Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:03,359
NARRATOR: Previously, on Teen Wolf.
2
00:00:03,461 --> 00:00:07,863
The Ghost Riders, the wild
hunt, they come by storm,
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,832
and they take people.
4
00:00:09,934 --> 00:00:13,169
Find some way to remember me.
5
00:00:13,271 --> 00:00:14,503
Do you get it?
6
00:00:14,606 --> 00:00:17,273
We don't exist, and we
are already forgotten.
7
00:00:17,375 --> 00:00:18,808
Somebody's going to remember me.
8
00:00:18,910 --> 00:00:21,110
[explosion]
9
00:00:21,212 --> 00:00:22,678
What the hell is this, Stiles?
10
00:00:25,483 --> 00:00:26,916
Not tear you in half right now.
11
00:00:27,018 --> 00:00:29,919
Somehow I don't think we're
going to hug this out.
12
00:00:30,021 --> 00:00:32,054
You can't just erase people.
13
00:00:32,156 --> 00:00:34,724
They leave things behind.
14
00:00:34,826 --> 00:00:36,492
I remember.
15
00:00:36,594 --> 00:00:37,594
Dad.
16
00:00:40,231 --> 00:00:41,731
I didn't say it back.
17
00:00:41,833 --> 00:00:44,400
You don't have to.
18
00:00:44,502 --> 00:00:45,334
He's got a pack.
19
00:00:45,436 --> 00:00:46,702
Theo's not in it.
20
00:00:46,804 --> 00:00:47,370
But I am.
21
00:00:47,472 --> 00:00:50,840
[music playing]
22
00:00:53,645 --> 00:00:56,912
I can't believe we're not
in high school anymore.
23
00:00:57,015 --> 00:00:59,048
Yeah, everything's changed.
24
00:01:03,544 --> 00:01:05,178
(MUSIC PLAYING)
25
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:35,073 --> 00:01:36,073
(WHISTLES)
27
00:01:36,108 --> 00:01:37,541
(BOTH GRUNTING)
28
00:01:39,508 --> 00:01:41,475
Hey! Nice work, Diaz.
29
00:01:41,577 --> 00:01:43,978
Nolan, you stay in there.
You can take him.
30
00:01:48,383 --> 00:01:49,517
(PLAYERS CHEERING)
31
00:01:49,618 --> 00:01:51,229
Nice work. That's the
best shot of pre-season.
32
00:01:51,253 --> 00:01:52,320
Thanks, Coach.
33
00:01:52,421 --> 00:01:56,157
Assistant Coach. What
exactly are you doing?
34
00:01:56,258 --> 00:01:57,758
- Drills.
- You're giving them hope.
35
00:01:57,859 --> 00:01:59,794
When did I ever give you hope?
36
00:02:00,295 --> 00:02:01,862
- Never.
- Exactly.
37
00:02:01,964 --> 00:02:04,332
Nothing motivates more
than withering criticism.
38
00:02:04,433 --> 00:02:07,635
Speaking of, um, losers,
where's your, uh,
39
00:02:07,736 --> 00:02:09,503
where's your little protege?
40
00:02:10,305 --> 00:02:11,472
Um...
41
00:02:11,573 --> 00:02:14,875
"Um"? Is... Is "um" a location?
42
00:02:14,977 --> 00:02:16,410
Is "um" behind me?
43
00:02:16,511 --> 00:02:18,212
He'll be here. Okay?
44
00:02:18,313 --> 00:02:19,780
He's the backbone of this team.
45
00:02:19,881 --> 00:02:21,782
He's stepped it up in
every way possible.
46
00:02:21,883 --> 00:02:22,961
A born leader who can handle
47
00:02:22,985 --> 00:02:24,652
anything that you throw at him.
48
00:02:24,753 --> 00:02:25,753
I can't handle this.
49
00:02:25,854 --> 00:02:29,457
Yes, you can. And you've handled
so much worse than this.
50
00:02:29,558 --> 00:02:31,225
You're practically the Alpha now.
51
00:02:32,094 --> 00:02:33,094
I'm nothing without her.
52
00:02:33,128 --> 00:02:35,162
Liam, can you help me with this, please?
53
00:02:36,331 --> 00:02:37,665
- Hayden left me.
- She moved,
54
00:02:37,766 --> 00:02:38,833
to protect her sister.
55
00:02:38,934 --> 00:02:40,678
And it's not like she
dumped you or anything.
56
00:02:40,702 --> 00:02:42,503
Why is your arm so heavy?
57
00:02:43,305 --> 00:02:44,338
(PHONE BEEPS)
58
00:02:44,439 --> 00:02:46,240
Okay, Scott says Coach is losing it.
59
00:02:46,341 --> 00:02:47,385
LIAM: Scott's leaving, too.
60
00:02:47,409 --> 00:02:49,977
Going to college is not leaving, okay?
61
00:02:50,078 --> 00:02:51,412
It's called growing up.
62
00:02:51,513 --> 00:02:52,957
And we're all gonna be going to
different colleges eventually.
63
00:02:52,981 --> 00:02:54,425
I thought we were both applying to UCLA.
64
00:02:54,449 --> 00:02:55,627
What, you guys are going
to the same college?
65
00:02:55,651 --> 00:02:58,286
That is not the point.
66
00:02:58,387 --> 00:02:59,387
What is the point?
67
00:02:59,488 --> 00:03:02,590
The point is that summer's almost over,
68
00:03:02,691 --> 00:03:03,991
we're about to be seniors,
69
00:03:04,092 --> 00:03:06,794
this is about to be the best
year of our entire lives,
70
00:03:06,895 --> 00:03:08,439
and you're still captain
of the lacrosse team.
71
00:03:08,463 --> 00:03:10,097
So come on. We got to...
72
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
(GROANS)
73
00:03:13,101 --> 00:03:14,502
I swear to God, McCall,
74
00:03:14,603 --> 00:03:16,804
if you don't get Dunbar
out here in three,
75
00:03:16,905 --> 00:03:18,383
this'll be your last day
as assistant coach.
76
00:03:18,407 --> 00:03:20,274
This is my last day as assistant coach.
77
00:03:20,375 --> 00:03:21,575
I can still dock your pay.
78
00:03:21,677 --> 00:03:23,444
I'm a volunteer. You want my whistle?
79
00:03:23,545 --> 00:03:24,545
Who gave you a whistle?
80
00:03:24,613 --> 00:03:26,147
(PHONE VIBRATING)
81
00:03:26,248 --> 00:03:27,648
(MUSIC PLAYING)
82
00:03:27,749 --> 00:03:29,083
Coach is making Diaz captain.
83
00:03:39,394 --> 00:03:40,761
Oh, God. Oh, God.
84
00:03:49,604 --> 00:03:51,706
Now, that's how you
play lacrosse, McCall!
85
00:03:51,807 --> 00:03:54,275
Who is that kid? He's spectacular.
86
00:03:54,376 --> 00:03:55,543
SCOTT: That's just Liam.
87
00:03:55,644 --> 00:03:56,688
Well, how the hell am I
supposed to tell them apart?
