Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:01,760
Previously on Teen Wolf.
2
00:00:01,761 --> 00:00:03,091
- ***
- Get away!
3
00:00:04,526 --> 00:00:06,806
Derek!
I need your help.
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,367
You wanna know if you'll hurt her?
5
00:00:08,368 --> 00:00:09,200
Aah!
6
00:00:09,201 --> 00:00:10,934
But it's not gonna come for free.
7
00:00:10,935 --> 00:00:12,767
Don't think for a second
I've given up on finding out
8
00:00:12,768 --> 00:00:13,600
what your little secret is.
9
00:00:13,601 --> 00:00:15,187
I think whatever it is you're hiding,
10
00:00:15,188 --> 00:00:17,057
you don't want her to
find out about it either.
11
00:00:17,058 --> 00:00:17,956
Think about me...
12
00:00:18,410 --> 00:00:19,523
Naked.
13
00:00:22,025 --> 00:00:23,157
I'm not big on group dates.
14
00:00:23,158 --> 00:00:25,324
Next time, just the two of us.
15
00:00:25,325 --> 00:00:26,590
You ruined my life!
16
00:00:26,591 --> 00:00:28,092
I'm not the one that bit you.
17
00:00:29,259 --> 00:00:30,258
There's another...
18
00:00:30,259 --> 00:00:31,523
It's called an Alpha.
19
00:00:31,524 --> 00:00:32,490
He's the one that bit you.
20
00:00:32,491 --> 00:00:34,925
You're part of his pack.
21
00:00:40,892 --> 00:00:43,921
In other news, local authorities
remain perplexed by
22
00:00:43,922 --> 00:00:46,508
the animal attacks plaguing Beacon Hills.
23
00:01:50,103 --> 00:01:51,684
Nice driving, Kate.
24
00:01:52,204 --> 00:01:53,260
Nice.
25
00:02:11,259 --> 00:02:14,230
No! No! No!
26
00:02:21,225 --> 00:02:22,225
Come on!
27
00:02:23,625 --> 00:02:24,858
Come on!
28
00:02:30,500 --> 00:02:40,700
Sync by YYeTs.net
Corrected by addic7ed.com
www.addic7ed.com
29
00:03:10,739 --> 00:03:11,688
What's going on?
30
00:03:13,424 --> 00:03:14,624
Your aunt Kate just texted.
31
00:03:14,625 --> 00:03:16,157
I'm heading out to pick her out.
32
00:03:16,158 --> 00:03:17,091
But it's 2:00 in the morning.
33
00:03:17,092 --> 00:03:17,924
Is everything okay?
34
00:03:17,925 --> 00:03:19,790
Yeah, yeah. She's just
having a little car trouble.
35
00:03:19,791 --> 00:03:20,790
Not serious, is it?
36
00:03:20,791 --> 00:03:21,657
No, just a flat tire.
37
00:03:21,658 --> 00:03:23,454
Go--go back to bed, sweetheart.
38
00:04:37,259 --> 00:04:38,491
Ohh...
39
00:04:43,236 --> 00:04:43,868
Get in.
40
00:04:43,869 --> 00:04:44,924
Not even "hello,"
41
00:04:44,925 --> 00:04:46,091
"nice to see you"?
42
00:04:46,092 --> 00:04:47,191
All I've got at the moment is
43
00:04:47,192 --> 00:04:49,948
"please put the assault rifle
away before someone notices."
44
00:04:50,458 --> 00:04:51,957
That's the brother I love.
45
00:04:51,958 --> 00:04:53,790
Chris, there were two of 'em.
46
00:04:53,791 --> 00:04:54,624
The Alpha?
47
00:04:54,625 --> 00:04:56,687
I don't know, but one of them...
48
00:04:57,522 --> 00:04:59,249
One of them is gonna lead us to the other.
49
00:04:59,250 --> 00:05:00,891
He can't do that if he's dead.
50
00:05:00,892 --> 00:05:02,796
Well, I can't help kill either of them
51
00:05:02,797 --> 00:05:04,350
if one of them kills me first.
52
00:05:07,625 --> 00:05:09,590
How long will it take?
53
00:05:09,591 --> 00:05:12,991
Give him 48 hours...
54
00:05:12,992 --> 00:05:14,558
If that.
55
00:05:45,977 --> 00:05:47,690
I don't see you for a year,
56
00:05:47,691 --> 00:05:49,857
and you turn into a fricken runway model?
57
00:05:49,858 --> 00:05:50,723
Oh...
58
00:05:50,724 --> 00:05:51,657
Look at you!
59
00:05:51,658 --> 00:05:53,857
Oh! Hate you.
60
00:05:53,858 --> 00:05:54,990
I haven't even showered yet.
61
00:05:54,991 --> 00:05:55,990
Sweetie, you're a knockout.
62
00:05:55,991 --> 00:05:59,028
In fact, I hope you have the
boys knocking each other's
63
00:05:59,029 --> 00:06:00,289
teeth out for your attention.
64
00:06:00,290 --> 00:06:01,324
I kind of have one.
65
00:06:01,325 --> 00:06:02,723
You kind of have one?
66
00:06:02,724 --> 00:06:04,657
Well, you should kind of have a million.
67
00:06:06,425 --> 00:06:08,050
- Need some help unpacking?
- No, not that one.
68
00:06:10,334 --> 00:06:12,327
Oh. See?
69
00:06:13,342 --> 00:06:14,529
You turn out beautiful,
70
00:06:14,530 --> 00:06:16,815
and I end up with this kung fu death grip.
71
00:06:17,904 --> 00:06:19,556
Sorry, sweetie.
I didn't mean to be so rough.
72
00:06:19,557 --> 00:06:20,840
No worries.
73
00:06:22,557 --> 00:06:24,424
Hey, is everything okay with your car?
74
00:06:24,425 --> 00:06:28,823
Uh, yeah. I just needed a
jumpstart, that's all.
75
00:06:28,824 --> 00:06:33,758
A jumpstart?
76
00:06:45,924 --> 00:06:47,357
If Derek isn't the Alpha,
77
00:06:47,358 --> 00:06:49,734
if he's not the one who
bit you, then who did?
78
00:06:52,660 --> 00:06:53,741
I don't know.
79
00:06:54,691 --> 00:06:56,500
Did the Alpha kill the bus driver?
80
00:06:58,091 --> 00:06:59,599
I don't know.
81
00:07:04,025 --> 00:07:05,463
Does Allison's dad know about the Alpha?
