Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,101
- Blasted blacks.
2
00:00:20,646 --> 00:00:24,066
And most of them are likely
to disappear at any time.
3
00:01:05,148 --> 00:01:06,732
If a person could be
certain that he'd imbued
4
00:01:06,817 --> 00:01:09,528
one of them with decent ambition.
5
00:01:11,363 --> 00:01:13,323
I thought jimmie.
6
00:01:13,407 --> 00:01:15,117
He's half white.
7
00:01:25,502 --> 00:01:28,463
Why would he disappear
now when we need him?
8
00:01:54,573 --> 00:01:56,700
He knows I needed him.
9
00:01:56,783 --> 00:01:58,326
- He's rotten.
10
00:02:00,454 --> 00:02:02,747
- He knows I needed him
for the easter choir.
11
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
- Possummin' probably.
12
00:02:05,876 --> 00:02:06,626
You shut up your mouth.
13
00:02:06,710 --> 00:02:10,839
Big brother reverend don't
wanna hear your nonsense.
14
00:03:48,228 --> 00:03:50,271
- Jimmie!
- Jimmie blacksmith?
15
00:03:50,355 --> 00:03:51,814
Master blacksmith?
16
00:03:53,567 --> 00:03:55,944
Where have you been master blacksmith?
17
00:03:56,027 --> 00:03:58,195
- Catching possums, sir.
18
00:03:58,280 --> 00:04:00,657
- I
can't understand you.
19
00:04:00,741 --> 00:04:02,451
- How do you mean, sir?
20
00:04:02,534 --> 00:04:03,952
- Hadn't it occurred to you
21
00:04:04,035 --> 00:04:06,412
that you might be needed
for higher things?
22
00:04:06,496 --> 00:04:07,288
Hm?
23
00:04:09,291 --> 00:04:12,127
What about the school you missed?
24
00:04:12,210 --> 00:04:13,085
- Yes, sir.
25
00:04:14,296 --> 00:04:18,466
- Very well, I must ask you
to come to my study, please.
26
00:07:22,150 --> 00:07:23,776
- Thanks, thanks boss.
27
00:07:25,278 --> 00:07:27,822
- , mister.
28
00:07:27,906 --> 00:07:29,532
You want me, mister?
29
00:07:36,665 --> 00:07:40,293
- Hey, jimmie blacksmith,
you Paley bastard!
30
00:07:42,754 --> 00:07:46,674
Here, a mongrel man.
31
00:07:47,717 --> 00:07:51,887
Here, drink it, ya Paley bastard.
32
00:07:57,477 --> 00:07:59,729
Here, you gotta start sometime.
33
00:07:59,813 --> 00:08:03,233
Make you a man.
34
00:08:04,109 --> 00:08:06,027
Make you a mongrel man.
35
00:08:33,513 --> 00:08:35,223
They're gone!
36
00:08:35,306 --> 00:08:37,016
Here, you drink, man.
37
00:08:46,067 --> 00:08:49,528
You've been away from your tribe too long.
38
00:08:51,531 --> 00:08:55,952
You've been livin' with
that reverend too long.
39
00:08:56,036 --> 00:09:00,165
Comin' out ,
catchin' possums.
40
00:09:02,208 --> 00:09:03,375
White fellow don't like wongee tom
41
00:09:03,460 --> 00:09:05,378
hanging around a homestead.
42
00:09:05,462 --> 00:09:09,591
Says that bugger all black,
black .
43
00:09:10,800 --> 00:09:11,759
- He's been living with us
44
00:09:11,843 --> 00:09:13,553
ever since we moved.
45
00:09:13,636 --> 00:09:16,305
He's always been.
46
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
Oh, once, at the mission.
47
00:09:18,141 --> 00:09:19,684
- That was six years ago.
48
00:09:19,768 --> 00:09:22,395
- I take it.
49
00:09:36,576 --> 00:09:37,952
All right.
50
00:09:38,036 --> 00:09:39,495
Jimmie blacksmith?
51
00:09:41,706 --> 00:09:43,082
- Me boss?
52
00:09:43,166 --> 00:09:45,126
You're friggin' lucky.
53
00:09:45,210 --> 00:09:46,628
The reverend's come for ya.
54
00:09:46,711 --> 00:09:49,046
Mrs. reverend, too.
55
00:09:49,130 --> 00:09:50,005
Right, out!
56
00:09:51,341 --> 00:09:54,177
And don't tread on no one's balls.
57
00:09:59,599 --> 00:10:00,391
Come on.
58
00:10:04,229 --> 00:10:06,898
Hope ya know how to show
you're fuckin' grateful.
59
00:10:06,981 --> 00:10:07,731
- Yes.
60
00:10:10,610 --> 00:10:14,780
- Get off to the
pump and wash yourself down.
61
00:10:24,666 --> 00:10:25,792
Christ, why do you have to be
62
00:10:25,875 --> 00:10:28,085
the cleanest fuckin' darkie in Australia?
63
00:10:28,169 --> 00:10:28,919
It's cold.
64
00:10:29,003 --> 00:10:31,046
- Won't be a second boss.
65
00:10:46,563 --> 00:10:48,106
- You must promise to stay away from
66
00:10:48,189 --> 00:10:50,441
those drunken roustabouts.
67
00:10:50,525 --> 00:10:51,817
- I promise.
68
00:10:51,901 --> 00:10:55,529
That crowd make me feel sick, Mr. Neville.
69
00:10:55,613 --> 00:10:58,240
- If you do fall in with them,
70
00:10:58,324 --> 00:11:00,326
they will certainly lead you astray.
71
00:11:00,410 --> 00:11:02,412
You won't be able to get a job.
72
00:11:02,495 --> 00:11:05,664
And if you do, you will
not be able to keep it.
73
00:11:05,748 --> 00:11:07,499
- I promise Mr. Neville.
74
00:11:07,584 --> 00:11:09,294
I don't wanna know.
75
00:11:09,377 --> 00:11:13,172
You and Mrs. Neville have
given me good education.
76
00:11:13,256 --> 00:11:15,424
Now I'm gotta start workin'
77
00:11:15,508 --> 00:11:19,553
so's I can get some
property, get some money.
78
00:11:19,637 --> 00:11:22,640
So I can get married to
a nice girl, respectable.
79
00:11:22,724 --> 00:11:24,726
- A nice girl from a farm.
80
00:11:24,809 --> 00:11:26,977
Of good stock, then your children
81
00:11:27,061 --> 00:11:29,313
will be only quarter caste.
82
00:11:29,397 --> 00:11:31,690
And your grandchildren
only one-eighth caste.
83
00:11:31,774 --> 00:11:33,734
- Scarcely black at all.
84
00:11:36,446 --> 00:11:40,616
- I thought I could get a job
at the open cut digging coal.
85
00:11:41,576 --> 00:11:42,410
- Yes.
86
00:11:43,703 --> 00:11:47,832
Wouldn't have to go down into
the mines, ruin your lungs.
87
00:11:49,209 --> 00:11:51,544
- All the work's done on the surface.
88
00:11:51,628 --> 00:11:52,962
- How's your chicken, dear?
89
00:11:53,046 --> 00:11:53,838
- What?
90
00:11:53,922 --> 00:11:54,714
- Chicken.
91
00:11:55,715 --> 00:11:57,508
- Oh, good, very good.
92
00:11:59,427 --> 00:12:00,261
Did you?
93
00:12:03,348 --> 00:12:05,600
The seasoning is excellent.
94
00:12:07,143 --> 00:12:09,562
- Well, I think we're going to
miss you around here, jimmie.
95
00:12:09,646 --> 00:12:11,314
- Mm.
96
00:12:11,397 --> 00:12:15,484
- I'll miss you, too, Mrs.
Neville and Mr. Neville.
97
00:12:19,781 --> 00:12:24,281
- Well, I think I should
give the boy reference.
98
00:12:24,452 --> 00:12:25,995
Think he deserves that.
99
00:12:26,079 --> 00:12:26,788
- It's no good to you
100
00:12:26,871 --> 00:12:28,998
around here, Jacko, now shove off.
101
00:12:32,502 --> 00:12:34,629
- All right boss.
102
00:12:36,256 --> 00:12:37,715
- Look, there's a depression on.
103
00:12:37,799 --> 00:12:39,050
You know what a depression means?
104
00:12:39,133 --> 00:12:40,050
- Yes, boss.
105
00:12:40,134 --> 00:12:41,927
- A depression means no jobs, right?
106
00:12:42,011 --> 00:12:43,178
- Okay, boss.
107
00:12:43,263 --> 00:12:45,098
- Still a lot of
these guys are out of work.
108
00:12:45,181 --> 00:12:48,392
See,.
109
00:12:48,476 --> 00:12:52,062
- Want you to fence in the east
paddock, the east boundary.
110
00:12:52,146 --> 00:12:54,731
How do I know you won't bugger off?
111
00:12:54,816 --> 00:12:56,067
- It's the white in me, boss.
112
00:12:56,150 --> 00:12:58,235
I reckon me dad, whoever he were,
113
00:12:58,319 --> 00:13:01,488
must've been a hard
workin' respectable fella.
114
00:13:03,283 --> 00:13:05,243
- I want you finished
by the end of September.
115
00:13:05,326 --> 00:13:06,618
- I'll work fast, boss.
116
00:13:15,211 --> 00:13:16,795
- Hard wood, right?
117
00:13:18,172 --> 00:13:20,841
I'll give you one and six a rod.
118
00:13:21,801 --> 00:13:23,844
That will make it just a
little bit more than...
119
00:13:23,928 --> 00:13:25,554
- Two pounds 12 shillings.
120
00:13:25,638 --> 00:13:27,222
- Two pounds 12 shillings?
121
00:13:27,307 --> 00:13:28,349
- Right, boss.
122
00:13:28,433 --> 00:13:29,559
Start tomorrow?
123
00:13:29,642 --> 00:13:30,809
- Two metres a day.
124
00:13:30,893 --> 00:13:32,060
- That's okay, boss.
125
00:13:32,145 --> 00:13:34,188
- Oh, you can take a cup of tea at noon.
126
00:13:34,272 --> 00:13:35,314
- Thanks, boss.
127
00:13:35,398 --> 00:13:39,527
- You can in
the shed out the back.
128
00:13:42,322 --> 00:13:44,991
Do you have any religion
other than nigger?
129
00:13:45,074 --> 00:13:46,533
- Methodist, boss.
130
00:13:46,617 --> 00:13:48,702
- And I give you me a Christian promise.
131
00:13:48,786 --> 00:13:52,289
I'll cut your bloody black
balls out if you mess this job.
132
00:13:52,373 --> 00:13:54,792
Any post that's out by more than an inch
133
00:13:54,876 --> 00:13:56,878
will cost you a shilling.
134
00:13:58,296 --> 00:13:59,964
- Fair enough, boss.
135
00:14:01,049 --> 00:14:04,802
- You power through that, we
should get along all right.
136
00:14:04,886 --> 00:14:05,636
Eh?
137
00:14:17,565 --> 00:14:20,484
- We've got a federal
government, my friend.
138
00:14:20,568 --> 00:14:23,404
It'll pass a law to give
to every single whinging
139
00:14:23,488 --> 00:14:26,365
bloody pommie his fare home to england.
140
00:14:26,449 --> 00:14:29,326
Back to the smoke, the sun
shinin' 10 days a year,
141
00:14:29,410 --> 00:14:31,412
and the shit in the streets.
142
00:14:31,496 --> 00:14:32,580
You can have it.
143
00:14:32,663 --> 00:14:35,707
- Goodness, your attitude
to england is inflammatory.
144
00:14:35,792 --> 00:14:37,877
What a pity you've never been there.
145
00:14:37,960 --> 00:14:42,005
- What a pity you didn't
fuckin' well stay there.
146
00:14:43,257 --> 00:14:44,591
Hey, Jacko?
147
00:14:44,675 --> 00:14:46,843
- I wanna know about fences boss.
148
00:14:46,928 --> 00:14:48,346
- What do you wanna know about it?
149
00:14:48,429 --> 00:14:49,763
- What sort of wood to use.
150
00:14:49,847 --> 00:14:52,224
What you do to 'em before
you put 'em in the ground.
151
00:14:52,308 --> 00:14:53,684
- Oh yeah.
152
00:14:53,768 --> 00:14:55,519
- You see, boss, I got a contract,
153
00:14:55,603 --> 00:14:57,605
and I wanna do a fucking good job.
154
00:14:57,688 --> 00:14:59,898
- No language in here, huh?
155
00:15:01,275 --> 00:15:02,693
- Beg your pardon, boss.
156
00:15:02,777 --> 00:15:05,112
- Me, that's a word the glorious English
157
00:15:05,196 --> 00:15:09,696
created to describe what
they mainly do to choir boys.
158
00:15:09,826 --> 00:15:11,577
Anyhow, it's not to be stolen
159
00:15:11,661 --> 00:15:14,664
by sepoys, gyppos or boongs,
you understand, Jacko?
160
00:15:14,747 --> 00:15:17,458
- I'm recording every word, Carmichael.
161
00:15:17,542 --> 00:15:21,963
- I mean, Jacko, what would
you say of a New Zealand maori
162
00:15:22,046 --> 00:15:24,882
or a Canadian redskin who said he wanted
163
00:15:24,966 --> 00:15:27,551
to fuckin' well know about fences?
164
00:15:27,635 --> 00:15:29,803
- I'd say he's
a fucking foul mouth, boss.
165
00:15:29,887 --> 00:15:31,305
Right, out.
166
00:15:31,389 --> 00:15:33,474
That's it, Carmichael.
167
00:15:33,558 --> 00:15:35,142
- Here, Jacko.
168
00:15:35,226 --> 00:15:37,436
You do read don't you?
169
00:15:37,520 --> 00:15:40,064
- Course I read.
170
00:16:31,157 --> 00:16:33,200
- That's not too bad at all.
171
00:17:05,066 --> 00:17:07,735
- , come here, come here.
172
00:17:12,532 --> 00:17:13,324
- (Dy!
173
00:17:14,575 --> 00:17:15,659
Nigel, g'day-
174
00:17:27,922 --> 00:17:31,050
- jimmie?
175
00:17:31,133 --> 00:17:35,262
Jimmie!
176
00:18:22,643 --> 00:18:24,686
- Morning boss, missus.
177
00:18:24,770 --> 00:18:25,645
- Good day.
178
00:18:34,822 --> 00:18:37,032
- Have a nice time at mass.
179
00:19:02,892 --> 00:19:03,684
Jesus.
180
00:19:18,074 --> 00:19:20,284
But it oughta be 12 shillings more, boss.
