Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,600
BENJAMIN: There's a difference
between knowing who you are
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,160
and being able to say it out loud.
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,440
You might know how you feel inside,
4
00:00:09,640 --> 00:00:13,160
but there's always that fear of
how other people are going to react.
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,000
(WOMAN WAILS)
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
(SOBS)
7
00:00:43,600 --> 00:00:44,800
JENNY: Hey, hey, hey!
Oh!
8
00:00:45,000 --> 00:00:46,400
Hey! Careful, Mr Clumsy!
9
00:00:46,600 --> 00:00:48,040
Sorry. Sorry.
10
00:01:13,520 --> 00:01:15,720
(SOBS, WAILS)
11
00:01:24,960 --> 00:01:27,400
She said, "You always have
other children"!
12
00:01:27,600 --> 00:01:29,200
Can't come out to her now.
13
00:01:29,400 --> 00:01:31,120
Feels weird even being
around her, to be honest.
14
00:01:31,320 --> 00:01:33,080
Kids! I got everything you needed!
Mum!
15
00:01:33,280 --> 00:01:34,560
Can you knock?
16
00:01:34,760 --> 00:01:36,400
Sorry. Am I interrupting?
17
00:01:36,600 --> 00:01:38,160
It's fine. I can take that.
18
00:01:39,240 --> 00:01:42,520
Thanks, Jenny.
Sure! Anything for my dream team.
19
00:01:42,720 --> 00:01:44,440
Is there anything else you need?
20
00:01:44,640 --> 00:01:46,320
Space would be good, thanks.
21
00:01:46,520 --> 00:01:48,440
Oh.
22
00:01:50,840 --> 00:01:52,280
(SLAM!)
23
00:01:59,240 --> 00:02:00,520
Knock knock?
24
00:02:00,720 --> 00:02:02,160
See? Mummy knock now.
25
00:02:04,280 --> 00:02:07,320
It's getting pretty late.
I made you some cha.
26
00:02:07,520 --> 00:02:09,160
Thanks.
27
00:02:14,640 --> 00:02:17,040
Ai, all grown up now.
28
00:02:17,240 --> 00:02:19,640
Remember when we had to ban
drinks before bedtime?
29
00:02:19,840 --> 00:02:22,320
Such a deep sleeper.
Wet the bed so much.
30
00:02:22,520 --> 00:02:24,480
Good thing you and your Gor-Gor
didn't sleep in bunks.
31
00:02:24,680 --> 00:02:26,600
Yeah, I remember, Mum. I was there.
32
00:02:29,440 --> 00:02:30,880
What's wrong?
33
00:02:31,080 --> 00:02:33,000
I'm sure your talent show routine's
not that bad.
34
00:02:33,200 --> 00:02:35,040
Why would you say that?
35
00:02:36,240 --> 00:02:38,360
You seem pretty stress out.
36
00:02:38,560 --> 00:02:42,200
What makes me stressed is when people
hover over me, passing judgement.
37
00:02:43,520 --> 00:02:45,000
(SEWING MACHINE WHIRRS)
38
00:02:54,680 --> 00:02:56,120
(TAP AT WINDOW)
39
00:03:04,400 --> 00:03:07,040
(LAUGHS) What are you doing?
40
00:03:07,240 --> 00:03:09,200
It's called romance.
41
00:03:09,400 --> 00:03:11,240
(CHUCKLES) Cute.
42
00:03:11,440 --> 00:03:14,800
It's true. I'm very cute, yes.
43
00:03:18,240 --> 00:03:20,880
So I think this is the part
where you ask me up.
44
00:03:21,080 --> 00:03:23,320
You know, if you...want to.
45
00:03:28,840 --> 00:03:31,400
Shh! Quiet!
You're making everything squeak!
46
00:03:31,600 --> 00:03:33,560
Are you calling me fat?
(GIGGLES)
47
00:03:34,840 --> 00:03:36,280
Shh! Shh! Shh!
48
00:03:47,560 --> 00:03:49,040
So.
49
00:03:51,200 --> 00:03:52,640
What happens now?
50
00:03:59,120 --> 00:04:01,200
You know I've had five kids, right?
51
00:04:01,400 --> 00:04:02,880
I've had two.
52
00:04:16,240 --> 00:04:17,960
(SIGHS)
(DOOR OPENS)
53
00:04:18,160 --> 00:04:21,200
What's wrong with your face?