88
00:03:56,712 --> 00:03:57,989
They're all wearing the same thing.
89
00:03:58,013 --> 00:04:00,013
SCOTT: They've got numbers
on their jerseys, Coach.
90
00:04:00,415 --> 00:04:01,749
(GROANS)
91
00:04:02,784 --> 00:04:04,352
(INDISTINCT SHOUTING)
92
00:04:04,453 --> 00:04:05,986
(GROWLING)
93
00:04:07,122 --> 00:04:08,322
(WHISTLING)
94
00:04:08,423 --> 00:04:10,091
(MUSIC PLAYING)
95
00:04:10,192 --> 00:04:11,692
(GROWLS)
96
00:04:11,793 --> 00:04:13,294
(HEAVY BREATHING)
97
00:04:14,429 --> 00:04:16,697
Liam, your eyes.
98
00:04:16,798 --> 00:04:19,066
McCall, what the hell was that?
99
00:04:19,167 --> 00:04:22,236
That wasn't a foul.
That's called winning.
100
00:04:24,072 --> 00:04:25,706
(INDISTINCT CHATTER)
101
00:04:42,991 --> 00:04:44,191
(GROWLING)
102
00:04:51,566 --> 00:04:52,800
Everyone back.
103
00:05:00,308 --> 00:05:02,343
(GROWLING)
104
00:05:06,348 --> 00:05:07,715
Nolan.
105
00:05:10,986 --> 00:05:13,220
Nolan, hey, step back, man.
Are you okay?
106
00:05:13,321 --> 00:05:14,422
What are you doing?
107
00:05:18,226 --> 00:05:19,326
(GROWLING)
108
00:05:25,367 --> 00:05:26,901
(WHIMPERING)
109
00:05:58,133 --> 00:06:00,534
LIAM: You think it's
a, a wolf-wolf or...
110
00:06:00,635 --> 00:06:02,002
SCOTT: I think it's just a wolf.
111
00:06:21,122 --> 00:06:22,156
Scott.
112
00:06:34,836 --> 00:06:37,037
(MUSIC PLAYING)
113
00:07:02,774 --> 00:07:05,149
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
114
00:07:09,204 --> 00:07:11,138
- (MUSIC PLAYING)
- Wolves or werewolves?
115
00:07:11,940 --> 00:07:13,340
They said wolves.
116
00:07:13,441 --> 00:07:14,875
Not interested. You go. (EXHALES)
117
00:07:14,976 --> 00:07:16,977
Liam was asking for help
from the werecoyote,
118
00:07:17,078 --> 00:07:18,879
- not the banshee.
- Why me?
119
00:07:18,980 --> 00:07:20,514
Because you're the former animal.
120
00:07:20,615 --> 00:07:23,551
Nobody understands mysterious
animal situations like you do.
121
00:07:24,886 --> 00:07:26,987
I'm done with mysterious
animal situations.
122
00:07:27,088 --> 00:07:30,306
I want mysterious men. French ones.
123
00:07:31,626 --> 00:07:32,860
LYDIA: Your flight's delayed.
124
00:07:32,961 --> 00:07:34,795
No, no, it's rerouted.
There's a difference.
125
00:07:34,896 --> 00:07:36,841
Delayed is what happens when
your flight is rerouted.
126
00:07:36,865 --> 00:07:38,809
- So you have plenty of time to help.
- (COMPUTER BEEPS)
127
00:07:38,833 --> 00:07:41,802
LYDIA: And there's a storm system
shutting down Charles de Gaulle Airport.
128
00:07:41,903 --> 00:07:43,103
It's a minor shower.
129
00:07:48,577 --> 00:07:50,277
Liam's got everything covered.
130
00:07:50,378 --> 00:07:51,679
They were just dead wolves.
131
00:07:51,780 --> 00:07:53,414
Doesn't sound supernatural to me.
132
00:07:56,885 --> 00:07:58,319
(BOTH GRUNT)
133
00:07:58,420 --> 00:08:00,164
Whatever happened to those wolves
was definitely supernatural.
134
00:08:00,188 --> 00:08:01,655
Well, I wouldn't say definitely.
135
00:08:01,756 --> 00:08:03,324
It could've been a parasitic infection.
136
00:08:03,425 --> 00:08:05,002
I mean, we get dogs that
come into the clinic
137
00:08:05,026 --> 00:08:06,994
that have botflies coming
out of their skin.
138
00:08:07,095 --> 00:08:08,862
- Can that happen to people?
- Yeah.
139
00:08:08,964 --> 00:08:10,207
Yeah, they crawl under the skin,
140
00:08:10,231 --> 00:08:13,400
lay some eggs, and eventually they...
141
00:08:18,740 --> 00:08:19,974
burst.
142
00:08:23,378 --> 00:08:24,478
(SIGHS)
143
00:08:30,218 --> 00:08:31,719
So, you wanna talk about it?
144
00:08:31,820 --> 00:08:33,721
I thought we were talking about it.
145
00:08:33,822 --> 00:08:35,342
No, that's not what I'm talking about.
146
00:08:35,557 --> 00:08:38,092
Oh. That.
147
00:08:38,193 --> 00:08:39,994
(SCOFFS) Me.
148
00:08:40,495 --> 00:08:41,929
Yeah. You.
149
00:08:43,632 --> 00:08:47,201
Your fangs, your eyes, the growl.
150
00:08:48,903 --> 00:08:50,604
Sounds like we're gonna talk about this.
151
00:08:50,705 --> 00:08:52,145
You just gotta remember your mantra.
152
00:08:53,908 --> 00:08:56,577
What three things cannot long be hidden?
153
00:08:56,678 --> 00:08:59,113
- I haven't had to use that in...
- Hey.
154
00:08:59,214 --> 00:09:01,015
What three things cannot long be hidden?
155
00:09:03,118 --> 00:09:05,019
The sun, the moon, the truth.
156
00:09:06,321 --> 00:09:07,454
Again.
157
00:09:09,424 --> 00:09:10,858
(SIGHS)
158
00:09:11,626 --> 00:09:13,727
(INHALES DEEPLY) The sun...
159
00:09:13,828 --> 00:09:15,729
(EXHALES)
160
00:09:15,830 --> 00:09:17,731
(INHALES DEEPLY) The moon...
161
00:09:17,832 --> 00:09:20,200
(HEART BEATING RAPIDLY)
162
00:09:20,301 --> 00:09:22,036
(INHALES DEEPLY)
163
00:09:22,504 --> 00:09:23,937
The truth.
164
00:09:24,039 --> 00:09:26,573
(HEARTBEAT SLOWS)
165
00:09:27,475 --> 00:09:28,642
Better.
166
00:09:32,113 --> 00:09:34,081
You don't have a suitcase, do you?
167
00:09:37,852 --> 00:09:39,153
I got duct tape.
168
00:09:41,289 --> 00:09:43,057
(BEEPS)
169
00:09:43,158 --> 00:09:45,336
Look, all I'm telling you is
what I saw, and I know what I...
