All language subtitles for The Demon Master Devil Ep 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,780 --> 00:00:04,500 Kamu ingin menjadi pahlawan wanita 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,460 Dia tertarik dengan shandong kita 3 00:00:09,500 --> 00:00:10,580 Han Qilu 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,020 Jangan jelaskan padaku 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,020 Apa yang harus aku jelaskan kepada mu? 6 00:00:14,020 --> 00:00:18,020 Pertama kali adalah kecelakaan, kedua kalinya jelas tidak 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,540 Kamu sama sekali tidak bertanggung jawab 8 00:00:21,540 --> 00:00:23,500 Tanpa diduga, mereka adalah teman 9 00:00:24,980 --> 00:00:28,780 Li shendong... kamu sudah membawa ku dua kali dalam masalah 10 00:00:28,780 --> 00:00:30,620 Apakah kamu menyalahkan aku ?? Kamu!! 11 00:01:10,980 --> 00:01:13,380 Petugas kita adalah wanita seksi.. 12 00:01:14,380 --> 00:01:16,580 Sangat seksi 13 00:01:17,340 --> 00:01:18,460 Lihatlah kalian.. 14 00:01:26,700 --> 00:01:27,940 Apa yang kamu lihat? 15 00:01:29,380 --> 00:01:30,420 Tidak ada 16 00:01:38,100 --> 00:01:41,820 Bagus, apakah ada yang ingin tampil? 17 00:01:41,820 --> 00:01:43,060 Petugas aku 18 00:01:43,060 --> 00:01:44,060 Kemari 19 00:01:48,140 --> 00:01:52,420 Aku ingin menyanyikan lagu untuk satu orang 20 00:01:53,180 --> 00:01:55,220 Siapa? Lagu apa? 21 00:01:58,820 --> 00:02:00,020 Kenapa dia pergi? 22 00:02:00,020 --> 00:02:00,820 Lagu apa? 23 00:02:02,180 --> 00:02:04,740 Sebuah lagu bernama wanita yang mudah terluka 24 00:02:06,380 --> 00:02:08,060 Pikiranku adalah... 25 00:02:08,660 --> 00:02:11,940 Shendong !! 26 00:02:13,300 --> 00:02:14,420 Saudaraku, lihat 27 00:02:15,340 --> 00:02:18,140 Aku mendapat medali emas dari kompetisi judo nasional 28 00:02:19,100 --> 00:02:22,460 Karena kontes judo, aku tidak punya waktu untuk menerima pelatihan militer 29 00:02:22,460 --> 00:02:24,140 Apakah kamu menjaga dirimu sendiri? 30 00:02:24,620 --> 00:02:26,420 Aku mendengar bahwa kamu kalah kontes paintball 31 00:02:26,860 --> 00:02:29,620 jika saya ada di sana, saya akan menjadi pemenangnya 32 00:02:29,620 --> 00:02:31,620 Dikalahkan oleh aku jauh lebih baik daripada dikalahkan oleh orang lain 33 00:02:31,620 --> 00:02:32,540 Tunggu 34 00:02:32,540 --> 00:02:34,540 - Apakah dia pacarmu? - Tolong beritahu kami 35 00:02:34,540 --> 00:02:36,100 Aku berbicara dengan saudara ku 36 00:02:37,980 --> 00:02:41,540 Shendong, bagaimana kamu memiliki saudari seperti itu 37 00:02:41,540 --> 00:02:43,540 Hati-hati, jangan sampai didengar oleh gadis jahat itu 38 00:02:44,740 --> 00:02:45,540 Tinggalkan dia sendiri 39 00:02:45,980 --> 00:02:48,260 Kita harus menemukan kedua serangga itu 40 00:02:50,340 --> 00:02:51,540 Dua serangga? 41 00:02:51,980 --> 00:02:53,220 Han Qilu dan An Chuxia?? 42 00:02:55,580 --> 00:02:57,980 Shendong, siapa yang mengalahkanmu ?... 