Looks like you've had a stroke.
54
00:04:21,400 --> 00:04:24,560
(LAUGHS) Ai! Is it illegal
for Jenny-Mum to be happy-lah?
55
00:04:27,680 --> 00:04:29,120
Hey, hey! Hey!
56
00:04:30,880 --> 00:04:32,320
Bye.
Hey.
57
00:04:32,520 --> 00:04:35,760
Benji-ah, you know Mummy's
always here for you, right?
58
00:04:35,960 --> 00:04:38,360
Are you?
Of course.
59
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
If you say so.
60
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
Logically, it doesn't make sense
61
00:04:54,400 --> 00:04:57,080
that Gene Kelly's tap shoes
would stay dry in a monsoon,
62
00:04:57,280 --> 00:05:00,480
but if we transition
out of his original move
63
00:05:00,680 --> 00:05:03,240
with a kind of...hot step...
64
00:05:05,360 --> 00:05:07,760
..then take off all our clothes...
65
00:05:07,960 --> 00:05:09,400
..and set ourselves on fire?
66
00:05:10,480 --> 00:05:11,760
Hey!
Ben.
67
00:05:11,960 --> 00:05:14,320
If you're not listening,
you're not caring.
68
00:05:14,520 --> 00:05:15,800
(SIGHS) I care!
69
00:05:16,040 --> 00:05:18,240
It's just I've got
other stuff on my mind. Oh, my God!
70
00:05:18,440 --> 00:05:20,400
I left the bowler hats
in the S Block toilets.
71
00:05:20,600 --> 00:05:22,600
Melissa!
It's fine.
72
00:05:22,800 --> 00:05:26,640
They're next to the tampon bin.
No-one will touch them.
73
00:05:26,840 --> 00:05:28,680
You go ahead, get set up.
74
00:05:33,400 --> 00:05:35,480
(DRAMATIC PIANO MUSIC PLAYS)
75
00:05:48,560 --> 00:05:50,400
(CRASH!)
76
00:05:50,600 --> 00:05:51,880
Sorry!
You OK?
77
00:05:52,080 --> 00:05:54,760
Yeah. I'm fine. Don't stop for me.
78
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
Um...what was that?
79
00:05:57,560 --> 00:06:00,440
Oh, just...something I wrote.
80
00:06:00,640 --> 00:06:01,920
You wrote that?
81
00:06:02,120 --> 00:06:05,480
Just how I...I don't know,
express myself, I guess.
82
00:06:06,720 --> 00:06:08,000
I know. Gay, right?
83
00:06:08,200 --> 00:06:10,240
Oh...no...
I mean, you're the same.
84
00:06:11,840 --> 00:06:13,920
Uh...
With how you approach performing.
85
00:06:14,960 --> 00:06:17,760
Oh. Yeah. For sure.
86
00:06:17,960 --> 00:06:19,800
What are you doing
for the talent show?
87
00:06:21,240 --> 00:06:23,000
We're doing a scene from
Singing In The Rain.
88
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
Oh. Right.
89
00:06:25,320 --> 00:06:27,800
Well, you can't go wrong with that.
90
00:06:30,000 --> 00:06:31,360
Excuse me.
91
00:06:31,560 --> 00:06:33,360
We've booked this room
and we're year 10.
92
00:06:33,560 --> 00:06:36,120
Oh, no, Melissa...
He's year 9 scum.
93
00:06:36,320 --> 00:06:38,640
Sorry. My bad.
94
00:06:44,120 --> 00:06:46,360
How is this expressing ourselves?
95
00:06:46,560 --> 00:06:48,840
What's our act saying about us
and who we are?
96
00:06:49,040 --> 00:06:52,080
I mean, why Singing In The Rain?
Why now?
97
00:06:52,280 --> 00:06:53,760
Ben, it was your idea.
98
00:06:53,960 --> 00:06:57,400
I know, I know.
Something just doesn't feel right.
99
00:06:57,600 --> 00:07:00,080
I don't know what it is.
I feel all blocked.
100
00:07:00,280 --> 00:07:02,040
Ew!
Creatively.
101
00:07:02,240 --> 00:07:06,280
(SIGHS) You're just having your
usual last-minute freak out. Relax.
