All language subtitles for Teen Wolf - 1x03 - Pack Mentality.HDTV.SYS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,574 --> 00:00:02,455 Get away from me! 2 00:00:02,913 --> 00:00:04,304 Previously on "Teen Wolf"... 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,802 I want to go out with Allison. 4 00:00:06,275 --> 00:00:07,239 I kissed her. 5 00:00:07,240 --> 00:00:07,965 I saw. 6 00:00:07,966 --> 00:00:10,231 I want a semi-freaking normal life. 7 00:00:10,232 --> 00:00:13,331 Medical examiner determines killer of girl to be animal, not human. 8 00:00:13,332 --> 00:00:14,632 Derek not killer. 9 00:00:14,633 --> 00:00:15,790 Let out of jail. 10 00:00:16,138 --> 00:00:17,472 You did this to me! 11 00:00:17,473 --> 00:00:18,397 The bite is a gift. 12 00:00:18,398 --> 00:00:19,366 I don't want it. 13 00:00:19,367 --> 00:00:20,765 You will. 14 00:00:21,765 --> 00:00:22,698 Who are they? 15 00:00:22,699 --> 00:00:24,532 Hunters. 16 00:00:24,533 --> 00:00:25,864 That's my dad. 17 00:00:25,865 --> 00:00:26,930 Everything in my life is 18 00:00:26,931 --> 00:00:27,796 somehow perfect. 19 00:00:27,797 --> 00:00:28,932 Why are you trying to ruin it? 20 00:00:28,933 --> 00:00:30,600 You're cursed, Scott. 21 00:00:44,748 --> 00:00:45,850 Come on. 22 00:00:45,851 --> 00:00:47,328 Where are you taking me? 23 00:00:47,329 --> 00:00:48,268 Somewhere where we can be alone. 24 00:00:48,269 --> 00:00:50,435 We are alone. 25 00:00:50,739 --> 00:00:52,771 Somewhere where we can be more alone. 26 00:00:52,772 --> 00:00:57,071 ♪ Time is never time at all ♪ 27 00:00:57,072 --> 00:00:59,071 ♪ you can never ever leave ♪ 28 00:00:59,072 --> 00:01:01,038 Come on. 29 00:01:01,039 --> 00:01:05,229 ♪ without leaving a piece of youth ♪ 30 00:01:07,972 --> 00:01:11,337 ♪ and our lives are forever changed ♪ 31 00:01:11,338 --> 00:01:15,038 ♪ we will never be the same ♪ 32 00:01:15,039 --> 00:01:19,821 ♪ the more you change the less you feel ♪ 33 00:01:20,556 --> 00:01:24,091 ♪ believe ♪ 34 00:01:24,092 --> 00:01:27,905 ♪ believe in me ♪ 35 00:01:27,906 --> 00:01:31,638 ♪ believe ♪ 36 00:01:31,639 --> 00:01:34,738 ♪ believe ♪ 37 00:01:34,739 --> 00:01:36,371 ♪ that life can change ♪ 38 00:01:36,372 --> 00:01:41,504 ♪ that you're not stuck in vain ♪ 39 00:01:41,505 --> 00:01:46,492 ♪ we're not the same we're different ♪ 40 00:01:47,039 --> 00:01:49,072 ♪ tonight ♪ 41 00:01:58,010 --> 00:01:59,209 what's wrong? 42 00:02:01,744 --> 00:02:02,340 Get away. 43 00:02:02,341 --> 00:02:03,807 Scott? 44 00:02:09,974 --> 00:02:11,106 Scott? 45 00:02:11,107 --> 00:02:13,841 Get away from me. 46 00:03:07,130 --> 00:03:08,028 So you killed her? 47 00:03:08,029 --> 00:03:09,028 I don't know. 48 00:03:09,029 --> 00:03:10,560 I just woke up. 49 00:03:10,561 --> 00:03:12,026 And I was sweating like crazy, 50 00:03:12,027 --> 00:03:13,059 and I couldn't breathe. 51 00:03:13,060 --> 00:03:14,026 I've never had a dream where 52 00:03:14,027 --> 00:03:15,059 I woke up like that before. 53 00:03:15,060 --> 00:03:16,061 Really? I have. 54 00:03:16,062 --> 00:03:17,860 Usually ends a little differently. 55 00:03:17,861 --> 00:03:19,026 "A," I meant I've never had 56 00:03:19,027 --> 00:03:20,093 a dream that felt that real, 57 00:03:20,094 --> 00:03:21,392 and "B," never give me that much 58 00:03:21,393 --> 00:03:22,594 detail about you in bed again. 59 00:03:22,595 --> 00:03:24,060 Noted. 60 00:03:24,061 --> 00:03:25,126 Let me take a guess here. 61 00:03:25,127 --> 00:03:26,425 No, I know, you think it has 62 00:03:26,426 --> 00:03:28,260 something to do with me going out with Allison tomorrow, 63 00:03:28,261 --> 00:03:30,262 like I'm gonna lose control and rip her throat out. 64 00:03:30,263 --> 00:03:31,962 No, of course not. 65 00:03:31,963 --> 00:03:34,294 Yeah, that's totally it. 66 00:03:34,295 --> 00:03:36,795 Hey, come on, it's gonna be fine, all right? 67 00:03:36,796 --> 00:03:37,794 Personally, I think you're 68 00:03:37,795 --> 00:03:39,627 handling this pretty freakin' amazingly. 69 00:03:39,628 --> 00:03:41,544 You know, it's not like there's a lycanthropy 70 00:03:41,545 --> 00:03:43,050 for beginners class you can take. 71 00:03:43,429 --> 00:03:46,761 Yeah, not a class, but maybe a teacher. 72 00:03:46,762 --> 00:03:48,628 Who, Derek? 