181
00:19:20,368 --> 00:19:21,786
- I'm not denying it.
182
00:19:21,869 --> 00:19:24,746
But two quid's all you're gettin'.
183
00:19:24,830 --> 00:19:27,290
12 of them posts are three inches out.
184
00:19:27,375 --> 00:19:29,251
One of them by more than four inches.
185
00:19:29,335 --> 00:19:31,378
- Not by my rule, boss.
186
00:19:31,462 --> 00:19:34,298
- It's my rule that counts.
187
00:19:34,382 --> 00:19:37,301
- Well, posts are solid, boss.
188
00:19:37,385 --> 00:19:38,469
Rails cut good.
189
00:19:38,552 --> 00:19:40,679
Can you give me a reference?
190
00:19:40,763 --> 00:19:43,265
- But Jesus you're a fussy bloody black.
191
00:19:43,349 --> 00:19:45,726
What you want references for?
192
00:19:45,810 --> 00:19:47,978
A job in the bank?
193
00:19:48,062 --> 00:19:49,313
- So I can
show it to other people
194
00:19:49,397 --> 00:19:51,065
who want fences done.
195
00:19:51,148 --> 00:19:53,608
- I haven't got me writin' glasses.
196
00:19:53,693 --> 00:19:58,193
And I want ya off the
property by 10 in the mornin'.
197
00:19:58,531 --> 00:20:01,742
- Can I get a ride into
merriwa with you, Mr. healey?
198
00:20:01,826 --> 00:20:03,744
I got a lot of things to carry.
199
00:20:03,828 --> 00:20:05,996
- We're not
going to merriwa tomorrow.
200
00:20:06,080 --> 00:20:09,708
- I was thinking you
might, it being Friday.
201
00:20:09,792 --> 00:20:11,460
- I don't
need you to think for me.
202
00:20:11,544 --> 00:20:15,339
I'd ask you if I wanted
you to do me thinking!
203
00:20:16,716 --> 00:20:18,050
- Yeah, well.
204
00:20:18,134 --> 00:20:20,261
- Yeah, well.
205
00:20:21,220 --> 00:20:23,305
- Yeah, thanks a lot, boss.
206
00:20:23,389 --> 00:20:27,889
No reference, that's cause
you can't bloody write!
207
00:20:38,279 --> 00:20:40,906
What animal has your
soul, eh, you black bitch?
208
00:20:40,990 --> 00:20:42,950
- Don't, jimmie, don't.
209
00:20:43,993 --> 00:20:47,287
- I've been killing
lots of animals lately.
210
00:20:47,371 --> 00:20:49,581
- Jimmie, you stop that.
211
00:20:49,665 --> 00:20:50,415
Jimmie?
212
00:20:50,499 --> 00:20:53,877
- What animal has your soul, eh?
213
00:20:57,757 --> 00:20:59,258
' Jesus!
214
00:21:01,177 --> 00:21:03,095
- Harry Edwards, down
the , white fella.
215
00:21:03,179 --> 00:21:03,929
- He was all right, he was.
216
00:21:04,013 --> 00:21:05,597
He go lie down with sal.
217
00:21:05,681 --> 00:21:07,057
- Him don't do much, him don't.
218
00:21:07,141 --> 00:21:09,017
- He wake up and he
don't know where he is.
219
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
Says we tricked him to sleep
220
00:21:10,978 --> 00:21:12,813
with filthy gin.
- Yeah, filthy gin.
221
00:21:12,897 --> 00:21:13,856
- I asked him for a little cash
222
00:21:13,939 --> 00:21:15,148
and he go bloody mad.
223
00:21:15,232 --> 00:21:16,441
- Yellin' and breakin' things!
224
00:21:16,525 --> 00:21:18,568
- Yeah, first he
started breakin' things
225
00:21:18,652 --> 00:21:20,612
and started to smashin' Sally's things.
226
00:21:20,696 --> 00:21:24,408
I gotta get my meat
knife, I gotta stop him.
227
00:21:24,492 --> 00:21:26,869
- Oh yeah, you put
a big hole in him, Harry.
228
00:21:26,952 --> 00:21:30,497
- They'll hang
Harry sure as all shit.
229
00:21:30,581 --> 00:21:32,416
- Did he had any mates with him?
230
00:21:32,500 --> 00:21:34,919
- No never saw any mates.
231
00:21:35,002 --> 00:21:38,296
Oh, they'll hang Harry sure as all shit.
232
00:22:09,119 --> 00:22:09,911
' Mort!
233
00:22:09,995 --> 00:22:11,079
Mort, you young bastard!
234
00:22:17,753 --> 00:22:19,880
- I've come to help you get rich!
235
00:22:21,590 --> 00:22:22,924
- I trust you're eager to turn my
236
00:22:23,008 --> 00:22:26,469
property into a blacks camp, then?
237
00:22:26,554 --> 00:22:27,555
- No, boss.
238
00:22:27,638 --> 00:22:29,848
It's me brother mort, all
the way from brentwood.
239
00:22:29,932 --> 00:22:30,766
- On cumberland!
240
00:22:30,850 --> 00:22:33,060
- He's a good worker, Mr. Lewis.
241
00:22:33,143 --> 00:22:34,769
- All right then.
242
00:22:34,854 --> 00:22:36,564
Let's get on with it.
243
00:22:48,868 --> 00:22:50,452
What's wrong with him?
244
00:22:50,536 --> 00:22:51,787
- Nothing, Mr. Lewis.
245
00:22:51,871 --> 00:22:53,539
He's just a kid.
246
00:22:53,622 --> 00:22:54,706
Cut it out, mort.
247
00:22:54,790 --> 00:22:55,999
Give it a rest.
248
00:23:06,176 --> 00:23:08,636
- I don't see what he's laughin' about.
249
00:23:08,721 --> 00:23:11,181
- He's happy to be here, boss.
250
00:23:19,982 --> 00:23:22,859
All the bloody time
laughin' mort, it's no good.
251
00:23:22,943 --> 00:23:25,820
Boss say you a bloody stupid boong.
252
00:23:40,544 --> 00:23:43,547
- Hey, when do we bloody eat?
253
00:23:52,973 --> 00:23:54,307
- It should be more!
254
00:23:54,391 --> 00:23:56,434
Why are you doing this?
255
00:23:56,518 --> 00:24:00,396
- I'm nay happy with the job
you done up on the top paddock.
256
00:24:00,481 --> 00:24:01,607
- You couldn't
do any been better.
257
00:24:01,690 --> 00:24:02,941
- Eh'?
258
00:24:03,025 --> 00:24:04,693
Well I think you could.
259
00:24:04,777 --> 00:24:06,653
Now clear off.
260
00:24:06,737 --> 00:24:09,072
- Thanks a lot boss.
261
00:24:09,156 --> 00:24:10,407
Jesus.
262
00:24:10,491 --> 00:24:11,742
Mort!
263
00:24:11,825 --> 00:24:14,285
Come on, let's get outta here.
264
00:24:18,248 --> 00:24:20,458
- Look what I got, 15 Bob.
265
00:24:21,251 --> 00:24:23,962
And some beef and some flour.
266
00:24:28,300 --> 00:24:29,884
- How are you off, jimmie?
267
00:24:29,969 --> 00:24:31,637
- How am I off?
268
00:24:31,720 --> 00:24:33,972
- You got much, jimmie?
269
00:24:34,056 --> 00:24:35,015
- Much what?
270
00:24:35,099 --> 00:24:37,392
- Come on, jimmie.
271
00:24:50,656 --> 00:24:53,450
- Don't take no
notice of him, he's tired.
272
00:24:53,534 --> 00:24:57,162
, fencin'.
273
00:25:21,395 --> 00:25:25,895
- Tabidgi made a real nice
cross, for poor old wilf.
274
00:25:25,983 --> 00:25:28,860
The parson says he'd pray
real good for the old bastard.
275
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
- Hey.
276
00:25:30,571 --> 00:25:32,990
Come for a drink jimmie, come on!
277
00:25:33,073 --> 00:25:34,699
- He was awful sick.
278
00:25:36,368 --> 00:25:40,080
He used to call your name
when he had his fits.
279
00:25:40,164 --> 00:25:44,293
- Yeah, we'll have a gab a
little later, eh, dulcie.
280
00:25:45,127 --> 00:25:46,753
- Why?
281
00:25:48,922 --> 00:25:49,672
All right.
282
00:26:06,482 --> 00:26:09,026
- What do
you want us to call ya?
283
00:26:09,109 --> 00:26:10,860
- Jimmie blacksmith.
284
00:26:10,944 --> 00:26:12,820
- Roll up your sleeves.
285
00:26:15,240 --> 00:26:16,699
What?
286
00:26:16,784 --> 00:26:19,536
- Jimmie blacksmith.
287
00:26:19,620 --> 00:26:21,038
- Is that so?
288
00:26:21,121 --> 00:26:22,330
- Yes.
289
00:26:24,458 --> 00:26:26,042
- Missionary black.
290
00:26:27,878 --> 00:26:30,797
Can always tell a missionary black.
291
00:26:31,673 --> 00:26:34,967
You get seven and six a week, Tucker.
292
00:26:35,052 --> 00:26:37,763
Horse, sleep in the stables.
293
00:26:37,846 --> 00:26:38,638
No boots.
294
00:26:39,723 --> 00:26:41,391
- Fair enough, boss.
295
00:26:43,477 --> 00:26:47,355
- You can get them out
of the seven and six.
296
00:26:47,439 --> 00:26:50,650
If you wanna pretend you're a gentleman.
297
00:27:22,349 --> 00:27:26,227
- The United States had
trouble enforcing federation.
298
00:27:26,311 --> 00:27:28,229
What do you want, a civil war?
299
00:27:28,313 --> 00:27:29,188
Thousands of dead.
300
00:27:29,273 --> 00:27:31,191
- Never happen here.
301
00:27:31,275 --> 00:27:34,778
You mean an Australian
shootin' at Australians?
302
00:27:34,862 --> 00:27:36,613
- You have to federate.
303
00:27:36,697 --> 00:27:39,282
A common purpose, common front.
304
00:27:39,366 --> 00:27:40,700
We'd all would be better off.
305
00:27:40,784 --> 00:27:42,702
- Except for you, Jacko.
306
00:27:42,786 --> 00:27:44,788
Wouldn't be any better for you, would it?
307
00:27:44,872 --> 00:27:47,207
- What's that, Mr. Farrell?
308
00:27:47,291 --> 00:27:50,043
- Federation.
309
00:27:50,127 --> 00:27:52,087
- Federation, good thing, boss.
310
00:27:52,171 --> 00:27:54,965
Free trade between the states, new laws,
311
00:27:55,048 --> 00:27:57,258
good thing for all Australians.
312
00:27:57,342 --> 00:28:00,136
- Yeah, but not for you black bastards.
313
00:28:00,220 --> 00:28:03,389
Won't mean any different
for you, would it?
314
00:28:03,473 --> 00:28:07,351
Oh, I suppose you'd still
have the same rights.
315
00:28:07,436 --> 00:28:08,228
None.
316
00:28:12,316 --> 00:28:13,650
- You reckon, Mr. Farrell?
317
00:28:13,734 --> 00:28:15,861
- Well, not enough of you left
318
00:28:15,944 --> 00:28:19,989
to be worth worryin' about anyway, Jacko.
319
00:28:20,073 --> 00:28:21,032
Jack Fisher!
320
00:28:23,493 --> 00:28:25,328
We inquired of you at the time
321
00:28:25,412 --> 00:28:28,957
and you mentioned nothin'
about the darkies' camp.
322
00:28:29,041 --> 00:28:31,293
- Yeah, well I thought it'd
be better for Jack's father.
323
00:28:31,376 --> 00:28:34,128
If he thought that Jack had
disappeared in that manner.
324
00:28:34,213 --> 00:28:37,674
I mean they're a very respectable family.
325
00:28:37,758 --> 00:28:40,260
Look, since mr Fisher's dead now...
326
00:28:40,344 --> 00:28:42,679
- But you was out there, too, wasn't you?
327
00:28:42,763 --> 00:28:44,181
And didn't wanna get yourself into trouble
328
00:28:44,264 --> 00:28:45,807
from your own father.
329
00:28:45,891 --> 00:28:49,102
- No, no, that wasn't the reason.
330
00:28:49,978 --> 00:28:51,938
- Were you out there?
331
00:28:52,022 --> 00:28:52,814
- No.
332
00:28:52,898 --> 00:28:54,608
- Now, come on.
333
00:28:54,691 --> 00:28:55,733
It's obvious.
334
00:28:58,904 --> 00:29:00,238
- All right.
335
00:29:00,322 --> 00:29:01,364
- Now this is serious.
336
00:29:07,496 --> 00:29:10,499
You knew he'd gone fucking gins.
337
00:29:10,582 --> 00:29:12,917
Ya didn't wanma tell us, did ya?
338
00:29:13,001 --> 00:29:17,171
- I was worried
about old Fisher's health.
339
00:29:17,256 --> 00:29:20,050
- But we'll find out all about it.
340
00:29:21,051 --> 00:29:23,511
And when we do, you can tell merriwa
341
00:29:23,595 --> 00:29:26,180
all about courting gins.
342
00:29:26,265 --> 00:29:28,308
- But I've got a fiancee.
343
00:29:29,351 --> 00:29:33,104
- Well, you'd better get her
in the family way, hadn't ya?
344
00:29:33,188 --> 00:29:34,981
So she can't back out.
345
00:30:17,566 --> 00:30:19,526
Go on, go get some more.
346
00:30:31,663 --> 00:30:32,580
- Run!
347
00:30:58,357 --> 00:31:02,694
A man, he maybe got
killed by a black fellow.
348
00:31:02,778 --> 00:31:05,739
- We don't kill a white fella.
349
00:31:05,822 --> 00:31:07,448
- I mean he maybe get killed
350
00:31:07,532 --> 00:31:09,867
by some bloody verona black.
351
00:31:10,869 --> 00:31:13,955
I mean he may be buried
round the place close.
352
00:31:14,039 --> 00:31:17,834
Bloody darkie too lazy bury him far away.
353
00:31:17,918 --> 00:31:20,921
- Awhite man not bury around here.
354
00:31:21,004 --> 00:31:24,465
- Come on where you bury him, eh?
355
00:31:24,549 --> 00:31:27,260
You tell policeman Farrell
356
00:31:27,344 --> 00:31:31,431
or policeman Farrell'll knock
him bloody black head off.
357
00:31:38,730 --> 00:31:40,064
- Mr. Farrell.
358
00:31:40,148 --> 00:31:41,107
Mr. Farrell!
