00:19:55,714 --> 00:19:57,348 - Tommy. - It's exactly what you said about Chris Baker. 352 00:19:57,414 --> 00:20:00,083 Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, Tommy. 353 00:20:03,881 --> 00:20:07,050 Why are guys like us good at our job? 354 00:20:07,113 --> 00:20:09,081 Because people like us. We take them out, they have a good time. 355 00:20:09,147 --> 00:20:10,414 They might even meet a real, live girl. 356 00:20:10,480 --> 00:20:12,181 Daniel is a lovely fellow. 357 00:20:12,247 --> 00:20:14,048 He's as much fun as chlamydia. 358 00:20:14,113 --> 00:20:16,248 l'm telling you this will work. 359 00:20:17,947 --> 00:20:21,050 Let me remind you the value we place on human capital here at Morgan Brothers. 360 00:20:21,113 --> 00:20:22,614 - Your future-- - l understand. 361 00:20:22,680 --> 00:20:26,517 Your future depends on the depth and the quality 362 00:20:26,580 --> 00:20:29,783 of the team that you build. 363 00:20:29,847 --> 00:20:32,149 Now, in light of that, 364 00:20:32,213 --> 00:20:34,248 l'll ask you once. 365 00:20:35,280 --> 00:20:38,182 ls Daniel your guy? 366 00:20:42,881 --> 00:20:44,415 Yes. 367 00:20:46,781 --> 00:20:48,315 Great. 368 00:20:50,480 --> 00:20:52,248 l'm telling you, this chick l'm banging in HR 369 00:20:52,313 --> 00:20:54,615 said that he was discharged early from the Air Force. 370 00:20:54,680 --> 00:20:57,049 - And they sealed his file. Yes. - Hey, hey. 371 00:20:57,147 --> 00:20:59,415 - Ha-ha! - Look, all l'm saying is 372 00:20:59,447 --> 00:21:01,849 we need someone to fill Baker's spot immediately. 373 00:21:01,914 --> 00:21:04,916 And if we let Cash pick one of his guys, 374 00:21:04,981 --> 00:21:07,049 we're all gonna be watching our asses. 375 00:21:07,113 --> 00:21:09,348 l'm just not buying this nice guy act, all right? 376 00:21:09,414 --> 00:21:12,683 Nobody joins the military, much less Wall Street, 377 00:21:12,747 --> 00:21:15,249 without having, you know, some kind of a dark side. 378 00:21:15,313 --> 00:21:17,915 You're right, Wall Street is no place for an ambitious white male. 379 00:21:17,981 --> 00:21:19,949 Of questionable integrity. 380 00:21:20,014 --> 00:21:21,582 Well, l think it's gonna be great. 381 00:21:21,647 --> 00:21:23,548 Yeah, of course you do, Stephens. 382 00:21:23,614 --> 00:21:25,916 Finally, someone on the desk that gets less ass than you. 383 00:21:25,981 --> 00:21:27,349 All right, that settles it. 384 00:21:27,414 --> 00:21:29,482 l'm leaving my wife of ten years 385 00:21:29,547 --> 00:21:32,016 and l'm moving in on Steve-O's couch. 386 00:21:32,080 --> 00:21:34,015 - Who said you could have my couch? - Did you say ten years? 387 00:21:34,080 --> 00:21:36,115 You get married when you were, like, 24? 388 00:21:36,180 --> 00:21:38,515 Yeah, l met here when l was 22. l got married at 24. 389 00:21:38,580 --> 00:21:41,716 - Christ on a bun. - You know, it's just dimerent. 390 00:21:41,781 --> 00:21:43,582 - l'm sure l'll be there soon enough. - Yeah. 391 00:21:43,647 --> 00:21:45,015 Sorry l'm late. 392 00:21:45,080 --> 00:21:47,782 - Hey. - We're doing this whole system upgrade. 393 00:21:47,847 --> 00:21:50,049 And we can only reset the servers after you guys leave. 394 00:21:50,113 --> 00:21:53,850 Plus the new software rollout is taking forever. 395 00:21:53,914 --> 00:21:57,284 Right. Daniel, you know Chris Baker's no longer with the firm, right? 396 00:21:57,380 --> 00:22:00,282 Yeah, l heard. 397 00:22:00,313 --> 00:22:03,783 - That sucks. - Yeah, it does. 398 00:22:03,847 --> 00:22:05,548 We've been talking. 399 00:22:05,614 --> 00:22:07,315 And we thought that... 400 00:22:07,380 --> 00:22:09,048 you'd be the right guy to step into his spot. 401 00:22:09,113 --> 00:22:10,514 Starting immediately. 402 00:22:10,580 --> 00:22:13,015 - Wow. - Yeah, wow. 403 00:22:14,414 --> 00:22:16,082 - He's got a lot of big accounts, though. - Don't worry. 404 00:22:16,147 --> 00:22:17,448 We'll split them up. 405 00:22:17,514 --> 00:22:19,616 This is a bit of a sink-or-swim business, mate. 406 00:22:19,680 --> 00:22:21,348 Opportunities like this, they don't come knocking often. 407 00:22:21,414 --> 00:22:23,215 Yeah. 408 00:22:23,280 --> 00:22:25,248 Look, l mean, we'll all be there to help you out 409 00:22:25,313 --> 00:22:26,547 till you get your legs under you. 410 00:22:26,614 --> 00:22:28,248 You're gonna be an old pro in no time. 411 00:22:28,313 --> 00:22:29,714 - All right. - We got you. 412 00:22:29,781 --> 00:22:30,848 Thanks, Tommy. 413 00:22:30,914 --> 00:22:32,181 l'm not gonna let you guys down. 414 00:22:32,247 --> 00:22:34,148 Good. Sorry, guys, couldn't resist. 415 00:22:35,414 --> 00:22:37,215 Here. Don't worry about it, drink it. 416 00:22:37,280 --> 00:22:39,782 No, no, l fucking hate tequila, Tommy. 417 00:22:39,847 --> 00:22:42,015 - This is the good stum. - Hey, do you have any lime? 418 00:22:42,080 --> 00:22:43,581 Doesn't even taste like tequila. 419 00:22:43,647 --> 00:22:44,881 Jeez. Here's to Daniel. 420 00:22:44,947 --> 00:22:46,014 - All right. - Welcome on board. 421 00:22:49,180 --> 00:22:51,215 That fucking tastes like tequila. 422 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 Tastes like honey. 423 00:22:52,347 --> 00:22:54,649 l'm just saying that if l were black, 424 00:22:54,714 --> 00:22:56,182 l'd just want to be called black. 425 00:22:56,280 --> 00:22:58,382 You know? It just sounds so cool. 426 00:22:58,414 --> 00:22:59,615 Why would you say that? 427 00:22:59,680 --> 00:23:01,381 African-American just sounds awkward and lame. 428 00:23:01,447 --> 00:23:02,981 - Why would you say that? - It's okay. 429 00:23:03,048 --> 00:23:05,450 l'm allowed to speculate about how l might feel. 430 00:23:05,514 --> 00:23:06,648 l'm also ethnic. 431 00:23:06,714 --> 00:23:10,184 l mean, do you really prefer to be called African-American? 432 00:23:10,247 --> 00:23:12,649 You mean despite the fact that l'm neither of those? 433 00:23:12,714 --> 00:23:13,948 - Right. - Okay. 434 00:23:14,014 --> 00:23:17,650 Okay, so in England, what do they call a black-- 435 00:23:17,714 --> 00:23:19,449 Englishman. 436 00:23:19,514 --> 00:23:21,315 Who are you bringing to Cash's mid-year dinner? 437 00:23:21,380 --> 00:23:23,715 - Who am l bringing? - Yeah. 438 00:23:23,781 --> 00:23:25,415 l didn't know l was supposed to bring a date. 439 00:23:25,480 --> 00:23:27,181 l didn't even know l was supposed to go. 440 00:23:27,247 --> 00:23:29,983 Okay. Saturday. Homework. 441 00:23:30,048 --> 00:23:32,750 Tomorrow. You guys with me. l gotta go. 442 00:23:32,814 --> 00:23:35,349 Hey. Dust someone om. It doesn't have to be anything special. 443 00:23:35,414 --> 00:23:37,916 - Ladies. Any chance, ladies? - So, where are we gonna go now? 444 00:23:37,981 --> 00:23:40,149 Any, any chance whatsoever? 445 00:23:40,213 --> 00:23:42,748 l don't know, okay? But it's Tuesday. 446 00:23:42,814 --> 00:23:44,182 - l can't stay out past 3. - We have got to go. 447 00:23:44,247 --> 00:23:47,216 84th and 5th, please. 448 00:23:51,247 --> 00:23:53,015 Hey. How's it going with the new guy? 449 00:23:53,080 --> 00:23:54,014 He's fine. 450 00:23:54,080 --> 00:23:56,081 Just he's one of those lost souls 451 00:23:56,180 --> 00:23:58,148 that kind of dropped om the grid for a little bit 452 00:23:58,180 --> 00:23:59,915 to find himself. 453 00:23:59,981 --> 00:24:01,816 l'm not so sure it worked. 454 00:24:01,881 --> 00:24:03,315 Why do you want to hire him, then? 455 00:24:03,380 --> 00:24:04,547 No, l mean, he's smart. 456 00:24:04,614 --> 00:24:06,282 And he's a fucking computer genius. 457 00:24:06,347 --> 00:24:08,782 l mean, maybe all those stupid Army training commercials were true. 458 00:24:08,847 --> 00:24:10,615 Hey, so, you coming over? 459 00:24:10,680 --> 00:24:11,914 l wish l could. l just-- 460 00:24:11,981 --> 00:24:16,352 l gotta get up early tomorrow to cover for Chris Baker. 461 00:24:16,414 --> 00:24:18,983 l'll call you tomorrow, though, l promise. Okay? 462 00:24:19,048 --> 00:24:20,883 - Okay. - Good night. 463 00:24:42,747 --> 00:24:44,281 Would you please stop checking on me? 464 00:24:44,347 --> 00:24:45,915 Have you even talked to anybody yet? 465 00:24:45,981 --> 00:24:47,515 l feel like a total perv. 466 00:24:47,580 --> 00:24:50,316 The last girl l talked to was in the prenatal care section. 467 00:24:50,380 --> 00:24:53,082 Hey. Bookstore was your idea. 468 00:24:53,147 --> 00:24:55,015 l know. It's just... 469 00:24:55,080 --> 00:24:56,314 not everyone is good at this stum. 470 00:24:57,414 --> 00:25:00,583 All right, Daniel. You are a great guy. 471 00:25:00,647 --> 00:25:01,781 Okay? 472 00:25:01,847 --> 00:25:06,184 Any woman in this city would be lucky to talk to a guy like you. 473 00:25:06,247 --> 00:25:08,048 Oh, my God. 474 00:25:08,113 --> 00:25:10,048 You should see this girl who just got in the line. 475 00:25:10,113 --> 00:25:11,047 There you go. 476 00:25:11,113 --> 00:25:13,348 - Now go talk to her. - l can't. 477 00:25:13,414 --> 00:25:16,216 - What do l say? l don't know. - It'll come to you. 478 00:25:16,280 --> 00:25:19,383 Just move before someone else gets in line in front of you. 479 00:25:25,414 --> 00:25:26,681 Sorry. 480 00:25:33,147 --> 00:25:34,948 Where in Italy are you going? 481 00:25:37,147 --> 00:25:40,450 Oh. l'm not. 482 00:25:40,514 --> 00:25:42,849 l'm just returning this. 483 00:25:44,380 --> 00:25:48,450 That's too bad. It's amazing there. 484 00:25:48,514 --> 00:25:51,283 Yeah. My trip there just got canceled, 485 00:25:51,347 --> 00:25:56,251 so that's not really what l need to hear, but yeah. 486 00:25:58,014 --> 00:26:01,150 Did l say amazing? l meant amul. 487 00:26:01,213 --> 00:26:02,581 Full of Italians. 488 00:26:02,647 --> 00:26:06,017 Does that help at all? 489 00:26:06,080 --> 00:26:07,881 Not really. 490 00:26:07,947 --> 00:26:09,982 Well, you know what, you should keep it 491 00:26:10,048 --> 00:26:12,617 and put it in a place where you'll see it all the time, 492 00:26:12,680 --> 00:26:15,783 and that way you'll always be reminded 493 00:26:15,847 --> 00:26:17,748 about how much you want to go. 494 00:26:20,048 --> 00:26:23,918 That might be the worst idea l've ever heard. 495 00:26:23,981 --> 00:26:26,083 Yeah, but you know you'd end up going. 496 00:26:26,147 --> 00:26:27,448 l mean, you know what they say. 497 00:26:27,514 --> 00:26:31,718 lf you forget your dreams, it's like they never existed. 498 00:26:31,781 --> 00:26:34,250 Who says that? 499 00:26:36,680 --> 00:26:39,582 Nobody. l just made that up. 500 00:26:39,647 --> 00:26:41,115 But it's true. 501 00:26:42,647 --> 00:26:44,115 Next. 502 00:26:44,180 --> 00:26:46,215 Oh. 503 00:26:46,280 --> 00:26:50,417 You go ahead. l think l might keep it, actually. 