170
00:09:45,360 --> 00:09:47,594
I'm telling you what you
saw isn't possible.
171
00:09:47,696 --> 00:09:50,631
This patient's been here
since the facility opened.
172
00:09:50,732 --> 00:09:52,733
ORDERLY: Didn't this place open in 1912?
173
00:09:52,834 --> 00:09:54,334
Exactly.
174
00:09:54,436 --> 00:09:56,136
(MUSIC PLAYING)
175
00:09:56,237 --> 00:09:58,038
(METAL CLANKING)
176
00:10:02,811 --> 00:10:04,144
DR. FENRIS: Come on.
177
00:10:05,847 --> 00:10:07,448
Take a closer look at our friend.
178
00:10:17,859 --> 00:10:19,326
You see this?
179
00:10:19,427 --> 00:10:23,297
He's been covered in
pyroclastic rock for decades.
180
00:10:24,632 --> 00:10:26,967
It's hardened volcanic ash.
181
00:10:32,907 --> 00:10:34,208
(THUDDING)
182
00:10:35,443 --> 00:10:37,010
(CRACKING)
183
00:10:53,228 --> 00:10:56,764
Maybe, uh, I should lower
this a notch or two.
184
00:11:03,738 --> 00:11:05,172
(GAS HISSING)
185
00:11:13,548 --> 00:11:15,616
(ORDERLY SCREAMING)
186
00:11:21,089 --> 00:11:23,157
(BREATHING HEAVILY)
187
00:11:24,692 --> 00:11:26,226
(FIRE CRACKLING)
188
00:11:42,677 --> 00:11:44,111
(ROARING)
189
00:11:51,951 --> 00:11:53,452
(INDISTINCT CHATTER)
190
00:11:53,953 --> 00:11:55,487
(MUSIC PLAYING)
191
00:11:57,736 --> 00:11:59,737
Latin? You wanna take Latin?
192
00:12:01,039 --> 00:12:02,173
I like Latin.
193
00:12:02,274 --> 00:12:05,242
Liam, who told you to take Latin?
194
00:12:05,343 --> 00:12:07,011
(SIGHS)
195
00:12:07,112 --> 00:12:08,913
Look, everyone says it's an easy A,
196
00:12:09,014 --> 00:12:10,581
and my GPA sucks.
197
00:12:10,682 --> 00:12:13,184
Well, I applaud you wanting
to raise your GPA,
198
00:12:13,285 --> 00:12:15,086
especially while applying to colleges.
199
00:12:15,187 --> 00:12:19,156
But easy is not the path
you should be taking.
200
00:12:20,592 --> 00:12:22,893
It... It's been a really
hard year for me.
201
00:12:22,994 --> 00:12:24,795
You want to talk about your girlfriend,
202
00:12:24,896 --> 00:12:27,098
guidance hours are posted.
203
00:12:27,199 --> 00:12:28,899
Let's talk about your schedule.
204
00:12:29,801 --> 00:12:31,202
How does Spanish sound?
205
00:12:31,970 --> 00:12:33,471
Bueno.
206
00:12:33,572 --> 00:12:34,572
Excelente.
207
00:12:35,907 --> 00:12:37,808
As I said, I'm here to guide you.
208
00:12:37,909 --> 00:12:41,078
Not push, not prod. Guide.
209
00:12:41,179 --> 00:12:43,814
You think AP Calculus is a
little out of my league?
210
00:12:43,915 --> 00:12:47,084
Look, I understand the need to keep up,
211
00:12:47,185 --> 00:12:49,487
to be recognized or noticed.
212
00:12:49,588 --> 00:12:53,023
- Everybody feels invisible sometimes.
- I don't.
213
00:12:53,125 --> 00:12:54,992
The one thing I never feel is invisible.
214
00:12:55,093 --> 00:12:56,460
I meant metaphorically.
215
00:12:56,561 --> 00:12:57,995
Literally, too.
216
00:12:58,096 --> 00:13:01,365
I'm here. Right here.
You can see me, right?
217
00:13:01,466 --> 00:13:04,034
Yes, I can see you, Corey.
218
00:13:04,136 --> 00:13:05,613
I've seen a lot of
things at this school,
219
00:13:05,637 --> 00:13:07,872
even when other people
have their eyes closed.
220
00:13:07,973 --> 00:13:09,440
Are you seeing anything right now?
221
00:13:11,476 --> 00:13:13,043
Yes.
222
00:13:13,145 --> 00:13:14,512
I'm seeing Creative Writing.
223
00:13:15,847 --> 00:13:17,381
Have you thought about that?
224
00:13:19,351 --> 00:13:21,118
Perfect, Mr. Hewitt.
225
00:13:21,219 --> 00:13:23,254
You've given this a lot of thought.
226
00:13:23,355 --> 00:13:25,256
I give everything a lot of thought.
227
00:13:25,357 --> 00:13:29,493
And yet, you've never come into my
office and shared any of those thoughts.
228
00:13:30,228 --> 00:13:31,762
You think I should?
229
00:13:31,863 --> 00:13:35,132
I just want you to know
that I'm here for you guys.
230
00:13:35,233 --> 00:13:39,236
I know I haven't been in the
position all that long, but...
231
00:13:39,337 --> 00:13:42,473
I also know that students
at this school have seen
232
00:13:42,574 --> 00:13:44,008
and been through things that
233
00:13:44,109 --> 00:13:46,443
don't exactly come
with easy explanation.
234
00:13:48,246 --> 00:13:49,613
I'll keep that in mind.
235
00:13:50,949 --> 00:13:52,850
I take this very seriously, Mason.
236
00:13:54,119 --> 00:13:56,086
Anything we talk about in here
237
00:13:56,188 --> 00:13:58,155
stays between you and me.
238
00:13:58,256 --> 00:13:59,857
(MUSIC PLAYING)
239
00:14:00,859 --> 00:14:02,193
It won't go any further.
240
00:14:02,294 --> 00:14:03,794
Are we still talking about
241
00:14:03,895 --> 00:14:05,362
registering for classes?
242
00:14:06,331 --> 00:14:07,898
I'm talking about anything
243
00:14:07,999 --> 00:14:09,500
you need to talk about.
244
00:14:11,870 --> 00:14:13,070
I think I'm good.
245
00:14:13,171 --> 00:14:14,538
Thanks.
246
00:14:16,174 --> 00:14:17,508
Of course you are.
247
00:14:24,182 --> 00:14:25,549
Nolan,
248
00:14:25,650 --> 00:14:26,828
something tells me you need to do
249
00:14:26,852 --> 00:14:28,819
more than just talk
about class schedule.
250
00:14:30,255 --> 00:14:33,090
Uh, it can wait. (CHUCKLES)
251
00:14:33,191 --> 00:14:35,125
You're here now.
252
00:14:35,227 --> 00:14:36,747
There's still a lot of people waiting.
253
00:14:38,530 --> 00:14:40,698
Was it the wolf on the lacrosse field?
254
00:14:42,234 --> 00:14:43,300
Was it the other stuff
255
00:14:43,401 --> 00:14:45,236
we spoke about over the summer?