359
00:31:42,317 --> 00:31:43,651
This boy here say Harry Edwards had fight
360
00:31:43,735 --> 00:31:45,153
with young white fella.
361
00:31:45,237 --> 00:31:48,031
Put a bloody knife in him he said.
362
00:31:57,499 --> 00:32:00,168
- Where this Harry Edwards live?
363
00:32:04,631 --> 00:32:06,382
We're famous, jimmie.
364
00:32:07,467 --> 00:32:10,011
Full story in the Sydney herald.
365
00:32:10,095 --> 00:32:14,224
All the details, even mentions
you, ya black bastard.
366
00:32:15,559 --> 00:32:19,062
Cut quite a figure at the funeral.
367
00:32:19,146 --> 00:32:21,398
Oh, Mrs. Fisher give us a reward.
368
00:32:21,481 --> 00:32:22,356
- A reward?
369
00:32:23,650 --> 00:32:25,109
Us?
370
00:32:25,193 --> 00:32:27,820
- Yeah, we're a team, aren't we?
371
00:32:33,618 --> 00:32:36,454
It's not much, but it's something.
372
00:32:37,873 --> 00:32:38,874
Here, Jacko.
373
00:32:39,875 --> 00:32:40,709
Here.
374
00:32:47,132 --> 00:32:48,383
You deserve it.
375
00:32:50,302 --> 00:32:53,638
Showed a lot of talent, know your place.
376
00:32:54,806 --> 00:32:58,351
Take your orders and get on with it.
377
00:32:58,435 --> 00:33:00,395
Keep improving yourself.
378
00:33:02,647 --> 00:33:05,566
Not like them lazy verona bastards.
379
00:33:07,986 --> 00:33:12,115
Maybe it was
fuckin' federation.
380
00:33:18,288 --> 00:33:20,039
Go on, fuck off to ya!
381
00:33:24,211 --> 00:33:25,754
- Hey, Mr. policeman, Mr. policeman.
382
00:33:25,837 --> 00:33:26,587
- What?
383
00:33:26,671 --> 00:33:29,006
- What for you leaving
Harry to Mr. Farrell, eh?
384
00:33:29,090 --> 00:33:30,299
- You murder white boy.
385
00:33:30,383 --> 00:33:31,884
- Hey, Mr. Farrell isn't gonna
386
00:33:31,968 --> 00:33:33,511
do something bad to him, Harry?
387
00:33:33,595 --> 00:33:35,138
- You ought to have
something bad on to you.
388
00:33:35,222 --> 00:33:36,514
- I had to knife him white boy.
389
00:33:36,598 --> 00:33:38,391
White boy gone mad.
390
00:33:38,475 --> 00:33:41,102
Beaten up Harry's woman, smashin' things.
391
00:33:41,186 --> 00:33:43,730
- Still you got a knife
that's too bloody sharp.
392
00:33:43,813 --> 00:33:46,273
- They'll hang
Harry certain as all shit.
393
00:33:46,358 --> 00:33:48,193
- What for you lend your
wife to a white boy?
394
00:33:48,276 --> 00:33:50,987
White fellow don't lend
his wife to anybody.
395
00:33:51,071 --> 00:33:52,447
- Christ! Don't leave!
396
00:33:52,531 --> 00:33:56,243
Don't want him Farrell
mucking round with me!
397
00:34:12,217 --> 00:34:13,843
No, Mr. Farrell, please don't.
398
00:34:13,927 --> 00:34:14,886
Don't mess around with--
399
00:34:14,970 --> 00:34:17,013
Mr. Farrell!
400
00:34:17,097 --> 00:34:20,225
Please!
401
00:34:58,305 --> 00:35:01,850
- Harry Edwards hang
himself with his belt.
402
00:35:09,232 --> 00:35:12,443
While I'm away I want you to cut him down.
403
00:35:12,527 --> 00:35:15,321
Take his clothes off and burn 'em.
404
00:35:19,367 --> 00:35:21,952
I want you to wash him,
405
00:35:22,037 --> 00:35:24,998
wrap him in a blanket, head and all.
406
00:35:25,999 --> 00:35:28,584
There'll have to be an inquest.
407
00:36:57,841 --> 00:36:59,425
- Watch you don't get sheep shit
408
00:36:59,509 --> 00:37:01,886
all over your new gum boots you, Jacko.
409
00:37:01,970 --> 00:37:05,848
- Yeah, thought all of
you darkies went barefooted.
410
00:37:05,932 --> 00:37:09,393
- Yeah, so you can bugger off
without anyone hearing yous.
411
00:37:09,477 --> 00:37:11,687
- Bloody unusual blacks wearing boots.
412
00:37:11,771 --> 00:37:14,190
- Why are you wearin' boots, Jacko?
413
00:37:14,274 --> 00:37:18,403
- So's I don't get sheep
shit all over me feet.
414
00:37:18,486 --> 00:37:19,904
Dumb bastard boss.
415
00:37:22,866 --> 00:37:26,035
Anyway, they're Wellingtons,
ya dumb bastards.
416
00:37:27,912 --> 00:37:29,622
All right, Mr. cook, jimmie
blacksmith at your service.
417
00:37:29,706 --> 00:37:32,917
- Oh, Jesus Christ,.
418
00:37:35,044 --> 00:37:37,087
We need some water for the potatoes
419
00:37:37,172 --> 00:37:38,673
if you want to be of service.
420
00:37:40,467 --> 00:37:42,594
- All right boss.
421
00:37:57,859 --> 00:38:00,111
- I told you they
would, those bloody boers
422
00:38:00,195 --> 00:38:02,030
will get what for now.
423
00:38:02,113 --> 00:38:03,322
- Declared war?
424
00:38:04,491 --> 00:38:05,575
Your lot won't get anywhere
425
00:38:05,658 --> 00:38:07,826
without the help of us Australians.
426
00:38:07,911 --> 00:38:10,455
- They're callin' for all
the volunteers they can get.
427
00:38:10,538 --> 00:38:12,081
- Fancy goin' over there to get shot
428
00:38:12,165 --> 00:38:14,083
and help of a bunch of bloody poms.
429
00:38:14,167 --> 00:38:15,543
- It's for your queen and country.
430
00:38:15,627 --> 00:38:16,878
- Think of the glory.
431
00:38:16,961 --> 00:38:19,463
- It's not our bloody
country, is it Jacko?
432
00:38:19,547 --> 00:38:22,299
- It's your queen and
still your mother country.
433
00:38:22,383 --> 00:38:23,592
- Not for long.
434
00:38:32,435 --> 00:38:35,354
- Declared war, what does that mean, boss?
435
00:38:35,438 --> 00:38:38,482
- It means that england, having
tried to persuade the boers
436
00:38:38,566 --> 00:38:40,943
to cease their acts of antagonism,
437
00:38:41,027 --> 00:38:43,070
and to convince them that
their treatment of the blacks--
438
00:38:43,154 --> 00:38:44,196
- it means that they can officially
439
00:38:44,280 --> 00:38:45,406
go in and shoot the buggers.
440
00:38:45,490 --> 00:38:48,618
- It means that england has
been left with no alternative
441
00:38:48,701 --> 00:38:50,786
and that they hope that
military might will prevail
442
00:38:50,870 --> 00:38:52,830
where common sense fails.
443
00:38:52,914 --> 00:38:55,416
- Kill 'em, mine 'em, or whatever.
444
00:38:55,500 --> 00:38:58,711
Do I agree with you or leave you alone?
445
00:40:39,646 --> 00:40:42,440
- Not bad for a white girl, eh?
446
00:40:42,523 --> 00:40:43,815
- Yeah.
447
00:40:55,536 --> 00:40:57,120
Hi, mr newby.
448
00:40:57,205 --> 00:40:58,289
- Now jimmie.
449
00:40:58,373 --> 00:41:00,249
- Top paddock should be
finished , Mr. newby.
450
00:41:00,333 --> 00:41:01,292
- I noticed.
451
00:41:02,502 --> 00:41:03,503
- What do you think of me house?
452
00:41:03,586 --> 00:41:05,045
- Lookin' good?
453
00:41:05,129 --> 00:41:06,880
It's comin' along fine.
454
00:41:06,965 --> 00:41:09,300
- Building a cesspit over there.
455
00:41:09,384 --> 00:41:10,718
And I'm really thankful
456
00:41:10,802 --> 00:41:13,429
you're letting me do this, Mr. newby.
457
00:41:13,513 --> 00:41:15,348
- How are you planning
on getting that fiancee
458
00:41:15,431 --> 00:41:16,807
of yours up here?
459
00:41:17,725 --> 00:41:20,519
- Train to lithgow, boss,
and then train to gilgandra.
460
00:41:20,603 --> 00:41:22,229
- You're not gonna walk her all the way
461
00:41:22,313 --> 00:41:24,189
from gilgandra to here?
462
00:41:25,108 --> 00:41:28,194
- I don't know what to do, Mr. newby.
463
00:41:29,570 --> 00:41:32,239
- You'd rather take my second girl's hack.
464
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
Just walk him.
465
00:41:33,950 --> 00:41:35,618
Just for her mind.
466
00:41:35,702 --> 00:41:38,121
You'll have to leave him into gilgandra.
467
00:41:38,204 --> 00:41:40,164
- Thanks, boss.
468
00:41:49,882 --> 00:41:51,466
- Go ahead, quick, get it.
469
00:41:51,551 --> 00:41:53,386
- Hurry up now, lad.
470
00:42:00,059 --> 00:42:02,519
Come on, come on.
471
00:42:02,603 --> 00:42:04,146
- Seth, you watch it.
472
00:42:04,230 --> 00:42:06,523
- Come on, Peter, nice fan.
473
00:42:08,568 --> 00:42:09,944
- Oh no, he's missed it.
474
00:42:10,028 --> 00:42:12,947
What a .
475
00:42:17,285 --> 00:42:18,077
- Go for it.
476
00:42:18,161 --> 00:42:19,495
Let's have one now.
477
00:42:19,579 --> 00:42:21,330
Go on, go on and for it.
478
00:42:25,293 --> 00:42:27,545
Run you silly, bugger, run!
479
00:42:29,714 --> 00:42:33,134
- Come on back again, Peter!
480
00:42:33,217 --> 00:42:35,219
- Mr. blacksmith?
481
00:42:35,303 --> 00:42:36,679
Would you like something to eat?
482
00:42:36,763 --> 00:42:37,889
- Yes, missus.
483
00:42:41,476 --> 00:42:43,478
- Sandwich?
484
00:42:44,353 --> 00:42:45,854
- Thanks.
485
00:42:47,398 --> 00:42:48,690
- I understand you're going to marry
486
00:42:48,775 --> 00:42:50,985
a white girl, Mr. blacksmith.
487
00:42:51,069 --> 00:42:52,028
- Yes, miss.
488
00:42:52,904 --> 00:42:56,157
She can cook, serve a table, very nice.
489
00:42:57,617 --> 00:43:00,661
She knows where a person's
soup spoon ought to be.
490
00:43:00,745 --> 00:43:02,413
- Oh, really?
491
00:43:02,497 --> 00:43:05,082
Is she all white Mr. blacksmith?
492
00:43:08,127 --> 00:43:09,128
- Yes, miss.
493
00:43:11,589 --> 00:43:12,423
- Really?
494
00:43:14,342 --> 00:43:18,512
- Who giveth this woman,
to be married to this man?
495
00:43:20,598 --> 00:43:21,390
- I do.
496
00:43:23,601 --> 00:43:25,185
- Take her right hand in your right hand
497
00:43:25,269 --> 00:43:26,895
and repeat after me.
498
00:43:28,606 --> 00:43:32,443
I call upon these persons
here present to witness...
499
00:43:32,527 --> 00:43:36,197
- I call upon these persons
here present to witness...
500
00:43:36,280 --> 00:43:38,031
- That I, jimmie blacksmith...
501
00:43:38,116 --> 00:43:39,992
- That I, jimmie blacksmith...
502
00:43:40,076 --> 00:43:41,911
- Do take thee, gilda Marshall...
503
00:43:41,994 --> 00:43:44,121
- Do take thee, gilda Marshall...
504
00:43:44,205 --> 00:43:46,123
- To be my lawful wedded wife.
505
00:43:46,207 --> 00:43:48,709
- To be my lawful wedded wife.
506
00:43:57,718 --> 00:43:58,635
- What was that reverend's wife
507
00:43:58,719 --> 00:44:00,595
talking to you about?
508
00:44:00,680 --> 00:44:04,016
- Stuff I didn't think any
parson's wife would know.
509
00:44:04,100 --> 00:44:06,268
- What sort of stuff?
510
00:44:06,352 --> 00:44:08,187
- How to avoid having babies.
511
00:44:08,271 --> 00:44:10,147
- None of her business.
512
00:44:10,231 --> 00:44:12,441
- That's what I thought,
513
00:44:12,525 --> 00:44:14,652
but you can't say nothin'.
514
00:44:14,735 --> 00:44:16,486
- Yeah.
515
00:44:18,364 --> 00:44:19,490
You all right?
516
00:44:20,366 --> 00:44:22,201
- Not the best.
517
00:44:22,285 --> 00:44:24,620
I think I'll try side saddle.
518
00:44:24,704 --> 00:44:26,288
- Here, let me help.
519
00:44:36,549 --> 00:44:38,259
Look down there, gilda.
520
00:44:38,342 --> 00:44:39,134
Home.
521
00:44:41,012 --> 00:44:43,389
Ready.
522
00:44:43,472 --> 00:44:45,849
There's a cesspit over there.
523
00:45:27,516 --> 00:45:28,600
It's a start.
524
00:45:34,607 --> 00:45:35,733
It's a start.
525
00:45:37,026 --> 00:45:39,403
- I go into town for groceries
and stuff every Friday,
526
00:45:39,487 --> 00:45:40,988
so if you give me a list
of the things you need,
527
00:45:41,072 --> 00:45:42,114
I'll purchase 'em for you.
528
00:45:42,198 --> 00:45:43,908
You can pick 'em up Saturdays.
529
00:45:43,991 --> 00:45:46,076
- Thanks, Mrs. newby.
530
00:45:46,160 --> 00:45:48,287
- Looking after yourself, are you?
531
00:45:48,371 --> 00:45:49,830
- Yeah.
532
00:45:49,914 --> 00:45:52,833
- No trouble with swollen
ankles or sore veins?
533
00:45:52,917 --> 00:45:53,751
- No.
534
00:45:55,086 --> 00:45:57,838
- Well, you can have your
little one at my place.
535
00:45:57,922 --> 00:46:00,257
We got a big range and lots of linen.
536
00:46:00,341 --> 00:46:01,717
- Thanks.