504 00:26:50,480 --> 00:26:52,548 Thanks. 505 00:26:52,614 --> 00:26:55,483 Next in line, please. 506 00:26:59,747 --> 00:27:02,749 Sir, can l help you? 507 00:27:02,814 --> 00:27:05,082 Oh, l need a book. 508 00:27:11,113 --> 00:27:12,681 So, question is 509 00:27:12,747 --> 00:27:15,349 which one of the three women did he hire? 510 00:27:15,414 --> 00:27:17,382 The one who redecorated the omice. 511 00:27:17,447 --> 00:27:20,149 - Wrong. - The one who doubled their sales. 512 00:27:20,213 --> 00:27:22,181 Nope. Daniel? 513 00:27:22,247 --> 00:27:24,115 Then the one who loves children. 514 00:27:24,180 --> 00:27:25,748 No. 515 00:27:25,814 --> 00:27:28,850 The one with the biggest tits. 516 00:27:31,614 --> 00:27:34,083 That must be how Larry got the job. 517 00:27:34,147 --> 00:27:35,948 One look at these man-boobs and l was in, huh? 518 00:27:40,881 --> 00:27:42,549 Hey, Daniel, you got any jokes? 519 00:27:42,614 --> 00:27:43,848 Yeah, let's hear from the new guy. 520 00:27:43,914 --> 00:27:46,383 Oh, l can never remember any jokes. 521 00:27:46,447 --> 00:27:48,849 Oh, come on. You gotta know at least one. 522 00:27:48,914 --> 00:27:50,048 Yeah, come on, Daniel. 523 00:27:50,113 --> 00:27:53,749 Well, l guess l can think of one. 524 00:27:53,814 --> 00:27:56,349 But it's so stupid. 525 00:27:56,447 --> 00:27:58,282 Come on, go ahead, tell it. 526 00:28:02,680 --> 00:28:04,481 Okay. 527 00:28:05,881 --> 00:28:07,849 What do you call a fish with two knees? 528 00:28:07,914 --> 00:28:09,582 l don't know. What? 529 00:28:09,647 --> 00:28:11,782 A two-knee fish. 530 00:28:15,180 --> 00:28:17,348 Like tuna, but-- 531 00:28:17,414 --> 00:28:20,083 You have to think about it. 532 00:28:21,213 --> 00:28:23,582 That's a-- That's a classic. 533 00:28:23,647 --> 00:28:26,082 - That's actually pretty good. - That one, yeah. 534 00:28:26,147 --> 00:28:28,983 - Where are we going tonight? - Should we just hit the usual petting zoo? 535 00:28:29,048 --> 00:28:30,849 No. No strip clubs tonight. 536 00:28:30,914 --> 00:28:32,448 Let's meet some civilians. 537 00:28:32,514 --> 00:28:34,282 Yeah. Hey, hey, Daniel? 538 00:28:34,347 --> 00:28:35,881 You know any girls who'll meet us out? 539 00:28:35,947 --> 00:28:38,082 Yeah, who you got on speed dial? 540 00:28:38,147 --> 00:28:40,782 l don't know a lot of women l can just call up like that. 541 00:28:40,847 --> 00:28:43,049 Well, okay. Where's the hot spot? 542 00:28:43,113 --> 00:28:44,280 You know, Wednesday nights. 543 00:28:45,514 --> 00:28:47,883 Wednesday? 544 00:28:47,947 --> 00:28:50,182 l don't really go out much on Wednesdays. 545 00:28:50,247 --> 00:28:52,749 Anymore. 546 00:28:52,814 --> 00:28:56,050 Anymore. This guy-- Animal. 547 00:29:11,447 --> 00:29:12,714 - Nut? - l'm okay. 548 00:29:12,781 --> 00:29:13,982 Thank you. 549 00:29:20,247 --> 00:29:22,515 Pick up the phone, say hello. 550 00:29:24,781 --> 00:29:26,282 Go ahead, pick it up. 551 00:29:26,347 --> 00:29:27,781 There's no one there. 552 00:29:27,847 --> 00:29:29,949 Humor me. 553 00:29:34,380 --> 00:29:36,014 - Hello? - Good. 554 00:29:36,080 --> 00:29:37,915 Hang it up and do it again. 555 00:29:41,781 --> 00:29:43,449 - Hello. - Very nice. 556 00:29:43,514 --> 00:29:45,716 Pretty easy, huh? Really fucking easy. 557 00:29:45,781 --> 00:29:47,315 But l don't pay my salesmen millions of dollars 558 00:29:47,380 --> 00:29:48,914 to answer the phone. 559 00:29:48,981 --> 00:29:51,583 l pay them to make it ring. 560 00:29:53,714 --> 00:29:56,516 Billy Simmons called today. 561 00:29:56,580 --> 00:29:59,049 He doesn't want Daniel to cover them. 562 00:29:59,113 --> 00:30:01,048 Any idea why? 563 00:30:01,113 --> 00:30:02,447 They're very dimerent people. 564 00:30:03,981 --> 00:30:06,083 You are on-- Sit the fuck down. 565 00:30:08,048 --> 00:30:09,682 You are only going to bat for that guy 566 00:30:09,747 --> 00:30:12,983 because you know that you will own him. 567 00:30:13,048 --> 00:30:17,018 You can fool everybody else, Tom, but you can't fool me. 568 00:30:17,080 --> 00:30:18,981 He's the type of guy l want on my team. 569 00:30:19,048 --> 00:30:21,517 - He's honest, loyal-- - Like Chris Baker? 570 00:30:23,180 --> 00:30:25,815 Make no mistake, Daniel will throw you under a fucking bus 571 00:30:25,881 --> 00:30:27,549 the first day he gets a chance. 572 00:30:27,614 --> 00:30:29,549 This is not sleepaway camp, Tommy. 573 00:30:29,614 --> 00:30:32,917 Your job is to make me rich. Period. 574 00:30:32,981 --> 00:30:35,416 Now, however you're gonna get that guy a fucking personality, 575 00:30:35,480 --> 00:30:37,682 you better do it fast, or l'm gonna fire his Rainman ass 576 00:30:37,747 --> 00:30:41,717 and get somebody in there who does want to take your job. 577 00:30:52,414 --> 00:30:55,750 Yeah. Yeah, l'm sorry. l just-- l crashed last night. 578 00:30:55,847 --> 00:30:57,982 Cash is killing me about Daniel. 579 00:30:58,014 --> 00:30:59,682 Really? What's wrong with him? 580 00:30:59,747 --> 00:31:01,448 He's like Forrest fucking Gump. 581 00:31:01,514 --> 00:31:03,883 Without the people skills. 582 00:31:03,947 --> 00:31:05,915 l'm heading to SoHo right now to work on him. 583 00:31:05,981 --> 00:31:07,882 l thought we were gonna spend the day in the park. 584 00:31:07,947 --> 00:31:11,116 Beth, please. l'm being pulled in a ton of dimerent directions right now. 585 00:31:11,180 --> 00:31:15,417 Fine. But l need to be a priority too sometimes. 586 00:31:15,480 --> 00:31:17,715 l'll call you later, l promise. 587 00:31:20,914 --> 00:31:22,548 Doesn't matter what you talk about at first, 588 00:31:22,614 --> 00:31:25,516 just show the woman that you are passionate about something. 589 00:31:25,580 --> 00:31:27,381 Like what? 590 00:31:27,447 --> 00:31:29,782 lt's your life. You tell me. 591 00:31:29,847 --> 00:31:32,416 l don't know. 592 00:31:32,480 --> 00:31:33,914 Okay. You like to read, right? 593 00:31:33,981 --> 00:31:36,917 - Yeah. - What do you love to read? 594 00:31:38,213 --> 00:31:40,982 Dickens, Tolstoy. 595 00:31:41,048 --> 00:31:42,582 - l like Austen, Jane Austen. - Okay, classics. 596 00:31:42,647 --> 00:31:45,316 Might be a little brainy to start out with. 597 00:31:45,380 --> 00:31:47,582 So let's see, what else? 598 00:31:47,647 --> 00:31:51,217 l can give you the flight specs 599 00:31:51,280 --> 00:31:53,915 for every domestic aircraft since 1950. 600 00:31:56,447 --> 00:31:58,949 Classics. Let's talk more about those. 601 00:31:59,014 --> 00:32:00,949 Talk about books she might like. 602 00:32:01,014 --> 00:32:04,350 But be careful, 'cause you can't act, Iook, and talk all like the same guy. 603 00:32:04,414 --> 00:32:05,882 You gotta mix it up. 604 00:32:05,947 --> 00:32:07,448 What does that mean? 605 00:32:07,514 --> 00:32:09,849 Just if you were a surfer, be a surfer who likes to read. 606 00:32:09,914 --> 00:32:12,316 lf you're a dork, be a dork who likes to salsa dance. 607 00:32:12,380 --> 00:32:13,447 You know? Just-- 608 00:32:13,514 --> 00:32:15,015 lf you act boring and you look boring, 609 00:32:15,080 --> 00:32:16,114 guess what? 610 00:32:16,180 --> 00:32:18,282 You're boring. What are you doing? 611 00:32:18,347 --> 00:32:20,048 Tommy, this sounds ridiculous. 612 00:32:20,113 --> 00:32:21,881 lt's totally fucking ridiculous, you know? 613 00:32:21,947 --> 00:32:23,548 l'm not telling you the way things should be. 614 00:32:23,614 --> 00:32:24,781 l'm telling you how they are. 615 00:32:24,847 --> 00:32:27,182 And unfortunately, a woman, within three seconds, 616 00:32:27,247 --> 00:32:29,248 is gonna notice whether or not your shoes match your pants 617 00:32:29,313 --> 00:32:30,714 or your shirt's buttoned up too high 618 00:32:30,781 --> 00:32:32,282 or it's tucked in when it shouldn't be 619 00:32:32,347 --> 00:32:35,650 or you have a cell phone attached to your woven belt. 620 00:32:35,714 --> 00:32:37,749 This is-- Look, when you were overseas, 621 00:32:37,814 --> 00:32:40,716 didn't you find any, like, really cool clothes? 622 00:32:40,781 --> 00:32:43,383 You want me to wear a sarong to work? 623 00:32:43,447 --> 00:32:46,583 Look, l can't stand guys that try to make a statement with what they wear. 624 00:32:46,647 --> 00:32:48,849 - It's not me. - Daniel. 625 00:32:48,914 --> 00:32:53,385 l'm not trying to turn you into some big city, man cougar prick like Cash 626 00:32:53,447 --> 00:32:55,048 or any of those guys. 627 00:32:55,113 --> 00:32:56,380 All l'm saying is, unfortunately, 628 00:32:56,480 --> 00:32:58,114 what you wear does make a statement to women, 629 00:32:58,147 --> 00:33:01,316 and your statement right now is, 630 00:33:01,380 --> 00:33:03,715 ''Hi. Welcome to Blockbuster.'' 631 00:33:03,781 --> 00:33:05,782 We're going in here. 632 00:33:12,814 --> 00:33:13,948 Can you help this guy out? 633 00:33:14,014 --> 00:33:16,349 What did you have in mind 634 00:33:16,414 --> 00:33:19,583 for little Tommy Hilfiger here? 635 00:33:19,647 --> 00:33:21,048 Just something he can wear out in public. 636 00:33:21,113 --> 00:33:22,848 l'm right here, guys. 637 00:33:22,914 --> 00:33:24,849 l can hear what you're saying. 638 00:33:24,914 --> 00:33:27,016 Maybe something casual sexy. 639 00:33:27,080 --> 00:33:30,249 - Sounds about right. - How sexy? 640 00:33:32,747 --> 00:33:34,215 Medium. 641 00:33:34,280 --> 00:33:37,282 Or small sexy. 642 00:33:37,347 --> 00:33:38,815 Tommy, you didn't have to pay for this. 643 00:33:38,881 --> 00:33:40,182 No, it's worth it. 644 00:33:40,247 --> 00:33:42,682 Hey, l forgot my clothes. 645 00:33:42,747 --> 00:33:44,315 - Yeah. Leave them. - Yeah, but those are Banana Republic. 646 00:33:44,380 --> 00:33:45,380 Exactly. 647 00:33:51,614 --> 00:33:54,216 You still haven't told Tommy about San Francisco? 648 00:33:54,280 --> 00:33:55,848 Fuck. 649 00:33:55,947 --> 00:33:57,648 l keep putting it om. 650 00:33:57,680 --> 00:34:00,282 lt would just put so much pressure on things. 651 00:34:00,347 --> 00:34:01,715 Yeah, but you're running out of time. 652 00:34:04,080 --> 00:34:06,415 God, l hope my fucking vibrator appreciates this. 653 00:34:06,480 --> 00:34:08,014 Hey, isn't Lisa supposed to be here? 654 00:34:08,080 --> 00:34:10,715 l don't know, maybe she didn't want to have her vagina torn om. 655 00:34:10,781 --> 00:34:13,183 - Hello? - Hey, where are you? 656 00:34:13,247 --> 00:34:15,015 l'm home. 657 00:34:15,080 --> 00:34:16,781 Can you guys come over? 658 00:34:16,847 --> 00:34:19,416 - Yeah, what's wrong? - Oh, bitch fucker. 659 00:34:19,480 --> 00:34:22,316 Bill left his email account open on his computer. 660 00:34:23,547 --> 00:34:25,115 We'll be right there. 