73 00:03:48,629 --> 00:03:50,862 You forgetting the part where we got him tossed in jail? 74 00:03:50,863 --> 00:03:53,205 Yeah, I know, but chasing her, 75 00:03:53,206 --> 00:03:55,408 dragging her to the back of the bus, it felt so real. 76 00:03:55,409 --> 00:03:56,506 How real? 77 00:03:56,507 --> 00:03:59,342 Like it actually happened. 78 00:04:05,975 --> 00:04:08,908 I think it did. 79 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Sync by YYeTs.net | Corrected by Alice www.addic7ed.com 80 00:04:13,008 --> 00:04:14,206 She's probably fine. 81 00:04:14,207 --> 00:04:15,342 She's not answering my texts, 82 00:04:15,343 --> 00:04:16,341 Stiles. 83 00:04:16,342 --> 00:04:17,273 It could just be 84 00:04:17,274 --> 00:04:18,607 a coincidence, all right? 85 00:04:18,608 --> 00:04:20,407 A seriously amazing coincidence. 86 00:04:20,408 --> 00:04:23,673 Just help me find her, okay? 87 00:04:23,674 --> 00:04:24,674 Do you see her? 88 00:04:24,675 --> 00:04:26,375 No. 89 00:04:57,041 --> 00:04:59,606 You scared the hell outta me. 90 00:04:59,607 --> 00:05:00,974 You're okay. 91 00:05:00,975 --> 00:05:03,259 Once my heart starts beating again, yeah. 92 00:05:06,908 --> 00:05:08,240 What? 93 00:05:08,241 --> 00:05:09,641 I'm just happy to see you. 94 00:05:09,642 --> 00:05:11,873 Attention, students, this is your principal. 95 00:05:11,874 --> 00:05:14,540 I know you're all wondering about the incident that occurred 96 00:05:14,541 --> 00:05:16,074 last night to one of our buses. 97 00:05:16,075 --> 00:05:18,773 While the police work to determine what happened, 98 00:05:18,774 --> 00:05:21,774 classes will proceed as scheduled. 99 00:05:23,908 --> 00:05:25,974 Save me a seat at lunch? 100 00:05:25,975 --> 00:05:28,741 Yeah. 101 00:05:38,741 --> 00:05:40,803 What are you looking at, asswipe? 102 00:05:49,141 --> 00:05:50,524 Maybe it was my blood on the door. 103 00:05:50,525 --> 00:05:51,893 Could have been animal blood. 104 00:05:52,458 --> 00:05:54,394 You know, maybe you caught a rabbit or something. 105 00:05:54,395 --> 00:05:55,660 And did what? 106 00:05:55,661 --> 00:05:56,760 Ate it. 107 00:05:56,761 --> 00:05:57,472 Raw? 108 00:05:57,473 --> 00:05:59,472 No, you stopped to bake it in a little werewolf oven. 109 00:05:59,473 --> 00:06:01,707 I don't know, you're the one who can't remember anything. 110 00:06:01,708 --> 00:06:04,740 Mr. Stilinksi, if that's your idea of a hushed whisper, 111 00:06:04,741 --> 00:06:07,606 you might want to pull the headphones out every once in a while. 112 00:06:07,607 --> 00:06:10,439 I think you and Mr. McCall would benefit from a little distance, 113 00:06:10,440 --> 00:06:11,306 yes? 114 00:06:11,307 --> 00:06:14,740 No. 115 00:06:14,741 --> 00:06:18,040 Let me know if the separation anxiety gets to be too much. 116 00:06:28,574 --> 00:06:32,407 Hey, I think they found something. 117 00:06:38,107 --> 00:06:40,573 That's not a rabbit. 118 00:06:40,574 --> 00:06:42,140 Ahh! 119 00:06:43,240 --> 00:06:45,139 Okay. 120 00:06:45,140 --> 00:06:46,740 This is good, this is good. 121 00:06:46,741 --> 00:06:48,473 He got up, he's not dead. 122 00:06:48,474 --> 00:06:51,773 Dead guys can't do that. 123 00:06:51,774 --> 00:06:54,907 Stiles... 124 00:06:54,908 --> 00:06:56,674 I did that. 125 00:07:01,578 --> 00:07:03,644 But dreams aren't memories. 126 00:07:03,645 --> 00:07:05,040 Then it wasn't a dream. 127 00:07:05,812 --> 00:07:06,941 Something happened last night, 128 00:07:06,942 --> 00:07:08,495 and I can't remember what. 129 00:07:10,344 --> 00:07:12,554 What makes you so sure that Derek even has all the answers? 130 00:07:12,555 --> 00:07:16,185 Because during the full moon he wasn't changed. 131 00:07:16,186 --> 00:07:18,494 He was in total control while I was running around 132 00:07:18,495 --> 00:07:20,518 in the middle of the night attacking some totally innocent guy. 133 00:07:20,519 --> 00:07:21,520 You don't know that. 134 00:07:21,521 --> 00:07:23,220 I don't not know it. 135 00:07:23,990 --> 00:07:25,759 I can't go out with Allison. I have to cancel. 136 00:07:25,760 --> 00:07:27,114 No, you're not cancelling, okay? 137 00:07:27,115 --> 00:07:28,816 You can't just cancel your entire life. 138 00:07:28,817 --> 00:07:31,116 We'll figure it out. 139 00:07:31,999 --> 00:07:33,049 Figure what out? 140 00:07:35,283 --> 00:07:36,961 Just, uh, homework. 