537
00:46:01,801 --> 00:46:03,844
- You see he takes care of you.
538
00:46:03,928 --> 00:46:06,722
If he beats you, or hurts you,
you can come straight to me.
539
00:46:06,806 --> 00:46:10,684
- He wouldn't do anything
like that, Mrs. newby.
540
00:46:22,321 --> 00:46:25,198
Would you like some
thick, hot soup, dearest?
541
00:46:25,283 --> 00:46:27,243
- Yeah, thanks!
542
00:46:28,869 --> 00:46:31,204
- You've done a lot, jimmie.
543
00:46:32,957 --> 00:46:35,793
- That newby owes us 15 pound, huh?
544
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
He don't like payin'.
545
00:46:54,478 --> 00:46:58,064
Shouldn't carry things
all the way up here.
546
00:46:58,149 --> 00:46:59,942
- I'm all right, dearest.
547
00:47:00,026 --> 00:47:00,901
That's it, push.
548
00:47:00,985 --> 00:47:02,194
Push now, push.
549
00:47:09,702 --> 00:47:12,663
That's it, push.
550
00:47:12,747 --> 00:47:13,956
Push now, push.
551
00:47:22,840 --> 00:47:25,926
" Jesus!
552
00:47:41,108 --> 00:47:42,818
- Jesus'll help ya.
553
00:47:42,902 --> 00:47:44,528
- Jesus!
554
00:47:44,612 --> 00:47:46,739
- Push, push.
555
00:48:18,938 --> 00:48:20,731
- Easy, jimmie.
556
00:48:20,815 --> 00:48:21,774
Has it come?
557
00:48:22,983 --> 00:48:23,817
- Yeah!
558
00:48:56,350 --> 00:48:58,101
- What is it, jimmie?
559
00:49:11,323 --> 00:49:14,451
- Where is
the poor little pal?
560
00:49:14,535 --> 00:49:16,286
- Congratulations, jimmie.
561
00:49:16,370 --> 00:49:19,373
- Yeah, jimmie.
- Good on ya, jimmie.
562
00:49:19,457 --> 00:49:23,043
- I believe you've got
a real genuine white.
563
00:49:25,504 --> 00:49:29,299
- Mr. blacksmith, I want
to show you your son.
564
00:49:31,302 --> 00:49:34,096
Will you behave yourself, jimmie?
565
00:49:34,180 --> 00:49:37,474
- Christ,
missus, I ain't a savage.
566
00:49:37,558 --> 00:49:39,268
- All right, come on.
567
00:49:54,617 --> 00:49:57,161
- Mr. blacksmith, I would like to show you
568
00:49:57,244 --> 00:50:00,747
the boy child your wife
has given birth to.
569
00:50:12,468 --> 00:50:16,555
- Well, what do you think
of him, Mr. blacksmith?
570
00:50:19,683 --> 00:50:22,602
- All right, you can all laugh now.
571
00:50:25,022 --> 00:50:28,108
I had a right to think it was my kid.
572
00:51:27,376 --> 00:51:28,502
- Jimmie!
573
00:51:28,586 --> 00:51:30,170
Hey, come to help--
574
00:51:30,254 --> 00:51:31,588
- come for booze?
575
00:51:31,672 --> 00:51:33,465
Well, I ain't got any!
576
00:51:40,723 --> 00:51:42,975
Halam marry mankara,
577
00:51:43,058 --> 00:51:44,601
mankara marry Gary,
578
00:51:45,853 --> 00:51:47,688
you, marry white girl,
579
00:51:50,274 --> 00:51:51,108
bad torum.
580
00:51:53,986 --> 00:51:56,405
Take it down, keep you safe.
581
00:51:56,488 --> 00:51:58,948
- It'll keep me safe, will it?
582
00:52:03,871 --> 00:52:05,163
- Here it is!
583
00:52:05,247 --> 00:52:06,122
I found it.
584
00:52:13,589 --> 00:52:14,590
- All right.
585
00:52:16,884 --> 00:52:20,095
It's good of you to go to the trouble.
586
00:52:20,179 --> 00:52:23,015
It's a long walk you've come.
587
00:52:23,098 --> 00:52:24,557
Gilda this is my kin.
588
00:52:24,642 --> 00:52:25,809
Tabidgi, my uncle.
589
00:52:25,893 --> 00:52:26,852
Mort here, brother,
590
00:52:26,935 --> 00:52:29,270
and Peter me cousin.
591
00:52:29,355 --> 00:52:30,397
This is gilda.
- Hello.
592
00:52:30,481 --> 00:52:31,523
- Hello.
- Hey.
593
00:52:31,607 --> 00:52:32,357
- Hello.
594
00:52:32,441 --> 00:52:33,692
- Where's the little fellow, eh?
595
00:52:33,776 --> 00:52:34,818
- Up there.
596
00:52:34,902 --> 00:52:37,738
- Must be plenty white fellow, eh?
597
00:52:56,674 --> 00:52:58,092
- Jimmie?
598
00:52:59,426 --> 00:53:02,679
I really thought it were yours, jimmie.
599
00:53:03,764 --> 00:53:05,348
Honest, I was sure.
600
00:53:08,394 --> 00:53:12,894
- Grow up to be
a fucking white know all.
601
00:53:13,023 --> 00:53:16,568
Won't want to know me when he grows up.
602
00:53:16,652 --> 00:53:20,322
- I was sure it were yours, jimmie.
603
00:53:20,406 --> 00:53:22,866
I wouldn't have done it to ya.
604
00:53:24,493 --> 00:53:25,327
Honest.
605
00:53:32,876 --> 00:53:35,211
He should be, little bugger.
606
00:53:38,215 --> 00:53:40,425
- Hey look, who's coming.
607
00:53:40,509 --> 00:53:42,719
- G'day mrs blacksmith,
608
00:53:42,803 --> 00:53:44,346
can I do something?
609
00:53:44,430 --> 00:53:46,890
- I just came to give in me order.
610
00:53:46,974 --> 00:53:50,227
- But I'm sorry, I spoke to your husband.
611
00:53:50,310 --> 00:53:54,022
I told him I can't go on
forwarding him advances
612
00:53:54,106 --> 00:53:55,899
in the form of groceries.
613
00:53:55,983 --> 00:53:59,778
Not since the place has
turned into a blacks camp.
614
00:53:59,862 --> 00:54:03,365
I'm never certain whether the
work will get done or not.
615
00:54:03,449 --> 00:54:07,786
I don't wanna be left with
an unfinished boundary.
616
00:54:07,870 --> 00:54:11,540
I made that clear to your
husband, Mrs. blacksmith.
617
00:54:11,623 --> 00:54:13,666
The cure is in his hands.
618
00:54:16,920 --> 00:54:19,964
- Sorry Mr. newby.
619
00:54:20,048 --> 00:54:21,591
- Hold on.
620
00:54:21,675 --> 00:54:23,218
You look a bit done in.
621
00:54:23,302 --> 00:54:27,139
Go inside to the kitchen and
get yourself a cup of tea.
622
00:54:27,222 --> 00:54:29,432
- Thanks Mr. newby.
623
00:54:31,935 --> 00:54:33,770
- Baby should wake in about an hour.
624
00:54:33,854 --> 00:54:34,855
We can give her some soup here, uh?
625
00:54:34,938 --> 00:54:36,105
- Oh, I can do that, Mrs. newby.
626
00:54:36,190 --> 00:54:37,816
- No dear you should be in bed.
627
00:54:40,068 --> 00:54:41,360
Mrs. blacksmith.
628
00:54:42,362 --> 00:54:45,239
- Mr. newby said you
might have some tea on.
629
00:54:45,324 --> 00:54:46,116
- Come in.
630
00:54:47,659 --> 00:54:49,243
I wasn't expecting you here this week.
631
00:54:49,328 --> 00:54:51,330
Mr. newby said you wouldn't be ordering.
632
00:54:51,413 --> 00:54:54,249
- Jimmie must've forgot
to tell me, Mrs. newby.
633
00:54:54,333 --> 00:54:56,126
- Help yourself.
634
00:54:56,210 --> 00:54:57,586
And have a scone.
635
00:55:01,340 --> 00:55:04,801
- Did you know I was getting
married in the new year?
636
00:55:04,885 --> 00:55:07,012
- Congratulations, miss graf.
637
00:55:07,095 --> 00:55:08,888
Do I know him, miss?
638
00:55:08,972 --> 00:55:11,140
- No, I don't think so.
639
00:55:11,225 --> 00:55:14,436
Mr. steed, dowie steed from wallabadah.
640
00:55:15,896 --> 00:55:17,898
That's his property near gulaga.
641
00:55:17,981 --> 00:55:19,691
- A nice young gent.
642
00:55:19,775 --> 00:55:22,110
- Will you still be teaching, miss?
643
00:55:22,194 --> 00:55:25,405
- No, I'll have more than enough to do.
644
00:55:26,406 --> 00:55:29,784
Which leads me to what I wanted to say.
645
00:55:29,868 --> 00:55:31,744
I'm sure that we,
646
00:55:31,829 --> 00:55:36,329
my future husband and I, could
employ you at wallabadah.
647
00:55:36,500 --> 00:55:38,043
- It's your chance.
648
00:55:38,126 --> 00:55:39,544
You'll only lose that child of yours
649
00:55:39,628 --> 00:55:41,921
if you stay with the blacks.
650
00:55:46,718 --> 00:55:49,470
- You would have your own
room, Mrs. blacksmith.
651
00:55:49,555 --> 00:55:54,055
And be able to have the
baby with you all the time.
652
00:55:54,518 --> 00:55:56,311
- You're grievous, miss!
653
00:55:56,395 --> 00:55:58,647
You must leave them natives.
654
00:56:00,023 --> 00:56:04,523
- I beg you that you'll
see the sense of my offer.
655
00:56:04,778 --> 00:56:07,071
- But I'm married to jimmie.
656
00:56:10,409 --> 00:56:11,910
Christian married.
657
00:56:13,537 --> 00:56:15,580
- That bloody know all white bitch.
658
00:56:17,332 --> 00:56:19,375
Who does she think she is?
659
00:56:19,459 --> 00:56:20,751
What right has she got?
660
00:56:24,047 --> 00:56:26,340
Advance any groceries?
661
00:56:26,425 --> 00:56:28,135
Bloody newby owes me!
662
00:56:29,970 --> 00:56:31,554
They're all the bloody same.
663
00:56:31,638 --> 00:56:32,430
Buggerer!
664
00:56:33,599 --> 00:56:35,183
- So smug.
665
00:56:35,267 --> 00:56:38,687
She thinks she's so superior, jimmie.
666
00:56:38,770 --> 00:56:40,772
- Why do they keep doing this?
667
00:56:40,856 --> 00:56:42,899
What did I ever do wrong?
668
00:56:45,319 --> 00:56:46,153
Miss graf.
669
00:56:48,780 --> 00:56:49,864
Bloody bitch!
670
00:57:00,876 --> 00:57:04,170
- Possuming, mister blacksmith?
671
00:57:04,254 --> 00:57:06,047
- Can I see Mr. newby, missus?
672
00:57:06,131 --> 00:57:08,174
I wanna talk to him about the groceries.
673
00:57:08,258 --> 00:57:09,926
- Mr. newby is at the old farmhouse.
674
00:57:10,010 --> 00:57:11,261
He and the boys are bagging wheat.
675
00:57:11,345 --> 00:57:12,971
They'll be at it all night.
676
00:57:13,055 --> 00:57:14,056
- What about me groceries?
677
00:57:14,139 --> 00:57:15,098
We need 'em.
678
00:57:15,182 --> 00:57:16,308
- Look, my husband is not
679
00:57:16,391 --> 00:57:18,393
a charitable institution, mr blacksmith.
680
00:57:18,477 --> 00:57:19,436
- Charitable?
681
00:57:19,519 --> 00:57:20,937
I earned it, missus.
682
00:57:21,021 --> 00:57:21,855
- You know what he wants.
683
00:57:21,939 --> 00:57:24,608
Get rid of those hangers on and he'll be
684
00:57:24,691 --> 00:57:25,650
only too pleased to--
685
00:57:25,734 --> 00:57:28,069
- he owes me, missus, for 900 yards.
686
00:57:28,153 --> 00:57:32,282
- I'm sure you'll forgive me
for believing me own husband.
687
00:57:42,042 --> 00:57:43,960
- What are you doing here?
688
00:57:44,044 --> 00:57:46,296
- You know we haven't got
anything to eat, boss.
689
00:57:46,380 --> 00:57:47,464
You know that.
690
00:57:47,547 --> 00:57:50,299
- I can't go on forwarding you supplies.
691
00:57:50,384 --> 00:57:52,052
- Forwarding?
692
00:57:52,135 --> 00:57:54,345
I earn everything you've
given me and more.
693
00:57:54,429 --> 00:57:56,597
- Look, you're not workin' as good
694
00:57:56,682 --> 00:57:59,059
as you did before them others come.
695
00:57:59,142 --> 00:58:01,686
You're givin' signs of givin' up the job.
696
00:58:01,770 --> 00:58:03,438
Now I'm gonna be faced with the expense
697
00:58:03,522 --> 00:58:06,149
and inconvenience of findin' someone else.
698
00:58:06,233 --> 00:58:09,861
- You owe me, Mr. newby, for 900 yards.
699
00:58:09,945 --> 00:58:12,030
- Now listen, jimmie,
700
00:58:12,114 --> 00:58:15,325
don't you come the bush lawyer with me.
701
00:58:16,702 --> 00:58:19,454
- I've got a hungry
wife and a kid at home.
702
00:58:19,538 --> 00:58:23,375
- She knows where they can come
if she wants steady Tucker.
703
00:58:23,458 --> 00:58:26,252
Miss graf's made a generous offer.
704
00:58:27,629 --> 00:58:30,965
- It ain't up to that fucking
schoolie to make any offer.
705
00:58:31,049 --> 00:58:33,092
- You black bastard.
706
00:58:33,176 --> 00:58:34,677
Don't you talk to me like that.
707
00:58:34,761 --> 00:58:36,304
I'll soon bloody...
708
00:58:51,361 --> 00:58:52,945
You sodding darkie.
709
00:58:55,574 --> 00:58:56,366
Get on.
710
00:58:56,450 --> 00:58:57,701
Get straight to bed.
711
00:58:57,784 --> 00:59:00,244
And I'll see you tomorrow
712
00:59:00,328 --> 00:59:03,956
and we'll talk about what's to be done.
713
00:59:04,041 --> 00:59:06,918
- Yeah, we'll talk!
714
00:59:07,002 --> 00:59:11,131
- One thing, you and your
tribe can pack up and get.