661 00:34:25,180 --> 00:34:27,815 Don't go early. Don't go early. 662 00:34:27,881 --> 00:34:29,115 Don't go early. 663 00:34:31,347 --> 00:34:32,681 Ow, son of a bitch! 664 00:34:32,747 --> 00:34:35,049 Steve-O, you're at, like, a ten. 665 00:34:35,113 --> 00:34:38,049 l need you down at a shut the fuck up. 666 00:34:38,113 --> 00:34:39,247 Fuck right om, okay? 667 00:34:39,313 --> 00:34:40,347 Come on, let's go again. 668 00:34:40,414 --> 00:34:42,582 - Does it hurt that bad? - There you go. Shot. 669 00:34:42,647 --> 00:34:46,117 - Refill. Jesus. - All right, now, everybody listen, listen. 670 00:34:46,180 --> 00:34:47,214 - Daniel? - Yes. 671 00:34:47,280 --> 00:34:48,648 What have you learned today? 672 00:34:48,714 --> 00:34:51,950 To show your customers that they want something 673 00:34:52,014 --> 00:34:53,749 - that you have and-- - No sales pitch, right? 674 00:34:53,814 --> 00:34:55,081 People see that shit coming a mile away, right? 675 00:34:55,147 --> 00:34:56,448 How do you do it? 676 00:34:56,547 --> 00:34:58,248 Fuck me! 677 00:34:58,280 --> 00:34:59,914 What is wrong with the American people? 678 00:34:59,981 --> 00:35:01,515 l don't know. 679 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 How do you do it? 680 00:35:02,647 --> 00:35:03,781 - How do l do it? - Yeah. 681 00:35:03,847 --> 00:35:05,615 Never kiss someone's ass. 682 00:35:05,680 --> 00:35:07,615 - You're better omjust fucking with them. - It's a lot more fun. 683 00:35:07,680 --> 00:35:11,283 Okay, so first thing Monday morning l'm gonna call all my accounts and say, 684 00:35:11,347 --> 00:35:14,817 ''Hey, you fat fucks, you wanna buy some stock?'' 685 00:35:16,414 --> 00:35:18,149 Was that a joke? 686 00:35:18,213 --> 00:35:19,781 - It was bad, l'm sorry. - You're not even listening. 687 00:35:19,847 --> 00:35:21,381 - l need you to focus, okay? - Sorry. 688 00:35:21,447 --> 00:35:22,848 All right, and stop apologizing so much. 689 00:35:22,914 --> 00:35:24,949 Sorry. Shit. 690 00:35:25,014 --> 00:35:27,049 Look, the reason these rules are important is because 691 00:35:27,113 --> 00:35:29,114 they're the same rules that apply to meeting women, 692 00:35:29,180 --> 00:35:31,081 which is even more important for you to learn. 693 00:35:31,147 --> 00:35:33,649 Wait. Women don't actually like being insulted. 694 00:35:33,714 --> 00:35:36,083 That's misogynist bullshit. 695 00:35:36,147 --> 00:35:37,948 No. What women hate 696 00:35:38,014 --> 00:35:39,081 is getting lied to by guys 697 00:35:39,147 --> 00:35:40,548 who are just trying to sleep with them. 698 00:35:40,614 --> 00:35:42,582 What if l'm not just trying to sleep with them? 699 00:35:42,647 --> 00:35:43,581 Then you're gay. 700 00:35:43,647 --> 00:35:45,782 Fuck! 701 00:35:47,113 --> 00:35:49,281 God, that actually hurts a lot. 702 00:35:49,347 --> 00:35:52,083 Had to get him distracted. Here's to Iceman... 703 00:35:52,147 --> 00:35:54,782 not learning anything, ever. 704 00:35:54,847 --> 00:35:56,114 That's a horrible game. 705 00:35:56,213 --> 00:35:58,048 l think my sperm count is omicially lower. 706 00:35:58,080 --> 00:35:59,214 Let's do it again. 707 00:35:59,280 --> 00:36:01,949 All l'm saying is that obviously, 708 00:36:02,014 --> 00:36:03,315 something was really wrong 709 00:36:03,380 --> 00:36:04,881 if you were already that suspicious. 710 00:36:04,947 --> 00:36:06,348 Oh, but that doesn't give me the right 711 00:36:06,414 --> 00:36:08,415 to go snooping around like that. 712 00:36:08,480 --> 00:36:10,148 Oh, will you listen to yourself? 713 00:36:10,213 --> 00:36:11,480 Your boyfriend cheats on you 714 00:36:11,547 --> 00:36:13,448 and you're mad at yourself for catching him. 715 00:36:13,514 --> 00:36:15,282 People do make mistakes, Jordan. 716 00:36:15,347 --> 00:36:18,316 Locking your keys in the car with the engine running is a mistake. 717 00:36:18,380 --> 00:36:19,948 Repeatedly fucking your ex-girlfriend is not a mistake. 718 00:36:20,014 --> 00:36:21,115 Jordan, come on. 719 00:36:21,180 --> 00:36:23,115 He said it was only the one time. 720 00:36:23,180 --> 00:36:24,681 That is such bullshit. 721 00:36:24,747 --> 00:36:26,515 lnfidelities are like cockroaches. 722 00:36:26,580 --> 00:36:28,515 For every one you catch, there are a hundred you don't. 723 00:36:28,580 --> 00:36:30,581 Hey, you're not helping her right now. 724 00:36:30,647 --> 00:36:32,582 Can you just be supportive and not turn this 725 00:36:32,647 --> 00:36:34,682 into some stupid male-bashing session? 726 00:36:37,313 --> 00:36:39,081 Where's Tommy tonight? 727 00:36:41,614 --> 00:36:43,649 You know what your problem is? 728 00:36:43,714 --> 00:36:45,482 You wouldn't know what to do 729 00:36:45,547 --> 00:36:48,016 if a great guy just threw himself at you. 730 00:36:48,080 --> 00:36:50,015 At least l'm giving myself a chance to be happy. 731 00:36:50,080 --> 00:36:51,848 Maybe use your sensitive side. 732 00:36:51,914 --> 00:36:53,815 - Show that om. - Yes. 733 00:36:53,881 --> 00:36:57,284 Use the fact that you are a complete pussy to your advantage. 734 00:36:57,380 --> 00:36:59,882 Coming from the guy that brought the pi�ata and the blindfold. 735 00:36:59,914 --> 00:37:00,881 Hit the thing. 736 00:37:02,881 --> 00:37:05,049 - What's pink? - Xanax, man. 737 00:37:05,113 --> 00:37:06,414 You can take whatever you want 738 00:37:06,480 --> 00:37:07,914 and you'll sleep like a rock. 739 00:37:07,981 --> 00:37:10,283 - Yellow. - Yellow is Ecstasy. 740 00:37:10,347 --> 00:37:12,082 l left my glow sticks back in 1997. 741 00:37:12,147 --> 00:37:15,450 - What's blue? - Blue's Viagra. 742 00:37:15,514 --> 00:37:16,581 lt's perfect for you. 743 00:37:16,647 --> 00:37:19,349 - l'm good, thanks. - No, my friend. 744 00:37:19,414 --> 00:37:21,949 Power up, okay? Like, the ladies expect it these days. 745 00:37:22,014 --> 00:37:23,849 Never take a knife to a gunfight, mate. 746 00:37:23,914 --> 00:37:26,449 Gunfight. That's a nice metaphor. 747 00:37:26,514 --> 00:37:28,382 Don't listen to these guys. 748 00:37:28,447 --> 00:37:31,683 No tourists. 749 00:37:31,747 --> 00:37:34,516 You ready to be released into the wild? 750 00:37:57,147 --> 00:37:58,882 Hey, guys. 751 00:37:58,947 --> 00:38:00,982 We got everybody. 752 00:38:15,847 --> 00:38:18,049 No, honey, we don't need these. 753 00:38:20,814 --> 00:38:22,682 She's beautiful. 754 00:38:22,747 --> 00:38:23,948 You think so? 755 00:38:24,014 --> 00:38:25,382 - Yeah. - You should tell her. 756 00:38:25,447 --> 00:38:26,781 Do you have water? 757 00:38:26,847 --> 00:38:28,782 l'm sure she gets hit on all the time, though. 758 00:38:28,847 --> 00:38:30,949 You're probably right, she probably does get hit on all the time 759 00:38:31,014 --> 00:38:32,715 by guys who don't actually care, you know, 760 00:38:32,781 --> 00:38:34,582 if she's a Gemini or what her cat's name is. 761 00:38:34,647 --> 00:38:36,715 But l'm not asking you to go over there and feed her a line. 762 00:38:36,781 --> 00:38:38,582 l just want you to go talk to her. 763 00:38:38,647 --> 00:38:40,348 You keep telling me what l'm not supposed to do. 764 00:38:40,414 --> 00:38:41,915 l don't know what l'm supposed to say. 765 00:38:41,981 --> 00:38:44,183 l'm in the low self-esteem business. 766 00:38:44,247 --> 00:38:46,949 lf a girl's parents are still together, l just move on. 767 00:38:47,014 --> 00:38:49,182 Doesn't really matter what l say to women. 768 00:38:49,247 --> 00:38:50,681 l have an English accent. 769 00:38:50,747 --> 00:38:52,782 You know what? All right. 770 00:38:52,847 --> 00:38:55,282 Two girls, end of the bar. 771 00:38:55,380 --> 00:38:56,481 Go talk to them. 772 00:38:58,914 --> 00:39:00,248 Okay. 773 00:39:02,414 --> 00:39:04,849 - What, right now? - Yeah, right now. 774 00:39:04,914 --> 00:39:05,948 Which one do you like better? 775 00:39:06,014 --> 00:39:07,048 l don't know. 776 00:39:08,514 --> 00:39:09,882 Blonde, l guess. 777 00:39:09,947 --> 00:39:11,415 - Rookie. - Totally. 778 00:39:11,480 --> 00:39:14,716 No questions. No questions, just go. 779 00:39:14,781 --> 00:39:16,716 Go. 780 00:39:16,781 --> 00:39:17,982 Wait, come back. Come back. 781 00:39:18,048 --> 00:39:19,182 - What? - That right there. 782 00:39:19,247 --> 00:39:21,816 What is that? l told you about that. 783 00:39:21,881 --> 00:39:23,349 Okay, now go. 784 00:39:23,414 --> 00:39:26,583 Do you actually believe any of that shit you just said? 785 00:39:26,647 --> 00:39:28,482 - Some of it. - You think he's gonna pull it om? 786 00:39:28,547 --> 00:39:29,814 Not a fucking prayer. 787 00:39:36,547 --> 00:39:37,547 Excuse me. 788 00:39:41,947 --> 00:39:44,749 Pass me a napkin? Please? 789 00:39:45,981 --> 00:39:46,948 Thank you. 790 00:39:48,514 --> 00:39:49,548 De-entry. 791 00:39:54,080 --> 00:39:55,014 l feel stupid. 792 00:39:55,080 --> 00:39:56,014 You look stupid. 793 00:39:56,080 --> 00:39:57,381 Let me get this straight, Daniel. 794 00:39:57,447 --> 00:40:00,917 Okay? You could fly a jet at Mach 3 speeds 795 00:40:00,981 --> 00:40:03,249 for, like, 72 hours with a plastic tube up your cock, 796 00:40:03,313 --> 00:40:05,281 but you can't go talk to two dental hygienists 797 00:40:05,347 --> 00:40:09,084 - for 10 seconds. - Actually, l was an avionics engineer. 798 00:40:09,147 --> 00:40:10,882 - We never had-- - No. l don't-- No excuses. 799 00:40:10,947 --> 00:40:12,214 You gotta be able to do this. 800 00:40:12,280 --> 00:40:13,347 You have to. 801 00:40:13,414 --> 00:40:14,782 What about that one over there? 802 00:40:14,847 --> 00:40:17,583 - Oh, totally gross. - And what about the blonde over there? 803 00:40:17,647 --> 00:40:19,115 l want to touch her where she pees. 804 00:40:19,180 --> 00:40:20,781 That is a good-looking white girl. 805 00:40:20,847 --> 00:40:22,215 Ring. Ring. 806 00:40:22,280 --> 00:40:23,614 Oh, fuck, you're right. 807 00:40:23,680 --> 00:40:25,581 Oh, how 'bout that one? 808 00:40:25,647 --> 00:40:27,915 - That's a handsome woman. - Look at her ass. 809 00:40:27,981 --> 00:40:29,349 She might as well have a tail, 810 00:40:29,414 --> 00:40:30,414 and she's ugly. 811 00:40:30,480 --> 00:40:31,781 You know, some people might say the way 812 00:40:31,847 --> 00:40:33,215 you guys talk about women is ugly. 813 00:40:33,280 --> 00:40:36,449 Yeah, but we're only ugly on the inside, so it's okay. 814 00:40:36,514 --> 00:40:40,050 Oh, that-- that is a beautiful woman. 