141 00:07:36,962 --> 00:07:37,890 Yeah. 142 00:07:39,168 --> 00:07:40,532 Why is she sitting with us? 143 00:07:43,443 --> 00:07:44,455 Thanks. 144 00:07:52,668 --> 00:07:53,552 Get up. 145 00:07:54,624 --> 00:07:55,855 How come you never ask Danny to get up? 146 00:07:55,856 --> 00:08:00,021 Because I don't stare at his girlfriend's coin slot. 147 00:08:00,532 --> 00:08:02,586 So I hear they're saying it's some type of animal attack. 148 00:08:02,587 --> 00:08:03,620 Probably a cougar. 149 00:08:03,621 --> 00:08:04,755 I heard mountain lion. 150 00:08:04,756 --> 00:08:07,354 A cougar is a mountain lion. 151 00:08:07,355 --> 00:08:08,487 Isn't it? 152 00:08:08,488 --> 00:08:09,621 Who cares? 153 00:08:09,622 --> 00:08:10,753 The guy's probably some homeless 154 00:08:10,754 --> 00:08:12,019 tweaker who's gonna die anyway. 155 00:08:12,020 --> 00:08:13,922 Actually, I just found out who it is. 156 00:08:13,923 --> 00:08:15,687 Check it out. 157 00:08:15,688 --> 00:08:18,154 The Sheriff's department won't speculate on details of 158 00:08:18,155 --> 00:08:20,954 the incident but confirmed the victim, Garrison Meyers, 159 00:08:20,955 --> 00:08:22,287 did survive the attack. 160 00:08:22,288 --> 00:08:24,465 Meyers was taken to a local hospital 161 00:08:24,466 --> 00:08:26,487 where he remains in critical condition. 162 00:08:26,488 --> 00:08:27,854 I know this guy. 163 00:08:27,855 --> 00:08:28,854 You do? 164 00:08:28,855 --> 00:08:29,853 Yeah, when I used to take 165 00:08:29,854 --> 00:08:31,788 the bus back when I lived with my dad. 166 00:08:31,789 --> 00:08:33,854 He was the driver. 167 00:08:33,855 --> 00:08:36,621 Can we talk about something slightly more fun, please? 168 00:08:36,622 --> 00:08:40,287 Like, oh, where are we going tomorrow night? 169 00:08:40,288 --> 00:08:44,020 You said you and Scott were hanging out tomorrow night, right? 170 00:08:44,021 --> 00:08:47,220 Um, we were thinking of what we were gonna do. 171 00:08:47,221 --> 00:08:50,621 Well, I am not sitting home again watching lacrosse videos, 172 00:08:50,622 --> 00:08:52,480 so if the four of us are hanging out, 173 00:08:53,106 --> 00:08:54,321 we are doing something fun. 174 00:08:54,322 --> 00:08:56,587 Hanging out? 175 00:08:56,588 --> 00:08:58,420 Like, the four of us? 176 00:08:58,421 --> 00:09:02,020 Do you wanna hang out, like us and them? 177 00:09:02,021 --> 00:09:04,120 Yeah, I guess. 178 00:09:04,121 --> 00:09:05,420 Sounds fun. 179 00:09:05,421 --> 00:09:07,420 You know what else sounds fun? 180 00:09:07,421 --> 00:09:11,454 Stabbing myself in the face with this fork. 181 00:09:11,455 --> 00:09:12,486 How 'bout bowling? 182 00:09:12,487 --> 00:09:13,622 You love to bowl. 183 00:09:13,623 --> 00:09:16,087 Yeah, with actual competition. 184 00:09:16,088 --> 00:09:19,854 How do you know we're not actual competition? 185 00:09:19,855 --> 00:09:22,153 You can bowl, right? 186 00:09:22,154 --> 00:09:23,487 Sort of. 187 00:09:23,488 --> 00:09:26,120 Is it sort of, or yes? 188 00:09:26,121 --> 00:09:29,287 Yes. 189 00:09:29,288 --> 00:09:33,029 In fact, I'm a great bowler. 190 00:09:33,810 --> 00:09:35,375 You're a terrible bowler. 191 00:09:35,376 --> 00:09:36,343 I know! 192 00:09:36,344 --> 00:09:37,175 I'm such an idiot. 193 00:09:37,176 --> 00:09:38,456 God, it was like watching a car wreck. 194 00:09:38,457 --> 00:09:41,809 I mean, first it turned into the whole group date thing. 195 00:09:41,810 --> 00:09:43,506 And then out of nowhere comes that phrase. 196 00:09:43,507 --> 00:09:44,528 Hang out. 197 00:09:44,529 --> 00:09:46,092 You don't hang out with hot girls, okay? 198 00:09:46,093 --> 00:09:47,228 It's like death. 199 00:09:47,476 --> 00:09:49,185 Once it's hanging out, you might 200 00:09:49,186 --> 00:09:50,236 as well be her gay best friend. 201 00:09:50,237 --> 00:09:51,656 You and Danny can start hanging out. 202 00:09:51,657 --> 00:09:52,584 How is this happening? 203 00:09:52,585 --> 00:09:54,516 I either killed a guy or I didn't. 204 00:09:54,517 --> 00:09:56,421 I don't think Danny likes me very much. 205 00:09:56,422 --> 00:09:58,456 I ask Allison on a date, and now we're hanging out. 206 00:09:58,457 --> 00:10:00,147 Am I not attractive to gay guys? 207 00:10:00,148 --> 00:10:02,791 I make first line, and the team captain wants to destroy me, 208 00:10:02,792 --> 00:10:04,885 and now--now I'm gonna be late for work. 209 00:10:04,886 --> 00:10:07,125 Wait, Scott, you didn't-- 210 00:10:07,126 --> 00:10:09,042 am I attractive to gay guy-- 211 00:10:09,736 --> 00:10:11,110 you didn't answer my question. 