715
00:59:19,473 --> 00:59:21,224
- Here, put this under your coat.
716
00:59:21,308 --> 00:59:22,142
- Christ, why?
717
00:59:22,225 --> 00:59:23,643
- Just in case.
718
00:59:23,727 --> 00:59:24,853
Now listen.
719
00:59:24,936 --> 00:59:27,104
We're gonna give these whites a scare.
720
00:59:27,189 --> 00:59:29,566
You go and see the old missus.
721
00:59:37,574 --> 00:59:39,534
- What is it now?
722
00:59:39,618 --> 00:59:41,244
- Good evening, missus.
723
00:59:41,328 --> 00:59:43,204
We just went and see Mr. newby,
724
00:59:43,288 --> 00:59:45,832
and he said be all right for
you to give us some flour now.
725
00:59:45,916 --> 00:59:46,875
- Did he give you a note?
726
00:59:46,958 --> 00:59:48,209
- He was too busy, missus.
727
00:59:48,293 --> 00:59:49,627
- Do you expect me to go traipsing
728
00:59:49,711 --> 00:59:52,547
over there just to find out
whether you're lying or not?
729
00:59:52,631 --> 00:59:53,840
- Tell him to go away mom.
730
00:59:53,924 --> 00:59:55,133
- Get your gun.
731
01:00:00,847 --> 01:00:01,681
- Tabidgi!
732
01:00:18,865 --> 01:00:20,408
- Mr. blacksmith.
733
01:00:20,492 --> 01:00:21,784
Mr. blacksmith.
734
01:00:25,330 --> 01:00:26,581
Please, jimmie!
735
01:00:36,299 --> 01:00:37,383
- Jimmie!
736
01:01:11,918 --> 01:01:12,835
' Ma.
737
01:01:13,962 --> 01:01:14,754
- No!
738
01:01:14,838 --> 01:01:15,713
- Ma!
739
01:01:18,466 --> 01:01:20,092
- Enough. Leave him.
740
01:01:22,929 --> 01:01:24,221
- Dad!
741
01:01:24,306 --> 01:01:25,098
Dad!
742
01:01:56,880 --> 01:01:58,673
- Here you are.
743
01:01:58,757 --> 01:02:00,383
Here you are, girl.
744
01:02:11,519 --> 01:02:12,269
- Jimmie?
745
01:02:14,189 --> 01:02:14,981
Jimmie?
746
01:02:16,066 --> 01:02:17,192
- Mort, for Christ's sake.
747
01:02:17,275 --> 01:02:18,025
- Jimmie, jimmie, the white woman?
748
01:02:18,109 --> 01:02:18,984
- Yeah,.
749
01:02:19,069 --> 01:02:20,528
- Jimmie.
750
01:02:21,529 --> 01:02:24,198
- , gilda.
751
01:02:24,282 --> 01:02:25,074
Hurry!
752
01:02:26,159 --> 01:02:28,161
- What's happened, jimmie?
753
01:02:28,245 --> 01:02:30,330
- We had a battle, quick.
754
01:02:30,413 --> 01:02:31,997
Get the bag and get your stuff.
755
01:02:32,082 --> 01:02:32,832
Hurry!
756
01:02:32,916 --> 01:02:34,000
- You all right?
757
01:02:34,084 --> 01:02:35,877
- Yeah, I'm all right.
758
01:02:35,961 --> 01:02:39,089
Some of them newbys are hurt real bad.
759
01:02:40,882 --> 01:02:42,717
I'll tell you about it later.
760
01:02:47,138 --> 01:02:49,682
- What's wrong with him?
761
01:02:51,142 --> 01:02:52,309
You all right?
762
01:02:53,979 --> 01:02:55,563
You all right?
763
01:02:55,647 --> 01:02:57,523
- Ready, mort?
764
01:02:57,607 --> 01:02:58,858
- Yeah jimmie!
765
01:02:58,942 --> 01:03:02,487
- Come on, we
gotta go like the wind.
766
01:03:05,907 --> 01:03:06,782
Gilda, you all right?
767
01:03:06,866 --> 01:03:08,158
- Yeah!
768
01:03:08,243 --> 01:03:09,953
- Come on, tabidgi.
769
01:03:10,036 --> 01:03:12,663
We gotta leave them bad spirits.
770
01:03:13,623 --> 01:03:16,292
Come on, we gotta make distance.
771
01:03:24,050 --> 01:03:25,634
Come on, keep up.
772
01:03:25,719 --> 01:03:26,511
Huff)'-
773
01:03:33,435 --> 01:03:35,478
they'll cover our tracks.
774
01:03:46,406 --> 01:03:50,076
- Jimmie, I can't go
on much longer, jimmie.
775
01:03:53,538 --> 01:03:54,705
- Christ!
776
01:03:54,789 --> 01:03:56,957
You don't think I'd do him any harm?
777
01:03:57,042 --> 01:03:58,209
- I don't know, jimmie.
778
01:03:58,293 --> 01:04:01,421
I don't know what you've done already.
779
01:04:08,470 --> 01:04:10,138
- I've declared war.
780
01:04:11,556 --> 01:04:13,391
That's what I've done.
781
01:04:16,394 --> 01:04:17,353
Declared war!
782
01:04:30,617 --> 01:04:33,036
- Mr. sims, Mrs. sims.
783
01:04:33,119 --> 01:04:35,246
- Peter, I'm sorry.
784
01:04:35,330 --> 01:04:36,289
A brutal thing to happen.
785
01:04:36,373 --> 01:04:39,542
- Peter, how is your mother?
786
01:04:39,626 --> 01:04:42,503
- I'm tellin' ya, a terrible thing.
787
01:04:46,549 --> 01:04:48,050
' Hey, Jack.
788
01:04:50,303 --> 01:04:52,680
- I'm
terribly sorry, Jack.
789
01:04:52,764 --> 01:04:55,725
- A tragedy, such a tragedy.
790
01:04:57,018 --> 01:04:58,561
Isn't it a miracle about Timmy?
791
01:04:58,645 --> 01:05:00,313
- Yes, it's such a shock.
792
01:05:00,397 --> 01:05:02,107
- Oh, it's amazing that he's still alive.
793
01:05:02,190 --> 01:05:04,066
I can't believe he's still alive.
794
01:05:16,454 --> 01:05:17,621
- Brave woman.
795
01:05:18,623 --> 01:05:20,458
- It's better this way, honest.
796
01:05:20,542 --> 01:05:21,417
- Jimmie.
- You'll get picked up soon
797
01:05:21,501 --> 01:05:23,294
by a farmer or something.
798
01:05:23,378 --> 01:05:24,170
- Jimmie!
799
01:05:25,463 --> 01:05:27,423
- Tell the police I said I declared war.
800
01:05:27,507 --> 01:05:29,342
Tell 'em how bloody measly newby was.
801
01:05:29,426 --> 01:05:30,885
Tell 'em all the damage clone
802
01:05:30,969 --> 01:05:33,304
at newby's, I done, not tabidgi.
803
01:05:33,388 --> 01:05:35,515
And I declared war, right?
804
01:05:35,598 --> 01:05:37,391
- Yes, jimmie.
805
01:05:42,021 --> 01:05:45,190
- Make his bloody
father give him a help in life.
806
01:05:45,275 --> 01:05:46,901
- Jimmie, dearest.
807
01:05:46,985 --> 01:05:48,194
Shouldn't we...
808
01:06:45,668 --> 01:06:47,836
- Easy to follow, boss.
809
01:06:47,921 --> 01:06:49,631
They're headed that way.
810
01:06:49,714 --> 01:06:51,298
- Back towards brentwood, isn't it?
811
01:06:51,382 --> 01:06:52,257
- Yes boss.
812
01:06:52,342 --> 01:06:54,093
- That's where
he's from, let's go.
813
01:06:54,177 --> 01:06:56,095
- Bet he's grateful
that he made it all that way.
814
01:06:56,179 --> 01:07:00,308
- I hope
will blow his brains out.
815
01:07:31,422 --> 01:07:32,214
- Come on, mort.
816
01:07:32,298 --> 01:07:34,675
They'll be all right.
817
01:07:36,636 --> 01:07:38,763
Come on, they got plenty to eat!
818
01:07:48,314 --> 01:07:50,816
Christ's sake mort, come on!
819
01:07:50,900 --> 01:07:52,401
We gotta leave 'em!
820
01:08:22,849 --> 01:08:25,852
- After all dad did for 'em.
821
01:08:29,188 --> 01:08:31,857
- Beautiful girl, your intended.
822
01:08:33,109 --> 01:08:34,735
Beautiful girl.
823
01:08:39,157 --> 01:08:41,659
- And Timmy saw it all happen.
824
01:08:43,202 --> 01:08:46,705
- He heard 'em calling to each other.
825
01:08:46,789 --> 01:08:50,667
- Her face wasn't hurt
at all, your intended's.
826
01:08:56,299 --> 01:08:59,218
- Little Jill was in a cot.
827
01:09:01,137 --> 01:09:03,639
She had a piece of fruit cake.
828
01:09:04,807 --> 01:09:05,808
That must have...
829
01:09:06,726 --> 01:09:08,602
- Mr. newby, Mr. newby.
830
01:09:08,686 --> 01:09:09,895
Mrs. newby's...
831
01:09:13,232 --> 01:09:14,066
- Oh, god.
832
01:09:18,154 --> 01:09:18,946
Oh god.
833
01:09:26,788 --> 01:09:28,414
- Bastards.
834
01:09:28,498 --> 01:09:29,707
Black bastards.
835
01:09:32,377 --> 01:09:33,753
- Look at this girl.
836
01:09:33,836 --> 01:09:35,170
She was about to be married.
837
01:09:35,254 --> 01:09:38,340
She's a fine girl, she's
not course and common.
838
01:09:38,424 --> 01:09:41,844
What could he see in a girl like that?
839
01:09:41,928 --> 01:09:43,554
What about the baby?
840
01:09:44,597 --> 01:09:46,849
How could he do these things?
841
01:09:46,933 --> 01:09:51,062
Everything we did for him
was just a waste of time.
842
01:09:58,194 --> 01:09:59,778
- Poor jimmie.
843
01:09:59,862 --> 01:10:02,739
- What do you mean, "poor jimmie?"
844
01:10:06,202 --> 01:10:10,164
- These are violent times,
Martha, the boers and everything.
845
01:10:10,248 --> 01:10:12,625
- What's that got to do with jimmie?
846
01:10:12,709 --> 01:10:14,711
We've got to face it.
847
01:10:14,794 --> 01:10:18,923
He's what he was born,
nothing but a black savage!
848
01:10:20,049 --> 01:10:22,217
- He's half white, Martha.
849
01:10:26,556 --> 01:10:28,349
- Anyhow, the mail'ii have
850
01:10:28,433 --> 01:10:30,101
all the photographs.
851
01:10:30,184 --> 01:10:32,561
- Surely not all, Mr. knowler.
852
01:10:32,645 --> 01:10:35,272
There are some things the
public ought to be spared.
853
01:10:35,356 --> 01:10:36,440
- How do you mean?
854
01:10:36,524 --> 01:10:38,359
- Murder isn't just a matter of being made
855
01:10:38,443 --> 01:10:40,570
to lie down on the floor.
856
01:10:40,653 --> 01:10:42,988
Even virgins and wives can die in ways
857
01:10:43,072 --> 01:10:46,200
that make the toughest policeman sick.
858
01:10:46,284 --> 01:10:49,412
Could be photographs taken
far too terrible for anyone
859
01:10:49,495 --> 01:10:52,289
other than doctors and
senior policeman to look at.
860
01:10:52,373 --> 01:10:54,541
- I wouldn't want to
see nothing like that.
861
01:10:54,625 --> 01:10:55,834
What I meant was I might recognise
862
01:10:55,918 --> 01:10:58,712
the farm or some of the people.
863
01:10:58,796 --> 01:11:00,297
I'm a gilgandra boy myself.
864
01:11:00,381 --> 01:11:02,800
I might know these newby people.
865
01:11:02,884 --> 01:11:04,677
- Oh, yes.
866
01:11:04,761 --> 01:11:07,221
- What strikes me is this:
867
01:11:07,305 --> 01:11:10,057
The other morning, there's
news of a really bad murder.
868
01:11:10,141 --> 01:11:12,476
You're just in the same position I am.
869
01:11:12,560 --> 01:11:14,436
You don't know the
killers and you don't know
870
01:11:14,520 --> 01:11:17,022
those poor women who got killed.
871
01:11:17,106 --> 01:11:19,233
Jimmie blacksmith is a
name you never heard of.
872
01:11:19,317 --> 01:11:22,653
But now, his name is known
throughout the state.
873
01:11:22,737 --> 01:11:24,780
The whole country is in
arms looking for him.
874
01:11:24,864 --> 01:11:28,993
And you know, you're going
to meet him on the gallows.
875
01:11:32,663 --> 01:11:34,456
For the final act, in a killing
876
01:11:34,540 --> 01:11:37,251
that'll be remembered forever.
877
01:11:37,335 --> 01:11:39,253
You got a ringside seat to history.
878
01:11:39,337 --> 01:11:41,714
- A florin, please.
879
01:11:45,134 --> 01:11:46,009
- I mean.
880
01:11:47,804 --> 01:11:49,180
It must be an interesting thing to know
881
01:11:49,263 --> 01:11:51,431
that all the famous murderers,
when they get caught,
882
01:11:51,516 --> 01:11:53,809
have to face you in the end.
883
01:11:57,104 --> 01:11:58,480
- I don't face them.
884
01:11:58,564 --> 01:12:00,732
I don't say a word to them.
885
01:12:00,817 --> 01:12:03,903
I'm just part of the apparatus.
886
01:12:29,762 --> 01:12:31,889
- Come on mort, you stupid fool.
887
01:12:43,442 --> 01:12:44,901
- Mullett, you mad bastard!
888
01:12:44,986 --> 01:12:46,737
It's me, mort blacksmith.
889
01:12:46,821 --> 01:12:48,030
And me brother jimmie.
890
01:12:48,114 --> 01:12:49,740
We're in trouble with the police.
891
01:12:49,824 --> 01:12:51,325
- Well, I haven't much
got food in ya know.
892
01:12:51,409 --> 01:12:52,660
- We brung all our food.
893
01:12:52,743 --> 01:12:55,328
We only wanna sleep next to your fire.
894
01:12:55,413 --> 01:12:59,913
We've been goin' all day and
our bloody blankets are wet.
895
01:13:00,167 --> 01:13:00,959
- Yeah?
896
01:13:03,629 --> 01:13:06,089
Well, come on in out of the wet!
