Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:04,500
Kamu ingin menjadi pahlawan wanita
2
00:00:04,580 --> 00:00:06,460
Dia tertarik dengan shandong kita
3
00:00:09,500 --> 00:00:10,580
Han Qilu
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,020
Jangan jelaskan padaku
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,020
Apa yang harus aku jelaskan kepada mu?
6
00:00:14,020 --> 00:00:18,020
Pertama kali adalah kecelakaan, kedua kalinya jelas tidak
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,540
Kamu sama sekali tidak bertanggung jawab
8
00:00:21,540 --> 00:00:23,500
Tanpa diduga, mereka adalah teman
9
00:00:24,980 --> 00:00:28,780
Li shendong... kamu sudah membawa ku dua kali dalam masalah
10
00:00:28,780 --> 00:00:30,620
Apakah kamu menyalahkan aku ??
Kamu!!
11
00:01:10,980 --> 00:01:13,380
Petugas kita adalah wanita seksi..
12
00:01:14,380 --> 00:01:16,580
Sangat seksi
13
00:01:17,340 --> 00:01:18,460
Lihatlah kalian..
14
00:01:26,700 --> 00:01:27,940
Apa yang kamu lihat?
15
00:01:29,380 --> 00:01:30,420
Tidak ada
16
00:01:38,100 --> 00:01:41,820
Bagus, apakah ada yang ingin tampil?
17
00:01:41,820 --> 00:01:43,060
Petugas aku
18
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
Kemari
19
00:01:48,140 --> 00:01:52,420
Aku ingin menyanyikan lagu untuk satu orang
20
00:01:53,180 --> 00:01:55,220
Siapa? Lagu apa?
21
00:01:58,820 --> 00:02:00,020
Kenapa dia pergi?
22
00:02:00,020 --> 00:02:00,820
Lagu apa?
23
00:02:02,180 --> 00:02:04,740
Sebuah lagu bernama wanita yang mudah terluka
24
00:02:06,380 --> 00:02:08,060
Pikiranku adalah...
25
00:02:08,660 --> 00:02:11,940
Shendong !!
26
00:02:13,300 --> 00:02:14,420
Saudaraku, lihat
27
00:02:15,340 --> 00:02:18,140
Aku mendapat medali emas dari kompetisi judo nasional
28
00:02:19,100 --> 00:02:22,460
Karena kontes judo, aku tidak punya waktu untuk menerima pelatihan militer
29
00:02:22,460 --> 00:02:24,140
Apakah kamu menjaga dirimu sendiri?
30
00:02:24,620 --> 00:02:26,420
Aku mendengar bahwa kamu kalah kontes paintball
31
00:02:26,860 --> 00:02:29,620
jika saya ada di sana, saya akan menjadi pemenangnya
32
00:02:29,620 --> 00:02:31,620
Dikalahkan oleh aku jauh lebih baik daripada dikalahkan oleh orang lain
33
00:02:31,620 --> 00:02:32,540
Tunggu
34
00:02:32,540 --> 00:02:34,540
- Apakah dia pacarmu?
- Tolong beritahu kami
35
00:02:34,540 --> 00:02:36,100
Aku berbicara dengan saudara ku
36
00:02:37,980 --> 00:02:41,540
Shendong, bagaimana kamu memiliki saudari seperti itu
37
00:02:41,540 --> 00:02:43,540
Hati-hati, jangan sampai didengar oleh gadis jahat itu
38
00:02:44,740 --> 00:02:45,540
Tinggalkan dia sendiri
39
00:02:45,980 --> 00:02:48,260
Kita harus menemukan kedua serangga itu
40
00:02:50,340 --> 00:02:51,540
Dua serangga?
41
00:02:51,980 --> 00:02:53,220
Han Qilu dan An Chuxia??
42
00:02:55,580 --> 00:02:57,980
Shendong, siapa yang mengalahkanmu ?...
43
00:02:57,980 --> 00:03:01,380
Aku akan menemukannya dan menendang pantatnya
44
00:03:44,220 --> 00:03:45,540
Empat pria SD
45
00:03:45,540 --> 00:03:47,620
Bagaimana mereka bisa pergi ke kafetaria yang kotor ini?
46
00:03:47,620 --> 00:03:50,500
Ini adalah momen bersejarah, bagaimana mereka bisa ada di sini?
47
00:04:02,380 --> 00:04:03,940
Sudah kubilang akan ada di sini...