82
00:07:05,464 --> 00:07:06,651
I don't know!
83
00:07:10,835 --> 00:07:12,055
Jeez.
84
00:07:18,392 --> 00:07:21,158
Dude, you need to study more.
85
00:07:22,066 --> 00:07:23,267
That was a joke.
86
00:07:23,392 --> 00:07:24,594
Scott, it's one test.
87
00:07:24,595 --> 00:07:25,686
You're gonna make it up.
88
00:07:25,991 --> 00:07:27,454
Do you want help studying?
89
00:07:27,991 --> 00:07:31,224
No. I'm studying with
Allison after school today.
90
00:07:31,225 --> 00:07:33,257
That's my boy.
91
00:07:33,258 --> 00:07:34,157
We're just studying.
92
00:07:34,158 --> 00:07:35,157
Uh, no, you're not.
93
00:07:35,158 --> 00:07:36,157
No, I'm not?
94
00:07:36,158 --> 00:07:38,590
Not if I'm forced to live
vicariously through you.
95
00:07:38,591 --> 00:07:40,620
If you go to her house today and squander
96
00:07:40,621 --> 00:07:43,230
that colossal opportunity, I swear to God
97
00:07:43,231 --> 00:07:43,873
I'll have you de-balled.
98
00:07:43,874 --> 00:07:46,907
Okay. Just...
99
00:07:47,622 --> 00:07:49,349
Stop with the questions, man.
100
00:07:49,758 --> 00:07:50,888
Done.
101
00:07:50,889 --> 00:07:52,414
No more questions.
102
00:07:52,415 --> 00:07:55,009
No more talk about the Alpha or Derek.
103
00:07:56,150 --> 00:07:57,461
Especially Derek...
104
00:07:59,222 --> 00:08:00,489
Who still scares me.
105
00:08:22,891 --> 00:08:24,336
Where's Scott McCall?
106
00:08:27,258 --> 00:08:28,656
Why should I tell you?
107
00:08:28,657 --> 00:08:30,491
Because I asked you politely,
108
00:08:30,492 --> 00:08:32,024
and I only do that once.
109
00:08:32,025 --> 00:08:32,857
Hmm.
110
00:08:32,858 --> 00:08:34,491
Okay, tough guy.
111
00:08:34,492 --> 00:08:35,923
You know, how about I help you
112
00:08:35,924 --> 00:08:39,157
find him if you tell me
what you're selling him?
113
00:08:39,158 --> 00:08:40,590
What is it?
114
00:08:40,591 --> 00:08:43,424
Is it, uh, Dianabol?
115
00:08:43,425 --> 00:08:44,470
Hmm?
116
00:08:44,908 --> 00:08:46,224
***
117
00:08:47,428 --> 00:08:48,570
Steroids.
118
00:08:49,124 --> 00:08:51,152
No, girl scout cookies.
119
00:08:51,153 --> 00:08:53,354
What the hell do you
think I'm talking about?
120
00:08:53,958 --> 00:08:55,357
Oh, and, uh, by the way,
121
00:08:55,358 --> 00:08:56,996
whatever it is you're out selling,
122
00:08:57,515 --> 00:08:59,397
I'd probably stop sampling the merchandise.
123
00:08:59,398 --> 00:09:02,398
You look wrecked.
124
00:09:09,899 --> 00:09:11,497
I'll find him myself.
125
00:09:11,498 --> 00:09:13,498
No, we're not done--
126
00:09:42,166 --> 00:09:45,418
Lacrosse practice at 5:00.
I'll be over after that.
127
00:09:48,331 --> 00:09:49,978
Scott's coming over? Tonight?
128
00:09:49,979 --> 00:09:50,998
We're just studying together.
129
00:09:50,999 --> 00:09:53,325
"Just studying" never
ends with just studying.
130
00:09:53,326 --> 00:09:54,325
It's like...
131
00:09:54,326 --> 00:09:55,842
Getting into a hot tub--
132
00:09:55,843 --> 00:09:57,676
Somebody eventually cops a feel.
133
00:09:57,677 --> 00:09:59,943
Well, so what are you saying?
134
00:09:59,944 --> 00:10:02,143
I'm just saying, you know,
135
00:10:02,144 --> 00:10:04,010
make sure he covers up.
136
00:10:05,210 --> 00:10:07,209
Hello, snow white!
137
00:10:07,210 --> 00:10:08,443
Do it with him with a condom.
138
00:10:09,443 --> 00:10:10,276
Are you kidding?
139
00:10:10,277 --> 00:10:11,475
After one date?
140
00:10:11,476 --> 00:10:13,509
Don't be a total prude.
141
00:10:13,510 --> 00:10:14,509
Give him a little taste.
142
00:10:14,510 --> 00:10:16,143
Well, I--I mean,
143
00:10:16,144 --> 00:10:17,809
how much is "a little taste"?
144
00:10:17,810 --> 00:10:20,478
Oh, God. You really like him, don't you?
145
00:10:20,479 --> 00:10:21,626
Well...
146
00:10:21,627 --> 00:10:23,109
He's just different.
147
00:10:23,110 --> 00:10:25,124
When I first moved here, I had a plan--
148
00:10:25,125 --> 00:10:26,573
no boyfriends till college.
149
00:10:26,574 --> 00:10:27,748
I just move too much.
150
00:10:27,749 --> 00:10:29,102
But...
151
00:10:29,435 --> 00:10:30,828
Then I met him, and...
152
00:10:31,159 --> 00:10:32,154
He was different.
153
00:10:32,843 --> 00:10:33,843
I--I don't know.
154
00:10:34,677 --> 00:10:35,676
Can't explain it.
155
00:10:35,677 --> 00:10:39,710
I can. It's your brain flooding
with phenylethylamine.
156
00:10:40,517 --> 00:10:41,556
What?
157
00:10:43,910 --> 00:10:45,310
I'll tell you what to do.
158
00:10:45,311 --> 00:10:46,509
When's he coming over?
159
00:10:46,510 --> 00:10:48,709
Right after school.
160
00:10:48,710 --> 00:10:49,543
Hmm.
161
00:11:16,490 --> 00:11:18,071
Oh, my God.
162
00:11:24,142 --> 00:11:25,943
Oh, no, not here!
163
00:11:27,783 --> 00:11:28,692
You've gotta be kidding me.
164
00:11:28,693 --> 00:11:30,374
This guy's having--
165
00:11:33,543 --> 00:11:34,442
What the hell?