897
01:13:06,173 --> 01:13:07,757
You, too, come on.
898
01:13:07,842 --> 01:13:08,801
That's Kate.
899
01:13:32,575 --> 01:13:34,201
- I am buggered.
900
01:13:34,285 --> 01:13:36,954
- Good training for
you in case you join up.
901
01:13:37,038 --> 01:13:38,622
- God knows where they are.
902
01:13:38,706 --> 01:13:39,707
- Bastards can travel.
903
01:13:39,790 --> 01:13:42,250
- Never
find them in bush like this.
904
01:13:42,335 --> 01:13:43,878
- Yeah it's real black fella country.
905
01:13:43,961 --> 01:13:47,422
- They've got us running round in circles.
906
01:13:51,969 --> 01:13:54,846
You thinkin' of joining, dowie?
907
01:13:54,931 --> 01:13:56,140
- I might. Now.
908
01:13:58,684 --> 01:14:00,602
- Britain's war, not ours.
909
01:14:00,686 --> 01:14:02,479
- They're worse than this, I reckon.
910
01:14:02,563 --> 01:14:04,022
J1 many years have gone by
911
01:14:04,106 --> 01:14:07,651
j1 since the Irish rebellion
912
01:14:07,735 --> 01:14:09,945
- yeah, look at all the
fellows dyin' of disease.
913
01:14:10,029 --> 01:14:11,405
Hardly anyone ever gets shot.
914
01:14:11,489 --> 01:14:13,532
- Bloody boers don't need guns.
915
01:14:13,616 --> 01:14:15,576
- Look the death lists in the herald.
916
01:14:15,660 --> 01:14:17,703
Private Briggs, enteric fever.
917
01:14:17,787 --> 01:14:19,163
Brown, enteric fever.
918
01:14:19,246 --> 01:14:20,789
Enteric fever, enteric.
919
01:14:20,873 --> 01:14:22,749
Hardly anyone ever dies of wounds.
920
01:14:22,833 --> 01:14:24,793
- Boers are gettin'
all the sympathy, too.
921
01:14:24,877 --> 01:14:26,545
- And why not?
922
01:14:26,629 --> 01:14:27,921
All they wanted to do is have their land
923
01:14:28,005 --> 01:14:31,299
and keep the black man in his place.
924
01:14:31,384 --> 01:14:34,929
J? And among them James Corbin, the lrish--
925
01:14:35,012 --> 01:14:37,431
- aw, stick a sock in it, will ya?
926
01:14:43,604 --> 01:14:45,856
- Run away, mort, for sweet Jesus' sake.
927
01:14:45,940 --> 01:14:47,691
- You only come
here to get justice-.
928
01:14:47,775 --> 01:14:48,942
- I don't want your help.
929
01:14:49,026 --> 01:14:50,944
Bugger off, please.
930
01:14:51,028 --> 01:14:52,904
There's a woman here, put
magic on your.
931
01:14:52,989 --> 01:14:54,115
Now get away!
932
01:14:55,658 --> 01:14:59,745
- There ain't no
cure for that sort of bitch!
933
01:15:16,721 --> 01:15:18,472
- Get away mort, damn it!
934
01:15:18,556 --> 01:15:19,348
- Yeehaw!
935
01:15:25,104 --> 01:15:27,898
Jesus.
936
01:15:36,949 --> 01:15:39,117
Don't move. Don't move.
937
01:15:39,201 --> 01:15:40,577
I'm sorry. Sorry.
938
01:15:40,661 --> 01:15:42,162
It's just 22 Gauge.
939
01:15:44,874 --> 01:15:46,709
Want a drink of water?
940
01:15:48,252 --> 01:15:49,711
- Your fucking husband wouldn't even
941
01:15:49,795 --> 01:15:52,380
give me a ride into merriwa.
942
01:15:52,465 --> 01:15:53,883
And what did you care?
943
01:16:05,061 --> 01:16:06,729
Father's little joy.
944
01:16:06,812 --> 01:16:09,064
- Jimmie! Jesus, no!
945
01:16:18,032 --> 01:16:20,409
Does healey deserve all this?
946
01:16:20,493 --> 01:16:24,580
- He starved me
and told me bloody lies.
947
01:16:25,748 --> 01:16:29,918
- But it's woman blood,
and it's child blood.
948
01:16:30,002 --> 01:16:33,839
- Don't worry yourself
about that blood bullshit.
949
01:16:37,968 --> 01:16:39,219
- Jesus Christ.
950
01:16:40,596 --> 01:16:43,390
Will you look at what you've done?
951
01:16:47,520 --> 01:16:49,522
- I know what I've done.
952
01:17:01,617 --> 01:17:04,161
Healey deserves to see his kid.
953
01:17:08,457 --> 01:17:09,958
And so does gilda!
954
01:17:16,757 --> 01:17:19,092
And all the frigging others!
955
01:17:37,194 --> 01:17:39,279
- Let's get away, jimmie.
956
01:17:42,199 --> 01:17:44,659
Let's get away to queensland.
957
01:17:59,842 --> 01:18:04,342
- Whoa, whoa.
958
01:18:04,513 --> 01:18:06,097
What's the matter?
- Oh, Brad.
959
01:18:06,182 --> 01:18:06,974
- You see?
960
01:18:08,851 --> 01:18:12,813
Just let him have a good
look at what he caused.
961
01:18:12,897 --> 01:18:13,689
Mort!
962
01:18:14,857 --> 01:18:15,774
Mort!
963
01:18:18,652 --> 01:18:19,944
For Christ sake!
964
01:18:21,197 --> 01:18:22,031
Watch out!
965
01:18:39,298 --> 01:18:40,882
You stupid bastard!
966
01:18:43,552 --> 01:18:47,055
I wanted him to see what he bloody caused.
967
01:18:49,141 --> 01:18:50,976
- Why?
968
01:18:51,060 --> 01:18:52,728
- It has to be done.
969
01:18:55,022 --> 01:18:57,983
Can you imagine me asking
everyone who done me wrong?
970
01:18:58,067 --> 01:19:00,569
Like a gentleman, for me too?
971
01:19:00,653 --> 01:19:02,279
They'd bloody laugh.
972
01:19:06,242 --> 01:19:08,244
But no more women.
973
01:19:08,327 --> 01:19:09,619
I promise, mort.
974
01:19:11,413 --> 01:19:12,580
No more, mort.
975
01:19:21,131 --> 01:19:24,634
You know, I can feel the bastards waiting.
976
01:19:26,053 --> 01:19:27,763
Right from the first.
977
01:19:28,973 --> 01:19:30,808
They expect it of you.
978
01:19:32,226 --> 01:19:35,312
They want you do wrong, to bugger up.
979
01:19:37,439 --> 01:19:40,859
They're bloody disappointed if you don't.
980
01:19:43,279 --> 01:19:44,113
Jesus.
981
01:19:45,197 --> 01:19:46,031
What for?
982
01:19:47,032 --> 01:19:49,451
Can't hurt 'em if we're good.
983
01:19:51,203 --> 01:19:53,622
But no more women, I promise.
984
01:20:00,254 --> 01:20:03,799
- At least you fought the newby boys fair.
985
01:20:09,305 --> 01:20:11,515
- It weren't the newby boys.
986
01:20:11,598 --> 01:20:13,641
Weren't old newby.
987
01:20:13,726 --> 01:20:16,687
- Christ, why didn't you tell me?
988
01:20:16,770 --> 01:20:17,771
- What I'm sayin' is--
989
01:20:17,855 --> 01:20:19,523
- what are ya sayin'?
990
01:20:21,025 --> 01:20:23,777
- It was bloody old
Mrs. newby and the girls
991
01:20:23,861 --> 01:20:25,237
and their fucking schoolie.
992
01:20:25,321 --> 01:20:27,156
- You fucking devil man.
993
01:20:27,239 --> 01:20:28,907
- I'm your brother.
994
01:20:28,991 --> 01:20:31,076
I got bloody mad.
995
01:20:31,160 --> 01:20:33,370
- You're a fucking devil man!
996
01:20:33,454 --> 01:20:34,788
- I'm your brother!
997
01:20:34,872 --> 01:20:36,957
You shot a bloody woman yourself!
998
01:20:37,041 --> 01:20:38,876
- That was accidental.
999
01:20:38,959 --> 01:20:41,169
Get away from me devil man!
1000
01:20:43,213 --> 01:20:44,714
' Mort!
1001
01:20:44,798 --> 01:20:45,799
- You fucking devil man!
1002
01:20:45,883 --> 01:20:47,926
- Mort, I'm your brother!
1003
01:20:51,430 --> 01:20:53,932
All right, you can go to hell!
1004
01:20:56,935 --> 01:21:00,396
- These two fellas, pretty bloody tough.
1005
01:21:00,481 --> 01:21:03,108
Cut your water off or
your throat like as not.
1006
01:21:03,192 --> 01:21:05,277
You get off in the bush,
1007
01:21:05,361 --> 01:21:09,323
and catch a possum for
your house, all right?
1008
01:21:09,406 --> 01:21:10,448
You go quiet.
1009
01:21:11,658 --> 01:21:14,160
If you go near constable harrogate,
1010
01:21:14,244 --> 01:21:17,538
they'll shoot the two
of you, and him as well.
1011
01:21:17,623 --> 01:21:18,498
Now, go on.
1012
01:21:23,045 --> 01:21:24,963
- Who's this harrogate?
1013
01:21:26,048 --> 01:21:29,301
- It's all right, it's all right.
1014
01:21:29,385 --> 01:21:32,137
Ah blacks camps got constable.
1015
01:21:32,221 --> 01:21:35,432
Protect me against angry white fellas.
1016
01:21:35,516 --> 01:21:37,059
Because there's lots
of angry whites riding
1017
01:21:37,142 --> 01:21:40,562
up and down the countryside with rifles.
1018
01:21:40,646 --> 01:21:41,897
It's all right.
1019
01:21:52,366 --> 01:21:53,533
Come on, mort.
1020
01:22:08,674 --> 01:22:11,259
It's all right, it's all right.
1021
01:22:24,606 --> 01:22:27,108
- You know what we did?
1022
01:22:28,444 --> 01:22:32,197
- Yeah, you ripped up
some people, didn't ya?
1023
01:22:34,241 --> 01:22:37,953
But you ain't gonna rip
me up, are you mort?
1024
01:22:42,458 --> 01:22:43,459
Fendy! Mary!
1025
01:22:51,383 --> 01:22:54,761
- Come on get out of here, come on.
1026
01:22:54,845 --> 01:22:56,304
You, too, come on.
1027
01:23:05,606 --> 01:23:09,776
- In the morning.
1028
01:23:11,320 --> 01:23:13,363
- Don't leave your food
1029
01:23:13,447 --> 01:23:15,991
don't leave your bloody blankets.
1030
01:23:16,074 --> 01:23:18,868
Come on, mort, don't be a bastard.
1031
01:23:19,745 --> 01:23:21,705
It'll make me look silly.
1032
01:23:21,788 --> 01:23:24,248
- You can't bloody fly with
a mountain in your beak.
1033
01:23:24,333 --> 01:23:25,542
' Mort!
1034
01:23:27,503 --> 01:23:28,295
- Fair is fair.
1035
01:23:28,378 --> 01:23:30,088
You can't, I'm sorry.
1036
01:23:34,468 --> 01:23:35,427
Oh, fuck.
1037
01:23:35,511 --> 01:23:36,637
Come on, mort.
1038
01:23:53,570 --> 01:23:54,988
- Ls that you, don?
1039
01:23:57,574 --> 01:23:58,741
- Jesus!
1040
01:24:04,289 --> 01:24:07,417
- C'mon!
- Let's go, mate, come on!
1041
01:24:07,501 --> 01:24:08,919
- Jesus and Mary, don't do that.
1042
01:24:09,002 --> 01:24:10,461
I might live.
1043
01:24:13,131 --> 01:24:14,549
- Here they go!
- Six men over here!
1044
01:24:14,633 --> 01:24:16,301
You fellas go 'round the other side.
1045
01:24:23,100 --> 01:24:24,643
- Oh Jesus!
1046
01:24:24,726 --> 01:24:26,436
- Bloody Irish idiot.
1047
01:24:27,813 --> 01:24:29,898
Black bastards!
1048
01:24:29,982 --> 01:24:32,275
- Has the jury reached
the verdict as to the charge
1049
01:24:32,359 --> 01:24:36,859
of the murders of miss Jane
newby and miss Vera newby?
1050
01:24:37,364 --> 01:24:38,656
- We have your honour.
1051
01:24:38,740 --> 01:24:40,283
- What is that verdict?
1052
01:24:40,367 --> 01:24:43,411
- We find the defendant
guilty, your honour.
1053
01:24:47,457 --> 01:24:49,083
- Has the jury reached the verdict
1054
01:24:49,167 --> 01:24:51,252
as to the charge of
accessory to the murders
1055
01:24:51,336 --> 01:24:54,756
of miss Heather newby and miss Petra graf?
1056
01:24:54,840 --> 01:24:56,049
- We have, your honour.
1057
01:24:56,133 --> 01:24:57,843
- What is that verdict?
1058
01:24:57,926 --> 01:25:01,054
- We find the defendant
guilty, your honour.
1059
01:25:02,848 --> 01:25:04,474
- Don't worry, we'll see.
1060
01:25:04,558 --> 01:25:06,142
- Very well.
1061
01:25:06,226 --> 01:25:10,188
Have you anything to say
before I pass sentence?
1062
01:25:15,277 --> 01:25:18,947
- I only wanted to give
jimmie sacred stone.
1063
01:25:21,116 --> 01:25:25,245
Let him know he shouldn't
have married a white girl.
1064
01:25:26,705 --> 01:25:30,125
I've never done nothing like this before.
1065
01:25:31,627 --> 01:25:34,087
You would think it
would take quite a while
1066
01:25:34,171 --> 01:25:37,299
to make up your mind to kill someone
1067
01:25:37,382 --> 01:25:39,133
and then to kill him.
1068
01:25:41,303 --> 01:25:43,847
I'm just an ignorant black man,
1069
01:25:45,223 --> 01:25:49,227
but take my word for it,
it only takes a second.
1070
01:26:11,333 --> 01:26:15,420
- I wonder if they've
gone down to the coast.
1071
01:26:15,504 --> 01:26:18,882
Around places like port macquarie, taree.
1072
01:26:20,634 --> 01:26:21,468
- Taree?
1073
01:26:22,761 --> 01:26:25,054
I know a family in taree.
1074
01:26:25,138 --> 01:26:26,681
Two nice daughters.