48
00:04:04,620 --> 00:04:07,620
... yang diharapkan, mereka adalah pasangan
49
00:04:08,860 --> 00:04:10,420
Siapa yang memberi tahu mu bahwa kamu bisa pergi
50
00:04:11,180 --> 00:04:18,340
Aku telah memberitahu mu, aku akan memberi tahu kamu bahwa siapa yang bertanggung jawab atas perguruan tinggi SD
51
00:04:18,340 --> 00:04:22,020
Aku tidak punya waktu bermain dengan kalian... Pergi
52
00:04:23,060 --> 00:04:24,020
Emosi mu sangat buruk
53
00:04:28,380 --> 00:04:30,500
Maaf, kalian menghalangi jalan ku... silakan pergi
54
00:04:31,860 --> 00:04:32,820
Wanita duluan
55
00:04:41,180 --> 00:04:42,420
Mulai sekarang,
56
00:04:47,980 --> 00:04:53,260
baik kamu keluar sendiri atau ditendang oleh kami
57
00:04:53,260 --> 00:04:56,220
[ Perintah pengeluaran dengan paksa ]
58
00:04:56,220 --> 00:06:14,780
Bahasa dan Timing By : Mei Li Xia
Youtube : Mei Li Xia
59
00:06:24,340 --> 00:06:26,420
Episode 03
60
00:06:51,820 --> 00:06:52,900
Kalian!!
61
00:07:49,100 --> 00:07:50,780
Nangong yin, apakah ini dilakukan oleh mu?
62
00:07:50,780 --> 00:07:54,540
Aku seorang gadis yang baik, ada yang melihat aku melakukannya?
63
00:07:56,580 --> 00:07:59,420
Semuanya diam.. Selamat datang mahasiswa baru
64
00:07:59,420 --> 00:08:01,940
Aku adalah mentor kalian dan instruktur dari mata kuliah utama
65
00:08:08,780 --> 00:08:11,220
Nama ku adalah Guo si, kalian bisa memanggilku Guo
66
00:08:11,220 --> 00:08:14,140
Ok, topik hari ini adalah melukis dengan emosi
67
00:08:15,260 --> 00:08:20,300
Jika kamu tidak memiliki perasaan dalam hidup maka orang-orang akan sulit untuk menggambar yang bagus
68
00:08:20,300 --> 00:08:22,620
Hari ini kita akan berbicara tentang beberapa pelukis
69
00:08:22,620 --> 00:08:26,820
Adakah yang memberi ku contoh seorang pelukis dengan penuh emosi?
70
00:08:26,820 --> 00:08:29,220
Dosen, An Chuxia berkata dia tahu
71
00:08:29,780 --> 00:08:31,580
Siapa murid An Chuxia?
72
00:08:34,180 --> 00:08:35,220
Claude Monet
73
00:08:35,580 --> 00:08:36,220
Baik Sekali
74
00:08:36,220 --> 00:08:38,380
Jawaban Chuxia adalah profesional
75
00:08:38,740 --> 00:08:40,940
Dalam kehidupan monet, ia hanya melukis satu wanita
76
00:08:40,940 --> 00:08:43,060
Siapa mantan istrinya?
77
00:08:52,780 --> 00:08:54,620
Ok, teman-teman kelas sudah berakhir
78
00:09:02,540 --> 00:09:04,820
An Chuxia, kenapa kamu tidak pergi?
79
00:09:25,620 --> 00:09:28,620
Maaf, apakah ruang kelas desain di gedung ini?
80
00:09:28,620 --> 00:09:31,140
Ya, tapi kelas sudah selesai
81
00:09:31,500 --> 00:09:33,060
Terimakasih
Sama - sama
82
00:09:38,780 --> 00:09:40,660
Benar-benar berkat pakaian mingyuan..
83
00:09:40,660 --> 00:09:42,100
..kalau tidak, hari ini kacau
84
00:09:52,700 --> 00:09:54,020
Aku sudah...
85
00:09:54,020 --> 00:09:55,620
Apakah kamu diganggu oleh orang lain?
86
00:09:56,380 --> 00:09:58,140
Aku ingin kembali ke asrama dulu
87
00:09:58,140 --> 00:10:00,660
Tanpa diduga, aku bertemu kamu di sini
88
00:10:01,380 --> 00:10:05,420
Alasan aku tidak pergi ke U.K belajar ekonomi adalah bahwa aku tidak dapat doble jurusan astronomi
89
00:10:07,060 --> 00:10:10,460
Tapi kenapa kamu memilih perguruan tinggi SD?
90
00:10:11,780 --> 00:10:13,260
Di perguruan SD, aku bisa doble jurusan
91
00:10:18,140 --> 00:10:19,620
jika tidak ada kata lain, aku akan pergi dulu
92
00:10:20,380 --> 00:10:21,420
Ada alasan lain..