212 00:10:11,111 --> 00:10:12,168 That's cool. 213 00:10:20,389 --> 00:10:21,889 Sorry. 214 00:10:21,890 --> 00:10:23,255 Sorry. 215 00:10:23,256 --> 00:10:25,889 You're all of two minutes late. 216 00:10:25,890 --> 00:10:28,088 I just don't want you to think I'm slacking. 217 00:10:28,089 --> 00:10:29,889 Scott, I guarantee you, 218 00:10:29,890 --> 00:10:33,222 you're one of the least slacking kids in this town. 219 00:10:47,523 --> 00:10:51,255 Hey, I see somebody's ready to get their stitches out. 220 00:10:51,256 --> 00:10:52,356 Hey there, Scott. 221 00:10:52,357 --> 00:10:54,189 You staying out of trouble? 222 00:10:56,289 --> 00:10:58,921 Yeah. 223 00:10:58,922 --> 00:11:00,422 Hey, listen, while I'm here, 224 00:11:00,423 --> 00:11:01,523 you mind taking a look at those 225 00:11:01,524 --> 00:11:03,321 pictures I was telling you about? 226 00:11:03,322 --> 00:11:05,321 Sacramento still can't determine an animal. 227 00:11:05,322 --> 00:11:08,388 I'm not exactly an expert. 228 00:11:08,389 --> 00:11:11,188 This is the guy who was attacked in the bus? 229 00:11:11,189 --> 00:11:12,655 Yeah. 230 00:11:12,656 --> 00:11:15,221 And we found wolf hairs on Laura hale's body. 231 00:11:15,222 --> 00:11:16,830 A wolf? 232 00:11:19,423 --> 00:11:21,789 I mean, I think I read somewhere 233 00:11:21,790 --> 00:11:24,422 that wolves haven't been in California for, like, 60 years. 234 00:11:24,423 --> 00:11:27,455 True enough, but wolves are highly migratory. 235 00:11:27,456 --> 00:11:29,656 They could have wandered in from another state driven by 236 00:11:29,657 --> 00:11:32,422 impulse or strong enough memory. 237 00:11:32,423 --> 00:11:34,588 Wolves have memories? 238 00:11:34,589 --> 00:11:36,755 Longer-term memories, yes. 239 00:11:36,756 --> 00:11:39,455 If associated with a primal drive. 240 00:11:39,456 --> 00:11:40,523 See this one here? 241 00:11:40,524 --> 00:11:41,455 Yeah. 242 00:11:41,456 --> 00:11:42,687 Those are claw marks. 243 00:11:42,688 --> 00:11:43,790 A wolf would have gone for 244 00:11:43,791 --> 00:11:46,954 the throat or the spinal cord with its teeth. 245 00:11:46,955 --> 00:11:48,288 So what do you think, 246 00:11:48,289 --> 00:11:49,523 it's a mountain lion? 247 00:11:49,524 --> 00:11:51,355 I don't know. 248 00:11:51,356 --> 00:11:53,586 A wolf could chase down its prey, 249 00:11:53,587 --> 00:11:56,723 hobbling it by tearing at the ankles. 250 00:12:00,156 --> 00:12:02,324 And then the throat. 251 00:12:09,022 --> 00:12:11,288 Is my beautiful, talented, 252 00:12:11,289 --> 00:12:14,221 and wonderful son actually bringing me dinner? 253 00:12:14,222 --> 00:12:15,256 Thought you wouldn't mind 254 00:12:15,257 --> 00:12:16,822 skipping the cafeteria tonight. 255 00:12:16,823 --> 00:12:18,889 You are the most thoughtful, 256 00:12:18,890 --> 00:12:22,255 loving, most conniving little con artist ever. 257 00:12:22,256 --> 00:12:24,822 You are so not getting the car tomorrow night. 258 00:12:24,823 --> 00:12:25,755 Mom. 259 00:12:25,756 --> 00:12:26,755 What? 260 00:12:26,756 --> 00:12:29,088 There's a curfew, no car. 261 00:12:29,089 --> 00:12:31,688 But I will take this. 262 00:12:31,689 --> 00:12:33,722 Love you. 263 00:12:33,723 --> 00:12:36,289 Love you too. 264 00:13:17,289 --> 00:13:19,890 Mr. meyers. 265 00:13:26,456 --> 00:13:30,523 Are you okay? 266 00:13:40,103 --> 00:13:41,888 What the hell are you doing in here? 267 00:13:41,889 --> 00:13:42,756 Get out! 268 00:13:42,757 --> 00:13:45,156 Now, go! Go, go. 269 00:14:16,823 --> 00:14:19,188 It looks pretty deserted, dispatch. 270 00:14:19,189 --> 00:14:20,704 Did you want me to take a look inside? 271 00:14:21,122 --> 00:14:23,188 Unit 16, it's county property. 272 00:14:23,189 --> 00:14:25,255 Order's to make sure it's vacant. 273 00:14:25,256 --> 00:14:28,954 I don't--I don't think anyone's home. 274 00:14:28,955 --> 00:14:30,522 For the love of God, 16, 275 00:14:30,523 --> 00:14:32,341 go inside and see if anyone's there. 276 00:14:32,440 --> 00:14:33,644 Copy that. 277 00:14:39,340 --> 00:14:41,872 Don't do that. 278 00:15:13,324 --> 00:15:14,906 Okay, I'm coming. 