1075
01:26:30,435 --> 01:26:33,062
Well, you can't live like a
monk for the rest of your life.
1076
01:26:33,146 --> 01:26:35,231
- Well the blacksmiths
aren't gonna live like monks.
1077
01:26:35,315 --> 01:26:37,817
As poor bloody toban found out.
1078
01:26:38,735 --> 01:26:40,403
- Poor bloody toban.
1079
01:26:42,322 --> 01:26:44,449
They're right you know, dowie.
1080
01:26:44,533 --> 01:26:46,743
They're clever bastards.
1081
01:26:46,827 --> 01:26:49,412
Look, mate, you done enough.
1082
01:26:49,496 --> 01:26:52,707
No one would blame you if you stop now.
1083
01:26:56,336 --> 01:26:58,087
Someone will get 'em one day.
1084
01:26:58,171 --> 01:26:59,046
A bunch of farmers will probably
1085
01:26:59,131 --> 01:27:00,924
come across 'em by accident.
1086
01:27:01,007 --> 01:27:03,384
That's the only way, though,
mate, by bloody accident.
1087
01:27:03,468 --> 01:27:05,052
- Leave it, huh?
1088
01:27:05,137 --> 01:27:06,179
- Come off it, dowie.
1089
01:27:06,263 --> 01:27:08,098
We both know you didn't
wanna marry that graf girl.
1090
01:27:08,181 --> 01:27:09,056
- Shut up, Dan.
1091
01:27:09,141 --> 01:27:10,892
- Look, I've stuck with
you the whole trip--
1092
01:27:10,976 --> 01:27:12,727
- don't make a song and dance about it.
1093
01:27:12,811 --> 01:27:14,729
- At least I oughta be
able to speak my mind.
1094
01:27:14,813 --> 01:27:16,105
I'm just as pissed off as you are.
1095
01:27:16,189 --> 01:27:17,982
- Right, say
what you bloody think.
1096
01:27:18,066 --> 01:27:18,858
- Right!
1097
01:27:18,942 --> 01:27:20,193
You bloody know you'd just
as soon to not get yoked
1098
01:27:20,277 --> 01:27:22,570
with that high-hat schoolie.
1099
01:27:34,291 --> 01:27:35,875
- Come on you two, cut that out.
1100
01:27:35,959 --> 01:27:37,502
Off you go.
1101
01:27:37,586 --> 01:27:38,962
Bye-bye.
1102
01:27:43,800 --> 01:27:45,259
- Bye!
1103
01:28:11,995 --> 01:28:15,415
- Hello, darling.
- Hello, darling.
1104
01:28:15,499 --> 01:28:16,291
Good day?
1105
01:28:17,626 --> 01:28:18,877
- How's baba?
1106
01:28:18,960 --> 01:28:21,003
- She's sleeping.
1107
01:28:39,022 --> 01:28:41,399
- I know who you two are!
1108
01:28:41,483 --> 01:28:43,693
God you travel fast!
1109
01:28:46,154 --> 01:28:47,029
- Oh Jesus.
1110
01:28:51,952 --> 01:28:52,994
It's all right, darling.
1111
01:28:53,078 --> 01:28:54,287
We just spotted a rabbit.
1112
01:28:54,371 --> 01:28:55,955
You go inside, I'll be in in a moment.
1113
01:28:56,873 --> 01:28:58,666
- No, come on, jimmie.
1114
01:29:00,585 --> 01:29:02,169
Come on.
- No.
1115
01:29:02,254 --> 01:29:03,630
- If you two gentlemen are in any doubt
1116
01:29:03,713 --> 01:29:07,007
as to whether to kill
us, just let me tell you,
1117
01:29:07,092 --> 01:29:11,513
my wife's sick and i
don't have much insurance.
1118
01:29:11,596 --> 01:29:14,140
And we're both bloody innocent!
1119
01:29:15,517 --> 01:29:17,644
- You got any flour? Bacon?
1120
01:29:17,727 --> 01:29:19,729
- Oh yes, enough of that.
1121
01:29:20,689 --> 01:29:24,901
You don't have to think you must kill us.
1122
01:29:24,985 --> 01:29:27,404
You let a couple live
up in barrington tops.
1123
01:29:27,487 --> 01:29:28,404
- As soon as we turn our backs
1124
01:29:28,488 --> 01:29:30,573
you'd be off for the bloody police.
1125
01:29:30,657 --> 01:29:32,033
It was a schoolie who did for ned Kelly.
1126
01:29:32,117 --> 01:29:33,785
- You're welcome to take my horse.
1127
01:29:33,869 --> 01:29:37,330
I'm at least 22 miles from
the nearest police station.
1128
01:29:37,414 --> 01:29:40,667
A walk like that would take me two days.
1129
01:29:42,002 --> 01:29:44,838
Look, I know I can reason with you
1130
01:29:46,673 --> 01:29:49,842
because you aren't mad, either of you.
1131
01:29:51,261 --> 01:29:55,014
Let me show you something
i know you'd enjoy.
1132
01:29:58,018 --> 01:29:59,769
It's in the bulletin.
1133
01:30:04,441 --> 01:30:06,276
By the way, I know you're
not gonna believe me
1134
01:30:06,359 --> 01:30:08,027
if I say I've got no arms in the house.
1135
01:30:08,111 --> 01:30:10,363
In fact, I've got a bonzer
Martini-Henry carbine.
1136
01:30:10,447 --> 01:30:11,364
There's no ammunition in it.
1137
01:30:11,448 --> 01:30:13,074
My father-in-law gave it
to me as a wedding present.
1138
01:30:13,158 --> 01:30:14,450
Everyone said it was a funny
sort of wedding present.
1139
01:30:14,534 --> 01:30:16,077
Someone said it was to keep the--
1140
01:30:16,161 --> 01:30:17,036
- shut up!
1141
01:30:18,914 --> 01:30:22,375
Just show us what you're gonna show us.
1142
01:30:22,459 --> 01:30:26,546
- Where's that copy of the
bulletin, dear?
1143
01:30:35,180 --> 01:30:36,014
There.
1144
01:30:42,479 --> 01:30:44,189
- What's it say?
1145
01:30:44,272 --> 01:30:45,564
- At the bottom it says:
1146
01:30:45,649 --> 01:30:48,735
Blacksmith brothers still
at large after two months.
1147
01:30:48,818 --> 01:30:50,319
And we're saying to the police dogs
1148
01:30:50,403 --> 01:30:53,406
go back to your boss and tell
him you ain't see nothin'.
1149
01:31:26,356 --> 01:31:27,190
Hostage.
1150
01:31:31,945 --> 01:31:32,779
Hostage.
1151
01:31:39,619 --> 01:31:42,705
I couldn't keep up with you two.
1152
01:31:42,789 --> 01:31:44,791
I'd only hold you back.
1153
01:31:44,874 --> 01:31:45,916
I've got respiratory trouble.
1154
01:31:46,001 --> 01:31:46,918
- We wouldn't hurt him misses.
1155
01:31:47,002 --> 01:31:48,878
- Get yourself some
blankets and a ground sheet.
1156
01:31:48,962 --> 01:31:49,754
- I'm short of breath.
1157
01:31:49,838 --> 01:31:51,047
- It's a dangerous time
of the year for him.
1158
01:31:51,131 --> 01:31:52,715
- If I sweat I catch cold!
1159
01:31:52,799 --> 01:31:54,133
- He's got chest inflammation.
1160
01:31:54,217 --> 01:31:57,011
- Just go get the things!
1161
01:31:59,389 --> 01:32:01,265
- Double blankets.
1162
01:32:01,349 --> 01:32:02,725
You'll have to keep warm.
1163
01:32:02,809 --> 01:32:03,851
Not too warm.
1164
01:32:07,856 --> 01:32:10,024
What about your Wellingtons?
1165
01:32:10,108 --> 01:32:13,611
- It's too hard trekking in Wellingtons.
1166
01:32:13,695 --> 01:32:14,529
- Socks.
1167
01:32:20,702 --> 01:32:22,870
- Have you seen my palgrave?
1168
01:32:22,954 --> 01:32:23,746
- No.
1169
01:32:26,916 --> 01:32:27,750
Boots.
1170
01:32:28,960 --> 01:32:29,794
Vest.
1171
01:32:32,213 --> 01:32:34,256
If you'll be able to carry it all.
1172
01:32:34,340 --> 01:32:35,966
- Where the hell is it?
1173
01:32:36,051 --> 01:32:37,761
- I'll get it.
1174
01:33:15,673 --> 01:33:16,507
- No fire!
1175
01:33:17,592 --> 01:33:19,260
They'll be looking for fires.
1176
01:33:19,344 --> 01:33:20,553
- Who'll be fuckin' lookin'?
1177
01:33:20,637 --> 01:33:22,805
The schoolie needs a cupper.
1178
01:33:22,889 --> 01:33:24,056
- Don't be
such a bloody old lubra.
1179
01:33:24,140 --> 01:33:26,142
He's here for us, we're not here for him.
1180
01:33:26,226 --> 01:33:28,770
- Well, I want one, too.
1181
01:33:29,646 --> 01:33:33,608
- Fucking old
women's church turn out.
1182
01:33:40,323 --> 01:33:43,242
- I can understand you being angry.
1183
01:33:46,079 --> 01:33:48,164
I can imagine it, jimmie.
1184
01:33:50,166 --> 01:33:53,252
I mean, settlers still
spoke about marauding blacks
1185
01:33:53,336 --> 01:33:55,379
only 10 years ago.
1186
01:33:55,463 --> 01:33:56,714
- Marauding blacks.
1187
01:33:56,798 --> 01:33:57,673
- Bullshit.
1188
01:33:58,675 --> 01:34:02,470
- How many whites ever
got killed by aborigines?
1189
01:34:02,554 --> 01:34:03,638
No one knows.
1190
01:34:05,181 --> 01:34:09,226
But it wasn't more than four
or five thousand, if that.
1191
01:34:09,310 --> 01:34:10,352
- Not enough.
1192
01:34:15,150 --> 01:34:18,570
- Well, you might ask how many aborigines
1193
01:34:19,779 --> 01:34:21,447
did the whites kill?
1194
01:34:24,117 --> 01:34:26,953
The answer is a quarter of a million.
1195
01:34:27,036 --> 01:34:28,620
- More than that.
1196
01:34:28,705 --> 01:34:29,580
- Lot more.
1197
01:34:31,791 --> 01:34:32,666
- 270,000.
1198
01:34:37,505 --> 01:34:40,257
And I understand you being angry.
1199
01:34:42,093 --> 01:34:46,263
- And a whole country that
they took away, a way of life.
1200
01:34:49,058 --> 01:34:49,892
What for?
1201
01:34:51,895 --> 01:34:53,813
What harm have we done?
1202
01:35:02,030 --> 01:35:05,408
- You can't say we haven't
given you anything.
1203
01:35:05,491 --> 01:35:09,661
We've introduced you to alcohol, religion.
1204
01:35:09,746 --> 01:35:11,372
- Religion.
1205
01:35:12,874 --> 01:35:15,459
- Influenza, measles, syphilis.
1206
01:35:18,713 --> 01:35:20,131
School.
- School.
1207
01:35:24,385 --> 01:35:26,929
- A whole host of improvements.
1208
01:35:33,353 --> 01:35:34,937
No school tomorrow.
1209
01:35:36,522 --> 01:35:39,149
- It strikes me, they must
have killed the teacher.
1210
01:35:39,234 --> 01:35:42,320
Otherwise he would have slowed them down.
1211
01:35:42,403 --> 01:35:44,279
I mean, it's odd that
there are 20,000 people
1212
01:35:44,364 --> 01:35:45,448
searching for them and they haven't seen
1213
01:35:45,531 --> 01:35:47,616
hide nor hair of them for three weeks.
1214
01:35:47,700 --> 01:35:50,369
- I'm sure they'll soon be
brought to justice, Mr. knowler,
1215
01:35:50,453 --> 01:35:53,456
now that the army's involved.
1216
01:35:53,539 --> 01:35:56,458
- After everything they've done,
1217
01:35:56,542 --> 01:36:00,295
I expect these are hangings
you're looking forward to.
1218
01:36:00,380 --> 01:36:03,174
- I just do what is
expected of me, Mr. knowler.
1219
01:36:03,258 --> 01:36:04,634
No more, no less.
1220
01:36:06,761 --> 01:36:10,890
- Of course I can understand
you being a trifle concerned.
1221
01:36:10,974 --> 01:36:13,226
- I don't follow you, Mr. knowler.
1222
01:36:13,309 --> 01:36:17,438
- Well, I'm told the
blacks present problems.
1223
01:36:17,522 --> 01:36:19,398
- How do you mean?
1224
01:36:19,482 --> 01:36:21,525
- Scientific problems you might say.
1225
01:36:21,609 --> 01:36:23,611
Problems with hanging, you know.
1226
01:36:23,695 --> 01:36:25,029
- I didn't know.
1227
01:36:25,113 --> 01:36:27,073
I'd better leave such
questions to you, Mr. knowler
1228
01:36:27,156 --> 01:36:29,825
since you're the expert.
1229
01:36:29,909 --> 01:36:33,245
- Well, that last black
they hanged, in.
1230
01:36:33,329 --> 01:36:36,040
I don't like to say it,
but the newspapers do.
1231
01:36:36,124 --> 01:36:38,334
- They said what?
1232
01:36:40,211 --> 01:36:44,048
- That he never got his head pulled off.
1233
01:36:44,132 --> 01:36:46,676
- What newspaper said that?
1234
01:36:46,759 --> 01:36:49,595
- Truth, in the sporting chronicle.
1235
01:36:50,930 --> 01:36:55,430
- What's a sporting paper
doing printing stuff like that?
1236
01:37:13,411 --> 01:37:15,955
- When I went
to work for farmers,
1237
01:37:16,039 --> 01:37:17,915
for farmers like newby,
1238
01:37:18,833 --> 01:37:20,376
they were always afraid
I'd turn their property
1239
01:37:20,460 --> 01:37:22,295
into a blacks camp.
1240
01:37:22,378 --> 01:37:25,672
They always said "a filthy blacks camp."
1241
01:37:28,384 --> 01:37:29,676
It looks as if you aren't keeping yourself
1242
01:37:29,761 --> 01:37:32,638
very clean, Mr. school teacher.
1243
01:37:32,722 --> 01:37:34,223
And I don't want my place turned
into a filthy whites camp.
1244
01:37:35,975 --> 01:37:37,977
- You stupid bastard, jimmie!
1245
01:37:38,061 --> 01:37:40,813
- I tell you, if I get one
of my chest inflammations...