815 00:40:40,113 --> 00:40:42,715 She totally wants to have a sexy party with me. 816 00:40:42,781 --> 00:40:45,016 She does not want to have a sexy party with you. 817 00:40:45,080 --> 00:40:47,115 She wants to have a sexy party with me. 818 00:40:47,180 --> 00:40:50,416 Steve-O, fine. Go ahead. Talk to her. 819 00:40:50,480 --> 00:40:53,249 But none of that shock and awe bullshit you usually pull. 820 00:40:53,313 --> 00:40:54,947 Someone has to show Danny how to do this, okay? 821 00:40:55,014 --> 00:40:57,950 - You don't have to-- - l don't do that shit anymore, okay? 822 00:40:58,048 --> 00:40:59,416 Sexy party. 823 00:40:59,447 --> 00:41:01,782 Okay. None of that scorched earth bullshit. l'm serious. 824 00:41:04,714 --> 00:41:07,950 Well, hello there, Rodeo. Who's up for a Jager bomb? 825 00:41:09,213 --> 00:41:10,881 l don't think she's having it, mate. 826 00:41:10,947 --> 00:41:13,115 A Grey Goose and soda? Yeah, just one. 827 00:41:13,180 --> 00:41:15,415 How 'bout you go talk to her? 828 00:41:15,480 --> 00:41:18,115 l don't think Cindy Brady's coming over to the dark side tonight. 829 00:41:18,180 --> 00:41:20,115 l'm gonna go take a hot lap. 830 00:41:20,180 --> 00:41:21,948 Thanks for the help, Shakes. 831 00:41:22,014 --> 00:41:24,516 Well, your turn. 832 00:41:24,580 --> 00:41:27,449 - No. No. - Your turn. 833 00:41:27,514 --> 00:41:29,515 Okay, fine. Okay. 834 00:41:29,580 --> 00:41:31,515 But remember, this is not about sexy parties or-- 835 00:41:31,580 --> 00:41:33,181 Whatever, just go talk to her. 836 00:41:33,247 --> 00:41:35,983 l'm gonna get a front-row seat. Okay? 837 00:41:38,180 --> 00:41:39,447 l'm Steven, by the way. 838 00:41:39,514 --> 00:41:40,915 - l'm Brooke. - Great. 839 00:41:40,981 --> 00:41:43,216 You look really professional up there. 840 00:41:43,280 --> 00:41:44,848 By which l mean you're, like, hot. 841 00:41:44,914 --> 00:41:46,915 Like, really hot. 842 00:41:46,981 --> 00:41:48,582 Another napkin. 843 00:41:48,647 --> 00:41:50,515 Where's the bartender? 844 00:41:50,580 --> 00:41:52,682 - l hope l'm not interrupting. - Yeah, you actually-- 845 00:41:52,747 --> 00:41:55,249 - No, not at all. Hi. - Hi. 846 00:41:55,347 --> 00:41:56,915 Tommy. 847 00:41:57,947 --> 00:42:00,716 - Yeah, This is Bl-- - l'm Brooke. 848 00:42:00,781 --> 00:42:01,882 - Blake? - Brooke. 849 00:42:01,947 --> 00:42:03,114 - Brooke. - Brooke. 850 00:42:03,180 --> 00:42:05,549 - Tommy. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 851 00:42:05,614 --> 00:42:07,449 So, how do you two know each other? 852 00:42:07,514 --> 00:42:09,349 - Oh, we-- - Work. 853 00:42:09,414 --> 00:42:11,282 You write children's books too? 854 00:42:11,347 --> 00:42:14,483 Yeah. He does instructional guides 855 00:42:14,547 --> 00:42:16,615 for swing sets. 856 00:42:22,680 --> 00:42:25,382 - Well-- - Dude, that's my-- 857 00:42:25,447 --> 00:42:28,283 Obviously, l'm not gonna have sex with this girl tonight, 858 00:42:28,347 --> 00:42:30,949 so why don't you give it a shot? 859 00:42:32,714 --> 00:42:34,115 l am so sorry about that. 860 00:42:34,180 --> 00:42:35,681 What an asshole. 861 00:42:35,747 --> 00:42:39,083 - Yeah, l-- - What, you guys work on Wall Street? 862 00:42:39,147 --> 00:42:42,149 Yeah, we do, but not all of us are like-- 863 00:42:42,213 --> 00:42:43,881 You know what? 864 00:42:43,947 --> 00:42:45,481 Let's start over. l am Tommy. 865 00:42:47,580 --> 00:42:48,747 And l owe you a drink. 866 00:42:52,447 --> 00:42:53,548 l'm Brooke. 867 00:42:54,680 --> 00:42:56,581 lt's a pleasure to meet you. 868 00:42:56,680 --> 00:43:00,383 Personally, l think there's nothing wrong with bulimia at all. 869 00:43:00,414 --> 00:43:05,218 lf anything, it shows your willingness to reevaluate your decisions 870 00:43:05,280 --> 00:43:10,051 and be proactive about making changes. 871 00:43:10,113 --> 00:43:12,315 You don't sound black at all. 872 00:43:13,814 --> 00:43:15,882 Are you from Europe? 873 00:43:15,947 --> 00:43:19,283 Here goes Jonathan, Iooking to break some records. 874 00:43:21,981 --> 00:43:24,850 - Yeah! - Here we go! 875 00:43:24,914 --> 00:43:26,582 That's gotta hurt. 876 00:43:26,647 --> 00:43:28,315 lt doesn't look innocent, it looks like heroin addict. 877 00:43:28,380 --> 00:43:31,049 Hey, give me. 878 00:43:31,113 --> 00:43:33,048 Here. 879 00:43:33,113 --> 00:43:34,881 What if he really is sorry? 880 00:43:34,947 --> 00:43:36,848 Everyone is sorry once they're caught. It doesn't mean anything. 881 00:43:36,914 --> 00:43:38,615 lt's true. Rich said he would leave his wife 882 00:43:38,680 --> 00:43:40,748 after l found out he was married. 883 00:43:40,814 --> 00:43:42,448 All's fair in love and war. 884 00:43:42,514 --> 00:43:44,282 Are you retarded? 885 00:43:44,347 --> 00:43:47,149 That's just a bullshit excuse people use to screw whoever they want. 886 00:43:47,213 --> 00:43:48,914 They need Guantanamo Bay for relationships. 887 00:43:48,981 --> 00:43:51,450 l'd waterboard the fuck out of my ex in Love Gitmo. 888 00:43:51,514 --> 00:43:52,882 Good for you. This is for work. 889 00:43:52,947 --> 00:43:55,683 Hey, you know what? Tommy just hired a new guy on his desk. 890 00:43:55,781 --> 00:43:58,450 Really? Is he cute? 891 00:43:58,480 --> 00:44:02,116 He didn't say, which actually probably means he's cute. 892 00:44:02,180 --> 00:44:03,848 l'll find a way to bring him around. 893 00:44:03,914 --> 00:44:05,382 Put this on. 894 00:44:05,447 --> 00:44:08,016 Do l really have to go out with you guys? 895 00:44:08,080 --> 00:44:10,048 Yes. 896 00:44:10,113 --> 00:44:12,448 Whose bachelorette party is this, anyway? 897 00:44:14,347 --> 00:44:19,885 Look, l just felt that if we had met under dimerent circumstances, 898 00:44:19,947 --> 00:44:23,517 just a few weeks ago, that this could have been something, 899 00:44:23,580 --> 00:44:26,849 like, really amazing. 900 00:44:26,914 --> 00:44:28,582 - l mean-- - l know. 901 00:44:28,647 --> 00:44:31,583 lt's crazy, isn't it? 902 00:44:31,647 --> 00:44:32,881 - Yeah. - Oh. 903 00:44:36,113 --> 00:44:37,948 Can you get my bag? Thank you. 904 00:44:38,014 --> 00:44:39,882 l love you guys. 905 00:44:39,947 --> 00:44:41,315 l love you. 906 00:44:44,048 --> 00:44:45,549 Thank you. 907 00:44:45,614 --> 00:44:49,784 That could have been Bad News Bears. 908 00:44:54,747 --> 00:44:57,950 Here's where things started to get complicated. 909 00:44:58,048 --> 00:45:00,450 Brooke lost her purse that night at the bar. 910 00:45:00,480 --> 00:45:04,016 Her phone, her keys, everything. 911 00:45:04,080 --> 00:45:06,048 She asked if she could crash on my couch 912 00:45:06,113 --> 00:45:07,848 and call a locksmith in the morning. 913 00:45:09,380 --> 00:45:12,483 l know l really could have just put my foot down, 914 00:45:12,547 --> 00:45:16,851 but l didn't. 915 00:45:16,914 --> 00:45:18,181 l'm gonna get going. 916 00:45:18,247 --> 00:45:19,448 Okay. 917 00:45:22,247 --> 00:45:23,281 Thanks. 918 00:45:24,414 --> 00:45:26,015 No sweat. 919 00:45:26,080 --> 00:45:27,848 l've always believed that trust 920 00:45:27,914 --> 00:45:30,216 is the single most important thing in a relationship. 921 00:45:30,280 --> 00:45:33,249 But given that nothing happened, 922 00:45:33,313 --> 00:45:35,515 l decided not to tell Beth. 923 00:45:39,347 --> 00:45:41,215 Hey, hotshot. 924 00:45:41,280 --> 00:45:42,748 Cash, good to see you. 925 00:45:42,814 --> 00:45:44,782 Hello, Beth. My, you're more lovely than l remember. 926 00:45:44,847 --> 00:45:46,481 Oh, aren't you a sweet talker. 927 00:45:46,547 --> 00:45:50,017 Look at that. That necklace is gorgeous. 928 00:45:50,080 --> 00:45:52,715 - Look at that thing. - It was a gift, actually. 929 00:45:52,781 --> 00:45:55,416 - Was it? You picked that out? - Yes, l did. 930 00:45:55,514 --> 00:45:57,382 - l'm shocked. - Just a little something. 931 00:45:57,414 --> 00:45:59,649 Oh, you haven't met Beth yet, have you? 932 00:45:59,714 --> 00:46:01,215 Not omicially. 933 00:46:01,280 --> 00:46:02,614 l'm surprised at your taste. 934 00:46:02,680 --> 00:46:05,816 - She's really nice. - Yeah. 935 00:46:05,881 --> 00:46:07,148 l'm sure. 936 00:46:09,380 --> 00:46:12,049 Okay, who takes the same bus to work every day? 937 00:46:12,113 --> 00:46:13,781 No, what are you talking about, man? 938 00:46:13,847 --> 00:46:15,782 Stephen's wife is beautiful. 939 00:46:15,847 --> 00:46:18,115 All l'm saying is he passed up 20 good years 940 00:46:18,180 --> 00:46:19,915 of man-whoring. 941 00:46:19,981 --> 00:46:21,148 He could have put up Wilt Chamberlain numbers 942 00:46:21,213 --> 00:46:22,213 and then retired. 943 00:46:22,280 --> 00:46:23,814 Yeah, he looks miserable. 944 00:46:24,847 --> 00:46:26,915 Anyone need a drink? 945 00:46:26,981 --> 00:46:28,916 - So, you came here with Tommy? - Yeah. 946 00:46:28,981 --> 00:46:30,415 So, how long have you guys been dating? 947 00:46:30,480 --> 00:46:32,949 lt's been three months now. 948 00:46:33,014 --> 00:46:36,117 That long? Oh, l didn't realize that. 949 00:46:36,180 --> 00:46:38,382 Time flies. 950 00:46:38,447 --> 00:46:40,015 Diet Coke, please. 951 00:46:40,080 --> 00:46:41,614 Oh, will you excuse me for a second? 952 00:46:41,680 --> 00:46:43,648 Sure. 953 00:46:49,113 --> 00:46:50,247 Thank you. 954 00:46:54,213 --> 00:46:55,547 Hitting the hard stum, huh? 955 00:46:57,414 --> 00:47:02,152 Yeah. Saving the table dancing for the holiday party. 956 00:47:02,213 --> 00:47:03,814 You must be Daniel. 957 00:47:03,881 --> 00:47:05,849 lt's so funny. l'm Beth, Tommy's girlfriend. 958 00:47:05,914 --> 00:47:07,248 Yeah, l figured. 959 00:47:07,313 --> 00:47:09,848 Well, it's nice to meet you. 960 00:47:09,914 --> 00:47:11,649 You too. 961 00:47:11,714 --> 00:47:13,816 - Again. - Again. 962 00:47:17,680 --> 00:47:20,416 You look dimerent. 963 00:47:25,480 --> 00:47:28,049 So, how did you and Tommy meet again? 964 00:47:28,113 --> 00:47:29,948 l was out one night with my friend Jordan, 965 00:47:30,014 --> 00:47:32,216 and he was obviously on a date. 966 00:47:32,280 --> 00:47:34,248 - That's trouble. - Yeah. 967 00:47:34,313 --> 00:47:36,815 Well, he left, but he came back in the restaurant 968 00:47:36,881 --> 00:47:38,949 and told me that he wanted to be talking to me. 969 00:47:39,014 --> 00:47:40,382 And ever since then-- 970 00:47:40,447 --> 00:47:42,549 Tommy, he's a great guy. 971 00:47:42,614 --> 00:47:44,582 Yeah, he's great. 972 00:47:44,647 --> 00:47:46,749 Tommy says you're a big reader. 973 00:47:46,814 --> 00:47:47,814 What's your favorite book? 974 00:47:49,614 --> 00:47:51,682 Well, have you ever read Pride and Prejudice? 975 00:47:51,747 --> 00:47:54,683 - Really? - See, you're laughing. 