166
00:11:34,443 --> 00:11:35,369
Oh.
167
00:11:37,144 --> 00:11:38,943
What are you doing here?
168
00:11:38,944 --> 00:11:40,809
I was shot.
169
00:11:40,810 --> 00:11:42,122
He's not looking so good, dude.
170
00:11:42,810 --> 00:11:44,143
Why aren't you healing?
171
00:11:44,144 --> 00:11:46,542
I can't. It was--it was
172
00:11:46,543 --> 00:11:47,642
a different kind of bullet.
173
00:11:47,643 --> 00:11:48,590
A silver bullet?
174
00:11:48,591 --> 00:11:49,819
No, you idiot.
175
00:11:49,820 --> 00:11:50,797
Wait, wait.
176
00:11:51,230 --> 00:11:52,119
That's what she meant when she
177
00:11:52,120 --> 00:11:53,418
said you had 48 hours.
178
00:11:53,419 --> 00:11:54,328
What?
179
00:11:54,784 --> 00:11:56,719
Who--who said 48 hours?
180
00:11:57,050 --> 00:11:58,201
The one who shot you.
181
00:12:02,657 --> 00:12:03,846
What are you doing?
182
00:12:03,847 --> 00:12:05,221
Stop that!
183
00:12:05,311 --> 00:12:07,378
I'm trying to tell you, I can't!
184
00:12:07,775 --> 00:12:10,009
Derek, get up!
185
00:12:26,812 --> 00:12:28,266
I'm gonna put him in your car.
186
00:12:32,737 --> 00:12:34,650
I need you to find out what
kind of bullet they used.
187
00:12:34,651 --> 00:12:35,829
How the hell am I supposed to do that?
188
00:12:35,830 --> 00:12:36,692
'Cause she's an argent.
189
00:12:36,693 --> 00:12:37,500
She's with them.
190
00:12:37,501 --> 00:12:38,806
Why should I help you?
191
00:12:39,388 --> 00:12:40,444
Because you need me.
192
00:12:43,316 --> 00:12:45,608
Fine. I'll try.
193
00:12:47,232 --> 00:12:48,271
Get him out of here.
194
00:12:48,272 --> 00:12:50,103
I hate you for this so much.
195
00:12:51,117 --> 00:12:52,683
Hey.
196
00:12:52,684 --> 00:12:53,354
What was he doing here?
197
00:12:53,355 --> 00:12:55,165
Stiles was just, um,
198
00:12:55,166 --> 00:12:56,352
giving him a ride.
199
00:12:56,353 --> 00:12:57,442
Uh, long story.
200
00:12:57,443 --> 00:12:58,999
But I thought you said you
weren't friends with him.
201
00:12:59,000 --> 00:13:00,602
No, not really.
202
00:13:00,603 --> 00:13:02,491
Um, we're still studying together, right?
203
00:13:02,492 --> 00:13:04,548
So I'll meet you back at your place?
204
00:13:04,549 --> 00:13:05,431
Yeah.
205
00:13:05,432 --> 00:13:06,054
Okay, bye.
206
00:13:06,055 --> 00:13:07,000
See you later.
207
00:13:35,345 --> 00:13:36,580
How did you--
208
00:13:37,659 --> 00:13:39,140
You got here at the same time I did.
209
00:13:41,153 --> 00:13:42,845
Oh. Yeah, I--I--
210
00:13:42,846 --> 00:13:44,849
I just took a shortcut.
211
00:13:44,934 --> 00:13:46,255
Really short shortcut.
212
00:13:46,566 --> 00:13:47,570
What is going on with you today?
213
00:13:47,571 --> 00:13:49,271
You're acting all kinds of bizarre.
214
00:13:50,238 --> 00:13:52,237
I'm just...
215
00:13:52,238 --> 00:13:54,869
Stressing about classes.
216
00:13:54,870 --> 00:13:57,470
I'm not doing as good this year.
217
00:13:57,471 --> 00:13:59,470
Not doing as well.
218
00:13:59,471 --> 00:14:01,737
See? Exactly.
219
00:14:02,250 --> 00:14:04,032
Maybe we should start with English?
220
00:14:13,804 --> 00:14:16,409
Don't worry!
Nobody's gonna be home for hours.
221
00:14:16,410 --> 00:14:17,598
Come on.
222
00:14:18,158 --> 00:14:19,186
Okay.
223
00:14:37,118 --> 00:14:38,628
I'm still unpacking.
224
00:14:40,134 --> 00:14:43,534
Uh...Haven't you been here
for, like, over a month?
225
00:14:45,076 --> 00:14:46,202
I'm taking my time.
226
00:14:49,398 --> 00:14:50,574
Hey, um...
227
00:14:50,726 --> 00:14:53,388
So, uh, I figure that we...
228
00:14:53,862 --> 00:14:56,710
Start with, um, history...
229
00:15:34,098 --> 00:15:34,765
What's wrong?
230
00:15:36,391 --> 00:15:37,647
Nothing. I just--
231
00:15:37,648 --> 00:15:38,886
I--I...
232
00:15:39,633 --> 00:15:40,686
Don't wanna make you feel like
233
00:15:40,687 --> 00:15:42,678
you have to do something
you don't wanna do.
234
00:15:42,923 --> 00:15:44,766
I'm not doing anything I don't wanna do.
235
00:15:44,938 --> 00:15:45,938
Are you?
236
00:15:47,744 --> 00:15:49,362
Seriously asking me that question?
237
00:15:56,472 --> 00:15:57,954
Are you gonna answer that?
238
00:15:57,955 --> 00:16:01,558
Um, uh, it's probably just stiles.
239
00:16:02,314 --> 00:16:03,420
It'll go to voice mail.
240
00:16:04,345 --> 00:16:05,344
Eventually.
241
00:16:07,338 --> 00:16:08,877
Wait!
242
00:16:09,933 --> 00:16:11,308
Um...
243
00:16:12,492 --> 00:16:15,249
Uh, yeah, I should answer now.
244
00:16:30,219 --> 00:16:32,784
Hey, try not to bleed
out on my seats, okay?
245
00:16:33,098 --> 00:16:34,033
We're almost there.
246
00:16:34,034 --> 00:16:34,852
Almost where?
247
00:16:35,326 --> 00:16:36,410
Your house.
248
00:16:36,458 --> 00:16:37,314
What?