93
00:10:23,980 --> 00:10:24,660
Aku ..
94
00:10:24,660 --> 00:10:28,900
..aku ingin mengalahkan Li Shendong
95
00:10:33,180 --> 00:10:34,420
Oh ... karena dia
96
00:10:35,380 --> 00:10:36,820
Apa lagi yang kamu pikirkan?
97
00:10:37,980 --> 00:10:38,820
Tidak ada
98
00:10:39,980 --> 00:10:40,820
Aku akan pergi
99
00:10:48,180 --> 00:10:50,060
Kita baru saja mulai, lalu kamu berhenti
100
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
Apakah karena kamu menyukai gadis itu?
101
00:10:52,780 --> 00:10:53,500
Omong kosong
102
00:10:54,580 --> 00:10:55,820
Bagaimana aku bisa menyukainya?
103
00:10:55,980 --> 00:10:59,420
Dari pandangan ku, kita masih teman sekelas tidak memperlakukan mereka terlalu buruk
104
00:11:00,660 --> 00:11:02,540
Benar, kita tidak perlu melakukannya
105
00:11:03,980 --> 00:11:05,780
Apakah ini karena Han Qilu?
106
00:11:09,180 --> 00:11:11,220
Shendong, dengarkan aku..
107
00:11:12,180 --> 00:11:14,220
...tidak peduli namanya adalah An Chuxia atau An Chujie
108
00:11:14,660 --> 00:11:15,540
Dia akan diselesaikan
109
00:11:16,020 --> 00:11:17,260
Ada tiga cara untuk mengejar gadis
110
00:11:17,620 --> 00:11:18,340
Kebijaksanaan..
111
00:11:18,620 --> 00:11:19,780
Rencana
112
00:11:20,180 --> 00:11:21,900
Percintaan
113
00:11:22,260 --> 00:11:23,700
Ketiganya harus dikombinasikan
114
00:11:37,980 --> 00:11:40,740
Kamu pergi ke sekolah dengan sepeda atau berjalan kaki setiap hari
115
00:11:41,060 --> 00:11:42,020
Itu sangat melelahkan
116
00:11:42,460 --> 00:11:43,980
Bukan urusanmu
117
00:11:43,980 --> 00:11:45,100
Tunggu
118
00:11:53,340 --> 00:11:54,860
Mobil ini adalah hadiah untuk mu
119
00:11:55,140 --> 00:11:57,060
Apakah kamu menghasilkan kunci mobil sebagai pekerjaan paruh waktu mu?
120
00:11:58,980 --> 00:12:02,180
Ini adalah kesalahan keluargaku, membeli dua mobil yang sama
121
00:12:03,420 --> 00:12:08,300
Jika kamu tidak dapat mengendarai mobil, aku dapat menjadi pengemudi sebagai pekerjaan paruh waktu ku
122
00:12:09,260 --> 00:12:10,100
Ngomong-ngomong...
123
00:12:10,100 --> 00:12:11,020
Ngomong-ngomong apa??
124
00:12:12,020 --> 00:12:13,460
Aku bisa menjadi pacarmu
125
00:12:13,460 --> 00:12:15,620
Apakah kamu bermimpi ?? aku punya...
126
00:12:17,700 --> 00:12:18,580
Apa yang kamu punya?
127
00:12:19,300 --> 00:12:20,500
...aku punya pekerjaan rumah
128
00:12:20,500 --> 00:12:21,300
Tunggu
129
00:12:23,900 --> 00:12:27,420
Bunga-bunga itu ada di Damaskus, Suriah pagi ini
130
00:12:27,860 --> 00:12:30,180
Saat ini, mereka akan ada di tangan mu
131
00:12:39,780 --> 00:12:41,060
Dia terbukti mudah dikejar
132
00:12:56,380 --> 00:12:57,540
Tidak mungkin...
133
00:12:57,540 --> 00:13:00,620
..aku tidak berpikir dia mudah dikejar oleh bunga
134
00:13:01,540 --> 00:13:03,340
Sobat, kau adalah casanova di perguruan tinggi SD
135
00:13:03,340 --> 00:13:05,820
Poin kuncinya adalah orang yang memberi bunga
136
00:13:07,980 --> 00:13:09,780
Hei, hari ini adalah valentine?
137
00:13:10,700 --> 00:13:11,620
Tidak mungkin...