256
00:14:47,405 --> 00:14:49,573
We can talk about what
happened in the library,
257
00:14:49,674 --> 00:14:50,975
if you want.
258
00:14:51,076 --> 00:14:52,209
The animal attack.
259
00:14:52,310 --> 00:14:53,544
Don't say that.
260
00:14:56,181 --> 00:14:58,782
Everybody says "animal attack." But...
261
00:15:00,819 --> 00:15:04,288
Everybody knows that,
that was no animal.
262
00:15:04,389 --> 00:15:06,590
But last night, it was a wolf.
263
00:15:07,692 --> 00:15:08,993
Some kind of wolf.
264
00:15:09,628 --> 00:15:11,528
Some kind.
265
00:15:11,630 --> 00:15:14,565
What other kind of
wolves are there, Nolan?
266
00:15:17,502 --> 00:15:19,536
What kind of wolves have you seen?
267
00:15:23,141 --> 00:15:24,508
(SIGHS)
268
00:15:27,312 --> 00:15:30,681
There's this book, North
American Cryptozoology,
269
00:15:30,782 --> 00:15:33,417
and they have this entire
chapter on spiders.
270
00:15:33,518 --> 00:15:35,886
And they even have a
section on scarabs, too.
271
00:15:35,987 --> 00:15:37,254
LIAM: What's a scarab?
272
00:15:37,355 --> 00:15:38,923
MASON: Oh, you don't wanna know.
273
00:15:39,925 --> 00:15:41,458
(MUSIC PLAYING)
274
00:15:42,494 --> 00:15:44,561
What happened to all the books?
275
00:15:44,663 --> 00:15:46,630
Uh, maybe someone's writing a paper
276
00:15:46,731 --> 00:15:49,099
- on mythology and superstition.
- (SIGHS)
277
00:15:49,200 --> 00:15:52,269
Or, like, a hundred papers.
278
00:15:52,370 --> 00:15:54,204
(WOMAN SCREAMING)
279
00:15:54,306 --> 00:15:56,674
Why does this keep
happening to our school?
280
00:15:56,775 --> 00:15:57,775
(PEOPLE SCREAMING)
281
00:15:58,243 --> 00:15:59,710
(RATS SQUEAKING)
282
00:16:04,482 --> 00:16:06,417
(PEOPLE CONTINUE SCREAMING)
283
00:16:17,696 --> 00:16:19,663
- (MUFFLED SCREAMS)
- (HEART BEATING RAPIDLY)
284
00:16:21,266 --> 00:16:23,734
(HEART BEATING RAPIDLY)
285
00:16:24,336 --> 00:16:26,370
(HEART BEATING RAPIDLY)
286
00:16:41,586 --> 00:16:42,953
It looks like we're gonna need
287
00:16:43,054 --> 00:16:44,521
a book on rats, too.
288
00:16:53,298 --> 00:16:55,466
(MUSIC PLAYING)
289
00:16:55,567 --> 00:16:57,901
MASON: You know, it's not
as irrational as you think.
290
00:16:58,003 --> 00:17:00,704
There's actually an
evolutionary advantage
291
00:17:00,805 --> 00:17:03,874
of having an innate fear
of spiders, snakes,
292
00:17:03,975 --> 00:17:04,975
and rats.
293
00:17:06,411 --> 00:17:07,911
How do you know they came from here?
294
00:17:08,013 --> 00:17:09,824
MASON: Well, they came
clawing through the vents,
295
00:17:09,848 --> 00:17:13,017
and those pipes lead directly down here.
296
00:17:15,020 --> 00:17:16,620
What is that?
297
00:17:27,198 --> 00:17:28,632
It's a rat king.
298
00:17:35,287 --> 00:17:36,321
What's this?
299
00:17:36,422 --> 00:17:39,657
A list, of every supernatural
in Beacon Hills.
300
00:17:39,759 --> 00:17:41,393
Starting with the high schoolers.
301
00:17:41,494 --> 00:17:43,490
Hmm. No, thanks.
302
00:17:44,797 --> 00:17:46,364
- Mom.
- Mmm-mmm.
303
00:17:46,465 --> 00:17:47,499
You know stuff.
304
00:17:47,600 --> 00:17:49,100
That means you have to do stuff.
305
00:17:49,201 --> 00:17:51,169
I have an obligation to educate,
306
00:17:51,270 --> 00:17:53,605
not eliminate all the
problems of Beacon Hills.
307
00:17:53,706 --> 00:17:55,073
I have to run a school,
308
00:17:55,174 --> 00:17:57,275
and you have to go enroll in one.
309
00:17:57,376 --> 00:17:59,010
You know the saying,
310
00:17:59,111 --> 00:18:01,012
"If you see something, say something."
311
00:18:01,113 --> 00:18:02,247
Please stop.
312
00:18:02,348 --> 00:18:04,783
Honey, I care about
you and your friends.
313
00:18:05,785 --> 00:18:07,786
But mostly, I care about you.
314
00:18:07,887 --> 00:18:09,821
And you're going to be
safe 3,000 miles away,
315
00:18:09,922 --> 00:18:11,823
so we don't have to deal with this.
316
00:18:13,759 --> 00:18:14,859
(EXHALES SHARPLY)
317
00:18:14,960 --> 00:18:16,428
(SMACKS LIPS) I've got work to do.
318
00:18:16,529 --> 00:18:19,264
- Mom.
- It's not our problem anymore.
319
00:18:22,201 --> 00:18:23,401
(DOOR CLOSES)
320
00:18:29,775 --> 00:18:31,443
(ELECTRICITY CRACKLING)
321
00:18:31,544 --> 00:18:33,111
(SIGHS)
322
00:18:33,212 --> 00:18:36,614
Eight hundred thousand volts
sounds pretty dangerous.
323
00:18:36,715 --> 00:18:38,516
Just use it on me.
324
00:18:38,617 --> 00:18:40,151
I'll be okay, I promise.
325
00:18:41,720 --> 00:18:43,121
(SCOFFS)
326
00:18:46,592 --> 00:18:47,992
(EXHALES)
327
00:18:48,727 --> 00:18:51,062
(GROWLS)
328
00:18:51,163 --> 00:18:53,531
- Mmm.
- You have to hold the button down.
329
00:18:54,934 --> 00:18:56,134
(ELECTRICITY CRACKLING)
330
00:18:57,036 --> 00:18:59,204
I'm going to be fine, Scott.
331
00:18:59,305 --> 00:19:01,873
And if something happens,
I will call Liam.
332
00:19:03,709 --> 00:19:05,844
(STUTTERS) What if he's not around?
333
00:19:05,945 --> 00:19:07,622
You think that this thing
is gonna protect me?
334
00:19:07,646 --> 00:19:09,080
I'm a nurse.
335
00:19:09,181 --> 00:19:11,416
A stun baton isn't my thing.
336
00:19:11,517 --> 00:19:14,085
- You have a thing?
- Sort of.