43 00:02:57,980 --> 00:03:01,380 Aku akan menemukannya dan menendang pantatnya 44 00:03:44,220 --> 00:03:45,540 Empat pria SD 45 00:03:45,540 --> 00:03:47,620 Bagaimana mereka bisa pergi ke kafetaria yang kotor ini? 46 00:03:47,620 --> 00:03:50,500 Ini adalah momen bersejarah, bagaimana mereka bisa ada di sini? 47 00:04:02,380 --> 00:04:03,940 Sudah kubilang akan ada di sini... 48 00:04:04,620 --> 00:04:07,620 ... yang diharapkan, mereka adalah pasangan 49 00:04:08,860 --> 00:04:10,420 Siapa yang memberi tahu mu bahwa kamu bisa pergi 50 00:04:11,180 --> 00:04:18,340 Aku telah memberitahu mu, aku akan memberi tahu kamu bahwa siapa yang bertanggung jawab atas perguruan tinggi SD 51 00:04:18,340 --> 00:04:22,020 Aku tidak punya waktu bermain dengan kalian... Pergi 52 00:04:23,060 --> 00:04:24,020 Emosi mu sangat buruk 53 00:04:28,380 --> 00:04:30,500 Maaf, kalian menghalangi jalan ku... silakan pergi 54 00:04:31,860 --> 00:04:32,820 Wanita duluan 55 00:04:41,180 --> 00:04:42,420 Mulai sekarang, 56 00:04:47,980 --> 00:04:53,260 baik kamu keluar sendiri atau ditendang oleh kami 57 00:04:53,260 --> 00:04:56,220 [ Perintah pengeluaran dengan paksa ] 58 00:04:56,220 --> 00:06:14,780 Bahasa dan Timing By : Mei Li Xia Youtube : Mei Li Xia 59 00:06:24,340 --> 00:06:26,420 Episode 03 60 00:06:51,820 --> 00:06:52,900 Kalian!! 61 00:07:49,100 --> 00:07:50,780 Nangong yin, apakah ini dilakukan oleh mu? 62 00:07:50,780 --> 00:07:54,540 Aku seorang gadis yang baik, ada yang melihat aku melakukannya? 63 00:07:56,580 --> 00:07:59,420 Semuanya diam.. Selamat datang mahasiswa baru 64 00:07:59,420 --> 00:08:01,940 Aku adalah mentor kalian dan instruktur dari mata kuliah utama 65 00:08:08,780 --> 00:08:11,220 Nama ku adalah Guo si, kalian bisa memanggilku Guo 66 00:08:11,220 --> 00:08:14,140 Ok, topik hari ini adalah melukis dengan emosi 67 00:08:15,260 --> 00:08:20,300 Jika kamu tidak memiliki perasaan dalam hidup maka orang-orang akan sulit untuk menggambar yang bagus 68 00:08:20,300 --> 00:08:22,620 Hari ini kita akan berbicara tentang beberapa pelukis 69 00:08:22,620 --> 00:08:26,820 Adakah yang memberi ku contoh seorang pelukis dengan penuh emosi? 70 00:08:26,820 --> 00:08:29,220 Dosen, An Chuxia berkata dia tahu 71 00:08:29,780 --> 00:08:31,580 Siapa murid An Chuxia? 72 00:08:34,180 --> 00:08:35,220 Claude Monet 73 00:08:35,580 --> 00:08:36,220 Baik Sekali 74 00:08:36,220 --> 00:08:38,380 Jawaban Chuxia adalah profesional 75 00:08:38,740 --> 00:08:40,940 Dalam kehidupan monet, ia hanya melukis satu wanita 76 00:08:40,940 --> 00:08:43,060 Siapa mantan istrinya? 77 00:08:52,780 --> 00:08:54,620 Ok, teman-teman kelas sudah berakhir 78 00:09:02,540 --> 00:09:04,820 An Chuxia, kenapa kamu tidak pergi? 79 00:09:25,620 --> 00:09:28,620 Maaf, apakah ruang kelas desain di gedung ini? 80 00:09:28,620 --> 00:09:31,140 Ya, tapi kelas sudah selesai 81 00:09:31,500 --> 00:09:33,060 Terimakasih Sama - sama 82 00:09:38,780 --> 00:09:40,660 Benar-benar berkat pakaian mingyuan.. 83 00:09:40,660 --> 00:09:42,100 ..kalau tidak, hari ini kacau 84 00:09:52,700 --> 00:09:54,020 Aku sudah... 85 00:09:54,020 --> 00:09:55,620 Apakah kamu diganggu oleh orang lain? 86 00:09:56,380 --> 00:09:58,140 Aku ingin kembali ke asrama dulu 87 00:09:58,140 --> 00:10:00,660 Tanpa diduga, aku bertemu kamu di sini 88 00:10:01,380 --> 00:10:05,420 Alasan aku tidak pergi ke U.K belajar ekonomi adalah bahwa aku tidak dapat doble jurusan astronomi 89 00:10:07,060 --> 00:10:10,460 Tapi kenapa kamu memilih perguruan tinggi SD? 90 00:10:11,780 --> 00:10:13,260 Di perguruan SD, aku bisa doble jurusan 91 00:10:18,140 --> 00:10:19,620 jika tidak ada kata lain, aku akan pergi dulu 92 00:10:20,380 --> 00:10:21,420 Ada alasan lain.. 93 00:10:23,980 --> 00:10:24,660 Aku .. 