279 00:15:15,446 --> 00:15:16,500 I'm coming. 280 00:15:38,329 --> 00:15:39,624 I know you can hear me. 281 00:15:42,582 --> 00:15:43,866 I need your help. 282 00:15:53,765 --> 00:15:55,864 Okay. 283 00:15:55,865 --> 00:15:57,498 I know I was part of you getting arrested 284 00:15:57,499 --> 00:16:00,085 and that we basically announced you being here to the hunters. 285 00:16:00,086 --> 00:16:03,080 I also don't know what happened to your sister. 286 00:16:03,992 --> 00:16:06,825 But I think I did something last night. 287 00:16:06,826 --> 00:16:09,925 I had a dream about... someone. 288 00:16:09,926 --> 00:16:11,825 But someone else got hurt. 289 00:16:11,826 --> 00:16:14,274 And it turns out that part of the dream might have actually happened. 290 00:16:14,710 --> 00:16:16,268 You think you attacked the driver? 291 00:16:16,734 --> 00:16:18,466 Did you see what I did last night? 292 00:16:18,467 --> 00:16:19,299 No. 293 00:16:19,300 --> 00:16:21,932 Can you at least tell me the truth? 294 00:16:21,933 --> 00:16:22,999 Am I gonna hurt someone? 295 00:16:23,000 --> 00:16:23,998 Yes. 296 00:16:23,999 --> 00:16:25,264 Could I kill someone? 297 00:16:25,265 --> 00:16:25,848 Yes. 298 00:16:25,849 --> 00:16:27,148 Am I gonna kill someone? 299 00:16:27,194 --> 00:16:28,333 Probably. 300 00:16:34,533 --> 00:16:38,833 Look, I can show you how to remember. 301 00:16:38,834 --> 00:16:42,858 I can show you how to control the shift, even on a full moon. 302 00:16:43,614 --> 00:16:45,898 But it's not gonna come for free. 303 00:16:45,899 --> 00:16:47,499 What do you want? 304 00:16:47,500 --> 00:16:49,066 You'll find out. 305 00:16:49,702 --> 00:16:51,700 But for now, I'm gonna give you what you want. 306 00:16:51,701 --> 00:16:53,133 Go back to the bus. 307 00:16:53,881 --> 00:16:56,798 Go inside. See it, feel it. 308 00:16:57,805 --> 00:16:59,220 Let your senses-- your sight, 309 00:16:59,221 --> 00:17:02,033 smell, touch-- let them remember for you. 310 00:17:02,738 --> 00:17:03,244 That's it? 311 00:17:03,245 --> 00:17:05,150 Just--just go back? 312 00:17:05,151 --> 00:17:07,532 Do you want to know what happened? 313 00:17:07,533 --> 00:17:09,378 I just want to know if I hurt him. 314 00:17:09,617 --> 00:17:10,818 No, you don't. 315 00:17:12,129 --> 00:17:15,196 You want to know if you'll hurt her. 316 00:17:29,232 --> 00:17:30,220 Hey, no, just me. 317 00:17:30,221 --> 00:17:31,346 Someone needs to keep watch. 318 00:17:31,907 --> 00:17:33,610 How come I'm always the guy keeping watch? 319 00:17:33,611 --> 00:17:35,128 Because there's only two of us. 320 00:17:36,230 --> 00:17:37,590 Okay, why's it starting to feel like 321 00:17:37,591 --> 00:17:38,910 you're Batman and I'm Robin? 322 00:17:39,390 --> 00:17:41,406 I don't want to be Robin all the time. 323 00:17:41,757 --> 00:17:44,355 Nobody's Batman and Robin any of the time. 324 00:17:44,356 --> 00:17:45,989 Not even some of the time? 325 00:17:45,990 --> 00:17:47,289 Just stay here. 326 00:17:47,290 --> 00:17:49,290 - Oh, my God! - Fine. 327 00:20:12,479 --> 00:20:13,799 Come on... come on... 328 00:20:14,985 --> 00:20:17,197 Go! Go! Go! Go! 329 00:20:22,379 --> 00:20:23,308 Aah! 330 00:20:23,309 --> 00:20:24,845 Did it work? Did you remember? 331 00:20:25,378 --> 00:20:27,000 Yeah, I was there last night. 332 00:20:27,001 --> 00:20:28,938 And the blood-- a lot of it was mine. 333 00:20:29,020 --> 00:20:29,906 So you did attack him? 334 00:20:29,907 --> 00:20:30,453 No. 335 00:20:30,454 --> 00:20:32,369 I saw glowing eyes in the bus, 336 00:20:32,370 --> 00:20:33,416 but they weren't mine. 337 00:20:33,417 --> 00:20:34,122 It was Derek. 338 00:20:34,123 --> 00:20:35,302 What about the driver? 339 00:20:35,303 --> 00:20:37,104 I think I was actually trying to protect him. 340 00:20:37,121 --> 00:20:40,322 Wait, why would Derek help you remember that he attacked the driver? 341 00:20:40,360 --> 00:20:41,174 That's what I don't get. 342 00:20:41,175 --> 00:20:42,815 It's got to be a pack thing. 343 00:20:42,847 --> 00:20:43,543 What do you mean? 344 00:20:43,544 --> 00:20:44,553 Like an initiation. 345 00:20:44,554 --> 00:20:45,812 You do the kill together. 346 00:20:45,813 --> 00:20:48,240 Because ripping someone's throat out is a real bonding experience? 347 00:20:48,241 --> 00:20:49,394 Yeah, but you didn't do it, 348 00:20:49,395 --> 00:20:50,869 which means you're not a killer. 