337
00:19:14,787 --> 00:19:16,454
(MUSIC PLAYING)
338
00:19:18,657 --> 00:19:21,257
If something does happen and people
get hurt, I've got it covered.
339
00:19:25,130 --> 00:19:26,890
(STUTTERING) Where did
you get all this from?
340
00:19:26,932 --> 00:19:29,667
Scott, you have orientation tomorrow.
341
00:19:29,768 --> 00:19:31,703
Classes to schedule.
342
00:19:31,804 --> 00:19:34,405
Cats and dogs to heal at UC Davis.
343
00:19:35,207 --> 00:19:36,207
(SIGHS)
344
00:19:37,643 --> 00:19:39,043
Worry about that.
345
00:19:42,548 --> 00:19:44,115
(CHUCKLES)
346
00:19:46,318 --> 00:19:47,852
(INHALES DEEPLY)
347
00:19:49,221 --> 00:19:51,155
- (GROANS)
- Oh!
348
00:19:51,257 --> 00:19:52,991
- I held the button.
- You held the button.
349
00:19:53,092 --> 00:19:54,392
- Didn't I? Yeah.
- Mmm-hmm.
350
00:19:56,161 --> 00:19:57,729
MALIA: You've got two minutes.
351
00:19:57,830 --> 00:19:59,097
What do you think happened?
352
00:19:59,865 --> 00:20:01,466
(MUSIC PLAYING)
353
00:20:01,567 --> 00:20:02,867
Rats freaked out,
354
00:20:02,968 --> 00:20:04,079
crawled all over each other,
355
00:20:04,103 --> 00:20:06,337
got their tails knotted up.
356
00:20:06,438 --> 00:20:08,306
Tore each other apart
trying to break free.
357
00:20:08,407 --> 00:20:10,074
(MALIA GRUNTS)
358
00:20:10,175 --> 00:20:11,843
MASON: You read up on rat king?
359
00:20:11,944 --> 00:20:13,278
What's a rat king?
360
00:20:16,815 --> 00:20:17,949
Oh! I'm good. Thank you.
361
00:20:18,050 --> 00:20:21,753
Yep. I'm, I'm good just over here.
362
00:20:21,854 --> 00:20:24,155
Can you smell it? It's fear.
363
00:20:26,358 --> 00:20:28,860
Yeah, it's the same as the
ones in the math classroom.
364
00:20:28,961 --> 00:20:30,795
Why were there rats in a classroom?
365
00:20:30,896 --> 00:20:33,731
Uh, they ran in during second
period, uh, about 50 of them.
366
00:20:33,832 --> 00:20:34,966
Your two minutes are up.
367
00:20:35,067 --> 00:20:36,077
LIAM: Where are you going?
368
00:20:36,101 --> 00:20:37,869
Paris. This isn't my problem.
369
00:20:37,970 --> 00:20:39,210
So you think this is a problem?
370
00:20:39,238 --> 00:20:41,016
MALIA: Maybe. Probably. But
you've got it covered,
371
00:20:41,040 --> 00:20:42,473
and I've got a plane to catch.
372
00:20:42,575 --> 00:20:43,641
I thought it was delayed?
373
00:20:43,742 --> 00:20:45,143
MALIA: Rerouted.
374
00:20:50,516 --> 00:20:52,083
(TELEPHONE RINGING)
375
00:20:58,390 --> 00:21:00,058
(MUSIC PLAYING)
376
00:21:01,760 --> 00:21:03,394
(RADIO STATIC)
377
00:21:04,530 --> 00:21:06,030
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
378
00:21:06,131 --> 00:21:07,742
MAN: (OVER RADIO) Available
units, we've got a report of
379
00:21:07,766 --> 00:21:09,767
a 11-80 at Wabash...
380
00:21:09,868 --> 00:21:11,813
PARRISH: (OVER RADIO) Highway
Patrol, this is Deputy Parrish,
381
00:21:11,837 --> 00:21:13,782
Beacon Hills Sheriff's Department.
Already on scene.
382
00:21:13,806 --> 00:21:16,975
I'm looking at a 10-plus vehicle pile-up.
Multiple injuries.
383
00:21:17,076 --> 00:21:18,716
MAN: (OVER RADIO) Copy
that, Beacon Hills.
384
00:21:18,777 --> 00:21:20,244
Medical is en route.
385
00:21:26,015 --> 00:21:27,382
(MUSIC PLAYING)
386
00:21:29,476 --> 00:21:31,110
Laceration, room 4A.
387
00:21:31,211 --> 00:21:33,546
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA)
388
00:21:33,647 --> 00:21:36,082
Excuse me, sir. If you wanna be treated,
389
00:21:36,183 --> 00:21:38,351
you have to sign in first.
390
00:21:38,452 --> 00:21:39,985
MAN 1: No, you hit me, dumbass.
391
00:21:40,087 --> 00:21:41,320
MAN 2: Well, you cut me off!
392
00:21:41,421 --> 00:21:42,632
- You don't know how to drive!
- What are you talking...
393
00:21:42,656 --> 00:21:44,724
Hey, hey, hey, hey, hey!
Move away, both of you,
394
00:21:44,825 --> 00:21:47,993
right now, or you will be
the last to get treated.
395
00:21:48,095 --> 00:21:49,795
PARRISH: You heard her.
396
00:21:49,896 --> 00:21:50,896
What's going on?
397
00:21:50,964 --> 00:21:52,241
Parrish. Good, I need
another set of hands.
398
00:21:52,265 --> 00:21:53,910
Can you please keep these
two lovely gentlemen
399
00:21:53,934 --> 00:21:56,369
from killing each other for
the second time tonight?
400
00:21:58,338 --> 00:21:59,705
MAN 1: Dumbass.
401
00:22:01,007 --> 00:22:02,375
- Ms. McCall?
- Yeah.
402
00:22:03,510 --> 00:22:04,377
Hey.
403
00:22:04,478 --> 00:22:06,038
Oh, my gosh. You two brought me dinner?
404
00:22:06,079 --> 00:22:07,179
- That's really nice.
- No.
405
00:22:07,280 --> 00:22:08,581
It's not dinner.
406
00:22:08,682 --> 00:22:09,782
It's not dinner?
407
00:22:12,619 --> 00:22:14,854
(EXHALES) It's definitely not dinner.
408
00:22:14,955 --> 00:22:16,833
We were hoping you could
take a look at it for us.
409
00:22:16,857 --> 00:22:20,025
Well, I was hoping that someone
was going to bring me dinner.
410
00:22:21,361 --> 00:22:23,062
Now is not the time for a rat autopsy,
411
00:22:23,163 --> 00:22:25,131
so get this and yourselves out of here.
412
00:22:25,232 --> 00:22:26,232
No, but we really...
413
00:22:26,333 --> 00:22:27,867
No. Out.
414
00:22:28,969 --> 00:22:30,503
MASON: Okay. All right.