1246
01:37:40,897 --> 01:37:42,148
- Go on, fill up the can.
1247
01:37:42,231 --> 01:37:44,316
That'll help you keep warm.
1248
01:37:44,400 --> 01:37:45,359
- Why don't you go and fill it?
1249
01:37:45,443 --> 01:37:47,153
You're the stupid bastard spilled it.
1250
01:37:47,236 --> 01:37:49,321
- What do you think I am,
the bloody schoolie servant?
1251
01:37:49,405 --> 01:37:50,739
Yeah, you'd like me to go so you can tell
1252
01:37:50,823 --> 01:37:52,324
how you never cut up any women
1253
01:37:52,408 --> 01:37:54,284
and you're a nice abo off on mission.
1254
01:37:54,369 --> 01:37:55,745
- Well, I never cut up any women!
1255
01:37:55,828 --> 01:37:57,162
- But you shot one in the chest,
1256
01:37:57,246 --> 01:37:59,581
but I suppose that don't count.
1257
01:37:59,665 --> 01:38:01,625
Christ, they'll have ya
fightin' the bloody boers!
1258
01:38:01,709 --> 01:38:03,961
- Be quiet!
1259
01:38:04,045 --> 01:38:06,380
If you stand there comparing evils,
1260
01:38:06,464 --> 01:38:08,340
you won't end until you've put a bullet
1261
01:38:08,424 --> 01:38:10,300
through each other's heart.
1262
01:38:10,385 --> 01:38:12,887
You ought to know that
no one does a murder
1263
01:38:12,970 --> 01:38:15,180
unless he wants to.
1264
01:38:15,264 --> 01:38:16,431
- You can hurt people by accident.
1265
01:38:16,516 --> 01:38:18,100
- Oh yes.
1266
01:38:18,184 --> 01:38:20,519
But you harmed the people you harmed
1267
01:38:20,603 --> 01:38:22,855
because you chose to go to them,
1268
01:38:22,939 --> 01:38:26,817
ready to harm them, and
with the arms to do it.
1269
01:38:31,489 --> 01:38:33,073
I'll get the water.
1270
01:38:36,369 --> 01:38:38,996
- We must test ourselves
against strange spirits.
1271
01:38:39,080 --> 01:38:40,247
- Fuckin' stupid boongs.
1272
01:38:40,331 --> 01:38:42,124
- Initiation ground.
1273
01:38:42,208 --> 01:38:44,960
The whole of the Manning
river tribe used to use it.
1274
01:38:45,044 --> 01:38:46,920
- We must know if we're cursed.
1275
01:38:47,004 --> 01:38:50,882
- There's a shape like a womb
with small stones inside it.
1276
01:38:50,967 --> 01:38:53,469
Holy stones, sacred stones.
1277
01:38:53,553 --> 01:38:54,679
- Why would we want to go buggering around
1278
01:38:54,762 --> 01:38:56,388
a place like that?
1279
01:38:56,472 --> 01:38:58,348
- It's a sacred ground.
1280
01:38:59,267 --> 01:39:02,687
- And there's no one to use it now.
1281
01:39:02,770 --> 01:39:04,271
They've got all the poor
blacks herded together
1282
01:39:04,355 --> 01:39:05,731
down at.
1283
01:39:09,485 --> 01:39:11,153
- All right, all right!
1284
01:39:11,237 --> 01:39:12,905
How far to this bloody place?
1285
01:39:12,989 --> 01:39:15,282
- A mile, straight up the scarp.
1286
01:39:15,366 --> 01:39:19,495
- All right, if
you both got that much wind.
1287
01:40:09,670 --> 01:40:11,672
- This is dreadful.
1288
01:40:11,756 --> 01:40:13,799
It's too bloody dreadful.
1289
01:40:28,898 --> 01:40:31,025
We must build it up again.
1290
01:40:32,944 --> 01:40:36,989
God will forgive us if
we build it up again.
1291
01:41:11,357 --> 01:41:13,776
- You're bloody mad, both of you.
1292
01:41:13,859 --> 01:41:16,236
You'll never fix it.
1293
01:41:16,320 --> 01:41:19,656
It'll take bloody days and
you still wouldn't fix it.
1294
01:41:19,740 --> 01:41:22,200
It's no use, it's buggered.
1295
01:42:21,302 --> 01:42:23,512
It's no use, it's buggered.
1296
01:42:26,140 --> 01:42:28,142
There's no hope for it!
1297
01:42:34,273 --> 01:42:37,484
- You must leave mort, jimmie.
1298
01:42:37,568 --> 01:42:39,403
Now, you can see that.
1299
01:42:39,487 --> 01:42:42,031
- Mort's been in all I've done.
1300
01:42:42,948 --> 01:42:47,160
- He wounded a woman
but she's getting better.
1301
01:42:48,245 --> 01:42:49,579
- He shot a man!
1302
01:42:50,998 --> 01:42:53,500
I need mort and mort needs me!
1303
01:42:55,670 --> 01:42:57,922
- Would you say so, jimmie?
1304
01:42:58,923 --> 01:43:02,092
Would you?
1305
01:43:02,927 --> 01:43:06,513
You ought to bugger
off, give him a chance.
1306
01:43:08,182 --> 01:43:10,475
You ought to leave us.
1307
01:43:10,559 --> 01:43:11,685
- Why in hell?
1308
01:43:13,646 --> 01:43:16,649
- The boy isn't really your brother.
1309
01:43:17,733 --> 01:43:20,402
He's an aborigine, not like you.
1310
01:43:21,696 --> 01:43:23,698
There's too much Christian in you.
1311
01:43:23,781 --> 01:43:27,284
It'll only bugger him up like
it's buggered you.
1312
01:43:27,368 --> 01:43:28,577
- I'll ask him.
1313
01:43:29,620 --> 01:43:31,413
- Don't ask him.
1314
01:43:31,497 --> 01:43:35,626
He'll only stay with you
because of loyalty.
1315
01:43:40,339 --> 01:43:44,509
You just got to bugger
off at night.
1316
01:43:45,970 --> 01:43:49,723
I'm taking it for granted
that you love mort.
1317
01:43:49,807 --> 01:43:51,183
- Listen, mister, you'd
better wrap yourself
1318
01:43:51,267 --> 01:43:53,727
in a blanket and just shut up!
1319
01:44:00,067 --> 01:44:00,901
- Jimmie!
1320
01:44:20,880 --> 01:44:21,672
Jimmie!
1321
01:44:24,633 --> 01:44:25,467
Jimmie!
1322
01:44:28,512 --> 01:44:29,346
Jimmie!
1323
01:44:31,849 --> 01:44:32,683
Jimmie!
1324
01:45:37,790 --> 01:45:39,458
- Who's that? Jesus!
1325
01:45:40,459 --> 01:45:41,793
- I've got Mr. mccready here,
1326
01:45:41,877 --> 01:45:42,919
the schoolteacher from tambourine.
1327
01:45:43,003 --> 01:45:44,796
Jesus!
1328
01:45:44,880 --> 01:45:46,923
There are three of us
here, we've all got rifles.
1329
01:45:47,007 --> 01:45:49,009
You'd better put mccready
down and bugger off!
1330
01:45:50,469 --> 01:45:53,013
- Watch out, you might hit mccready!
1331
01:45:53,097 --> 01:45:55,641
- Then clear off and leave him there!
1332
01:47:10,591 --> 01:47:11,717
- You give him to me.
1333
01:47:11,800 --> 01:47:14,677
- Nice shot.
- Beautiful, beautiful.
1334
01:47:15,679 --> 01:47:17,013
- What he deserves.
1335
01:47:19,391 --> 01:47:20,767
- Thank you, gentlemen.
1336
01:47:20,851 --> 01:47:23,395
Mr. steed, Mr. Edmond, you care
to join us for the next one?
1337
01:47:23,479 --> 01:47:24,229
- Yes, we can.
1338
01:47:24,313 --> 01:47:25,063
Thanks, man.
1339
01:47:25,147 --> 01:47:25,897
- Constable do you mind
1340
01:47:25,981 --> 01:47:27,315
stepping aside, please?
1341
01:47:32,655 --> 01:47:34,114
- It's the other bastard I want.
1342
01:47:34,198 --> 01:47:35,866
- Oh, we'll get him next time.
1343
01:47:35,950 --> 01:47:38,994
- Reckon this is as
close as we're gonna get.
1344
01:47:39,078 --> 01:47:43,499
- Oh, don't bloody start
that again, for Christ sake.
1345
01:47:43,582 --> 01:47:45,458
- Take
your positions, please.
1346
01:47:45,542 --> 01:47:46,334
Thank you.
1347
01:47:46,418 --> 01:47:47,210
Hold it.
1348
01:47:50,965 --> 01:47:53,550
- Thank you for
joining me, grand master hyberry.
1349
01:47:53,634 --> 01:47:54,843
- My pleasure, minister.
1350
01:47:54,927 --> 01:47:55,928
- I know you're a busy man
1351
01:47:56,011 --> 01:47:58,346
but I have some rather good news for you.
1352
01:47:58,430 --> 01:48:00,306
Confidentially, of course.
1353
01:48:00,391 --> 01:48:01,809
- Oh?
1354
01:48:01,892 --> 01:48:04,477
- The premier has put you down
1355
01:48:04,561 --> 01:48:08,690
on a preparatory list of
nominations for royal honours.
1356
01:48:09,775 --> 01:48:11,026
- Royal honours?
1357
01:48:11,944 --> 01:48:13,612
Which, sir?
1358
01:48:13,696 --> 01:48:15,322
- An mbe.
1359
01:48:17,533 --> 01:48:18,784
- An mbe.
- Mm.
1360
01:48:21,912 --> 01:48:24,664
It's good that they shot
that darkie they caught, eh?
1361
01:48:24,748 --> 01:48:26,499
That all goes well for you.
1362
01:48:26,583 --> 01:48:29,877
But we haven't yet killed
that other sod.
1363
01:48:29,962 --> 01:48:31,213
- I don't understand sir.
1364
01:48:31,296 --> 01:48:33,006
- Well, otherwise you'll have to wait.
1365
01:48:33,090 --> 01:48:34,257
They got shot?
1366
01:48:34,341 --> 01:48:35,967
Good-o, everything's above board.
1367
01:48:36,051 --> 01:48:37,761
But if you have to hang
him over the public
1368
01:48:37,845 --> 01:48:39,388
interest in the case, it'll look like
1369
01:48:39,471 --> 01:48:41,556
you're being rewarded
for stringing him up.
1370
01:48:41,640 --> 01:48:45,310
And in some quarters they're
even thought of as heroes.
1371
01:48:45,394 --> 01:48:47,145
Media say it's gonna be bad enough
1372
01:48:47,229 --> 01:48:50,607
choosing a time to hang Mr.
blacksmith and his uncle.
1373
01:48:50,691 --> 01:48:53,860
Everyone will be in such
a high state of mind
1374
01:48:53,944 --> 01:48:56,821
with all this, federation nonsense.
1375
01:48:56,905 --> 01:48:59,782
Hanging, and all the
things that go with it,
1376
01:48:59,867 --> 01:49:01,660
is a bit out of place.
1377
01:49:02,536 --> 01:49:04,704
- Everything in good time.
1378
01:49:05,581 --> 01:49:06,665
Even justice.
1379
01:49:07,750 --> 01:49:10,169
- Never mind in a year or so.
1380
01:49:11,545 --> 01:49:13,755
Tell me, what would you have done
1381
01:49:13,839 --> 01:49:17,217
if the blacksmith woman
had been sentenced?
1382
01:49:17,301 --> 01:49:19,052
- Is that him?
- Where?
1383
01:49:19,928 --> 01:49:21,638
- You're right!
- Yeah?
1384
01:49:35,903 --> 01:49:37,279
- I tell you what.
1385
01:49:45,954 --> 01:49:46,788
I got him!
1386
01:49:46,872 --> 01:49:47,747
I got him!
1387
01:49:54,129 --> 01:49:57,298
- Fire!
1388
01:51:56,752 --> 01:51:59,588
- Ls she all white, Mr. blacksmith?
1389
01:51:59,671 --> 01:52:02,382
- I'll cut your bloody black balls out.
1390
01:52:02,466 --> 01:52:03,300
- Blasted.
1391
01:52:03,383 --> 01:52:05,218
- A real genuine white.
1392
01:52:14,603 --> 01:52:15,812
- Paley bastard.
1393
01:52:15,896 --> 01:52:17,397
- Missionary black.
1394
01:54:51,760 --> 01:54:52,761
- Very cold.
1395
01:54:53,970 --> 01:54:55,137
- Yes, sister.
1396
01:55:45,939 --> 01:55:48,107
- Jesus, Mary, and Joseph.
1397
01:57:14,736 --> 01:57:18,114
- He's a lot better than
when they brung him in.
1398
01:57:18,198 --> 01:57:20,074
Didn't think he'd live.
1399
01:57:30,794 --> 01:57:32,253
Suppose I'll ship him to Sydney
1400
01:57:32,337 --> 01:57:34,756
as soon as he's well enough to travel.
1401
01:57:34,839 --> 01:57:35,840
Don't know why.
1402
01:57:35,924 --> 01:57:38,301
Seems a bloody waste of time to me.
1403
01:57:50,063 --> 01:57:51,939
- Mrs. Neville and I...
1404
01:57:53,817 --> 01:57:54,651
That is...
1405
01:57:59,823 --> 01:58:01,825
I feel very responsible.
1406
01:58:07,872 --> 01:58:11,625
We both feel extremely
sorry for you, jimmie.
1407
01:58:20,093 --> 01:58:22,970
We don't feel it's entirely your...
1408
01:58:30,562 --> 01:58:34,774
I am offering the meak
beginning and the end,
1409
01:58:34,858 --> 01:58:36,401
the first and last.
1410
01:58:37,527 --> 01:58:40,988
Blessed are they that do his commandments.
1411
01:58:45,493 --> 01:58:48,245
- I don't foresee any difficulty.
1412
01:58:49,748 --> 01:58:52,959
Everything appears to be normal.
1413
01:58:53,043 --> 01:58:55,545
Although his neck muscle's
simply more developed
1414
01:58:55,629 --> 01:58:58,298
than the average black.
1415
01:58:58,381 --> 01:59:02,259
- For
without, are dogs and sorcerers
1416
01:59:02,344 --> 01:59:06,139
and whore mongers and
murderers and idolaters,
1417
01:59:07,390 --> 01:59:10,976
and whosoever loveth and maketh a lie.
1418
01:59:11,061 --> 01:59:13,229
- I can allow for that.
1419
01:59:13,313 --> 01:59:17,025
On the whole there should be no problems.92805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.