249
00:16:37,598 --> 00:16:38,703
No, you can't take me there.
250
00:16:38,704 --> 00:16:40,276
I can't take you to your own house?
251
00:16:40,277 --> 00:16:41,814
Not when I can't protect myself.
252
00:16:42,037 --> 00:16:42,870
All right.
253
00:16:48,332 --> 00:16:50,866
What happens if Scott doesn't
find your little magic bullet?
254
00:16:50,867 --> 00:16:52,548
Hmm? Are you dying?
255
00:16:52,549 --> 00:16:53,834
Not yet.
256
00:16:54,294 --> 00:16:55,359
I have a last resort.
257
00:16:55,360 --> 00:16:56,359
What do you mean?
258
00:16:56,360 --> 00:16:57,960
What last resort?
259
00:16:58,828 --> 00:17:01,059
Oh, my God. What is that?
260
00:17:01,060 --> 00:17:02,359
Oh, is that contagious?
261
00:17:02,360 --> 00:17:04,860
You know what, you should
probably just get out.
262
00:17:04,861 --> 00:17:06,560
Start the car.
263
00:17:06,561 --> 00:17:07,560
Now.
264
00:17:07,561 --> 00:17:09,669
I don't think you should be barking orders
265
00:17:09,670 --> 00:17:10,827
with the way you look, okay?
266
00:17:10,828 --> 00:17:12,460
In fact, I think if I wanted to,
267
00:17:12,461 --> 00:17:14,460
I could probably drag your
little werewolf ass out
268
00:17:14,461 --> 00:17:16,493
into the middle of the road
and leave you for dead.
269
00:17:16,494 --> 00:17:19,908
Start the car, or I'm gonna
rip your throat out...
270
00:17:20,411 --> 00:17:21,893
With my teeth.
271
00:17:31,912 --> 00:17:33,392
It's off. Sorry about that.
272
00:17:42,794 --> 00:17:43,793
Who's this?
273
00:17:43,794 --> 00:17:45,626
That's my dad's sister Kate,
274
00:17:45,627 --> 00:17:47,626
except she's more like my sister.
275
00:17:47,627 --> 00:17:49,259
She got here last night.
276
00:17:49,260 --> 00:17:50,092
Uh, last night?
277
00:17:50,093 --> 00:17:51,526
Yup.
278
00:17:51,527 --> 00:17:54,059
She had some car trouble,
279
00:17:54,060 --> 00:17:56,293
I guess.
280
00:17:56,294 --> 00:17:57,927
She looks familiar.
281
00:17:57,928 --> 00:17:59,775
Mm. She actually used to
live in Beacon Hills.
282
00:17:59,776 --> 00:18:00,996
Maybe you saw her once.
283
00:18:07,761 --> 00:18:08,594
Did you take these?
284
00:18:09,427 --> 00:18:11,959
Back when I thought I was a photographer.
285
00:18:11,960 --> 00:18:12,587
They're good.
286
00:18:12,588 --> 00:18:13,798
No, they're not.
287
00:18:13,799 --> 00:18:15,798
I stopped when I realized
I was terrible at it.
288
00:18:16,060 --> 00:18:17,460
Framing's off, bad lighting...
289
00:18:17,461 --> 00:18:19,893
Believe me, not good.
290
00:18:19,894 --> 00:18:22,226
That was when I thought
I was good at painting.
291
00:18:22,227 --> 00:18:24,893
Uh, terrible too.
292
00:18:24,894 --> 00:18:27,293
That's when I tried poetry.
293
00:18:27,294 --> 00:18:30,660
"Terrible" doesn't even come
close to describing that.
294
00:18:30,661 --> 00:18:34,126
What are you good at?
295
00:18:34,127 --> 00:18:35,760
I'm gonna show you
296
00:18:35,761 --> 00:18:39,860
if you promise not to laugh.
297
00:18:39,861 --> 00:18:41,914
So I was nationally ranked as a kid,
298
00:18:41,915 --> 00:18:44,269
and my dad really wanted me
to go on, but I don't know.
299
00:18:44,270 --> 00:18:45,126
I just didn't really like it.
300
00:18:45,127 --> 00:18:47,193
Promise you won't laugh?
301
00:18:47,194 --> 00:18:49,959
I promise.
302
00:18:49,960 --> 00:18:51,593
What the hell is that?
303
00:18:51,594 --> 00:18:52,426
It's a compound bow,
304
00:18:52,427 --> 00:18:55,676
and I'm pretty sure it requires
an arrow to be harmful.
305
00:18:57,303 --> 00:18:58,774
So that's what you're good at.
306
00:19:00,560 --> 00:19:01,653
Archery.
307
00:19:02,312 --> 00:19:03,519
You said you wouldn't laugh.
308
00:19:04,138 --> 00:19:05,428
Trust me, I'm...
309
00:19:07,052 --> 00:19:08,437
Not laughing.
310
00:19:22,589 --> 00:19:24,520
So I guess I should explain.
311
00:19:24,521 --> 00:19:27,816
We're not some sort of
separatist gun-nut family.
312
00:19:28,383 --> 00:19:30,914
My dad sells firearms to law enforcement.
313
00:19:32,174 --> 00:19:33,648
Oh, that's good.
314
00:19:34,132 --> 00:19:35,620
So, um...
315
00:19:36,437 --> 00:19:38,537
Are you planning on joining
the family business?
316
00:19:38,538 --> 00:19:39,753
I don't know. You tell me.
317
00:19:40,483 --> 00:19:41,841
Would I look hot with a gun?
318
00:19:44,410 --> 00:19:45,470
Hotter without.
319
00:19:54,714 --> 00:19:56,918
Hey, Chris! Get your ass out of the '50s
320
00:19:56,919 --> 00:19:58,494
and come help with the groceries.
321
00:19:59,398 --> 00:20:00,468
Be right there!
322
00:20:06,061 --> 00:20:07,158
Would you mind helping?
323
00:20:08,786 --> 00:20:10,146
- Sure. - No problem.
324
00:20:11,616 --> 00:20:12,565
Great.
325
00:20:25,970 --> 00:20:27,048
Thank you.
326
00:20:34,073 --> 00:20:35,205
So do you still wanna study?
327
00:20:35,206 --> 00:20:37,507
I think she'll concentrate
better on her own.
328
00:20:41,190 --> 00:20:42,847
Guess I'll see you later then?
329
00:20:42,848 --> 00:20:44,009
At school.