415
00:22:33,740 --> 00:22:34,974
(MUSIC PLAYING)
416
00:22:53,126 --> 00:22:54,360
(PHONE RINGING)
417
00:22:55,829 --> 00:22:56,829
(INDISTINCT CHATTER)
418
00:23:12,879 --> 00:23:15,047
(HEART BEATING SLOWLY)
419
00:23:16,183 --> 00:23:17,950
(HEART BEATING RAPIDLY)
420
00:23:23,957 --> 00:23:25,524
(HEART BEATING SLOWLY)
421
00:23:25,625 --> 00:23:27,092
- You started it.
- Back off...
422
00:23:27,194 --> 00:23:28,337
Hey, now, that's called assault!
423
00:23:28,361 --> 00:23:29,472
Can I get security over here?
424
00:23:29,496 --> 00:23:30,706
- Oh, really? Assault? Assault?
- Yeah.
425
00:23:30,730 --> 00:23:32,631
Sir, you need to calm down... (GRUNTS)
426
00:23:33,900 --> 00:23:35,201
(GROWLING)
427
00:23:35,302 --> 00:23:36,769
(MUSIC PLAYING)
428
00:23:37,437 --> 00:23:38,637
What the... What...
429
00:23:42,476 --> 00:23:43,909
MAN 1: He's the one who started it!
430
00:23:44,344 --> 00:23:45,544
(PANTING)
431
00:23:47,647 --> 00:23:49,081
(PANTING)
432
00:23:49,182 --> 00:23:51,584
The sun, the moon, the truth.
433
00:23:55,422 --> 00:23:57,523
The sun, the moon...
434
00:23:59,693 --> 00:24:01,527
(PANTING HEAVILY) The sun...
435
00:24:02,529 --> 00:24:03,829
- The truth.
- (ELEVATOR DINGS)
436
00:24:08,401 --> 00:24:10,002
(GROWLS)
437
00:24:10,103 --> 00:24:11,570
(GROWLS)
438
00:24:15,442 --> 00:24:18,143
(PANTING) The sun, the moon,
439
00:24:18,979 --> 00:24:20,079
the truth.
440
00:24:23,083 --> 00:24:24,550
(GRUNTS)
441
00:24:25,118 --> 00:24:27,920
Scott? You ready?
442
00:24:28,021 --> 00:24:29,488
(MUSIC PLAYING)
443
00:24:32,192 --> 00:24:33,192
Scott?
444
00:24:47,908 --> 00:24:49,508
(SCUTTLING)
445
00:25:05,525 --> 00:25:07,059
- (TELEPHONE RINGS)
- (GASPS)
446
00:25:08,161 --> 00:25:10,229
(TELEPHONE RINGING)
447
00:25:23,343 --> 00:25:24,443
(WIND HOWLING)
448
00:25:24,544 --> 00:25:26,178
(REPETITIVE DIAL TONE)
449
00:25:37,023 --> 00:25:38,624
(SCUTTLING)
450
00:26:12,158 --> 00:26:13,726
(WOMAN SCREAMS)
451
00:26:25,872 --> 00:26:27,006
(CRACKLING)
452
00:26:33,046 --> 00:26:34,179
(METAL DOOR CLANKS)
453
00:26:34,280 --> 00:26:36,048
(HORSE NEIGHS)
454
00:26:36,149 --> 00:26:37,549
(PEOPLE SCREAMING)
455
00:26:42,022 --> 00:26:43,922
- (RAPID GUNSHOTS)
- (PEOPLE SCREAMING)
456
00:26:56,636 --> 00:26:58,671
HALWYN: You let it out.
457
00:26:58,772 --> 00:27:01,940
It was supposed to ride
with the Hunt forever.
458
00:27:02,042 --> 00:27:03,609
(GRUNTS)
459
00:27:03,710 --> 00:27:04,877
(WOMEN SCREAMING)
460
00:27:04,978 --> 00:27:07,046
- (GUNS FIRING)
- (WOMEN SCREAMING)
461
00:27:08,381 --> 00:27:09,982
(PANTING)
462
00:27:11,384 --> 00:27:12,985
(BREATH TREMBLING)
463
00:27:25,719 --> 00:27:27,720
Hey, what'd you do with that rat?
464
00:27:27,821 --> 00:27:30,255
I lost it in the fight.
465
00:27:30,356 --> 00:27:31,390
(EXHALES)
466
00:27:31,491 --> 00:27:32,658
Melissa's gonna kill us.
467
00:27:32,759 --> 00:27:34,626
I don't think we can ever
go back there again.
468
00:27:34,728 --> 00:27:37,596
Yeah. That might work for
you, but what about me?
469
00:27:37,697 --> 00:27:39,832
- It could be a problem.
- MASON: Yeah.
470
00:27:39,885 --> 00:27:41,791
_
471
00:27:44,270 --> 00:27:45,738
(MUSIC PLAYING)
472
00:28:03,690 --> 00:28:05,157
(MUSIC PLAYING)
473
00:28:10,497 --> 00:28:11,897
What are you?
474
00:28:13,600 --> 00:28:15,801
(GROWLS SOFTLY)
475
00:28:16,402 --> 00:28:18,036
You know what I am.
476
00:28:19,672 --> 00:28:21,573
I'm the same as you.
477
00:28:21,674 --> 00:28:23,809
Okay, then what are you here for?
478
00:28:23,910 --> 00:28:25,711
What are you protecting?
479
00:28:26,880 --> 00:28:28,380
Or is it something you're hunting?
480
00:28:29,516 --> 00:28:31,116
Something that got away?
481
00:28:31,618 --> 00:28:33,185
(DOOR OPENS)
482
00:28:39,626 --> 00:28:41,326
(GROWLS SOFTLY)
483
00:28:43,263 --> 00:28:45,197
Something you let out.
484
00:28:47,500 --> 00:28:49,201
It must be stopped.
485
00:28:52,272 --> 00:28:53,939
Is he talking to you?
486
00:28:54,040 --> 00:28:55,174
I hope not.
487
00:28:55,508 --> 00:28:57,342
(GROWLS)
488
00:28:58,545 --> 00:29:00,779
(FIRE CRACKLING)
489
00:29:02,348 --> 00:29:03,615
Get behind me.
490
00:29:03,716 --> 00:29:04,883
Wait, that's a...
491
00:29:04,984 --> 00:29:05,984
Hellhound.
492
00:29:09,222 --> 00:29:10,689
(MUSIC PLAYING)
493
00:29:11,891 --> 00:29:14,193
- (GROWLING)
- (GROWLING)
494
00:29:19,365 --> 00:29:21,166
(GROWLING IN DISTANCE)
495
00:29:44,657 --> 00:29:46,158
(PARRISH GROANING)
496
00:29:47,227 --> 00:29:48,460
(CRASH)
497
00:29:48,561 --> 00:29:49,895
(GROWLS)
498
00:29:55,568 --> 00:29:56,902
(GROWLING)
499
00:30:07,213 --> 00:30:08,447
(GROWLS)
500
00:30:11,484 --> 00:30:12,484
(GROANS)
501
00:30:22,762 --> 00:30:23,862
(CHUCKLES)
502
00:30:23,963 --> 00:30:25,597
- Run!
- Wait, I'm not leaving you!
