Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,352 --> 00:02:36,047
Come on, ref, foul!
2
00:02:40,125 --> 00:02:41,353
Good one!
3
00:02:49,968 --> 00:02:50,935
Time!
4
00:02:51,503 --> 00:02:52,834
Time!
5
00:02:56,708 --> 00:02:58,005
All right!
6
00:02:58,743 --> 00:03:00,210
You guys suck.
7
00:03:02,547 --> 00:03:04,037
No, really?
8
00:03:05,150 --> 00:03:06,947
Come on, let's go!
9
00:03:07,886 --> 00:03:10,946
Looking good. Way to go.
Nothing to worry about. It's fine.
10
00:03:11,056 --> 00:03:13,047
No problem. Hot out there, isn't it?
11
00:03:13,158 --> 00:03:16,127
- Shouldn't have got in his way.
- Looking good out there!
12
00:03:16,227 --> 00:03:17,888
How would you know?
13
00:03:18,263 --> 00:03:20,390
You want to forfeit the game?
14
00:03:20,598 --> 00:03:22,691
Yeah. What's wrong with that?
15
00:03:22,801 --> 00:03:24,166
- No!
- No?
16
00:03:24,269 --> 00:03:27,830
My boys have league scoring records
at stake. It wouldn't be fair to them.
17
00:03:27,939 --> 00:03:30,430
If we quit now, we'd beat the 5:00 traffic.
18
00:03:30,542 --> 00:03:34,672
- There's a lot to learn from losing.
- We'll play, if it's that big a deal to you.
19
00:03:43,555 --> 00:03:45,045
- Pick me!
- Over here!
20
00:03:45,290 --> 00:03:47,758
- Push it up!
- All right, set it up!
21
00:03:49,627 --> 00:03:51,185
It's not going too well, is it?
22
00:03:51,296 --> 00:03:53,764
What do you expect?
Look at their sneakers.
23
00:03:53,865 --> 00:03:57,426
If we had those sneakers,
there's no telling what we could do.
24
00:03:57,802 --> 00:03:58,769
Shoot it!
25
00:04:00,605 --> 00:04:02,038
We're all open!
26
00:04:02,307 --> 00:04:03,501
Jump it!
27
00:04:04,175 --> 00:04:06,143
That fat kid's got a great arm.
28
00:04:08,813 --> 00:04:10,440
Over here, pass it!
29
00:04:14,753 --> 00:04:16,311
Forget it, dork!
30
00:04:50,555 --> 00:04:51,715
Nice try!
31
00:04:53,224 --> 00:04:55,590
Good game.
Come on, I want to get out of here.
32
00:04:56,094 --> 00:04:58,153
Come on, it's not that bad!
33
00:04:58,429 --> 00:05:01,262
First game of the season, 11 more to go.
34
00:05:01,432 --> 00:05:03,024
It's just a game!
35
00:05:03,168 --> 00:05:06,501
You bozos better shape up.
I can't do this all by myself.
36
00:05:07,205 --> 00:05:09,105
What is that, liverwurst?
37
00:05:09,207 --> 00:05:10,333
What?
38
00:05:10,441 --> 00:05:13,342
Thought you were supposed
to be on a diet, Chub.
39
00:05:13,444 --> 00:05:15,878
I don't know what you're talking about.
40
00:05:15,980 --> 00:05:17,845
Chub, look at this.
41
00:05:25,857 --> 00:05:29,020
Give me that!
Stop snooping around in my locker.
42
00:05:29,127 --> 00:05:32,927
Look, Chub, big guy,
I can smell that liverwurst from over there.
43
00:05:33,031 --> 00:05:35,795
Yeah, right. Underneath these?
44
00:05:37,235 --> 00:05:39,931
All right! Yeah, great game, guys!
45
00:05:40,038 --> 00:05:41,972
- We showed them.
- We lost, Stiles!
46
00:05:42,073 --> 00:05:44,837
- Umpire needed glasses. Terrific, Brad.
- Cheeseball.
47
00:05:44,943 --> 00:05:47,173
Scotto, you know that $7 you owe me?
48
00:05:47,278 --> 00:05:49,178
- You owe me.
- This is important.
49
00:05:49,280 --> 00:05:51,908
If I don't find a keg, I can't go to that party.
50
00:05:52,016 --> 00:05:54,280
Even if you get the cash,
where will you buy it?
51
00:05:54,385 --> 00:05:55,409
- Lend me $5.
- Later.
52
00:05:55,520 --> 00:05:56,851
- $2.
- Later.
53
00:05:56,988 --> 00:06:00,822
Chub, how's the diet?
Lemonade, give me five, man!
54
00:06:00,925 --> 00:06:03,416
You were terrific out there!