330
00:20:46,073 --> 00:20:47,108
- Right. - Scott.
331
00:20:47,109 --> 00:20:48,739
Eh, eh, you, on your bike,
332
00:20:48,740 --> 00:20:50,532
you inside.
333
00:20:50,814 --> 00:20:52,224
Oh, come on, Chris.
334
00:20:52,225 --> 00:20:53,135
Really?
335
00:20:53,136 --> 00:20:57,274
They were making out in the garage,
not shooting amateur porn.
336
00:20:57,924 --> 00:21:01,456
You, with the adorable brown
eyes, drop your bike.
337
00:21:01,501 --> 00:21:02,842
You're staying for dinner.
338
00:21:13,400 --> 00:21:14,508
Do you eat meat?
339
00:21:22,352 --> 00:21:23,416
You don't mind?
340
00:21:24,365 --> 00:21:25,494
Actually, no.
341
00:21:26,483 --> 00:21:28,620
Give us a chance to get to know each other.
342
00:21:39,566 --> 00:21:42,283
Would you like something to
drink besides water, Scott?
343
00:21:42,926 --> 00:21:44,595
Oh...No, I'm good.
344
00:21:44,596 --> 00:21:45,299
Thanks.
345
00:21:45,300 --> 00:21:46,659
Can we get you some beer?
346
00:21:49,378 --> 00:21:50,716
N-no, thanks.
347
00:21:50,762 --> 00:21:51,502
Shot of Tequila?
348
00:21:51,503 --> 00:21:52,462
Dad.
349
00:21:52,618 --> 00:21:53,639
Really?
350
00:21:53,887 --> 00:21:55,567
You don't drink, Scott?
351
00:21:55,568 --> 00:21:56,647
I'm not old enough to.
352
00:21:56,648 --> 00:21:58,646
That doesn't seem to stop many teenagers.
353
00:21:58,647 --> 00:22:00,276
No, but it should.
354
00:22:00,364 --> 00:22:01,763
Good answer.
355
00:22:01,793 --> 00:22:04,521
Total lie, but well played, Scott.
356
00:22:04,698 --> 00:22:06,719
You may yet survive the night.
357
00:22:08,437 --> 00:22:09,439
You ever smoke pot?
358
00:22:09,440 --> 00:22:13,867
Okay, changing the channel to
something a little less conservative.
359
00:22:14,805 --> 00:22:15,921
So, Scott, uh...
360
00:22:15,922 --> 00:22:18,265
Allison tells us you're
on the lacrosse team.
361
00:22:18,684 --> 00:22:20,127
I'm sorry.
I don't know anything about that.
362
00:22:20,128 --> 00:22:21,240
How do you play?
363
00:22:21,524 --> 00:22:23,728
Um, well, you know hockey?
364
00:22:24,169 --> 00:22:24,742
It's a lot like that,
365
00:22:24,743 --> 00:22:28,020
only, um, played on grass instead of ice.
366
00:22:30,016 --> 00:22:31,537
Hockey on grass...
367
00:22:32,086 --> 00:22:33,569
Is called field hockey.
368
00:22:36,710 --> 00:22:37,316
Yeah.
369
00:22:37,317 --> 00:22:39,414
So it's like field hockey,
370
00:22:39,415 --> 00:22:41,865
except the sticks have nets.
371
00:22:42,453 --> 00:22:43,501
Exactly.
372
00:22:43,839 --> 00:22:46,065
And can you slap check like in hockey?
373
00:22:46,459 --> 00:22:48,051
Um...Yeah.
374
00:22:48,052 --> 00:22:50,658
But it's only the, uh, the
gloves and the sticks.
375
00:22:50,659 --> 00:22:52,028
Sounds violent.
376
00:22:52,465 --> 00:22:53,359
I like it.
377
00:22:53,360 --> 00:22:54,953
Scott's amazing too.
378
00:22:54,965 --> 00:22:56,575
Dad came with me to the first game.
379
00:22:56,576 --> 00:22:57,673
Wasn't he good?
380
00:22:57,792 --> 00:22:58,856
He was fine.
381
00:22:58,938 --> 00:22:59,869
He scored the last shot,
382
00:22:59,870 --> 00:23:01,022
the winning shot.
383
00:23:01,870 --> 00:23:04,824
True, but he didn't score at all
until the last few minutes.
384
00:23:06,753 --> 00:23:08,691
His last shot ripped a hole
through the goalie's net.
385
00:23:08,692 --> 00:23:10,443
It was incredible.
386
00:23:10,486 --> 00:23:13,333
Well, I think the goalie was probably
playing with a defective stick, so...
387
00:23:25,734 --> 00:23:27,648
You know, on second thought,
388
00:23:29,236 --> 00:23:30,993
I think I'll take that shot of Tequila.
389
00:23:38,142 --> 00:23:39,709
You were kidding, right?
390
00:23:39,732 --> 00:23:40,782
Yeah.
391
00:23:41,704 --> 00:23:44,332
What am I supposed to do with him?
392
00:23:44,413 --> 00:23:46,513
Take him somewhere, anywhere.
393
00:23:46,730 --> 00:23:49,167
And, by the way, he's starting to smell.
394
00:23:49,287 --> 00:23:50,186
Like--like what?
395
00:23:50,187 --> 00:23:51,561
Like death.
396
00:23:54,175 --> 00:23:56,123
Okay, take him to the animal clinic.
397
00:23:56,510 --> 00:23:57,799
What about your boss?
398
00:23:57,800 --> 00:23:59,034
He's gone by now.
399
00:23:59,035 --> 00:24:01,243
There's a spare key in the
box behind the dumpster.
400
00:24:02,178 --> 00:24:04,567
You're not gonna believe where
he's telling me to take you.
401
00:24:05,835 --> 00:24:06,785
Did you find it?
402
00:24:06,786 --> 00:24:08,816
How am I supposed to find one bullet?
403
00:24:08,817 --> 00:24:09,957
They have a million.
404
00:24:09,958 --> 00:24:11,261
This house is like...
405
00:24:11,262 --> 00:24:13,484
The fricken Walmart of guns.
406
00:24:13,499 --> 00:24:14,965
Look, if you don't find it,
407
00:24:14,966 --> 00:24:16,509
then I'm dead, all right?
408
00:24:16,719 --> 00:24:18,775
I'm starting to think that
wouldn't be such a bad thing.
409
00:24:18,904 --> 00:24:20,059
Then think about this.