349 00:20:50,870 --> 00:20:51,931 And it also means that... 350 00:20:51,932 --> 00:20:53,537 I can go out with Allison. 351 00:20:54,578 --> 00:20:56,674 I was gonna say it means you won't kill me. 352 00:20:56,944 --> 00:20:58,077 Oh, yeah. 353 00:20:58,735 --> 00:20:59,871 That too. 354 00:21:13,595 --> 00:21:15,461 Mmm, pass. 355 00:21:20,448 --> 00:21:21,397 Pass. 356 00:21:21,824 --> 00:21:22,763 Let me see. 357 00:21:24,177 --> 00:21:25,255 Pass. 358 00:21:26,260 --> 00:21:27,407 Pass. 359 00:21:29,602 --> 00:21:30,496 Uh, pass on all of it. 360 00:21:30,497 --> 00:21:35,356 Allison, respect for your taste is, uh, dwindling by the second. 361 00:21:40,735 --> 00:21:41,748 This. 362 00:21:50,207 --> 00:21:51,345 Dad, hello? 363 00:21:52,668 --> 00:21:53,640 Right. 364 00:21:53,641 --> 00:21:54,253 I'm sorry. 365 00:21:54,254 --> 00:21:55,964 I completely forgot to knock. 366 00:21:57,060 --> 00:21:58,298 Hi, Mr. Argent. 367 00:21:59,544 --> 00:22:01,220 Dad, do you need something? 368 00:22:01,221 --> 00:22:03,004 I wanted to tell you that you'll be staying in tonight. 369 00:22:03,005 --> 00:22:04,867 What? I'm going out with my friends tonight. 370 00:22:04,878 --> 00:22:07,328 Not when some animal out there is attacking people. 371 00:22:07,329 --> 00:22:08,932 Dad, dad, I'm--uh... 372 00:22:08,933 --> 00:22:09,520 It's out of my hands. 373 00:22:09,521 --> 00:22:10,089 There's a curfew. 374 00:22:10,090 --> 00:22:12,482 No one's allowed out past 9:30 P.M. 375 00:22:13,403 --> 00:22:16,215 Hey, no more arguing. 376 00:22:22,966 --> 00:22:25,028 Someone's daddy's little girl. 377 00:22:27,002 --> 00:22:28,133 Sometimes. 378 00:22:29,218 --> 00:22:30,409 But not tonight. 379 00:22:48,675 --> 00:22:49,796 What are you doing? 380 00:22:53,120 --> 00:22:54,781 Eight years gymnastics. 381 00:22:55,047 --> 00:22:56,149 Are you coming? 382 00:22:57,318 --> 00:22:58,744 I'll take the stairs. 383 00:23:07,168 --> 00:23:09,873 You look like you know what you're doing. 384 00:23:10,234 --> 00:23:11,657 Used to bowl with my dad. 385 00:23:12,477 --> 00:23:13,911 When was the last time you bowled? 386 00:23:14,781 --> 00:23:17,313 Uh, at a birthday party... 387 00:23:20,215 --> 00:23:21,539 When I was eight. 388 00:23:41,541 --> 00:23:42,892 I'm so bad at this. 389 00:23:57,771 --> 00:23:59,673 Somebody brought their "A" game. 390 00:24:00,291 --> 00:24:01,307 Good job. 391 00:24:12,371 --> 00:24:13,332 Great. 392 00:24:19,520 --> 00:24:20,790 You're up, McCall. 393 00:24:23,128 --> 00:24:24,316 You can do it, Scott. 394 00:24:49,427 --> 00:24:50,432 Jackson? 395 00:24:52,333 --> 00:24:53,509 Mind shutting up? 396 00:24:53,883 --> 00:24:55,368 I'm sorry. 397 00:24:55,395 --> 00:24:56,234 I'm sorry. 398 00:24:56,235 --> 00:24:58,999 I'm just flashing back to the words "I'm a great bowler." 399 00:24:59,017 --> 00:25:01,715 Maybe he just needs a little warm-up. 400 00:25:01,716 --> 00:25:04,060 Yeah, maybe he just needs the kiddy bumpers. 401 00:25:05,988 --> 00:25:08,168 Just--just aim for the middle. 402 00:25:08,169 --> 00:25:10,352 How about you aim for anything except for the gutter? 403 00:25:10,755 --> 00:25:12,140 Let him concentrate. 404 00:25:16,703 --> 00:25:19,859 Come on, just one pin, please. 405 00:25:36,627 --> 00:25:37,787 Great job, McCall. 406 00:25:37,907 --> 00:25:39,575 Man, you are a pro. 407 00:25:41,447 --> 00:25:42,350 Don't worry. 408 00:25:42,351 --> 00:25:43,620 We only just started. 409 00:26:27,025 --> 00:26:28,007 Scott. 410 00:26:28,315 --> 00:26:29,750 You're thinking too much. 411 00:26:30,630 --> 00:26:31,895 I know, I'm sorry. I'm ruining this. 412 00:26:31,896 --> 00:26:36,195 No, no, not at all, but I wouldn't mind shutting them up, 413 00:26:36,196 --> 00:26:40,316 so just clear your head and think about something else. 414 00:26:41,485 --> 00:26:42,525 Like what? 415 00:26:42,830 --> 00:26:43,931 Anything. 416 00:26:45,169 --> 00:26:46,251 Think about me. 417 00:26:48,214 --> 00:26:49,264 Naked. 418 00:27:20,004 --> 00:27:21,328 What did you say to him? 419 00:27:21,329 --> 00:27:24,299 Uh, I just gave him something to think about. 420 00:27:41,223 --> 00:27:42,434 Nice ride. 421 00:27:43,617 --> 00:27:44,967 Black cars, though. 422 00:27:46,610 --> 00:27:48,495 Very hard to keep clean. 