102
00:07:07,680 --> 00:07:09,080
It might feel weird now,
103
00:07:09,280 --> 00:07:11,880
but the more we practise,
the better it will be.
104
00:07:12,080 --> 00:07:13,520
Trust me.
105
00:07:15,000 --> 00:07:16,840
Mum, Ben and Melissa
are just friends.
106
00:07:17,040 --> 00:07:20,000
Ai, I know what I saw!
Friends don't do...that.
107
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
Do what?
You know.
108
00:07:22,200 --> 00:07:23,720
Intimate touching!
109
00:07:23,920 --> 00:07:25,320
Penetration?
Foul!
110
00:07:25,520 --> 00:07:27,280
Were they naked?
OK, stop!
111
00:07:27,480 --> 00:07:29,040
Was he wearing a condom?
Michelle!
112
00:07:29,240 --> 00:07:30,920
Oh, my God!
How would he even buy them?
113
00:07:31,120 --> 00:07:33,960
Self-serve checkout.
Do they have condoms that small?
114
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
Girls!
115
00:07:41,000 --> 00:07:42,960
Ah-Ben, we need to talk.
116
00:07:43,160 --> 00:07:44,440
Oh.
117
00:07:44,640 --> 00:07:46,160
OK. Sure.
118
00:07:46,360 --> 00:07:48,520
Mummy knows.
119
00:07:48,720 --> 00:07:50,520
What? How?
120
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
You live in this house!
121
00:07:52,520 --> 00:07:55,360
How did you think you could hide
something so big from me?
122
00:07:58,880 --> 00:08:00,200
How did you find out?
123
00:08:00,400 --> 00:08:02,880
I saw! You and Melissa.
124
00:08:03,080 --> 00:08:06,360
(SIGHS)
So you're having sex. Under my roof.
125
00:08:06,560 --> 00:08:08,520
I need to know you're safe at least.
126
00:08:08,720 --> 00:08:10,680
Are you using condoms?
No.
127
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
Well, is Melissa on the pill?
128
00:08:12,400 --> 00:08:14,040
Mum, Melissa and I aren't together!
129
00:08:14,240 --> 00:08:17,560
Then...why are you
having the sex for?!
130
00:08:17,760 --> 00:08:20,440
Mum, stop! Shut up. You don't know
what you're talking about!
131
00:08:20,640 --> 00:08:23,600
OK. You talk.
132
00:08:23,800 --> 00:08:27,480
Why bother? You don't even listen!
You say you know me when you don't!
133
00:08:30,560 --> 00:08:33,600
My Benji wouldn't yell at his mother
and tell her to shut up!
134
00:08:33,800 --> 00:08:35,360
I feel like I'm losing my son!
135
00:08:35,560 --> 00:08:37,520
Well, it's good
you have other kids, then!
136
00:08:39,720 --> 00:08:41,160
(SLAM!)
137
00:08:51,400 --> 00:08:52,680
See you.
Bye.
138
00:08:52,880 --> 00:08:54,320
Bye, guys.
139
00:08:56,160 --> 00:08:58,160
Can't believe Mum didn't even
drop me off.
140
00:08:58,360 --> 00:09:01,240
Of course she didn't. You've been
acting like a little shit.
141
00:09:01,440 --> 00:09:03,240
Me?!
142
00:09:03,440 --> 00:09:05,640
Look, I don't know what's going on
with you and Melissa...
143
00:09:05,840 --> 00:09:07,520
Nothing is!
Who cares?
144
00:09:07,720 --> 00:09:10,560
It's no excuse for treating Mum like
that. Mum's always there for you.
145
00:09:10,760 --> 00:09:12,960
Yeah, right.
You're kidding?
146
00:09:13,160 --> 00:09:14,880
Who buys all your costume supplies?
147
00:09:15,120 --> 00:09:18,640
Who's in the front row of
every single one of your performances, no matter how crap?
148
00:09:18,840 --> 00:09:20,000
Hey!
149
00:09:20,200 --> 00:09:23,360
Name one thing that's
more important to her than you.
150
00:09:24,800 --> 00:09:26,560
She deserves better.
151
00:09:26,760 --> 00:09:28,600
And you need to talk to her.
152
00:09:36,800 --> 00:09:40,320
Mum...I have something
I need to tell you.