410
00:24:20,881 --> 00:24:22,851
The Alpha called you out against your will.
411
00:24:23,124 --> 00:24:24,101
He's gonna do it again.
412
00:24:24,102 --> 00:24:27,856
Next time you either kill
with him or you get killed.
413
00:24:28,823 --> 00:24:30,268
So if you wanna stay alive,
414
00:24:30,269 --> 00:24:31,532
then you need me.
415
00:24:31,786 --> 00:24:33,012
Find the bullet.
416
00:24:49,156 --> 00:24:51,208
You look like a little lost puppy.
417
00:24:52,674 --> 00:24:54,281
Just looking for the bathroom.
418
00:24:54,467 --> 00:24:55,570
Bathroom?
419
00:24:56,898 --> 00:24:58,414
Does that look like a bathroom?
420
00:25:03,117 --> 00:25:04,456
No.
421
00:25:05,329 --> 00:25:06,570
Use the guest bedroom.
422
00:25:07,828 --> 00:25:08,901
Okay.
423
00:25:09,172 --> 00:25:10,230
Thanks.
424
00:26:30,750 --> 00:26:32,721
Aconit napel bleu nordique.
425
00:26:44,383 --> 00:26:53,252
Aconit napel bleu nordique.
426
00:27:15,524 --> 00:27:18,400
Does Northern blue monkshood
mean anything to you?
427
00:27:18,401 --> 00:27:20,149
It's a rare form of wolf...
428
00:27:20,760 --> 00:27:21,942
He has to bring me the bullet.
429
00:27:21,943 --> 00:27:22,905
Why?
430
00:27:24,118 --> 00:27:25,700
'Cause I'm gonna die without it.
431
00:27:28,361 --> 00:27:30,610
Hey, um, I should get going.
432
00:27:31,180 --> 00:27:31,940
Um, thanks for dinner.
433
00:27:31,941 --> 00:27:32,627
Oh, no, no, no, no, no.
434
00:27:32,628 --> 00:27:34,063
You have to stay for dessert.
435
00:27:34,064 --> 00:27:35,569
I wanna know more about you.
436
00:27:35,570 --> 00:27:36,562
Sit down.
437
00:27:38,235 --> 00:27:39,265
Okay.
438
00:27:39,596 --> 00:27:42,983
Allison was just telling us that
you work for a veterinarian.
439
00:27:42,984 --> 00:27:45,347
I told them how you put the
cast on the dog I hit.
440
00:27:48,010 --> 00:27:50,050
What does your boss think
of the animal attacks?
441
00:27:50,503 --> 00:27:51,697
Any theories?
442
00:27:52,837 --> 00:27:55,214
Everyone was just saying
it's a mountain lion.
443
00:27:56,449 --> 00:27:58,507
It'd have to be a pretty
large mountain lion.
444
00:27:59,172 --> 00:28:00,520
What do you think, Scott?
445
00:28:00,521 --> 00:28:01,562
I don't know.
446
00:28:01,585 --> 00:28:03,024
We usually get cats and dogs at the vet.
447
00:28:03,025 --> 00:28:04,444
Nothing that vicious.
448
00:28:04,445 --> 00:28:06,442
Never had to deal with a rabid dog?
449
00:28:08,967 --> 00:28:11,598
Oh. I grew up with a lot of dogs.
450
00:28:12,426 --> 00:28:14,711
I saw one get rabies from a bat.
451
00:28:14,849 --> 00:28:16,666
It was transferred through the bite.
452
00:28:17,560 --> 00:28:20,629
You know, people think that a
rabid dog just suddenly goes mad.
453
00:28:20,630 --> 00:28:22,248
It's a lot more gradual.
454
00:28:22,597 --> 00:28:27,550
First stage is subtle changes in behavior--
They're restless, morose.
455
00:28:27,620 --> 00:28:31,374
It's the second stage that people know--
the furious phase.
456
00:28:31,838 --> 00:28:33,282
That's when they attack.
457
00:28:34,076 --> 00:28:36,271
And we're talking any moving object.
458
00:28:36,612 --> 00:28:38,894
Did you know that a caged rabid
dog will break its own teeth,
459
00:28:38,895 --> 00:28:40,707
trying to chew through the bars?
460
00:28:41,373 --> 00:28:43,543
It'll even rear back and
snap its own spine.
461
00:28:43,544 --> 00:28:47,420
Can you imagine the amount of
force it would take to do that?
462
00:28:48,957 --> 00:28:50,857
It's a complete character reversal.
463
00:28:51,941 --> 00:28:53,777
This harmless animal...
464
00:28:54,397 --> 00:28:56,891
Turned into a perfectly vicious killer.
465
00:28:57,773 --> 00:28:59,826
And it all started with that one bite.
466
00:29:01,448 --> 00:29:02,517
But it died, didn't it?
467
00:29:02,518 --> 00:29:04,757
Yes, because your grandfather shot it.
468
00:29:04,758 --> 00:29:06,168
Because he wanted to put
it out of its misery.
469
00:29:06,169 --> 00:29:08,067
Because it was too dangerous.
470
00:29:08,431 --> 00:29:11,185
Something that out of
control is better off dead.
471
00:29:17,573 --> 00:29:18,545
Well, okay.
472
00:29:24,820 --> 00:29:27,089
You know, that really
doesn't look like anything
473
00:29:27,090 --> 00:29:30,320
some echinacea and a good night
of sleep couldn't take care of.
474
00:29:30,321 --> 00:29:33,423
When the infection reaches
my heart, it'll kill me.
475
00:29:34,560 --> 00:29:37,122
"Positivity" just isn't in
your vocabulary, is it?
476
00:29:37,123 --> 00:29:39,211
If he doesn't get here
with the bullet in time...
477
00:29:40,574 --> 00:29:41,732
Last resort.
478
00:29:41,815 --> 00:29:42,958
Which is?
479
00:29:44,597 --> 00:29:46,026
You're gonna cut off my arm.
480
00:29:51,618 --> 00:29:53,363
I'm so incredibly sorry.
481
00:29:53,596 --> 00:29:54,668
For what?
482
00:29:54,669 --> 00:29:55,963
For that being the worst,
483
00:29:55,964 --> 00:29:57,272
most horribly awkward dinner
484
00:29:57,273 --> 00:29:59,680
ever in the history of
horribly awkward dinners.
485
00:30:00,028 --> 00:30:00,944
No.
486
00:30:00,945 --> 00:30:02,953
Uh, it wasn't the worst.