94 00:10:24,660 --> 00:10:28,900 ..aku ingin mengalahkan Li Shendong 95 00:10:33,180 --> 00:10:34,420 Oh ... karena dia 96 00:10:35,380 --> 00:10:36,820 Apa lagi yang kamu pikirkan? 97 00:10:37,980 --> 00:10:38,820 Tidak ada 98 00:10:39,980 --> 00:10:40,820 Aku akan pergi 99 00:10:48,180 --> 00:10:50,060 Kita baru saja mulai, lalu kamu berhenti 100 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Apakah karena kamu menyukai gadis itu? 101 00:10:52,780 --> 00:10:53,500 Omong kosong 102 00:10:54,580 --> 00:10:55,820 Bagaimana aku bisa menyukainya? 103 00:10:55,980 --> 00:10:59,420 Dari pandangan ku, kita masih teman sekelas tidak memperlakukan mereka terlalu buruk 104 00:11:00,660 --> 00:11:02,540 Benar, kita tidak perlu melakukannya 105 00:11:03,980 --> 00:11:05,780 Apakah ini karena Han Qilu? 106 00:11:09,180 --> 00:11:11,220 Shendong, dengarkan aku.. 107 00:11:12,180 --> 00:11:14,220 ...tidak peduli namanya adalah An Chuxia atau An Chujie 108 00:11:14,660 --> 00:11:15,540 Dia akan diselesaikan 109 00:11:16,020 --> 00:11:17,260 Ada tiga cara untuk mengejar gadis 110 00:11:17,620 --> 00:11:18,340 Kebijaksanaan.. 111 00:11:18,620 --> 00:11:19,780 Rencana 112 00:11:20,180 --> 00:11:21,900 Percintaan 113 00:11:22,260 --> 00:11:23,700 Ketiganya harus dikombinasikan 114 00:11:37,980 --> 00:11:40,740 Kamu pergi ke sekolah dengan sepeda atau berjalan kaki setiap hari 115 00:11:41,060 --> 00:11:42,020 Itu sangat melelahkan 116 00:11:42,460 --> 00:11:43,980 Bukan urusanmu 117 00:11:43,980 --> 00:11:45,100 Tunggu 118 00:11:53,340 --> 00:11:54,860 Mobil ini adalah hadiah untuk mu 119 00:11:55,140 --> 00:11:57,060 Apakah kamu menghasilkan kunci mobil sebagai pekerjaan paruh waktu mu? 120 00:11:58,980 --> 00:12:02,180 Ini adalah kesalahan keluargaku, membeli dua mobil yang sama 121 00:12:03,420 --> 00:12:08,300 Jika kamu tidak dapat mengendarai mobil, aku dapat menjadi pengemudi sebagai pekerjaan paruh waktu ku 122 00:12:09,260 --> 00:12:10,100 Ngomong-ngomong... 123 00:12:10,100 --> 00:12:11,020 Ngomong-ngomong apa?? 124 00:12:12,020 --> 00:12:13,460 Aku bisa menjadi pacarmu 125 00:12:13,460 --> 00:12:15,620 Apakah kamu bermimpi ?? aku punya... 126 00:12:17,700 --> 00:12:18,580 Apa yang kamu punya? 127 00:12:19,300 --> 00:12:20,500 ...aku punya pekerjaan rumah 128 00:12:20,500 --> 00:12:21,300 Tunggu 129 00:12:23,900 --> 00:12:27,420 Bunga-bunga itu ada di Damaskus, Suriah pagi ini 130 00:12:27,860 --> 00:12:30,180 Saat ini, mereka akan ada di tangan mu 131 00:12:39,780 --> 00:12:41,060 Dia terbukti mudah dikejar 132 00:12:56,380 --> 00:12:57,540 Tidak mungkin... 133 00:12:57,540 --> 00:13:00,620 ..aku tidak berpikir dia mudah dikejar oleh bunga 134 00:13:01,540 --> 00:13:03,340 Sobat, kau adalah casanova di perguruan tinggi SD 135 00:13:03,340 --> 00:13:05,820 Poin kuncinya adalah orang yang memberi bunga 136 00:13:07,980 --> 00:13:09,780 Hei, hari ini adalah valentine? 137 00:13:10,700 --> 00:13:11,620 Tidak mungkin... 