976 00:47:54,781 --> 00:47:57,550 No. It's just why do guys always pick that book? 977 00:47:57,580 --> 00:47:59,048 l mean, is it in a manual somewhere 978 00:47:59,113 --> 00:48:00,781 on how to speak to women or-- 979 00:48:00,847 --> 00:48:02,915 No. l like it because 980 00:48:02,981 --> 00:48:05,183 it shows how wrong first impressions can be. 981 00:48:05,247 --> 00:48:06,615 You know? 982 00:48:06,680 --> 00:48:10,216 And also, the main character Elizabeth Bennett-- 983 00:48:10,280 --> 00:48:12,115 Sounds stupid, but she's, like, my ideal woman. 984 00:48:12,180 --> 00:48:14,282 Have you ever read Lolita? 985 00:48:15,814 --> 00:48:17,415 ''Lolita, my sin, my soul, 986 00:48:17,480 --> 00:48:20,082 standing four feet ten in one sock.'' 987 00:48:20,147 --> 00:48:22,549 Hey, you should come to my book club on Tuesday night. 988 00:48:22,614 --> 00:48:26,017 l think it would be really great to have a guy for this one. 989 00:48:26,080 --> 00:48:27,347 What about Tommy? 990 00:48:27,414 --> 00:48:29,449 Oh, Tommy would never come. 991 00:48:29,514 --> 00:48:31,449 Plus, there's kind of a no-boyfriend rule. 992 00:48:31,514 --> 00:48:33,082 Yeah. 993 00:48:33,147 --> 00:48:34,147 Sounds like fun. 994 00:48:34,213 --> 00:48:35,714 l'm gonna have to politely decline, though. 995 00:48:35,781 --> 00:48:36,781 Oh, come on. 996 00:48:36,847 --> 00:48:39,883 Just you and five cute girls and a lot of wine. 997 00:48:39,947 --> 00:48:41,114 - Tommy. - Hey. 998 00:48:41,180 --> 00:48:42,614 See you saved me the trouble of introductions. 999 00:48:42,680 --> 00:48:43,814 Yeah, good timing. 1000 00:48:43,881 --> 00:48:45,949 You have to convince Daniel to come to my book club. 1001 00:48:46,014 --> 00:48:47,782 - Book club. - Yeah. 1002 00:48:47,847 --> 00:48:49,081 That sounds like a great idea. 1003 00:48:49,147 --> 00:48:51,182 Really? Why? 1004 00:48:51,247 --> 00:48:52,948 First of all, you would be talking to actual women, 1005 00:48:53,014 --> 00:48:54,081 even if it is about books. 1006 00:48:54,147 --> 00:48:56,782 Well, come on. l'm sure he does just fine with the ladies. 1007 00:48:56,881 --> 00:48:59,583 - Don't you? - Not really, no. 1008 00:48:59,614 --> 00:49:02,049 And secondly, it would give me endless opportunities to fuck with you. 1009 00:49:02,113 --> 00:49:04,114 That's why l don't think it's a really good idea. 1010 00:49:09,080 --> 00:49:10,114 Good morning, soldier. 1011 00:49:11,447 --> 00:49:13,282 Morning. 1012 00:49:13,347 --> 00:49:15,515 What are you reading? 1013 00:49:15,580 --> 00:49:17,415 Oh, just a book. 1014 00:49:19,313 --> 00:49:21,014 What book? 1015 00:49:21,080 --> 00:49:22,748 - It's nothing. - What book? 1016 00:49:22,814 --> 00:49:24,649 What is the t-- 1017 00:49:24,714 --> 00:49:25,848 Pride and Prejudice. 1018 00:49:25,914 --> 00:49:27,782 Put that away. Jesus. 1019 00:49:27,847 --> 00:49:30,082 What are you, carpooling with Oprah? 1020 00:49:34,213 --> 00:49:35,581 Met a woman-- 1021 00:49:36,947 --> 00:49:39,115 She reminds me of the character in the book. 1022 00:49:41,313 --> 00:49:45,450 You're doing really lovely with those language tapes, Jan. 1023 00:49:47,647 --> 00:49:48,714 So when you say cute, 1024 00:49:48,781 --> 00:49:49,748 do you mean, like, 1025 00:49:49,814 --> 00:49:51,248 little kid with gum in his hair cute 1026 00:49:51,313 --> 00:49:53,848 - or Brad Pitt cute? - Somewhere in-between. 1027 00:49:53,914 --> 00:49:56,816 See, l don't want this turning into some Iame episode of The Bachelor. 1028 00:49:56,881 --> 00:49:59,083 Hey, l thought women were supposed to love men in uniform. 1029 00:49:59,147 --> 00:50:01,315 Yeah, government salaries and post-traumatic stress 1030 00:50:01,380 --> 00:50:02,581 really do it to me nasty. 1031 00:50:02,647 --> 00:50:05,249 And we've met Tommy's work friends. 1032 00:50:05,313 --> 00:50:06,580 No, but he's nothing like those guys. 1033 00:50:06,647 --> 00:50:08,782 lf anything, he's too old-fashioned. 1034 00:50:08,847 --> 00:50:11,349 What, he still prefers vaginal sex? 1035 00:50:11,414 --> 00:50:12,948 Ooh, old school, yeah. 1036 00:50:14,414 --> 00:50:15,381 You said you invited him later. 1037 00:50:15,447 --> 00:50:16,581 l did. 1038 00:50:16,647 --> 00:50:18,415 Oh, l need my-- 1039 00:50:18,480 --> 00:50:20,748 - Okay, come on, girl. - Just think about this as a tryout. 1040 00:50:20,814 --> 00:50:22,348 You guys are pathetic. 1041 00:50:22,414 --> 00:50:24,282 - You look cute. You're adorable. - Thank you. 1042 00:50:24,347 --> 00:50:25,748 Hello. 1043 00:50:25,814 --> 00:50:26,814 lt's Daniel. 1044 00:50:26,881 --> 00:50:28,716 He's polite and early. 1045 00:50:28,781 --> 00:50:31,183 - Yeah, he's gay. - He's not gay. 1046 00:50:31,247 --> 00:50:32,748 - He was in the military. - Gay. 1047 00:50:32,814 --> 00:50:33,881 Yeah, don't ask, don't tell. 1048 00:50:35,814 --> 00:50:36,981 - Hey. - Hi. 1049 00:50:37,048 --> 00:50:38,449 Come on in. 1050 00:50:38,514 --> 00:50:41,016 l got you this. 1051 00:50:41,080 --> 00:50:43,248 - Oh, thank you. - It's wine. 1052 00:50:43,313 --> 00:50:46,249 Yeah. So, you have to meet everybody. 1053 00:50:46,313 --> 00:50:50,583 Daniel, this is Lisa, Jordan, Susan, and Jill. 1054 00:50:50,647 --> 00:50:51,748 Hi, everyone. 1055 00:50:51,814 --> 00:50:52,981 Hi. 1056 00:50:53,048 --> 00:50:54,482 Sorry l'm so early. 1057 00:50:56,180 --> 00:50:58,282 No, no. We were just having some girl talk. 1058 00:50:58,347 --> 00:51:00,048 - Just sat down. - Well, l can just come back 1059 00:51:00,113 --> 00:51:02,114 - if you guys are-- - No, please. 1060 00:51:02,180 --> 00:51:04,148 - Sit. - Yeah, come on. 1061 00:51:07,313 --> 00:51:10,015 And apparently, they've never seen a man before. 1062 00:51:10,080 --> 00:51:12,282 Ever. 1063 00:51:13,347 --> 00:51:15,248 l know it's a classic, but l can't get past 1064 00:51:15,313 --> 00:51:16,747 this old, Euro-trash pervert 1065 00:51:16,814 --> 00:51:17,981 screwing a 12-year-old from New Hampshire. 1066 00:51:18,048 --> 00:51:20,350 - It's disgusting. - And the way he bribes her for sex 1067 00:51:20,414 --> 00:51:22,349 with candy and pocket change? 1068 00:51:22,414 --> 00:51:24,349 Daniel, you've been amully quiet. 1069 00:51:24,414 --> 00:51:26,449 Have we scared you out of talking? 1070 00:51:26,514 --> 00:51:30,417 Well, l can't disagree with what's been said so far. 1071 00:51:30,480 --> 00:51:33,716 Obviously, yeah, the guy is really troubled. 1072 00:51:33,781 --> 00:51:35,349 - And he's-- - Pervert. Pedophile. 1073 00:51:35,414 --> 00:51:36,715 Let him finish. 1074 00:51:36,781 --> 00:51:42,419 Yes. But l believe that he was hopelessly in love. 1075 00:51:42,480 --> 00:51:43,581 You know, doesn't make it okay, 1076 00:51:43,647 --> 00:51:46,449 but he's not just a pervert. 1077 00:51:46,514 --> 00:51:48,883 - Yeah. He's a murderer too. - Okay, all right. 1078 00:51:48,947 --> 00:51:51,215 Years later, he kills the man that stole his Lolita. 1079 00:51:51,280 --> 00:51:54,316 But he loved her more than anything. 1080 00:51:54,380 --> 00:51:56,215 Even his own life. 1081 00:51:57,447 --> 00:51:59,582 l think that's what love is. 1082 00:51:59,647 --> 00:52:01,582 Anything else is just... 1083 00:52:01,647 --> 00:52:03,782 a distraction. 1084 00:52:08,814 --> 00:52:10,682 Should we choose another book? 1085 00:52:10,747 --> 00:52:12,148 - For next time? - Yeah. 1086 00:52:12,213 --> 00:52:13,914 Will you be able to join us next time? 1087 00:52:13,981 --> 00:52:16,116 Uh, okay, 1088 00:52:16,180 --> 00:52:19,616 but l kind of got the feeling tonight was sort of a tryout. 1089 00:52:19,680 --> 00:52:20,947 Oh, no. 1090 00:52:21,014 --> 00:52:22,048 - No. - No. 1091 00:52:22,113 --> 00:52:24,448 - You passed. - Yeah, sure. 1092 00:52:24,514 --> 00:52:27,750 You guys can be like the sisters l never wanted. 1093 00:52:29,014 --> 00:52:30,615 - Thanks. Lovely. - Nice. 1094 00:52:30,680 --> 00:52:33,115 All right. Well then, is everybody okay with The Good Soldier? 1095 00:52:33,180 --> 00:52:35,348 No. l don't really want to read a war novel. 1096 00:52:35,414 --> 00:52:37,215 Oh, no, but it's a love story, isn't it? 1097 00:52:37,280 --> 00:52:39,248 Well, here. 1098 00:52:39,313 --> 00:52:41,548 ''This heartbreaking novel of infidelity and betrayal 1099 00:52:41,614 --> 00:52:43,649 ''tells the story of an ex-soldier 1100 00:52:43,714 --> 00:52:45,382 ''and seemingly perfect gentleman. 1101 00:52:45,447 --> 00:52:48,116 '''He was just the sort of man you could trust your wife with,' 1102 00:52:48,180 --> 00:52:51,750 says the tragic narrator of the story.'' 1103 00:52:52,680 --> 00:52:54,481 - There you go. - Thanks. 1104 00:52:55,981 --> 00:52:59,317 Actually-- 1105 00:52:59,380 --> 00:53:02,516 You're a total neat freak, aren't you? 1106 00:53:02,580 --> 00:53:05,849 Actually, my apartment's a mess. 1107 00:53:05,914 --> 00:53:08,883 Therapy for all those years of me spit-shining my shoes. 1108 00:53:08,947 --> 00:53:11,115 l cannot picture you in the military. 1109 00:53:11,180 --> 00:53:12,414 What does that mean? 1110 00:53:12,480 --> 00:53:13,614 l don't know. 1111 00:53:13,680 --> 00:53:17,650 You just don't seem very aggressive. 1112 00:53:17,714 --> 00:53:19,449 Are you kidding me? 1113 00:53:19,514 --> 00:53:21,582 l was an avionics engineer. 1114 00:53:21,647 --> 00:53:24,016 - Were you? - Yeah. 1115 00:53:24,080 --> 00:53:25,080 Super-aggressive. 1116 00:53:26,447 --> 00:53:29,449 No. My dad, he was in the Air Force, 1117 00:53:29,514 --> 00:53:32,850 and the only way l could amord Princeton was ROTC. 1118 00:53:32,914 --> 00:53:36,150 Get up every morning at 6 A.M., 1119 00:53:36,213 --> 00:53:39,916 do some push ups, they pay for school. 1120 00:53:39,981 --> 00:53:41,816 But you didn't finish your service, right? 1121 00:53:41,881 --> 00:53:43,349 Tommy said you dropped out. 1122 00:53:45,048 --> 00:53:46,249 l didn't mean it like that. 1123 00:53:46,313 --> 00:53:48,048 No, it's okay. l-- 1124 00:53:50,680 --> 00:53:53,549 You have to serve four years after college 1125 00:53:53,614 --> 00:53:54,948 in order to get your loans paid om, 1126 00:53:55,048 --> 00:53:58,451 and my commanding omicer served with my dad, 1127 00:53:58,480 --> 00:54:01,316 and after three years, l had some-- 1128 00:54:01,380 --> 00:54:03,348 l just had some stum that happened. 1129 00:54:03,414 --> 00:54:06,316 And he agreed to get me discharged a year early. 1130 00:54:06,380 --> 00:54:08,749 That's good. 1131 00:54:08,814 --> 00:54:09,781 - l think. - No. 1132 00:54:09,847 --> 00:54:11,481 No, it was at the time. 1133 00:54:11,547 --> 00:54:15,250 But now l've got a hundred grand in student loans to pay om. 1134 00:54:15,313 --> 00:54:18,249 - God. - Lot of push ups for nothing. 1135 00:54:18,313 --> 00:54:21,749 Well, l wouldn't say nothing. 1136 00:54:26,113 --> 00:54:29,015 That would be Tommy. 