487
00:30:03,637 --> 00:30:04,729
There was this one dinner
488
00:30:04,730 --> 00:30:07,802
where my parents told me
they were getting a divorce.
489
00:30:08,390 --> 00:30:10,217
This comes in at a close second.
490
00:30:14,213 --> 00:30:15,756
Your dad's watching.
491
00:30:15,757 --> 00:30:16,900
Good.
492
00:30:25,154 --> 00:30:26,333
Wait a second, guys.
493
00:30:26,822 --> 00:30:27,896
What is it?
494
00:30:28,763 --> 00:30:31,449
Uh, I have to ask Scott something.
495
00:30:31,450 --> 00:30:32,206
Me?
496
00:30:32,207 --> 00:30:34,077
Yeah, you.
497
00:30:36,588 --> 00:30:37,524
Okay.
498
00:30:40,636 --> 00:30:42,427
What'd you take from my bag?
499
00:30:43,272 --> 00:30:44,203
What?
500
00:30:44,204 --> 00:30:45,449
My bag.
501
00:30:45,991 --> 00:30:47,444
What'd you take from it?
502
00:30:49,551 --> 00:30:51,327
Do you need me to repeat the question,
503
00:30:51,328 --> 00:30:52,830
maybe enunciate more clearly?
504
00:30:52,831 --> 00:30:54,150
What are you talking about?
505
00:30:56,269 --> 00:30:59,839
My bag was open in the guest room,
and when I left it was shut.
506
00:30:59,840 --> 00:31:04,035
And Scott comes in to use
the bathroom, he leaves,
507
00:31:04,036 --> 00:31:04,689
my bag's open.
508
00:31:04,690 --> 00:31:05,582
He didn't take--
509
00:31:05,583 --> 00:31:08,109
Something was taken from my bag.
510
00:31:08,909 --> 00:31:09,935
Now, look...
511
00:31:09,936 --> 00:31:11,361
I hate to be the accuser here,
512
00:31:11,362 --> 00:31:15,904
Scott, because I really do love
those adorable brown eyes,
513
00:31:16,200 --> 00:31:19,913
but I don't know if you're a
klepto, if you're curious,
514
00:31:20,115 --> 00:31:21,177
or--or if you're just stupid.
515
00:31:21,178 --> 00:31:22,705
But answer the question.
516
00:31:23,155 --> 00:31:24,093
What did you take?
517
00:31:24,094 --> 00:31:26,409
Nothing. I swear.
518
00:31:28,581 --> 00:31:29,899
You don't mind proving it, do you?
519
00:31:29,900 --> 00:31:31,120
Are you serious?
520
00:31:31,121 --> 00:31:32,510
How about you show us
what's in your pockets?
521
00:31:32,511 --> 00:31:33,535
Dad?
522
00:31:33,810 --> 00:31:35,061
Come on, Scott.
523
00:31:35,618 --> 00:31:36,740
Prove me wrong.
524
00:31:37,398 --> 00:31:38,543
Uh, I'll prove you wrong.
525
00:31:39,167 --> 00:31:41,484
Uh, it wasn't Scott going
through your bags.
526
00:31:41,485 --> 00:31:42,544
It was me.
527
00:31:42,564 --> 00:31:43,289
You?
528
00:31:43,290 --> 00:31:44,829
Mm-hmm, me.
529
00:32:25,470 --> 00:32:26,676
Oh, my God.
530
00:32:28,257 --> 00:32:29,704
What if you bleed to death?
531
00:32:29,705 --> 00:32:31,467
It'll heal if it works.
532
00:32:33,205 --> 00:32:34,125
Ugh. Look...
533
00:32:34,979 --> 00:32:36,270
I don't know if I can do this.
534
00:32:36,271 --> 00:32:37,251
Why not?
535
00:32:37,252 --> 00:32:39,532
Well, because of the
cutting through the flesh,
536
00:32:39,533 --> 00:32:42,041
the sawing of the bone,
and especially the blood!
537
00:32:42,715 --> 00:32:44,851
You faint at the sight of blood?
538
00:32:45,012 --> 00:32:47,909
No, but I might at the sight
of a chopped-off arm!
539
00:32:49,535 --> 00:32:50,515
All right, fine.
540
00:32:50,665 --> 00:32:51,691
How about this?
541
00:32:51,777 --> 00:32:53,374
Either you cut off my arm,
542
00:32:53,426 --> 00:32:54,494
or I'm gonna cut off your head.
543
00:32:54,495 --> 00:32:57,292
Okay, you know what, I'm so
not buying your threats any--
544
00:32:57,293 --> 00:32:58,226
Oh, my God. Okay.
545
00:32:58,227 --> 00:32:59,225
All right, bought, sold.
546
00:32:59,226 --> 00:33:01,356
Totally. I'll do it. I'll do it.
547
00:33:01,829 --> 00:33:03,536
What? What are you doing?
548
00:33:04,943 --> 00:33:07,175
Holy God, what the hell is that?
549
00:33:07,984 --> 00:33:09,132
It's my body...
550
00:33:09,133 --> 00:33:10,300
Trying to heal itself.
551
00:33:10,301 --> 00:33:12,092
Well, it's not doing a very good job of it.
552
00:33:12,093 --> 00:33:14,052
Now. You gotta do it now.
553
00:33:15,796 --> 00:33:17,084
Look, honestly, I don't think I can.
554
00:33:17,085 --> 00:33:17,667
Just do it!
555
00:33:17,668 --> 00:33:19,713
Oh, my God. Okay, okay.
556
00:33:20,745 --> 00:33:21,892
Oh, my God.
557
00:33:21,995 --> 00:33:23,090
All right, here we go!
558
00:33:23,383 --> 00:33:24,483
Stiles!
559
00:33:25,240 --> 00:33:26,232
Scott?
560
00:33:28,064 --> 00:33:29,792
What the hell are you doing?
561
00:33:32,185 --> 00:33:34,474
Oh, you just prevented a
lifetime of nightmares.
562
00:33:34,475 --> 00:33:35,508
Did you get it?
563
00:33:41,561 --> 00:33:42,837
What are you gonna do with it?
564
00:33:43,273 --> 00:33:44,338
I'm gonna...
565
00:33:45,089 --> 00:33:46,034
I'm gonna...
566
00:33:47,081 --> 00:33:48,641
No. No, no, no, no.
567
00:33:54,388 --> 00:33:55,310
Derek.