138
00:13:11,620 --> 00:13:14,500
Ngomong-ngomong, aku akrab dengan aroma bunga ini [ Dia membagikan bunga ]
139
00:13:15,220 --> 00:13:17,220
Tampaknya kamu gagal
140
00:13:18,140 --> 00:13:19,220
Tenang saja shendong
141
00:13:19,540 --> 00:13:21,420
Dia hanya seorang gadis kecil
142
00:13:21,420 --> 00:13:25,620
Coba lihat, bunga-bunga ini indah .. jangan cemburu
143
00:13:28,380 --> 00:13:29,540
An Chuxia
144
00:13:31,780 --> 00:13:34,620
Kamu berhasil menarik perhatian ku
145
00:13:37,580 --> 00:13:39,980
Kakak Nangong, berdasarkan berita terbaru
146
00:13:39,980 --> 00:13:42,340
An Chuxia itu mampu
147
00:13:42,340 --> 00:13:44,860
Benar, benar... Dia penuh dengan kemampuan
148
00:13:46,180 --> 00:13:48,020
Apa yang dia lakukan?
149
00:13:48,020 --> 00:13:49,780
Li Shendong sedang mengejarnya..
150
00:13:49,780 --> 00:13:52,420
...Selanjutnya, dia menolaknya
151
00:13:52,420 --> 00:13:53,420
Apa??
152
00:13:53,780 --> 00:13:56,300
Aku telah dengan shendong ketika sekolah menengah
153
00:13:56,300 --> 00:13:57,620
Siapa dia!!!
154
00:13:57,620 --> 00:13:58,780
Benar, benar
155
00:14:00,500 --> 00:14:03,140
An Chuxia, Kamu akan melihatnya!!
156
00:14:06,540 --> 00:14:08,580
[ Chuxia aku memberimu kesempatan untuk menjadi pacarku ]
157
00:14:09,180 --> 00:14:10,420
An Chuxia
158
00:14:11,180 --> 00:14:13,860
Memberi kamu kesempatan untuk menjadi gadis ku
159
00:14:18,980 --> 00:14:20,380
Li Shendong, Apa yang kamu lakukan?
160
00:14:20,380 --> 00:14:21,620
Aku bilang aku menginginkanmu
161
00:14:21,620 --> 00:14:22,620
Apakah kamu sakit?
162
00:14:23,180 --> 00:14:27,420
Jika mencintaimu itu penyakit, aku lebih suka sakit selamanya
163
00:14:32,780 --> 00:14:36,580
Mereka sama.. tidak banyak perbedaan
164
00:14:38,500 --> 00:14:40,820
An Chuxia, Aku...
165
00:14:40,820 --> 00:14:43,660
Li Shendong,Apakah kamu sudah selesai?
166
00:14:52,380 --> 00:14:56,020
Aku mengejarnya, kamu tidak memiliki hak untuk menghentikan ku
167
00:14:56,020 --> 00:14:58,180
Tentu saja, dia milik ku
168
00:14:58,180 --> 00:14:59,020
Han Qilu
169
00:15:00,980 --> 00:15:03,860
Sekali lagi, dia bukan milikmu
170
00:15:04,380 --> 00:15:05,860
Dia adalah pacarku
171
00:15:07,380 --> 00:15:10,780
Tidak, saat ini, aku tidak
172
00:15:13,220 --> 00:15:15,860
Han Qilu, apakah kamu mendengarnya?
173
00:15:20,780 --> 00:15:23,300
Chuxia, buat pilihan
174
00:15:23,300 --> 00:15:26,620
Katakan ya.. Katakan ya.. Katakan ya..
175
00:15:26,620 --> 00:15:32,100
Li shendong, kamu ingin saya memilih yang benar? datang ke sini lebih dekat
176
00:15:48,100 --> 00:15:49,660
Lishendong, aku memberitahumu
177
00:15:49,660 --> 00:15:54,220
Tolong jangan ganggu aku kalau tidak aku akan menelepon polisi
178
00:15:57,580 --> 00:15:58,740
Pergi
179
00:16:03,380 --> 00:16:06,740
Apakah kalian mendengar itu, Li Shendong disiram air kemarin
180
00:16:06,740 --> 00:16:08,060
Itu berita besar, tapi kenapa?