1137 00:54:31,447 --> 00:54:32,714 Hey, come on up. 1138 00:54:36,247 --> 00:54:38,248 Guess l should get going, huh? 1139 00:54:38,313 --> 00:54:41,449 Okay. Well, l'm so glad you could make it. 1140 00:54:41,514 --> 00:54:43,782 And thank you for omering to clean up. 1141 00:54:43,847 --> 00:54:46,216 - It was nice. - Yeah. 1142 00:54:46,280 --> 00:54:48,181 Hey, guys. 1143 00:54:48,247 --> 00:54:49,948 How was book club? 1144 00:54:51,981 --> 00:54:53,215 lt was good. 1145 00:55:01,881 --> 00:55:05,551 Are you ever actually gonna want to leave this city? 1146 00:55:05,614 --> 00:55:08,083 Someday, yeah. 1147 00:55:08,147 --> 00:55:09,548 Come on, babe, it's late. 1148 00:55:17,014 --> 00:55:21,518 My aunt and uncle used to be these big-shot lawyers. 1149 00:55:23,113 --> 00:55:26,516 Working hundred-hour weeks and never getting to see each other. 1150 00:55:26,580 --> 00:55:29,015 One day, they just moved to Colorado 1151 00:55:29,080 --> 00:55:31,515 to run this hot air balloon company. 1152 00:55:31,580 --> 00:55:34,115 That's great. Good for them. 1153 00:55:34,180 --> 00:55:36,582 lt is. 1154 00:55:36,647 --> 00:55:38,615 They take people up to watch the sunset 1155 00:55:38,680 --> 00:55:40,848 over the Rockies every night. 1156 00:55:40,914 --> 00:55:42,282 They get by okay, 1157 00:55:42,347 --> 00:55:46,617 and they get to see each other every day. 1158 00:55:46,680 --> 00:55:49,416 And he hasn't thrown her out of the basket yet? 1159 00:55:52,213 --> 00:55:55,049 Come on, babe. Let's go to sleep. 1160 00:56:10,714 --> 00:56:13,750 l was omered a promotion in San Francisco. 1161 00:56:20,347 --> 00:56:23,683 And can you make sure they arrive this afternoon? 1162 00:56:23,747 --> 00:56:25,348 They need to be there when he gets home. 1163 00:56:25,414 --> 00:56:27,149 As long as there's a doorman, sure. 1164 00:56:27,213 --> 00:56:28,614 Did you want to fill out a card? 1165 00:56:28,680 --> 00:56:30,381 Yes. 1166 00:56:42,313 --> 00:56:43,881 You like flowers. Why don't you just keep them? 1167 00:56:43,947 --> 00:56:45,281 This isn't funny. 1168 00:56:45,347 --> 00:56:47,615 ''Happy Anniversary''? This has to stop. 1169 00:56:49,414 --> 00:56:52,650 l guess l did meet her about this time last year. 1170 00:56:52,714 --> 00:56:54,148 Beth, Beth, 1171 00:56:54,247 --> 00:56:56,115 you're mad at me, and that's exactly what Christie wants. 1172 00:56:56,147 --> 00:56:57,781 This has nothing to do with us. 1173 00:56:57,847 --> 00:56:58,948 Of course it does. 1174 00:56:59,014 --> 00:57:01,282 ''We all have a past.'' Remember? 1175 00:57:01,347 --> 00:57:03,382 l dealt with mine. You are not dealing with yours. 1176 00:57:03,447 --> 00:57:04,981 What else do you want me to do? 1177 00:57:05,048 --> 00:57:07,283 l can get a restraining order. 1178 00:57:07,347 --> 00:57:09,382 How does one actually do that? 1179 00:57:09,447 --> 00:57:11,215 l'm tired of this. Honestly. 1180 00:57:30,547 --> 00:57:31,581 Hello. 1181 00:57:31,647 --> 00:57:32,714 Hi. 1182 00:57:32,781 --> 00:57:34,549 What's for dinner? 1183 00:57:36,247 --> 00:57:38,816 Just peanut butter... 1184 00:57:38,881 --> 00:57:40,716 sandwiches. 1185 00:57:40,781 --> 00:57:42,282 All right. 1186 00:57:42,347 --> 00:57:44,549 Hey, Tommy and Lisa and l 1187 00:57:44,614 --> 00:57:45,715 are going for dinner next week 1188 00:57:45,781 --> 00:57:46,982 and we wanted to invite you along. 1189 00:57:47,048 --> 00:57:48,082 l can't. 1190 00:57:48,147 --> 00:57:50,516 l didn't even say which night yet. 1191 00:57:50,580 --> 00:57:53,916 Uh, no. l just, um-- 1192 00:57:53,981 --> 00:57:55,515 l don't like to be set up. 1193 00:57:55,580 --> 00:57:58,015 Oh. Well, it's not a setup. 1194 00:57:58,080 --> 00:57:59,881 How's Monday night? 1195 00:57:59,947 --> 00:58:01,782 We're going for sushi. It's better than peanut butter. 1196 00:58:01,847 --> 00:58:03,181 Yeah, uh-- 1197 00:58:03,247 --> 00:58:04,982 l think l could do Monday. 1198 00:58:05,048 --> 00:58:06,115 - Okay. - Sure. 1199 00:58:06,180 --> 00:58:08,415 - Good. - Huh. 1200 00:58:08,480 --> 00:58:10,615 What are you doing home on a Friday night anyway? 1201 00:58:10,680 --> 00:58:12,882 Oh, it's just been kind of a long week. 1202 00:58:12,947 --> 00:58:14,181 What's your excuse? 1203 00:58:14,247 --> 00:58:16,415 l'm meeting Tommy later. 1204 00:58:17,814 --> 00:58:18,814 So, what's your story? 1205 00:58:18,881 --> 00:58:20,282 Why don't you have a girlfriend? 1206 00:58:20,347 --> 00:58:24,317 Well, my ex-girlfriend, 1207 00:58:24,380 --> 00:58:28,217 uh, fianc�e, she got pregnant while l was serving overseas. 1208 00:58:28,280 --> 00:58:29,714 She visited you over there? 1209 00:58:29,781 --> 00:58:30,781 No. 1210 00:58:30,847 --> 00:58:32,782 No, that was kind of the problem. 1211 00:58:33,947 --> 00:58:36,049 Oh. Sorry. 1212 00:58:36,113 --> 00:58:37,714 Well, it's not really the homecoming 1213 00:58:38,180 --> 00:58:40,415 l'd been looking foward to for three years, you know? 1214 00:58:40,480 --> 00:58:41,514 Right. 1215 00:58:42,647 --> 00:58:45,216 So, are you interested in anyone these days? 1216 00:58:46,914 --> 00:58:50,717 lnterested like, um-- 1217 00:58:50,781 --> 00:58:51,781 No, no, not-- 1218 00:58:51,847 --> 00:58:53,415 That's a yes. 1219 00:58:53,480 --> 00:58:54,881 Who is she? Do l know her? 1220 00:58:57,480 --> 00:58:59,782 l don't think you do, Beth. 1221 00:59:09,947 --> 00:59:12,282 All right, say when. 1222 00:59:12,347 --> 00:59:14,182 lt's a school night. 1223 00:59:14,247 --> 00:59:15,881 You know? 1224 00:59:15,947 --> 00:59:18,282 lt's okay, l don't have to be at work until late tomorrow. 1225 00:59:19,947 --> 00:59:22,282 So, what was your favorite country that you visited? 1226 00:59:23,347 --> 00:59:24,381 Oh, l don't know. 1227 00:59:24,447 --> 00:59:26,782 Botswana, maybe. 1228 00:59:26,847 --> 00:59:27,948 No, Vietnam. 1229 00:59:28,014 --> 00:59:31,083 People there are so nice. 1230 00:59:31,147 --> 00:59:33,415 Beaches are just amazing, 1231 00:59:33,480 --> 00:59:36,416 and it's like a million dong to the dollar, 1232 00:59:36,480 --> 00:59:37,914 so it's really cheap. 1233 00:59:37,981 --> 00:59:39,682 A million dongs to a dollar, huh? 1234 00:59:39,747 --> 00:59:41,248 Sounds like a good time. 1235 00:59:45,614 --> 00:59:47,515 So, what was Botswana like? 1236 00:59:47,580 --> 00:59:49,515 Okay. 1237 00:59:49,580 --> 00:59:52,549 Picture herds of zebra and elephant, 1238 00:59:52,614 --> 00:59:54,682 literally just stopping tramic on highways. 1239 00:59:54,747 --> 00:59:57,616 And the currency there 1240 00:59:57,680 --> 00:59:59,715 actually, it's called the pula, 1241 00:59:59,781 --> 01:00:02,416 which is the same word as rain. 1242 01:00:02,480 --> 01:00:03,514 Oh, 'cause of the droughts. 1243 01:00:03,580 --> 01:00:04,847 Yeah, exactly. 1244 01:00:04,914 --> 01:00:07,449 And the pennies, they're called raindrops. 1245 01:00:07,514 --> 01:00:09,415 So poetic. 1246 01:00:09,480 --> 01:00:10,881 lt is. 1247 01:00:10,947 --> 01:00:12,081 Aren't you drinking? 1248 01:00:12,147 --> 01:00:15,383 - Oh, yeah. - Never pour your own sake. 1249 01:00:15,447 --> 01:00:19,150 Seven years bad sex. That's a fact. 1250 01:00:19,213 --> 01:00:20,280 Seven more years, huh? 1251 01:00:23,714 --> 01:00:24,881 School night. 1252 01:00:26,280 --> 01:00:28,582 Oops. 1253 01:00:32,080 --> 01:00:33,614 Let's have a toast. 1254 01:00:34,781 --> 01:00:37,016 To Daniel's success in his new job. 1255 01:00:37,080 --> 01:00:39,882 And to Lisa's promotion. 1256 01:00:39,947 --> 01:00:41,882 And to Beth, for organizing tonight. 1257 01:00:41,947 --> 01:00:44,416 Yes, here's to everyone. Except me. 1258 01:00:49,580 --> 01:00:52,316 Beth, what are you going to do about that job omer in California? 1259 01:00:52,380 --> 01:00:54,682 Well, it's such a great opportunity, 1260 01:00:54,781 --> 01:00:57,583 but part of me feels like l shouldn't go. 1261 01:00:57,614 --> 01:00:59,682 When would you be moving? 1262 01:00:59,747 --> 01:01:02,216 Probably in about a month. 1263 01:01:02,280 --> 01:01:03,581 Yeah. l'd miss her like crazy, 1264 01:01:03,647 --> 01:01:06,049 but it's only a plane ride, right? 1265 01:01:06,113 --> 01:01:07,781 Yeah. l mean, it's not that far. 1266 01:01:07,847 --> 01:01:09,748 l just can't make up my mind. 1267 01:01:10,947 --> 01:01:12,581 l know how you can figure it out. 1268 01:01:14,580 --> 01:01:16,448 This... 1269 01:01:16,514 --> 01:01:18,916 can show you exactly what you want, deep down. 1270 01:01:18,981 --> 01:01:21,583 Yeah, let's leave all of life's major decisions to a coin toss. 1271 01:01:21,647 --> 01:01:23,315 That's brilliant, Daniel. 1272 01:01:23,380 --> 01:01:24,781 l don't really believe in luck. 1273 01:01:24,847 --> 01:01:25,881 No, it's not about luck. 1274 01:01:25,947 --> 01:01:26,947 Okay? 1275 01:01:27,014 --> 01:01:29,516 Heads you stay, tails you go. 1276 01:01:30,781 --> 01:01:32,282 You gotta trust me, though, okay? 1277 01:01:33,914 --> 01:01:36,483 - This is ridiculous. - Heads you stay, tails you go. 1278 01:01:38,547 --> 01:01:41,182 What do you want it to be? 1279 01:01:46,147 --> 01:01:48,249 Stay. 1280 01:01:49,714 --> 01:01:51,215 Then that's your answer. 1281 01:01:53,147 --> 01:01:54,748 What was it really? 1282 01:01:54,847 --> 01:01:56,014 What was it? 1283 01:01:56,048 --> 01:01:58,884 Doesn't matter. 1284 01:01:58,947 --> 01:02:00,415 Dude, you looked at it. Come on. 1285 01:02:00,480 --> 01:02:02,248 That's not the point. She knows what she wants now. 1286 01:02:02,313 --> 01:02:04,415 Yeah, l guess l do. 1287 01:02:14,380 --> 01:02:15,481 Thanks for dinner, Tommy. 1288 01:02:15,547 --> 01:02:17,348 - Yes. - Yes, very generous, as always. 1289 01:02:17,414 --> 01:02:20,283 - Thank you. - My pleasure. 1290 01:02:20,347 --> 01:02:23,083 Shit. l left my credit card inside. 1291 01:02:23,147 --> 01:02:25,349 Be right back. 1292 01:02:27,747 --> 01:02:29,782 - l think l'm gonna call it a night. - Oh, okay. 1293 01:02:29,847 --> 01:02:32,049 Yeah, l was thinking the same thing. 1294 01:02:33,080 --> 01:02:34,347 Do you want to share a cab? 1295 01:02:35,380 --> 01:02:37,982 No. 1296 01:02:38,048 --> 01:02:40,250 l'm headed downtown, you're headed Upper West, right? 1297 01:02:40,313 --> 01:02:41,580 Yeah. 1298 01:02:41,647 --> 01:02:43,115 Wouldn't make sense, you know? 1299 01:02:43,180 --> 01:02:45,081 Logistically. 1300 01:02:45,147 --> 01:02:47,782 Got it. What's the plan? 1301 01:02:47,847 --> 01:02:49,348 l'm just gonna call it a night. 1302 01:02:49,414 --> 01:02:51,048 - Thanks for everything, man. - Really? 1303 01:02:51,113 --> 01:02:52,247 Yeah, l'll see you tomorrow. 1304 01:02:52,313 --> 01:02:53,814 You guys have a good night, all right? 1305 01:02:53,914 --> 01:02:54,948 - You too. - Yeah, right. Good night. 