503
00:30:25,698 --> 00:30:27,199
No, he's a Hellhound! Run!
504
00:30:29,135 --> 00:30:30,168
(GROWLS)
505
00:30:36,743 --> 00:30:37,943
(GROWLING)
506
00:30:44,017 --> 00:30:47,352
If the Wild Hunt couldn't
keep you, nothing can.
507
00:30:49,289 --> 00:30:54,326
- (HEART BEATING RAPIDLY)
- No. (GROWLS)
508
00:30:54,427 --> 00:30:55,861
No. No, it's not you.
509
00:30:58,264 --> 00:30:59,264
(GROWLS)
510
00:31:00,867 --> 00:31:03,035
(SIZZLING)
511
00:31:15,281 --> 00:31:16,281
(LIAM GRUNTS)
512
00:31:19,652 --> 00:31:20,886
(LIAM GROANS)
513
00:31:24,424 --> 00:31:25,924
(SLASHING)
514
00:31:33,633 --> 00:31:35,334
(BOTH GROANING)
515
00:31:36,703 --> 00:31:39,004
(BREATH TREMBLING)
516
00:31:40,773 --> 00:31:42,507
(LAUGHS)
517
00:31:42,608 --> 00:31:44,209
(SIGHS)
518
00:31:45,511 --> 00:31:47,879
It won't stay hidden.
519
00:31:49,282 --> 00:31:50,549
(BREATHING HEAVILY)
520
00:31:53,419 --> 00:31:55,554
It must be stopped.
521
00:31:58,424 --> 00:32:00,926
Nothing else matters.
522
00:32:04,697 --> 00:32:06,164
(GROANS)
523
00:32:07,567 --> 00:32:09,568
(PANTING)
524
00:32:11,437 --> 00:32:12,571
The sun.
525
00:32:14,941 --> 00:32:16,508
The moon.
526
00:32:19,178 --> 00:32:20,545
The truth.
527
00:32:20,646 --> 00:32:22,214
Liam?
528
00:32:24,283 --> 00:32:25,283
(GROANS)
529
00:32:33,860 --> 00:32:35,293
(MUSIC PLAYING)
530
00:32:43,669 --> 00:32:45,037
What the...
531
00:32:48,641 --> 00:32:49,908
(CHUCKLES)
532
00:32:56,983 --> 00:32:58,650
(ENGINE STALLING)
533
00:33:00,686 --> 00:33:02,154
Oh, come on.
534
00:33:05,324 --> 00:33:06,425
Whoa.
535
00:33:06,959 --> 00:33:08,460
We can't leave.
536
00:33:10,897 --> 00:33:12,364
MASON: I got you.
537
00:33:12,467 --> 00:33:14,201
Okay. Okay. Okay. Okay.
538
00:33:14,702 --> 00:33:15,902
(BOTH PANTING)
539
00:33:19,674 --> 00:33:20,874
(GROANS)
540
00:33:26,280 --> 00:33:27,791
It should be healing faster than this.
541
00:33:27,815 --> 00:33:33,019
It's Hellfire. I mean, all things
considered, you're doing great.
542
00:33:33,121 --> 00:33:35,589
Well, great isn't supposed
to look like this.
543
00:33:35,690 --> 00:33:39,993
You fought a Hellhound on
your own, without Scott.
544
00:33:40,094 --> 00:33:41,762
I don't know when I'll get used to that.
545
00:33:42,897 --> 00:33:44,331
(MUSIC PLAYING)
546
00:33:44,799 --> 00:33:45,799
(LIAM GROANS)
547
00:33:47,802 --> 00:33:50,070
Wounds heal.
548
00:33:51,906 --> 00:33:53,673
People move.
549
00:33:55,176 --> 00:33:56,643
Things change.
550
00:33:57,945 --> 00:33:59,946
Yeah.
551
00:34:00,047 --> 00:34:01,581
But it still hurts, though.
552
00:34:05,987 --> 00:34:07,187
(GULPS)
553
00:34:08,823 --> 00:34:10,257
(KEYBOARD CLACKING)
554
00:34:11,692 --> 00:34:12,826
Oui, oui!
555
00:34:15,229 --> 00:34:17,264
No! No, no, no, no, no, no.
556
00:34:17,365 --> 00:34:19,132
It's just rats. Rats and wolves,
557
00:34:19,233 --> 00:34:21,735
and maybe a little bug problem.
558
00:34:21,836 --> 00:34:23,937
We need you. And I need Paris.
559
00:34:24,038 --> 00:34:27,207
Paris has been around for 2,000 years.
It's not going anywhere.
560
00:34:27,809 --> 00:34:29,276
(MUSIC PLAYING)
561
00:34:31,045 --> 00:34:32,078
Malia.
562
00:34:32,180 --> 00:34:33,280
Liam and Mason called.
563
00:34:33,381 --> 00:34:35,081
Yeah. They've got it covered.
564
00:34:35,183 --> 00:34:37,717
We can't make you stay,
and I don't wanna try.
565
00:34:37,819 --> 00:34:40,754
But we were hoping that
maybe you would want to.
566
00:34:40,855 --> 00:34:41,888
Well, I don't.
567
00:34:42,857 --> 00:34:44,124
Okay.
568
00:34:54,101 --> 00:34:55,302
(SIGHS)
569
00:35:05,446 --> 00:35:07,214
What are we supposed to do?
570
00:35:08,216 --> 00:35:09,850
Find a Hellhound.
571
00:35:09,951 --> 00:35:11,151
(MUSIC PLAYING)
572
00:35:11,252 --> 00:35:12,452
(GASPING)
573
00:35:15,690 --> 00:35:16,957
(GROANING)
574
00:35:21,295 --> 00:35:23,864
We opened a door to another world.
575
00:35:23,965 --> 00:35:25,599
And something came out with us.
576
00:35:25,700 --> 00:35:28,001
Now we need the Hellhound to stop it.
577
00:35:28,102 --> 00:35:29,536
(GROWLS)
578
00:35:30,137 --> 00:35:31,605
(MUSIC PLAYING)
579
00:35:38,546 --> 00:35:39,746
(TWIGS SNAP)
580
00:35:39,847 --> 00:35:40,881
(GRUNTS)
581
00:35:45,953 --> 00:35:49,222
So we put it back. We've
put things back before.
582
00:35:53,661 --> 00:35:54,805
Why are you two looking
at each other like
583
00:35:54,829 --> 00:35:56,273
there's something you
know that I don't know?
584
00:35:56,297 --> 00:35:57,497
It might not be that simple.
585
00:35:57,598 --> 00:35:59,332
We saved Stiles, we
brought everyone back,
586
00:35:59,433 --> 00:36:02,936
but that's not the way
it's supposed to happen.
587
00:36:03,037 --> 00:36:05,105
There is always a price to pay.
588
00:36:05,206 --> 00:36:06,740
We learned that from the Nemeton.
589
00:36:08,175 --> 00:36:10,243
What kind of price? A big price?
590
00:36:11,946 --> 00:36:12,979
Big.