153
00:09:41,840 --> 00:09:43,120
I'm...
154
00:09:43,320 --> 00:09:47,320
(ASIAN ACCENT) Gay! Ai, I knew it!
What if you die of AIDS-lah?
155
00:09:47,520 --> 00:09:49,120
Melissa, Jesus!
156
00:09:49,320 --> 00:09:51,400
Don't break character.
Commit to the role play.
157
00:09:51,600 --> 00:09:54,360
We need to cover
every single possibility.
158
00:09:56,280 --> 00:10:00,080
Ai, my baby boy-lah, dead of AIDS!
159
00:10:00,280 --> 00:10:01,760
(WAILS)
160
00:10:01,960 --> 00:10:03,760
OK, she's not gonna say that.
161
00:10:03,960 --> 00:10:06,160
Isn't this basically
how your aunty reacted?
162
00:10:07,280 --> 00:10:09,600
True.
Come on. You've got this.
163
00:10:13,320 --> 00:10:15,000
How can you be sure-lah?
164
00:10:15,200 --> 00:10:17,920
Have you try sex with a girl?
165
00:10:19,080 --> 00:10:21,320
No, I haven't tried sex with girls.
166
00:10:21,520 --> 00:10:22,960
Firstly, I'm only 15.
167
00:10:23,160 --> 00:10:25,720
Secondly, you didn't do it with girls
to know you were straight.
168
00:10:27,280 --> 00:10:29,920
Actually-lah,
this one time in my 20s...
169
00:10:30,120 --> 00:10:32,640
Oh, Melissa! Focus!
170
00:10:36,920 --> 00:10:39,240
So if sine is
opposite over hypotenuse
171
00:10:39,440 --> 00:10:42,840
and the opposite is 2.8,
then the hypotenuse is...
172
00:10:43,040 --> 00:10:44,480
Uh, tan.
173
00:10:44,680 --> 00:10:46,720
Cos. I mean cos.
174
00:10:46,920 --> 00:10:49,200
Andrew, it's a number.
175
00:10:50,360 --> 00:10:52,040
Look, I'm trying.
176
00:10:52,240 --> 00:10:55,360
Be serious! This is our final exam.
177
00:10:55,560 --> 00:10:57,400
Maybe it doesn't matter to you,
but it matters to me.
178
00:10:57,600 --> 00:11:00,400
It matters to me.
Well, then take it seriously.
179
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
Ah! Young love! (CHUCKLES)
180
00:11:03,200 --> 00:11:05,920
So cute. Only eyes for each other.
181
00:11:07,120 --> 00:11:10,520
Then you get old,
bodies change shape,
182
00:11:10,720 --> 00:11:13,600
lose all desire,
can't talk without fighting.
183
00:11:13,800 --> 00:11:15,080
Jesus, Dad!
184
00:11:15,280 --> 00:11:19,040
Oh, no, no, don't worry. (CHUCKLES)
Everything work out OK eventually.
185
00:11:19,240 --> 00:11:21,600
Look at me and Ming-Zhu now.
Just be happy.
186
00:11:29,920 --> 00:11:31,360
Mum, I've got something I need to...
187
00:11:33,320 --> 00:11:35,120
Gor-Gor? What's going on?
188
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
Heidi and your brother, they...
Heidi dumped me.
189
00:11:37,480 --> 00:11:39,480
Why? Was it your personality?
190
00:11:41,240 --> 00:11:43,480
You did nothing wrong.
You were always there for Heidi.
191
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
Yeah, too much, apparently.
192
00:11:45,160 --> 00:11:46,480
That's horrible.
193
00:11:46,680 --> 00:11:48,760
(QUIETLY) And inconvenient.
194
00:11:48,960 --> 00:11:50,400
What?
Nothing.
195
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
Between you and me,
I never liked Heidi.
196
00:11:53,000 --> 00:11:54,680
Me neither. So up herself.
197
00:11:54,880 --> 00:11:56,160
Guys...
Like the rest of her family.
198
00:11:56,360 --> 00:11:57,720
And honestly, who plays a harp?
Guys...
199
00:11:57,920 --> 00:12:00,120
You're not a frickin' woodland
creature. You're not an elf!
200
00:12:00,320 --> 00:12:02,640
Guys! This isn't helping.
201
00:12:09,520 --> 00:12:11,720
Mum? Can we talk?