181
00:16:08,060 --> 00:16:09,420
Karena seorang gadis, bernama An Chuxia
182
00:16:09,420 --> 00:16:10,940
Dia adalah kecantikan yang berbahaya
183
00:16:10,940 --> 00:16:13,500
An Chuxia ini hanya datang ke sini dia terus menantang
184
00:16:13,500 --> 00:16:15,340
Kali ini Li Shendong merasa malu
185
00:16:15,340 --> 00:16:18,020
Dari pandangan ku, hal ini tidak dapat berakhir
186
00:16:29,380 --> 00:16:31,020
Hei, tolong biarkan aku pergi
187
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
itu kamu
188
00:16:32,580 --> 00:16:34,220
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
189
00:16:34,220 --> 00:16:35,980
Kamu pasti tidak mengenal aku
190
00:16:35,980 --> 00:16:37,420
Dengarkan baik-baik
191
00:16:37,420 --> 00:16:38,020
Aku..
192
00:16:38,020 --> 00:16:41,020
...saudara perempuan Shendong, Bai Qiuzi
193
00:16:41,380 --> 00:16:42,420
Dongdong?
194
00:16:44,020 --> 00:16:46,740
Oh, maksudmu bajingan bau
195
00:16:46,740 --> 00:16:48,620
Kamu berani melihat dondong ku sebagai bajingan bau!
196
00:16:48,980 --> 00:16:50,620
Aku tidak mengatakan itu, tetapi kamu mengatakannya
197
00:16:50,620 --> 00:16:54,820
Aku sudah kenal dongdong sejak sekolah dasar, kami sangat dekat
198
00:16:55,180 --> 00:16:56,820
Darimana asal kamu!
199
00:16:57,180 --> 00:16:59,660
Tolong, kamu nona Bai Qiuzi kan?
200
00:17:00,100 --> 00:17:04,060
Aku tidak tertarik sama sekali dengan dongdong mu
201
00:17:04,060 --> 00:17:06,020
Kamu mengatakan tidak berarti tidak
202
00:17:07,980 --> 00:17:09,420
Tanda tangani tulisan ini
203
00:17:09,420 --> 00:17:12,020
Aplikasi terlepas adanya Li Shendong
204
00:17:12,380 --> 00:17:13,820
Janji lisan tidak cukup
205
00:17:18,380 --> 00:17:20,420
Apakah kamu tidak takut melanggar janji?
206
00:17:20,780 --> 00:17:24,820
Seseorang yang melanggar janji akan ditendang oleh babi sampai mati
207
00:17:31,660 --> 00:17:32,420
Jangan pikirkan dia lagi
208
00:17:32,420 --> 00:17:35,420
Mungkin ada terlalu banyak orang, dia merasa malu
209
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
Benar
210
00:17:38,180 --> 00:17:42,620
Mungkin dia menyesal, saat ini dia mungkin ingin bersamamu
211
00:17:42,620 --> 00:17:44,020
Shendong giliran mu
212
00:17:57,980 --> 00:18:00,340
Li shendong, kamu melakukannya terlalu jauh
213
00:18:00,580 --> 00:18:02,340
Kamu menyentuh garis inti ku
214
00:18:06,580 --> 00:18:07,220
Apa intinya?
215
00:18:11,580 --> 00:18:12,420
Jangan sentuh ...
216
00:18:12,420 --> 00:18:13,460
Istri mu???
217
00:18:16,140 --> 00:18:17,020
Mantan pacarku
218
00:18:20,380 --> 00:18:21,660
Mulai sekarang..
219
00:18:28,780 --> 00:18:29,620
..Dia
220
00:18:31,580 --> 00:18:33,140
Akan menjadi pacarku
221
00:18:35,580 --> 00:18:37,420
Bahkan jika dia adalah mantan ku
222
00:18:38,380 --> 00:18:39,820
Kamu juga tidak bisa menyentuhnya
223
00:18:40,980 --> 00:18:45,420
Aku akan menunjukkan kepada mu, bagaimana aku menyentuhnya
224
00:18:56,780 --> 00:18:58,540
[ Tambahan Eisode ]
225
00:18:59,780 --> 00:19:02,220
Aku mendengar Li Shandong akan membelikan mu menara eiffel
226
00:19:02,580 --> 00:19:03,420
Kamu menolaknya?
227
00:19:03,420 --> 00:19:05,820
Aku terkena flu .. Aku hanya perlu obat
228
00:19:06,380 --> 00:19:09,420
Menara Eiffel dan obat-obatan, kamu memilih obat?
229
00:19:09,420 --> 00:19:11,020
Aku memilih hati yang sejati
230
00:19:13,580 --> 00:19:16,420
Jika cinta itu bukan dari hati yang sejati, TIDAK MUNGKIN !!!
231
00:19:17,580 --> 00:22:19,380
Bahasa dan Timing By : Mei LI Xia
Youtube : Mei Li Xia
17064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.