138 00:13:11,620 --> 00:13:14,500 Ngomong-ngomong, aku akrab dengan aroma bunga ini [ Dia membagikan bunga ] 139 00:13:15,220 --> 00:13:17,220 Tampaknya kamu gagal 140 00:13:18,140 --> 00:13:19,220 Tenang saja shendong 141 00:13:19,540 --> 00:13:21,420 Dia hanya seorang gadis kecil 142 00:13:21,420 --> 00:13:25,620 Coba lihat, bunga-bunga ini indah .. jangan cemburu 143 00:13:28,380 --> 00:13:29,540 An Chuxia 144 00:13:31,780 --> 00:13:34,620 Kamu berhasil menarik perhatian ku 145 00:13:37,580 --> 00:13:39,980 Kakak Nangong, berdasarkan berita terbaru 146 00:13:39,980 --> 00:13:42,340 An Chuxia itu mampu 147 00:13:42,340 --> 00:13:44,860 Benar, benar... Dia penuh dengan kemampuan 148 00:13:46,180 --> 00:13:48,020 Apa yang dia lakukan? 149 00:13:48,020 --> 00:13:49,780 Li Shendong sedang mengejarnya.. 150 00:13:49,780 --> 00:13:52,420 ...Selanjutnya, dia menolaknya 151 00:13:52,420 --> 00:13:53,420 Apa?? 152 00:13:53,780 --> 00:13:56,300 Aku telah dengan shendong ketika sekolah menengah 153 00:13:56,300 --> 00:13:57,620 Siapa dia!!! 154 00:13:57,620 --> 00:13:58,780 Benar, benar 155 00:14:00,500 --> 00:14:03,140 An Chuxia, Kamu akan melihatnya!! 156 00:14:06,540 --> 00:14:08,580 [ Chuxia aku memberimu kesempatan untuk menjadi pacarku ] 157 00:14:09,180 --> 00:14:10,420 An Chuxia 158 00:14:11,180 --> 00:14:13,860 Memberi kamu kesempatan untuk menjadi gadis ku 159 00:14:18,980 --> 00:14:20,380 Li Shendong, Apa yang kamu lakukan? 160 00:14:20,380 --> 00:14:21,620 Aku bilang aku menginginkanmu 161 00:14:21,620 --> 00:14:22,620 Apakah kamu sakit? 162 00:14:23,180 --> 00:14:27,420 Jika mencintaimu itu penyakit, aku lebih suka sakit selamanya 163 00:14:32,780 --> 00:14:36,580 Mereka sama.. tidak banyak perbedaan 164 00:14:38,500 --> 00:14:40,820 An Chuxia, Aku... 165 00:14:40,820 --> 00:14:43,660 Li Shendong,Apakah kamu sudah selesai? 166 00:14:52,380 --> 00:14:56,020 Aku mengejarnya, kamu tidak memiliki hak untuk menghentikan ku 167 00:14:56,020 --> 00:14:58,180 Tentu saja, dia milik ku 168 00:14:58,180 --> 00:14:59,020 Han Qilu 169 00:15:00,980 --> 00:15:03,860 Sekali lagi, dia bukan milikmu 170 00:15:04,380 --> 00:15:05,860 Dia adalah pacarku 171 00:15:07,380 --> 00:15:10,780 Tidak, saat ini, aku tidak 172 00:15:13,220 --> 00:15:15,860 Han Qilu, apakah kamu mendengarnya? 173 00:15:20,780 --> 00:15:23,300 Chuxia, buat pilihan 174 00:15:23,300 --> 00:15:26,620 Katakan ya.. Katakan ya.. Katakan ya.. 175 00:15:26,620 --> 00:15:32,100 Li shendong, kamu ingin saya memilih yang benar? datang ke sini lebih dekat 176 00:15:48,100 --> 00:15:49,660 Lishendong, aku memberitahumu 177 00:15:49,660 --> 00:15:54,220 Tolong jangan ganggu aku kalau tidak aku akan menelepon polisi 178 00:15:57,580 --> 00:15:58,740 Pergi 179 00:16:03,380 --> 00:16:06,740 Apakah kalian mendengar itu, Li Shendong disiram air kemarin 180 00:16:06,740 --> 00:16:08,060 Itu berita besar, tapi kenapa? 