202
00:12:13,080 --> 00:12:15,200
Why? So you can yell at Mummy again?
203
00:12:15,400 --> 00:12:17,320
Tell me I don't know
what I'm talking about?
204
00:12:20,040 --> 00:12:22,520
I have something important
to tell you.
205
00:12:22,720 --> 00:12:24,160
About me.
206
00:12:28,880 --> 00:12:30,560
OK.
207
00:12:32,960 --> 00:12:34,400
The thing is...
208
00:12:37,520 --> 00:12:38,960
..I...
209
00:12:41,920 --> 00:12:43,200
You got Melissa pregnant?
210
00:12:43,400 --> 00:12:45,440
Mum!
What? It happens.
211
00:12:45,640 --> 00:12:47,840
Especially on the Sunshine Coast.
No!
212
00:12:48,880 --> 00:12:50,320
Uh...
213
00:12:51,400 --> 00:12:53,640
You on drugs?
What? No!
214
00:12:53,840 --> 00:12:58,360
Then what is it? Just tell me.
You're starting to scare Mummy.
215
00:13:07,760 --> 00:13:09,800
Mum?
Hmm?
216
00:13:12,760 --> 00:13:14,200
I'm gay.
217
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
Oh, come here!
218
00:13:27,320 --> 00:13:28,760
(CHUCKLES)
219
00:13:35,160 --> 00:13:37,400
So you're not angry?
Oh!
220
00:13:37,600 --> 00:13:41,040
Angry? Why would I be angry?
221
00:13:42,720 --> 00:13:44,240
So what ARE you feeling?
222
00:13:45,840 --> 00:13:47,280
Love.
223
00:13:49,600 --> 00:13:51,080
Just love.
224
00:14:10,640 --> 00:14:13,160
So, guys...thanks for coming.
225
00:14:13,360 --> 00:14:15,400
Hey!
No phones. Focus, please.
226
00:14:15,600 --> 00:14:16,920
Your sei-lo has something
to tell you.
227
00:14:17,120 --> 00:14:18,840
Mum, it's fine.
Listen to your brother!
228
00:14:19,040 --> 00:14:20,320
Mum, well, let him talk, then.
229
00:14:20,520 --> 00:14:22,040
Guys...
Don't gang up on your mother!
230
00:14:22,240 --> 00:14:24,480
No emotional support
from your dad for 20 years.
231
00:14:24,680 --> 00:14:26,120
I don't need this from you two...
232
00:14:26,320 --> 00:14:28,240
For God's sake! Guys, I'm gay!
233
00:14:29,680 --> 00:14:30,960
And?
234
00:14:31,160 --> 00:14:32,800
Really?
235
00:14:35,040 --> 00:14:37,400
Does your mum know?
Yep.
236
00:14:39,920 --> 00:14:42,600
And your Gar-Jer?
Yep.
237
00:14:44,120 --> 00:14:46,440
And your Gor-Gor?
Yep.
238
00:14:48,600 --> 00:14:51,080
And Tammy?
Yes. And Michelle.
239
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
But only because
they were eavesdropping.
240
00:14:59,440 --> 00:15:00,960
What are you thinking?
241
00:15:02,920 --> 00:15:04,400
You're still my son.
242
00:15:04,600 --> 00:15:07,680
And it's very popular nowadays.
243
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
So it's OK with me.
244
00:15:12,520 --> 00:15:14,760
And if you want to be
normal later...
245
00:15:14,960 --> 00:15:16,400
(SIGHS) Dad!
246
00:15:17,640 --> 00:15:19,120
..that's OK with me too.
247
00:15:22,000 --> 00:15:23,440
Thanks, Dad.
248
00:15:27,320 --> 00:15:29,160
How did this happen?
249
00:15:31,240 --> 00:15:33,600
Must be on your side of the family.
250
00:15:35,560 --> 00:15:37,680
You do have two lesbian cousins.
251
00:15:37,880 --> 00:15:39,360
Does it matter?
252
00:15:40,840 --> 00:15:42,720
People don't like
people who are different.
253
00:15:45,000 --> 00:15:47,120
I'm just scared for him.
254
00:15:47,320 --> 00:15:50,280
He'll never get married. Have kids.
255
00:15:51,760 --> 00:15:55,120
So what? Like it was perfect for us?