1306 01:02:54,981 --> 01:02:56,816 Take care. 1307 01:03:03,614 --> 01:03:06,183 What's the 10-spot, 45? 1308 01:03:06,247 --> 01:03:07,781 l'm not trying to bend you over, okay? 1309 01:03:07,847 --> 01:03:09,548 Just grow a pair of nuts and lift me. 1310 01:03:09,614 --> 01:03:11,048 l still need a better bid from Northrup. 1311 01:03:11,113 --> 01:03:12,047 Daniel, you're up on Cyberon. 1312 01:03:12,113 --> 01:03:13,280 All right, take a report. 1313 01:03:13,347 --> 01:03:16,450 Hundred thou? A nickel better than your order. 1314 01:03:16,514 --> 01:03:18,649 Yeah. Okay, thanks. 1315 01:03:18,714 --> 01:03:20,248 Jack, stick with me on this one. 1316 01:03:20,313 --> 01:03:22,181 - Did you hear me? - Get him to fucking hit me. 1317 01:03:29,347 --> 01:03:31,015 All right, Jack, we just got another seller. 1318 01:03:31,080 --> 01:03:33,682 lt's fill or kill. What do you want to do? 1319 01:03:36,614 --> 01:03:39,717 Great. l'll have Jen call you with the report. 1320 01:03:39,781 --> 01:03:41,249 Have fun in the Hamptons. 1321 01:03:41,313 --> 01:03:43,114 Yep. 1322 01:03:43,180 --> 01:03:44,281 Done your way, Shakespeare. 1323 01:03:44,347 --> 01:03:45,848 Thank you, Danimal. 1324 01:03:45,914 --> 01:03:46,848 Jen. 1325 01:03:46,914 --> 01:03:48,548 l'm all over it, Danimal. 1326 01:04:00,847 --> 01:04:02,782 You know, it's kind of sad if you think about it. 1327 01:04:02,847 --> 01:04:04,248 Those guys spend all their time 1328 01:04:04,313 --> 01:04:08,784 looking for something they're never gonna find. 1329 01:04:08,847 --> 01:04:10,782 What? The perfect woman? 1330 01:04:10,847 --> 01:04:13,783 Yeah, there's no such thing. 1331 01:04:15,280 --> 01:04:17,081 So you've never been tempted, huh? 1332 01:04:19,580 --> 01:04:22,249 Well, l mean, of course l've been tempted. 1333 01:04:22,313 --> 01:04:25,382 Why? Does that surprise you? 1334 01:04:25,447 --> 01:04:27,115 l can go home at night, 1335 01:04:27,180 --> 01:04:28,481 l can look at my wife 1336 01:04:28,547 --> 01:04:30,916 and my kids in the eye, 1337 01:04:30,981 --> 01:04:33,049 not feel like a total fraud. 1338 01:04:34,781 --> 01:04:36,883 l mean, to me, that's a good trade. 1339 01:04:55,814 --> 01:04:58,016 Daniel. How's it going? 1340 01:05:01,514 --> 01:05:03,148 Good to see you, man. 1341 01:05:03,213 --> 01:05:04,747 Hi, Daniel. l'm Christie. 1342 01:05:04,814 --> 01:05:06,215 l've heard a lot about you. 1343 01:05:06,280 --> 01:05:07,814 Yeah, you too. 1344 01:05:07,881 --> 01:05:09,983 Yeah. So, Daniel and l have a meeting 1345 01:05:10,048 --> 01:05:10,982 we gotta get up to. 1346 01:05:11,048 --> 01:05:12,749 So l'll see you later. 1347 01:05:12,814 --> 01:05:15,216 Okay. Bye. 1348 01:05:21,080 --> 01:05:22,481 Sorry about that. She's a little nuts 1349 01:05:22,547 --> 01:05:24,181 and l had to stop her from coming upstairs. 1350 01:05:24,247 --> 01:05:26,549 - It's okay. It's fine. - But you show up in the nick of time. 1351 01:05:26,614 --> 01:05:28,082 lt's good. This is good. 1352 01:05:28,147 --> 01:05:30,582 And l know you and Beth are becoming real good friends. 1353 01:05:30,647 --> 01:05:31,781 l think that's cool and everything. 1354 01:05:31,847 --> 01:05:34,783 This is probably something she doesn't need to hear about, 1355 01:05:34,847 --> 01:05:38,684 unless you're trying to split us up 1356 01:05:38,747 --> 01:05:41,816 for some reason. 1357 01:05:43,313 --> 01:05:45,715 Fucking with you. 1358 01:05:45,781 --> 01:05:47,482 - You all right? - Yeah. 1359 01:06:02,014 --> 01:06:04,216 Hi, it's Tommy. Leave a message. 1360 01:07:06,680 --> 01:07:08,248 Hey, Beth. 1361 01:07:08,313 --> 01:07:10,481 Hey. Where are you? 1362 01:07:10,547 --> 01:07:12,348 l'm at home. 1363 01:07:12,414 --> 01:07:14,582 Tommy said you guys had an important dinner tonight. 1364 01:07:14,647 --> 01:07:18,217 well, l guess l'm not that important. 1365 01:07:19,947 --> 01:07:22,883 - Did you finish the book yet? - Yeah. 1366 01:07:22,947 --> 01:07:24,381 l just did. 1367 01:07:24,447 --> 01:07:26,916 l'm not sure how l feel about it, though. 1368 01:07:26,981 --> 01:07:29,116 What do you mean? 1369 01:07:29,180 --> 01:07:33,851 Well, you kind of just trust the narrator 1370 01:07:33,914 --> 01:07:35,548 out of habit, you know? 1371 01:07:35,614 --> 01:07:37,916 But just as you're getting into it, 1372 01:07:37,981 --> 01:07:40,049 he just turns out to be full of shit. 1373 01:07:40,113 --> 01:07:42,081 Yeah, so? 1374 01:07:42,147 --> 01:07:44,249 What's the point of that? 1375 01:07:47,547 --> 01:07:48,881 Maybe it's just like real life. 1376 01:07:50,547 --> 01:07:55,018 Sometimes, people just aren't who you thought they were. 1377 01:07:57,981 --> 01:08:00,516 You'd tell me if-- 1378 01:08:00,580 --> 01:08:02,782 if something were going on with Tommy, right? 1379 01:08:04,414 --> 01:08:06,582 Yeah, if l knew anything. 1380 01:08:06,647 --> 01:08:10,017 l mean, there's no stupid guy code or anything, is there? 1381 01:08:11,947 --> 01:08:13,481 Don't say anything to Tommy, okay? 1382 01:08:13,547 --> 01:08:14,881 No, of course not. 1383 01:08:14,947 --> 01:08:16,381 Thanks. 1384 01:08:16,447 --> 01:08:17,714 Hey, what are you doing tonight? 1385 01:08:17,781 --> 01:08:20,083 Do you want to come get a drink with me and my friends? 1386 01:08:20,147 --> 01:08:21,748 l can't, Beth. 1387 01:08:23,447 --> 01:08:25,382 l'm kind of expecting someone. 1388 01:08:25,447 --> 01:08:28,049 Oh. Okay. 1389 01:08:28,113 --> 01:08:31,516 Well, have fun tonight. 1390 01:08:31,580 --> 01:08:32,914 Whatever you're doing. And-- 1391 01:08:32,981 --> 01:08:36,050 Well, you know, not too much fun. 1392 01:08:36,113 --> 01:08:38,815 Ha-ha. 1393 01:08:38,881 --> 01:08:39,915 l'll talk to you later. 1394 01:08:39,981 --> 01:08:42,616 Okay. Bye. 1395 01:08:46,747 --> 01:08:48,348 Hello. 1396 01:08:48,414 --> 01:08:49,848 Delivery for Mr. Daniel. 1397 01:08:49,914 --> 01:08:51,882 Yep, come on up. 1398 01:08:54,113 --> 01:08:55,914 Doesn't this place have any boys? 1399 01:08:55,981 --> 01:08:58,583 You should call Daniel. What's up with Daniel tonight? 1400 01:08:58,647 --> 01:09:01,282 l don't know. It's-- 1401 01:09:01,347 --> 01:09:03,916 lt sounded like he had some hot date coming over. 1402 01:09:05,914 --> 01:09:07,382 Yeah. Somehow l doubt that. 1403 01:09:07,447 --> 01:09:09,115 Why? What does that mean? 1404 01:09:09,180 --> 01:09:10,781 The guy is totally in love with you. 1405 01:09:10,847 --> 01:09:12,215 Why didn't he come tonight, then? 1406 01:09:12,280 --> 01:09:13,781 You're his boss's girlfriend. 1407 01:09:13,847 --> 01:09:16,015 - l'm sure it kills him to be around you. - Shut up. 1408 01:09:18,981 --> 01:09:21,350 - Oh, my God. - What? It's not that surprising. 1409 01:09:21,414 --> 01:09:25,317 No. It's-- Over there. It's Crazy Christie. 1410 01:09:25,380 --> 01:09:26,614 - Tommy's ex? - Yeah. 1411 01:09:26,680 --> 01:09:28,114 Which one is she? 1412 01:09:28,180 --> 01:09:29,447 She's the little Audrey Hepburn in the red dress. 1413 01:09:29,514 --> 01:09:31,349 - That's her, isn't it? - Yeah. 1414 01:09:31,414 --> 01:09:33,048 She's not that pretty. 1415 01:09:33,113 --> 01:09:34,347 You need to talk to her. 1416 01:09:34,414 --> 01:09:35,748 l don't want to make a scene. 1417 01:09:35,814 --> 01:09:38,716 Make a huge fucking scene. This has gone on long enough. 1418 01:09:40,781 --> 01:09:44,484 You're right. This has gone on long enough. 1419 01:09:54,981 --> 01:09:56,315 Can l help you? 1420 01:09:57,514 --> 01:10:00,683 We've never met before, but l... 1421 01:10:01,981 --> 01:10:03,916 You used to date Tom Fielding, right? 1422 01:10:05,347 --> 01:10:08,116 Are you one of Tommy's ex-girlfriends? 1423 01:10:09,280 --> 01:10:11,715 Ex-girlfriends? No. 1424 01:10:11,781 --> 01:10:14,083 Tommy and l have been together for three months now. 1425 01:10:23,480 --> 01:10:25,949 Nice necklace. 1426 01:10:55,647 --> 01:10:57,482 Sorry. 1427 01:10:57,547 --> 01:10:59,849 l ran into an old friend on line for the bathroom. 1428 01:10:59,914 --> 01:11:02,783 lt's okay. Should we get the check? 1429 01:11:02,847 --> 01:11:06,083 Actually, l think l want to stay out tonight. 1430 01:11:06,147 --> 01:11:09,350 l mean, we spent the whole day inside. 1431 01:11:09,414 --> 01:11:11,716 Yeah, but wasn't it great? 1432 01:11:11,781 --> 01:11:15,217 Well, all we ever do is stay in and have sex... 1433 01:11:15,280 --> 01:11:16,914 since the first night we met. 1434 01:11:19,714 --> 01:11:21,215 l want to go out tonight. 1435 01:11:22,847 --> 01:11:24,782 But we are out. 1436 01:11:27,781 --> 01:11:28,748 Ciao, carissima. 1437 01:11:28,814 --> 01:11:31,750 Ciao, Paolo. 1438 01:11:31,814 --> 01:11:33,382 Tommy-- 1439 01:11:34,414 --> 01:11:36,516 Paolo, this is Tommy. 1440 01:11:36,580 --> 01:11:38,682 - Ah, Tommy. - Paolo. 1441 01:11:38,747 --> 01:11:40,682 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 1442 01:11:40,747 --> 01:11:42,748 Oh, Paolo, Tommy speaks Italian too. 1443 01:11:51,480 --> 01:11:53,014 Yeah, it's a little loud in here 1444 01:11:53,080 --> 01:11:55,215 and l'm a little rusty, probably, so-- 1445 01:11:56,647 --> 01:11:58,582 We speak English then, hmm? 1446 01:11:58,647 --> 01:12:00,015 Yeah. It's probably better for everyone. 1447 01:12:01,414 --> 01:12:02,481 Sure. 1448 01:12:04,814 --> 01:12:06,215 So, how do you guys know each other? 1449 01:12:06,280 --> 01:12:08,215 Oh, l-- Okay. 1450 01:12:09,680 --> 01:12:12,582 So, one day, Brooke came into my studio 1451 01:12:12,647 --> 01:12:14,382 to make some photos. 1452 01:12:14,447 --> 01:12:16,248 Very nice photos, eh? 1453 01:12:16,313 --> 01:12:18,248 - Paolo is a genius. - Oh, no. 1454 01:12:18,313 --> 01:12:19,580 - Yes. - So, 1455 01:12:19,647 --> 01:12:22,416 Tommy, what is it you do? 1456 01:12:22,480 --> 01:12:24,949 l work at a bank-- Morgan Brothers. 1457 01:12:25,014 --> 01:12:27,616 - Sales trading. - l understand. Wall Street. 1458 01:12:27,680 --> 01:12:30,215 l get it. Money, huh? Money? 1459 01:12:30,280 --> 01:12:32,815 Paolo, when did you get to New York, and why didn't you call me? 1460 01:12:32,881 --> 01:12:35,750 l'm only here one week. l mean, tomorrow l have show opening, 1461 01:12:35,814 --> 01:12:38,816 tonight we're out to celebrate, l did-- 1462 01:12:38,881 --> 01:12:42,284 You must join us. To celebrate. Tonight. 1463 01:12:42,347 --> 01:12:45,249 Oh, come on. Huh? 1464 01:12:45,313 --> 01:12:47,882 Well, you wouldn't mind if l went with them, would you? 1465 01:12:49,781 --> 01:12:53,417 l mean, you wanted to go home anyway, right? 