423 00:27:48,876 --> 00:27:52,600 I would definitely suggest a little more maintenance. 424 00:27:55,223 --> 00:27:56,972 If you have something this nice, 425 00:27:57,425 --> 00:27:59,038 you want to take care of it, right? 426 00:28:02,193 --> 00:28:07,371 Personally, I'm very protective of the things I love. 427 00:28:07,904 --> 00:28:10,065 But that's something I learned from my family. 428 00:28:12,187 --> 00:28:14,694 And you don't have much of that these days. 429 00:28:18,100 --> 00:28:19,099 Do you? 430 00:28:33,041 --> 00:28:34,124 There we go. 431 00:28:35,897 --> 00:28:37,902 You can actually look through your windshield now. 432 00:28:38,730 --> 00:28:40,781 See how that makes everything so much clearer? 433 00:28:46,097 --> 00:28:47,515 You forgot to check the oil. 434 00:28:55,130 --> 00:28:56,491 Check the man's oil. 435 00:29:03,839 --> 00:29:05,036 Looks good to me. 436 00:29:05,802 --> 00:29:07,048 Drive safely. 437 00:29:28,295 --> 00:29:30,469 That is seriously amazing. 438 00:29:31,102 --> 00:29:34,806 Jackson, uh, how many strikes is that? 439 00:29:34,860 --> 00:29:36,115 It's six. 440 00:29:37,691 --> 00:29:38,891 In a row. 441 00:29:39,868 --> 00:29:41,539 Something just clicked, I guess. 442 00:29:41,831 --> 00:29:43,385 Maybe it's natural talent. 443 00:29:43,386 --> 00:29:45,248 I could use some natural talent. 444 00:29:46,028 --> 00:29:47,858 You mind helping me out this time, Scott? 445 00:29:49,463 --> 00:29:50,640 No, you're good. 446 00:29:50,690 --> 00:29:51,818 Go for it. 447 00:29:53,217 --> 00:29:55,229 Thanks for the vote of confidence. 448 00:29:57,685 --> 00:29:59,218 Hey, I'll help. 449 00:29:59,219 --> 00:30:01,189 How about I just try this on my own? 450 00:30:19,154 --> 00:30:22,163 I think I'm getting the hang of it. 451 00:30:22,347 --> 00:30:24,389 That was sort of perfect form. 452 00:30:25,227 --> 00:30:26,260 Was it? 453 00:30:27,944 --> 00:30:31,357 Maybe you should stop pretending to suck just for his benefit. 454 00:30:31,539 --> 00:30:35,358 Trust me, I do plenty of sucking just for his benefit. 455 00:30:44,686 --> 00:30:45,905 Nice shot, man. 456 00:30:49,368 --> 00:30:53,605 Listen, I know we both didn't want to be here. 457 00:30:54,262 --> 00:30:57,162 But the thing is, we don't have to hate each other. 458 00:30:58,109 --> 00:30:59,280 I don't hate you. 459 00:30:59,864 --> 00:31:01,301 I just don't believe you. 460 00:31:01,446 --> 00:31:03,271 You know, you got everyone thinking everything's fine and 461 00:31:03,272 --> 00:31:06,789 normal about you, but I know something's off. 462 00:31:07,736 --> 00:31:09,134 You cheated tonight. 463 00:31:10,058 --> 00:31:11,742 How do you cheat in bowling? 464 00:31:11,818 --> 00:31:14,479 I don't know, but you did. 465 00:31:15,115 --> 00:31:18,673 And I don't know if it's steroids or something weirder. 466 00:31:18,732 --> 00:31:20,318 I'm guessing something weirder 467 00:31:20,319 --> 00:31:22,374 since it's pretty obvious that you're a freak. 468 00:31:22,457 --> 00:31:24,588 So don't think for a second 469 00:31:24,589 --> 00:31:25,511 I've given up on finding out 470 00:31:25,512 --> 00:31:27,084 what your little secret is. 471 00:31:28,725 --> 00:31:30,316 I don't have any secrets. 472 00:31:30,377 --> 00:31:31,484 Yeah, you do. 473 00:31:32,767 --> 00:31:34,709 And here's the other thing. 474 00:31:35,481 --> 00:31:38,569 I don't know why, but I think whatever it is you're hiding, 475 00:31:40,354 --> 00:31:42,785 you don't want her to find out about it, either. 476 00:31:52,577 --> 00:31:53,798 Open your eyes. 477 00:31:59,133 --> 00:32:01,089 Open your eyes. 478 00:32:04,366 --> 00:32:05,472 Look at me. 479 00:32:13,213 --> 00:32:14,566 What do you remember? 480 00:32:16,934 --> 00:32:18,068 Hale. 481 00:32:20,518 --> 00:32:21,770 How do you know my name? 482 00:32:23,732 --> 00:32:24,901 I'm sorry. 483 00:32:25,482 --> 00:32:26,766 How do you know me? 484 00:32:27,875 --> 00:32:29,058 I'm sorry. 485 00:32:42,987 --> 00:32:44,517 Girl, I am outta here. 486 00:32:44,798 --> 00:32:48,861 There's a DVR at home full of unwatched TV waiting to remind me 487 00:32:48,862 --> 00:32:51,814 how ridiculously single I really am. 488 00:32:55,997 --> 00:32:58,545 Rose, call a Code, Room 137. 489 00:33:17,555 --> 00:33:22,827 So, uh, do you think we could hang out again soon? 490 00:33:23,916 --> 00:33:25,021 Definitely. 