256
00:15:57,560 --> 00:15:59,000
True.
257
00:16:01,960 --> 00:16:05,360
Hey. We'll never
not be scared for him.
258
00:16:05,560 --> 00:16:07,200
That's what parents do-lah.
259
00:16:09,240 --> 00:16:12,120
But Ah-Ben was so brave to tell us.
260
00:16:12,320 --> 00:16:15,720
Can you imagine
keeping all that inside?
261
00:16:15,920 --> 00:16:18,360
He did that by himself.
262
00:16:18,560 --> 00:16:20,000
Could you do that?
263
00:16:22,240 --> 00:16:23,600
I'm so proud of you!
264
00:16:23,800 --> 00:16:25,600
You're officially gay now!
(LAUGHS)
265
00:16:25,800 --> 00:16:27,360
I think it was already official.
266
00:16:27,560 --> 00:16:29,720
You know what I mean.
How do you feel?
267
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
Relieved. Lighter. Unblocked.
268
00:16:32,360 --> 00:16:34,760
It's like I can see things
clearly now.
269
00:16:34,960 --> 00:16:37,520
And - I've worked out
how to fix our act!
270
00:16:37,720 --> 00:16:39,600
I didn't know it was broken.
271
00:16:39,800 --> 00:16:41,600
We've got to stand out.
272
00:16:41,800 --> 00:16:44,040
Everyone else is bland.
We should be brave.
273
00:16:44,240 --> 00:16:46,800
What's more important
than telling our truth?
274
00:16:47,000 --> 00:16:51,080
Wouldn't you rather take a risk and
crash out than be safe and runner-up?
275
00:16:58,320 --> 00:17:02,360
MALLORY: Please take your seats.
The show will commence shortly.
276
00:17:11,680 --> 00:17:15,160
(HARP PLAYS)
277
00:17:18,240 --> 00:17:20,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
278
00:17:20,480 --> 00:17:22,920
You'd think they'd never heard
a harp before.
279
00:17:23,120 --> 00:17:25,160
OK, we can't go on after that!
Abort! Abort!
280
00:17:25,360 --> 00:17:27,520
Ben! Pull yourself together.
281
00:17:27,720 --> 00:17:29,320
What would Oprah do?
282
00:17:29,520 --> 00:17:32,640
We're living boldly, remember?
It's all or nothing.
283
00:17:42,000 --> 00:17:45,280
Klaus and Heidi Thomson,
ladies and gentlemen.
284
00:17:46,360 --> 00:17:49,720
Wasn't that...astoundingly pleasant?
285
00:17:50,880 --> 00:17:53,320
Next up, to entertain us all
once more,
286
00:17:53,520 --> 00:17:58,280
three-times runners-up,
Melissa Hills and Benjamin Law!
287
00:18:04,480 --> 00:18:06,240
(THUNDER CRASHES)
288
00:18:08,640 --> 00:18:10,760
(SHOES TAP)
289
00:18:10,960 --> 00:18:13,000
(THUNDER CRASHES)
290
00:18:16,760 --> 00:18:19,640
(BRASH POP MUSIC PLAYS)
291
00:18:23,560 --> 00:18:25,080
Humidity's risin'
292
00:18:25,280 --> 00:18:26,840
Mm-hm. Right.
293
00:18:27,040 --> 00:18:28,840
Barometer's getting low
294
00:18:29,040 --> 00:18:30,400
How low, girl?
295
00:18:30,600 --> 00:18:32,680
According to all sources
296
00:18:32,880 --> 00:18:34,160
What sources, now?
297
00:18:34,360 --> 00:18:37,360
The street's the place to go
You'd better hurry up!
298
00:18:37,560 --> 00:18:40,800
'Cause tonight, for the first time
The first time
299
00:18:41,000 --> 00:18:44,640
Just about half past ten
Half past ten
300
00:18:44,840 --> 00:18:47,600
For the first time in history
301
00:18:47,800 --> 00:18:52,600
It's gonna start raining men
302
00:18:52,800 --> 00:18:54,760
It's raining men
303
00:18:54,960 --> 00:18:58,320
BOTH: Hallelujah!