568
00:33:55,808 --> 00:33:57,109
Derek, come on, wake up.
569
00:33:57,438 --> 00:33:58,501
Scott, what the hell are we gonna do?
570
00:33:58,502 --> 00:33:59,472
I don't know!
571
00:34:00,514 --> 00:34:01,663
I can't reach it.
572
00:34:01,664 --> 00:34:03,104
He's not waking up!
573
00:34:03,500 --> 00:34:04,531
Come on.
574
00:34:05,949 --> 00:34:07,016
I think he's dying.
575
00:34:07,278 --> 00:34:07,996
I think he's dead!
576
00:34:07,997 --> 00:34:09,313
Just hold on!
577
00:34:13,035 --> 00:34:13,984
Come on.
578
00:34:29,368 --> 00:34:31,819
Oh! I got it! I got it!
579
00:34:32,091 --> 00:34:33,664
Please don't kill me for this.
580
00:34:35,632 --> 00:34:36,691
Ugh! Ow! God!
581
00:34:36,865 --> 00:34:37,850
Give me...
582
00:34:39,176 --> 00:34:40,141
Up!
583
00:34:41,384 --> 00:34:42,815
Ow! God...
584
00:34:54,944 --> 00:34:55,991
Oh, my God.
585
00:35:22,418 --> 00:35:25,332
That...Was...Awesome!
586
00:35:26,151 --> 00:35:27,219
Yes!
587
00:35:29,279 --> 00:35:30,501
Are you okay?
588
00:35:31,303 --> 00:35:33,176
Well, except for the agonizing pain.
589
00:35:33,436 --> 00:35:36,507
I'm guessing the ability to use
sarcasm is a good sign of health.
590
00:35:38,886 --> 00:35:40,531
Okay, we saved your life,
591
00:35:40,549 --> 00:35:43,236
which means you're gonna leave
us alone, you got that?
592
00:35:43,715 --> 00:35:45,621
And if you don't, I'm gonna
go back to Allison's dad,
593
00:35:45,622 --> 00:35:46,813
and I'm gonna tell him everything--
594
00:35:46,814 --> 00:35:48,041
You're gonna trust them?
595
00:35:48,599 --> 00:35:49,730
You think they can help you?
596
00:35:49,731 --> 00:35:50,902
Well, why not?
597
00:35:51,465 --> 00:35:53,300
They're a lot freaking nicer than you are.
598
00:35:54,629 --> 00:35:56,699
I can show you exactly how nice they are.
599
00:35:58,407 --> 00:35:59,470
What do you mean?
600
00:36:10,897 --> 00:36:11,922
What are we doing here?
601
00:36:41,544 --> 00:36:42,586
Who is he?
602
00:36:44,237 --> 00:36:45,318
My uncle.
603
00:36:46,473 --> 00:36:47,547
Peter hill.
604
00:36:51,211 --> 00:36:52,313
Is he...
605
00:36:53,757 --> 00:36:56,008
Like you, a werewolf?
606
00:36:57,341 --> 00:36:58,409
He was.
607
00:37:00,180 --> 00:37:01,804
Now he's barely even human.
608
00:37:03,172 --> 00:37:05,519
Six years ago, my sister
and I were at school,
609
00:37:05,922 --> 00:37:07,369
and our house caught fire.
610
00:37:09,823 --> 00:37:11,561
11 people were trapped inside.
611
00:37:14,758 --> 00:37:16,351
He was the only survivor.
612
00:37:18,776 --> 00:37:22,333
So...What makes you so sure
that they set the fire?
613
00:37:23,931 --> 00:37:25,920
'Cause they're the only
ones that knew about us.
614
00:37:26,861 --> 00:37:27,937
Well, then...
615
00:37:28,012 --> 00:37:29,278
They had a reason.
616
00:37:30,924 --> 00:37:31,961
Like what?
617
00:37:33,128 --> 00:37:35,134
You tell me what justifies this.
618
00:37:37,897 --> 00:37:39,837
They say they'll only kill an adult,
619
00:37:39,838 --> 00:37:41,590
and only with absolute proof,
620
00:37:41,902 --> 00:37:43,114
but there were people in my family
621
00:37:43,115 --> 00:37:45,094
that were perfectly ordinary in that fire.
622
00:37:45,531 --> 00:37:47,091
This is what they do.
623
00:37:47,928 --> 00:37:49,935
And it's what Allison will do.
624
00:37:49,936 --> 00:37:51,000
What are you doing?
625
00:37:51,001 --> 00:37:52,594
How did you get in here?
626
00:37:52,889 --> 00:37:54,040
We were just leaving.
627
00:38:11,295 --> 00:38:12,953
Hey. Um...
628
00:38:14,198 --> 00:38:16,216
I just thought maybe I'd catch
you before you went to sleep,
629
00:38:16,217 --> 00:38:17,421
but, uh...
630
00:38:18,567 --> 00:38:21,360
I wanted to say sorry again for tonight.
631
00:38:22,469 --> 00:38:25,202
So...Call me.
632
00:39:00,125 --> 00:39:01,667
The one that attacked me was big.
633
00:39:01,668 --> 00:39:04,446
It had width and power.
634
00:39:04,447 --> 00:39:07,523
But the one I shot was lean and fast.
635
00:39:07,524 --> 00:39:09,122
Well, that would be Derek hale.
636
00:39:09,940 --> 00:39:10,998
Are you sure?
637
00:39:12,287 --> 00:39:13,138
Mostly.
638
00:39:13,139 --> 00:39:14,948
Well, how do we know it's just two of 'em?
639
00:39:14,949 --> 00:39:16,399
We don't yet.
640
00:39:17,681 --> 00:39:19,400
But if Derek's still alive,
641
00:39:19,596 --> 00:39:21,377
he will lead us to the Alpha.
642
00:39:21,947 --> 00:39:23,700
Take the pack leader,
643
00:39:23,730 --> 00:39:25,029
and take the pack.
644
00:39:25,030 --> 00:39:26,795
And we do it according to the code.
645
00:39:27,296 --> 00:39:28,496
You and the code.
646
00:39:28,497 --> 00:39:30,705
It's there for a reason, Kate.
647
00:39:31,351 --> 00:39:32,493
Of course.
648
00:39:37,742 --> 00:39:39,456
I always play by the rules.
649
00:39:39,576 --> 00:39:43,464
Sync by YYeTs.net
Corrected by addic7ed.com
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.