491 00:33:25,096 --> 00:33:27,738 But I have to admit something. 492 00:33:30,015 --> 00:33:31,723 Um, I'm not big on group dates. 493 00:33:31,724 --> 00:33:34,980 So next time, just the two of us. 494 00:33:35,112 --> 00:33:37,354 I could totally handle more of that. 495 00:33:38,089 --> 00:33:39,156 Great. 496 00:33:42,137 --> 00:33:43,134 Allison? 497 00:34:04,804 --> 00:34:06,726 I'd like a little more of that... 498 00:34:27,066 --> 00:34:27,911 Hey, Scott, 499 00:34:27,912 --> 00:34:31,601 I'm gonna go to... sleep. 500 00:34:34,850 --> 00:34:36,036 Seriously. 501 00:34:50,326 --> 00:34:52,606 Stiles, what the hell are you doing here? 502 00:34:52,607 --> 00:34:53,907 What am I doing? 503 00:34:54,112 --> 00:34:56,078 God, do either of you even play baseball? 504 00:34:56,079 --> 00:34:57,116 What? 505 00:34:58,479 --> 00:35:00,924 Can you please tell your friend to use the front door? 506 00:35:01,184 --> 00:35:01,913 But we lock the front door. 507 00:35:01,914 --> 00:35:03,189 He wouldn't be able to get in. 508 00:35:03,190 --> 00:35:04,500 Yeah, exactly. 509 00:35:04,956 --> 00:35:06,765 And, by the way, do either of you care that 510 00:35:06,766 --> 00:35:08,765 there's a police-enforced curfew? 511 00:35:08,822 --> 00:35:09,438 No. 512 00:35:09,439 --> 00:35:10,711 No. All right then. 513 00:35:10,712 --> 00:35:12,060 Well, you know what? 514 00:35:12,228 --> 00:35:13,790 That's about enough parenting for me for one night, 515 00:35:13,791 --> 00:35:16,039 so good night. 516 00:35:20,830 --> 00:35:21,818 What? 517 00:35:23,570 --> 00:35:25,423 My dad left for the hospital 15 minutes ago. 518 00:35:25,424 --> 00:35:26,850 It's the bus driver. 519 00:35:28,909 --> 00:35:31,046 They said he succumbed to his wounds. 520 00:35:31,746 --> 00:35:32,884 Succumbed? 521 00:35:33,207 --> 00:35:35,672 Scott, he's dead. 522 00:35:46,574 --> 00:35:47,575 Derek! 523 00:35:47,662 --> 00:35:48,804 I know you're here! 524 00:35:50,230 --> 00:35:51,553 I know what you did! 525 00:35:53,805 --> 00:35:56,361 I didn't do anything. 526 00:35:59,145 --> 00:36:00,336 You killed him! 527 00:36:00,399 --> 00:36:02,077 He died. 528 00:36:04,508 --> 00:36:05,809 Like your sister died? 529 00:36:06,039 --> 00:36:08,211 My sister was missing. 530 00:36:08,695 --> 00:36:10,451 I came here looking for her. 531 00:36:12,513 --> 00:36:13,015 You found her. 532 00:36:13,016 --> 00:36:14,845 I found her in pieces, 533 00:36:15,215 --> 00:36:17,460 being used as bait to catch me. 534 00:36:18,718 --> 00:36:20,425 I think you killed them both. 535 00:36:21,889 --> 00:36:23,387 I'm gonna tell everyone, 536 00:36:24,084 --> 00:36:25,619 starting with the sheriff. 537 00:37:06,328 --> 00:37:07,307 That was cute. 538 00:38:52,189 --> 00:38:53,411 I didn't kill him. 539 00:38:54,226 --> 00:38:55,457 Neither of us did. 540 00:38:56,106 --> 00:38:58,005 It's not your fault, and it's not mine. 541 00:38:58,730 --> 00:38:59,775 This? 542 00:39:00,423 --> 00:39:01,950 This is all your fault! 543 00:39:01,951 --> 00:39:03,639 You ruined my life! 544 00:39:04,507 --> 00:39:06,333 No, I didn't. 545 00:39:06,877 --> 00:39:08,066 You're the one who bit me. 546 00:39:08,067 --> 00:39:09,860 No, I'm not. 547 00:39:11,383 --> 00:39:12,408 What? 548 00:39:12,412 --> 00:39:14,097 I'm not the one that bit you. 549 00:39:40,708 --> 00:39:41,900 There's another. 550 00:39:42,250 --> 00:39:43,594 It's called an Alpha. 551 00:39:43,895 --> 00:39:45,472 It's the most dangerous of our kind. 552 00:39:46,442 --> 00:39:48,017 You and I, we're betas. 553 00:39:49,040 --> 00:39:52,015 This thing is more powerful, 554 00:39:52,531 --> 00:39:54,493 more animal than either of us. 555 00:39:55,696 --> 00:39:57,253 My sister came here looking for him. 556 00:39:57,254 --> 00:39:58,917 Now I'm trying to find him. 557 00:39:59,243 --> 00:40:01,201 But I don't think I can do it without you. 558 00:40:04,172 --> 00:40:05,261 Why me? 559 00:40:05,560 --> 00:40:07,255 Because he's the one that bit you. 560 00:40:08,181 --> 00:40:09,841 You're part of his pack. 561 00:40:13,141 --> 00:40:14,314 It's you, Scott. 562 00:40:17,744 --> 00:40:18,971 You're the one he wants. 563 00:40:36,004 --> 00:40:46,971 Sync by YYeTs.net | Corrected by Alice www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.