591
00:36:14,382 --> 00:36:15,615
HALWYN: You let it out.
592
00:36:16,951 --> 00:36:17,951
(ROARS)
593
00:36:18,653 --> 00:36:19,786
(GRUNTS)
594
00:36:27,929 --> 00:36:29,529
(MUSIC PLAYING)
595
00:36:29,630 --> 00:36:30,630
(GROWLS)
596
00:36:37,738 --> 00:36:40,240
Okay. We should move pretty quickly.
597
00:36:40,341 --> 00:36:41,808
Do we even know what we let out?
598
00:36:42,910 --> 00:36:45,111
This Hellhound might be
the only one who does.
599
00:36:45,212 --> 00:36:46,813
(GROWLING IN DISTANCE)
600
00:36:51,953 --> 00:36:53,887
(ROARS)
601
00:36:55,056 --> 00:36:56,122
(GRUNTS)
602
00:36:56,223 --> 00:36:57,524
(GROANS)
603
00:36:57,625 --> 00:36:58,625
(PANTING)
604
00:36:59,593 --> 00:37:00,593
(GROANS)
605
00:37:08,202 --> 00:37:09,869
(MONROE SCREAMS)
606
00:37:20,915 --> 00:37:22,482
(GROWLS)
607
00:37:48,409 --> 00:37:50,410
I thought you couldn't kill a Hellhound.
608
00:38:02,223 --> 00:38:03,490
Argent.
609
00:38:06,861 --> 00:38:08,661
Then it's true.
610
00:38:08,763 --> 00:38:10,030
Then what's true?
611
00:38:12,700 --> 00:38:14,501
What else did you hear?
612
00:38:16,904 --> 00:38:19,005
(PANTING)
613
00:38:20,074 --> 00:38:21,875
(DOORS LOCK)
614
00:38:21,976 --> 00:38:25,412
LYDIA: The sound of people who've never
lifted a hand against another human being.
615
00:38:31,786 --> 00:38:33,620
SCOTT: Something was killing them?
616
00:38:35,790 --> 00:38:37,724
They were killing each other.
617
00:38:49,995 --> 00:38:51,228
In case anyone forgot...
618
00:38:51,338 --> 00:38:53,673
- (CHUCKLES)
- Yeah, I just said "forgot".
619
00:38:53,774 --> 00:38:55,575
we almost lost him last time.
620
00:38:57,044 --> 00:38:59,489
If this turns out to be something
big, and we don't call him...
621
00:38:59,513 --> 00:39:01,147
He would kill us.
622
00:39:01,248 --> 00:39:03,927
MALIA: Or maybe we should go back to
the woods tonight and find the killer.
623
00:39:03,951 --> 00:39:05,085
Scott?
624
00:39:06,420 --> 00:39:08,655
You guys didn't hear his voice.
625
00:39:08,756 --> 00:39:10,757
He sounded really excited to be there.
626
00:39:11,559 --> 00:39:13,259
Uh, just play the voicemail.
627
00:39:13,360 --> 00:39:14,961
(MUSIC PLAYING)
628
00:39:15,830 --> 00:39:16,830
(PHONE BEEPS)
629
00:39:16,864 --> 00:39:18,898
STILES: Hey, Scott. So, I'm here.
630
00:39:18,999 --> 00:39:21,801
I'm in Quantico, Virginia, at the FBI.
631
00:39:21,902 --> 00:39:24,504
I'm at the freaking FBI. It's real.
I'm really here.
632
00:39:24,605 --> 00:39:27,907
Uh, I kind of told Lydia that I miss her
and I can't wait to get home, but...
633
00:39:28,008 --> 00:39:30,043
Listen, Scott, whatever
you're doing right now,
634
00:39:30,144 --> 00:39:32,512
just make sure you're still
getting out of Beacon Hills.
635
00:39:32,613 --> 00:39:34,573
I mean, maybe you think you
can't leave, you know,
636
00:39:34,615 --> 00:39:36,359
like, the whole thing falls
apart if you're not there.
637
00:39:36,383 --> 00:39:38,751
Which I get, but you have to.
638
00:39:38,853 --> 00:39:40,497
I know you're supposed
to drive out tonight,
639
00:39:40,521 --> 00:39:42,866
so if you don't call me back, just
promise me you're actually going.
640
00:39:42,890 --> 00:39:45,024
Just get in the jeep and go.
641
00:39:46,894 --> 00:39:48,761
(MUSIC PLAYING)
642
00:39:58,172 --> 00:40:01,508
FBI INSTRUCTOR: You'll find three
words on the official FBI seal,
643
00:40:02,543 --> 00:40:06,513
"Loyalty, courage, integrity."
644
00:40:06,614 --> 00:40:09,883
These are the qualities we
expect of all our interns,
645
00:40:09,984 --> 00:40:14,621
the qualities we demand of you
during your 6 months with us.
646
00:40:14,722 --> 00:40:18,992
- Loyalty, courage, integrity.
- (MOUTHING)
647
00:40:19,093 --> 00:40:22,595
You'll join actual Federal Agents
as we investigate everything
648
00:40:22,696 --> 00:40:25,098
from white-collar crime to terrorism...
649
00:40:25,199 --> 00:40:26,633
International and domestic?
650
00:40:27,268 --> 00:40:28,568
Uh,
651
00:40:29,036 --> 00:40:30,870
yes, exactly.
652
00:40:30,971 --> 00:40:35,241
We're also part of task forces to
catch kidnappers, murderers...
653
00:40:35,342 --> 00:40:36,709
Serial killers?
654
00:40:37,745 --> 00:40:39,579
Yes, even serial killers.
655
00:40:39,680 --> 00:40:41,120
Sorry, I'll raise my hand, you know.
656
00:40:41,182 --> 00:40:42,348
I'm sorry. Keep going.
657
00:40:42,449 --> 00:40:43,750
(WATER SLUSHING)
658
00:40:43,851 --> 00:40:47,353
One recent manhunt had
our Crisis Response Team
659
00:40:47,454 --> 00:40:50,657
chasing down a bizarrely feral unsub
660
00:40:50,758 --> 00:40:53,226
in the wilderness of North Carolina.
661
00:40:57,498 --> 00:40:59,566
Is there a problem, uh,
662
00:41:02,269 --> 00:41:03,269
young man?
663
00:41:05,172 --> 00:41:06,539
No. Sorry, uh...
664
00:41:06,640 --> 00:41:08,608
Just got a little excited. No problem.
665
00:41:08,709 --> 00:41:12,579
Little question, though, that guy up
there, what's, uh, he wanted for?
666
00:41:13,113 --> 00:41:14,180
Murder.
667
00:41:15,449 --> 00:41:16,783
Is, uh...
668
00:41:18,666 --> 00:41:22,069
Sorry. Just what kind of,
uh, murder, exactly?
669
00:41:23,156 --> 00:41:24,490
Mass murder.
670
00:41:25,159 --> 00:41:26,726
(MUSIC PLAYING)
670
00:41:27,305 --> 00:41:33,406
-= www.OpenSubtitles.org =-
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.