181 00:16:08,060 --> 00:16:09,420 Karena seorang gadis, bernama An Chuxia 182 00:16:09,420 --> 00:16:10,940 Dia adalah kecantikan yang berbahaya 183 00:16:10,940 --> 00:16:13,500 An Chuxia ini hanya datang ke sini dia terus menantang 184 00:16:13,500 --> 00:16:15,340 Kali ini Li Shendong merasa malu 185 00:16:15,340 --> 00:16:18,020 Dari pandangan ku, hal ini tidak dapat berakhir 186 00:16:29,380 --> 00:16:31,020 Hei, tolong biarkan aku pergi 187 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 itu kamu 188 00:16:32,580 --> 00:16:34,220 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 189 00:16:34,220 --> 00:16:35,980 Kamu pasti tidak mengenal aku 190 00:16:35,980 --> 00:16:37,420 Dengarkan baik-baik 191 00:16:37,420 --> 00:16:38,020 Aku.. 192 00:16:38,020 --> 00:16:41,020 ...saudara perempuan Shendong, Bai Qiuzi 193 00:16:41,380 --> 00:16:42,420 Dongdong? 194 00:16:44,020 --> 00:16:46,740 Oh, maksudmu bajingan bau 195 00:16:46,740 --> 00:16:48,620 Kamu berani melihat dondong ku sebagai bajingan bau! 196 00:16:48,980 --> 00:16:50,620 Aku tidak mengatakan itu, tetapi kamu mengatakannya 197 00:16:50,620 --> 00:16:54,820 Aku sudah kenal dongdong sejak sekolah dasar, kami sangat dekat 198 00:16:55,180 --> 00:16:56,820 Darimana asal kamu! 199 00:16:57,180 --> 00:16:59,660 Tolong, kamu nona Bai Qiuzi kan? 200 00:17:00,100 --> 00:17:04,060 Aku tidak tertarik sama sekali dengan dongdong mu 201 00:17:04,060 --> 00:17:06,020 Kamu mengatakan tidak berarti tidak 202 00:17:07,980 --> 00:17:09,420 Tanda tangani tulisan ini 203 00:17:09,420 --> 00:17:12,020 Aplikasi terlepas adanya Li Shendong 204 00:17:12,380 --> 00:17:13,820 Janji lisan tidak cukup 205 00:17:18,380 --> 00:17:20,420 Apakah kamu tidak takut melanggar janji? 206 00:17:20,780 --> 00:17:24,820 Seseorang yang melanggar janji akan ditendang oleh babi sampai mati 207 00:17:31,660 --> 00:17:32,420 Jangan pikirkan dia lagi 208 00:17:32,420 --> 00:17:35,420 Mungkin ada terlalu banyak orang, dia merasa malu 209 00:17:36,420 --> 00:17:37,420 Benar 210 00:17:38,180 --> 00:17:42,620 Mungkin dia menyesal, saat ini dia mungkin ingin bersamamu 211 00:17:42,620 --> 00:17:44,020 Shendong giliran mu 212 00:17:57,980 --> 00:18:00,340 Li shendong, kamu melakukannya terlalu jauh 213 00:18:00,580 --> 00:18:02,340 Kamu menyentuh garis inti ku 214 00:18:06,580 --> 00:18:07,220 Apa intinya? 215 00:18:11,580 --> 00:18:12,420 Jangan sentuh ... 216 00:18:12,420 --> 00:18:13,460 Istri mu??? 217 00:18:16,140 --> 00:18:17,020 Mantan pacarku 218 00:18:20,380 --> 00:18:21,660 Mulai sekarang.. 219 00:18:28,780 --> 00:18:29,620 ..Dia 220 00:18:31,580 --> 00:18:33,140 Akan menjadi pacarku 221 00:18:35,580 --> 00:18:37,420 Bahkan jika dia adalah mantan ku 222 00:18:38,380 --> 00:18:39,820 Kamu juga tidak bisa menyentuhnya 223 00:18:40,980 --> 00:18:45,420 Aku akan menunjukkan kepada mu, bagaimana aku menyentuhnya 224 00:18:56,780 --> 00:18:58,540 [ Tambahan Eisode ] 225 00:18:59,780 --> 00:19:02,220 Aku mendengar Li Shandong akan membelikan mu menara eiffel 226 00:19:02,580 --> 00:19:03,420 Kamu menolaknya? 227 00:19:03,420 --> 00:19:05,820 Aku terkena flu .. Aku hanya perlu obat 228 00:19:06,380 --> 00:19:09,420 Menara Eiffel dan obat-obatan, kamu memilih obat? 229 00:19:09,420 --> 00:19:11,020 Aku memilih hati yang sejati 230 00:19:13,580 --> 00:19:16,420 Jika cinta itu bukan dari hati yang sejati, TIDAK MUNGKIN !!! 231 00:19:17,580 --> 00:22:19,380 Bahasa dan Timing By : Mei LI Xia Youtube : Mei Li Xia 17064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.