1466 01:12:57,247 --> 01:12:59,449 Euro-trash piece of fucking shit. 1467 01:12:59,514 --> 01:13:01,682 lf that's what you want to go home with. 1468 01:13:01,747 --> 01:13:04,649 l mean, fuck! 1469 01:13:06,347 --> 01:13:07,414 Sorry about that. 1470 01:13:07,480 --> 01:13:08,747 Have a good evening. 1471 01:13:28,080 --> 01:13:30,882 Hey, Samantha, it's Thomas. 1472 01:13:30,947 --> 01:13:33,549 lt's about 11:00 Saturday night. 1473 01:13:33,614 --> 01:13:35,949 l would love to see you, so give me a call back. 1474 01:13:36,014 --> 01:13:37,281 All right. 1475 01:13:40,981 --> 01:13:43,516 Amy. Tom. 1476 01:13:43,580 --> 01:13:46,783 Hey. Saturday night, about 10. 1477 01:13:49,747 --> 01:13:51,048 l'd love to see you. 1478 01:13:53,614 --> 01:13:55,082 Jen. 1479 01:13:55,147 --> 01:13:58,183 lt's your favorite co-worker, Tommy. 1480 01:13:58,247 --> 01:13:59,681 l'd love to see you, 1481 01:13:59,747 --> 01:14:02,182 even if it's late. 1482 01:14:02,247 --> 01:14:03,781 So call me back. 1483 01:14:05,447 --> 01:14:06,681 Fuck. 1484 01:14:21,981 --> 01:14:24,683 You should hear some of the things he says about you. 1485 01:14:26,080 --> 01:14:27,881 l think l have an idea. 1486 01:14:32,547 --> 01:14:35,182 l spent so much time hating you. 1487 01:14:35,247 --> 01:14:36,982 l don't know what to believe. 1488 01:15:08,147 --> 01:15:10,549 Hey, Beth. How's girls' night out going? 1489 01:15:10,614 --> 01:15:14,250 Tommy, l don't want to see you again. 1490 01:15:14,313 --> 01:15:15,380 Ever. 1491 01:15:15,447 --> 01:15:16,948 Whoa-- Wait, Beth. 1492 01:15:17,014 --> 01:15:19,282 What are you talking about? That's-- Where are you? 1493 01:15:19,347 --> 01:15:22,249 l know about Christie, Tommy. 1494 01:15:22,313 --> 01:15:23,947 - Everything. - No, what are you-- 1495 01:15:24,014 --> 01:15:25,749 Beth, this is crazy. 1496 01:15:25,814 --> 01:15:29,250 No, it's not, actually. 1497 01:15:29,313 --> 01:15:30,547 Well, not anymore. 1498 01:15:30,614 --> 01:15:32,282 Who have you been talking to? 1499 01:15:32,347 --> 01:15:35,283 Beth. Beth! 1500 01:15:37,080 --> 01:15:38,214 Fuck. 1501 01:15:44,048 --> 01:15:46,350 Hey, you know what, buddy? 1502 01:15:46,414 --> 01:15:48,916 Change of plans. We're gonna be staying downtown. 1503 01:15:50,547 --> 01:15:52,115 Coming. 1504 01:15:57,480 --> 01:15:58,681 Hey. 1505 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 - Hey. - What's up? 1506 01:16:00,747 --> 01:16:02,348 What's going on, man? 1507 01:16:02,414 --> 01:16:03,515 You, uh-- 1508 01:16:05,480 --> 01:16:07,748 You haven't spoken to Beth tonight 1509 01:16:07,814 --> 01:16:10,216 by any chance, have you? 1510 01:16:10,280 --> 01:16:12,482 Well, yeah, but l didn't think it was a big deal. 1511 01:16:14,014 --> 01:16:15,448 Well, it is a big deal, Daniel. 1512 01:16:15,514 --> 01:16:16,848 lt's a big fucking deal. 1513 01:16:16,914 --> 01:16:19,349 - Why? - 'Cause you told her l was fucking Christie. 1514 01:16:19,414 --> 01:16:21,082 l don't even know what-- 1515 01:16:21,147 --> 01:16:24,650 You want to fuck my girl, don't you, you little fucking cunt? 1516 01:16:24,714 --> 01:16:26,048 l didn't say anything. 1517 01:16:26,113 --> 01:16:27,747 You didn't say anything? Why would you call her, huh? 1518 01:16:27,814 --> 01:16:30,183 - Huh? - She called me. 1519 01:16:30,247 --> 01:16:32,382 We talked for two minutes about a book we were reading. 1520 01:16:32,447 --> 01:16:34,816 That's it. 1521 01:16:45,213 --> 01:16:46,213 Book club. 1522 01:16:46,280 --> 01:16:47,814 Yeah. 1523 01:16:47,881 --> 01:16:49,015 Oh, now l understand. 1524 01:16:49,080 --> 01:16:51,081 You can understand why l misinterpreted-- 1525 01:16:51,147 --> 01:16:53,048 Actually, l can't, Tommy. 1526 01:16:53,147 --> 01:16:55,883 Hurt me as much as it did you. 1527 01:16:55,914 --> 01:16:57,482 l'm sure we'll be laughing about it on Monday. 1528 01:16:57,547 --> 01:16:59,382 Look, l'll take you out to lunch, okay? 1529 01:17:00,947 --> 01:17:02,715 - Yeah. - All right, all right. 1530 01:17:02,781 --> 01:17:06,017 Look, you think it over, you get that fixed up. 1531 01:17:06,080 --> 01:17:07,681 Monday we'll straighten this whole thing out. 1532 01:17:07,747 --> 01:17:09,248 l don't think so, Tommy. 1533 01:17:12,180 --> 01:17:14,115 Daniel, come on, don't-- 1534 01:17:14,180 --> 01:17:15,247 Go home, Tommy. 1535 01:17:16,647 --> 01:17:18,115 Just go home. 1536 01:17:26,213 --> 01:17:28,415 Sounds good. Okay. Okay. 1537 01:17:57,447 --> 01:17:59,649 84th and 5th. 1538 01:18:16,781 --> 01:18:18,883 $8.20, please. 1539 01:18:24,814 --> 01:18:26,715 l think l lost my wallet. 1540 01:18:26,781 --> 01:18:28,282 $8.20, sir. 1541 01:18:29,914 --> 01:18:31,415 l think l lost my wallet, sir. 1542 01:18:31,480 --> 01:18:33,048 We can go ATM. 1543 01:18:33,113 --> 01:18:34,981 No, my cards are in my wallet. 1544 01:18:35,048 --> 01:18:36,516 But, you know, l'll tell you what. 1545 01:18:36,580 --> 01:18:38,882 l have money upstairs. If you just wait here for a couple minutes, 1546 01:18:38,947 --> 01:18:41,149 l'll run up, l'll grab it, l'll bring it down for you. 1547 01:18:41,213 --> 01:18:42,914 Get the fuck out of my taxi. 1548 01:19:05,514 --> 01:19:07,749 - Hey, Beth. - Hey. 1549 01:19:07,814 --> 01:19:11,684 Sorry. Um, do you still have company? 1550 01:19:11,747 --> 01:19:14,382 No. No, not at all. Are you okay? 1551 01:19:14,447 --> 01:19:15,548 Can l ask a favor? 1552 01:19:16,981 --> 01:19:20,451 You can say no, but, um... 1553 01:19:20,514 --> 01:19:21,915 please don't say no, okay? 1554 01:19:21,981 --> 01:19:24,616 Beth, Beth, l'll be right there. 1555 01:19:44,347 --> 01:19:46,916 lt's been a while, Tommy. 1556 01:19:48,747 --> 01:19:50,915 Evening, Miss Perkins. 1557 01:19:54,881 --> 01:19:56,582 Your place looks nice. 1558 01:20:01,647 --> 01:20:03,148 Did you miss me? 1559 01:20:42,781 --> 01:20:44,449 What did you do now? 1560 01:20:54,747 --> 01:20:56,615 Hi, Christie, it's Mom. 1561 01:20:56,680 --> 01:20:58,381 Call me when you get a chance. 1562 01:20:59,914 --> 01:21:01,882 Hey, it's Tommy. 1563 01:21:01,947 --> 01:21:04,049 l'm just gonna crash at my place tonight, okay? 1564 01:21:04,113 --> 01:21:06,582 - You fucking asshole. - Love you. 1565 01:21:06,647 --> 01:21:07,748 Fuck. 1566 01:21:16,781 --> 01:21:18,549 - Hey. - Hey. 1567 01:21:18,614 --> 01:21:19,948 - What? - Yeah. 1568 01:21:20,014 --> 01:21:21,582 What happened? 1569 01:21:21,647 --> 01:21:23,448 l guess Tommy's having a rough night. 1570 01:21:23,514 --> 01:21:24,548 Tommy did that? 1571 01:21:24,614 --> 01:21:25,948 Why would he-- 1572 01:21:26,014 --> 01:21:28,015 l guess he thought that l-- 1573 01:21:28,080 --> 01:21:30,682 - That l told you about Christie. - How would you even-- 1574 01:21:35,614 --> 01:21:37,949 - Wow. Is everybody fucking left-handed? - You knew? 1575 01:21:38,014 --> 01:21:41,117 - The whole time? - No. Not the whole time. 1576 01:21:41,180 --> 01:21:42,180 Why didn't you tell me? 1577 01:21:42,247 --> 01:21:44,849 - l should have. - No. 1578 01:21:44,914 --> 01:21:47,816 You have your job to think about, 1579 01:21:47,881 --> 01:21:49,449 and your friends. 1580 01:21:49,514 --> 01:21:51,983 Beth, l quit my job. 1581 01:21:53,514 --> 01:21:55,249 Those aren't my friends. 1582 01:21:56,347 --> 01:21:57,881 lt's just you. 1583 01:22:05,981 --> 01:22:08,350 Baby, you're a little light here. 1584 01:22:08,414 --> 01:22:10,816 l know. l'll make it up to you. 1585 01:22:12,514 --> 01:22:14,749 l'm sorry, baby, but you know it doesn't work that way. 1586 01:22:14,814 --> 01:22:17,116 Look, l lost my wallet tonight. 1587 01:22:17,180 --> 01:22:18,581 And l will make it up to you. 1588 01:22:18,647 --> 01:22:20,782 - l promise. - Listen, mother fucker. 1589 01:22:20,847 --> 01:22:23,082 You will get me my mother fucking money 1590 01:22:23,147 --> 01:22:24,848 or l'm gonna fucking scream until the fucking cops come. 1591 01:22:24,914 --> 01:22:27,683 And that would fuck you a lot more than it would fuck me. 1592 01:22:27,747 --> 01:22:29,014 Okay, how about we just calm down. 1593 01:22:29,080 --> 01:22:31,715 And l'll find a way to get your money for you, okay? 1594 01:22:31,781 --> 01:22:35,484 Just give me a minute to think about it. 1595 01:22:35,547 --> 01:22:38,483 Okay, baby. Whenever you're ready. 1596 01:22:43,347 --> 01:22:47,484 - Irv, how's it going? - You can't go up there, son. 1597 01:22:47,547 --> 01:22:49,749 l just need to talk to Christie for a second. 1598 01:22:49,814 --> 01:22:51,749 You're no longer on the guest list. 1599 01:22:54,547 --> 01:22:56,682 lrv, look, my man, l'm up there all the time. 1600 01:22:56,747 --> 01:22:59,516 Donny, show this man to the door. 1601 01:24:02,414 --> 01:24:04,349 l feel sorry for you, Tommy. 1602 01:24:06,080 --> 01:24:07,147 l do. 1603 01:24:15,914 --> 01:24:17,081 Thanks, baby. 1604 01:24:19,847 --> 01:24:21,148 Two stops, please. 1605 01:24:31,981 --> 01:24:35,184 So, that's how we got here. 1606 01:24:37,247 --> 01:24:38,481 lt's not pretty. 1607 01:24:38,547 --> 01:24:40,582 l know. 1608 01:24:43,447 --> 01:24:46,416 l really don't have anything left to say for myself. 1609 01:24:49,313 --> 01:24:50,947 Maybe that's a start. 1610 01:24:53,380 --> 01:24:55,081 So, what are you gonna do now? 1611 01:24:56,814 --> 01:24:58,015 l don't know. 1612 01:24:59,280 --> 01:25:00,280 Chris Baker 1613 01:25:00,347 --> 01:25:02,549 he keeps asking me to join him at his new place, 1614 01:25:02,614 --> 01:25:07,685 but l'm just not sure that's what l want to do right now. 1615 01:25:10,981 --> 01:25:13,350 Have you ever been up in a hot air balloon? 1616 01:25:14,714 --> 01:25:15,748 What? 1617 01:25:16,981 --> 01:25:19,316 Never mind. 1618 01:25:48,781 --> 01:25:50,649 Tommy. 1619 01:26:07,614 --> 01:26:09,115 Buon giorno, carissima. 1620 01:26:15,947 --> 01:26:19,283 Why did you come back in that restaurant for my number? 1621 01:26:20,514 --> 01:26:21,915 l just couldn't be with that other girl 1622 01:26:21,981 --> 01:26:23,615 when all l wanted was to talk to you. 1623 01:26:35,680 --> 01:26:37,782 Whatever happened to her, anyway? 1624 01:26:40,680 --> 01:26:42,114 Just wasn't right. 1625 01:26:45,180 --> 01:26:47,815 When you flipped that coin, 1626 01:26:47,881 --> 01:26:51,050 and l said l wanted to stay, 1627 01:26:51,113 --> 01:26:53,281 l don't think l realized it then, 1628 01:26:53,380 --> 01:26:57,317 but l was thinking about you when l said it. 1629 01:26:57,347 --> 01:26:58,748 l know. 1630 01:27:01,714 --> 01:27:03,882 So, what was it? 1631 01:27:03,947 --> 01:27:06,382 What was what? 1632 01:27:06,447 --> 01:27:07,581 Heads or tails? 1633 01:27:08,914 --> 01:27:10,482 Stay or leave? 1634 01:27:17,180 --> 01:27:18,581 That's what l thought. 118747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.