It's raining men
304
00:18:58,520 --> 00:19:00,080
Amen
305
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
I'm gonna go out
306
00:19:01,840 --> 00:19:03,880
I'm gonna let myself get
307
00:19:04,080 --> 00:19:08,080
Absolutely soaking wet
308
00:19:08,280 --> 00:19:10,240
It's raining men!
309
00:19:10,440 --> 00:19:12,880
(WILD CHEERING AND APPLAUSE)
310
00:19:25,720 --> 00:19:27,920
(LAUGHS) That was so good!
311
00:19:28,120 --> 00:19:30,000
WE were so good. (LAUGHS)
312
00:19:30,200 --> 00:19:32,280
Oh, God, these pants are so tight!
313
00:19:32,480 --> 00:19:34,280
I have to pee. All that rain.
314
00:19:34,480 --> 00:19:35,760
(LAUGHS)
315
00:19:35,960 --> 00:19:38,960
Hey. Um...congratulations.
316
00:19:39,160 --> 00:19:40,680
I liked your performance.
317
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
Oh. Thanks.
318
00:19:43,080 --> 00:19:44,600
I liked yours too.
319
00:19:51,480 --> 00:19:53,800
He was bloody spectacular.
(LAUGHS)
320
00:19:54,000 --> 00:19:56,600
Oh! I wonder where he gets it from.
321
00:19:56,800 --> 00:19:58,080
Mmm!
322
00:19:58,280 --> 00:19:59,560
I may be bias,
323
00:19:59,760 --> 00:20:01,880
but he was so much better
than the other kids, wasn't he?
324
00:20:02,080 --> 00:20:03,520
Mmm.
325
00:20:04,960 --> 00:20:06,400
(WHISPERS) Speak of the devil.
326
00:20:12,400 --> 00:20:14,040
BOY: That was great, guys.
Well done.
327
00:20:15,360 --> 00:20:16,640
GIRL: Congratulations, guys.
328
00:20:16,840 --> 00:20:18,120
Ohh!
Ohh!
329
00:20:18,320 --> 00:20:19,640
Oh!
330
00:20:19,840 --> 00:20:21,680
Oh! I am so proud of you!
331
00:20:21,880 --> 00:20:24,400
Can I just say, we're totally
winning at life right now!
332
00:20:24,600 --> 00:20:27,880
Me...being me,
and you finding your soul mate!
333
00:20:28,080 --> 00:20:29,960
(LAUGHS)
What?
334
00:20:30,160 --> 00:20:33,080
Ai-ya, Pete isn't my soul mate!
What do you mean?
335
00:20:33,280 --> 00:20:36,280
I already have my soul mate
right here.
336
00:20:37,640 --> 00:20:40,280
Hey, Benji boy!
337
00:20:40,480 --> 00:20:41,920
Number one gay son!
338
00:20:42,120 --> 00:20:44,520
Uh, just number one's fine, Dad.
(ALL LAUGH)
339
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
OK, everyone! Photo time!
340
00:20:46,920 --> 00:20:49,120
Uh, Pete, can you take photo?
341
00:20:49,320 --> 00:20:50,840
Yeah.
342
00:20:51,040 --> 00:20:52,560
Come on, kids, let's go!
Come on!
343
00:20:52,760 --> 00:20:54,040
Come on...
344
00:20:54,240 --> 00:20:56,000
BENJAMIN: It's scary
having to carry a secret.
345
00:20:56,200 --> 00:20:58,040
It's even scarier
putting yourself out there...
346
00:20:58,240 --> 00:20:59,520
Wayne.
347
00:20:59,720 --> 00:21:02,320
Ming-Zhu, come on! Come on!
No... OK!
348
00:21:02,520 --> 00:21:04,560
..and showing people
who you really are.
349
00:21:04,760 --> 00:21:08,920
But at the end of the day, all you
need are good people in your corner.
350
00:21:09,120 --> 00:21:10,640
Like friends...
351
00:21:10,840 --> 00:21:12,120
Hey!
352
00:21:12,320 --> 00:21:13,760
..loved ones,
353
00:21:13,960 --> 00:21:15,440
and, if you're really lucky...
354
00:21:15,640 --> 00:21:17,200
OK? Everyone?
355
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
Yat, yi, sam!
(CLICK!)
356
00:21:21,200 --> 00:21:22,640
..family.
357
00:21:54,960 --> 00:21:57,920
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2019
358
00:21:57,970 --> 00:22:02,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.