55
00:06:04,429 --> 00:06:06,192
What the hell is that?
56
00:06:09,601 --> 00:06:13,298
Lemonade, my man! What it is?
57
00:06:13,538 --> 00:06:18,305
Listen, I'm raising cash for our school's
Afro-American festival and thought...
58
00:06:18,610 --> 00:06:19,838
Mick, can we talk?
59
00:06:31,489 --> 00:06:32,854
Come on in.
60
00:06:34,058 --> 00:06:36,822
Great game.
You want a thigh or a wing or something?
61
00:06:37,195 --> 00:06:39,459
No, that's not necessary, Coach.
62
00:06:39,697 --> 00:06:44,225
Listen, you know how you always said
that if any of us guys had any problems...
63
00:06:44,335 --> 00:06:46,633
...even personal ones,
that we should see you?
64
00:06:46,738 --> 00:06:48,103
That's what I'm here for.
65
00:06:48,206 --> 00:06:51,642
Great, because, I got a problem.
66
00:06:53,244 --> 00:06:58,011
Yeah? What kind of problem?
As you can see, I'm a very busy man here.
67
00:06:58,283 --> 00:07:00,683
Yeah, it's kind of complicated.
68
00:07:00,785 --> 00:07:03,219
No, those kind of problems, yeah.
69
00:07:03,488 --> 00:07:05,422
What is it, drugs, girls?
70
00:07:06,190 --> 00:07:09,057
I'd sure like to help,
but I'm really tapped out this month.
71
00:07:09,160 --> 00:07:10,957
The IRS is breathing down my neck...
72
00:07:11,062 --> 00:07:13,895
...like it's a personal vendetta
against Bobby Finstock.
73
00:07:13,998 --> 00:07:15,363
No, Coach...
74
00:07:16,067 --> 00:07:17,694
How can I put this?
75
00:07:18,836 --> 00:07:20,929
I'm going through changes.
76
00:07:21,673 --> 00:07:25,165
That. Don't worry about that.
We all go through that.
77
00:07:25,276 --> 00:07:28,370
Some a little bit later than others.
I'm sorry I didn't notice...
78
00:07:28,479 --> 00:07:31,380
...but I haven't been
around the locker room much.
79
00:07:31,482 --> 00:07:32,744
No...
80
00:07:33,885 --> 00:07:38,379
I don't think it's going to be possible
for me to play on the team anymore.
81
00:07:38,489 --> 00:07:39,956
Yeah.
82
00:07:40,858 --> 00:07:43,691
Look, Scotty,
I know what you're going through.
83
00:07:44,228 --> 00:07:48,289
A couple years back, a kid came to me
much the same way you are now...
84
00:07:48,399 --> 00:07:51,197
...saying pretty much
the same thing that you are.
85
00:07:51,302 --> 00:07:53,497
He wanted to drop off the team.
86
00:07:53,838 --> 00:07:56,932
His mother was a widow.
All crippled up and scrubbing floors.
87
00:07:57,041 --> 00:07:59,532
She had this pin in her hip.
88
00:08:00,144 --> 00:08:02,772
So he wanted to drop basketball
and get a job.
89
00:08:03,915 --> 00:08:05,542
These were poor people.
90
00:08:05,650 --> 00:08:08,414
These were hungry people
with real problems.
91
00:08:08,519 --> 00:08:10,714
You understand what I'm saying?
92
00:08:12,690 --> 00:08:14,248
What happened to the kid?
93
00:08:15,626 --> 00:08:19,084
I don't know. He quit.
He was a third-stringer, I didn't need him.
94
00:08:20,531 --> 00:08:22,089
Coach, I'm a first-stringer.
95
00:08:22,200 --> 00:08:25,363
And you already got
a job working for your old man.
96
00:08:25,770 --> 00:08:29,035
The fact of the matter is,
I should be coming to you for money.
97
00:08:30,975 --> 00:08:33,910
Fine. Thanks a lot, Coach.
98
00:08:34,012 --> 00:08:38,176
Don't mention it.
Like I said before, mi casa su casa.
99
00:08:40,118 --> 00:08:41,278
Thanks.
100
00:08:50,828 --> 00:08:52,955
- Scott, you going to work?
- Yeah.
101
00:08:53,064 --> 00:08:55,555
- Can I walk with you?
- Catch you later at the party.
102
00:08:55,666 --> 00:09:00,262
Bye, Tina, Trina... Tina.
I had the strangest dream last night.
103
00:09:00,371 --> 00:09:02,805
- It was bizarre.
- Was I in this one?
104
00:09:02,907 --> 00:09:06,308
Yeah, you and Pamela,
and a bunch of chickens.
105
00:09:06,411 --> 00:09:07,776
Boof, how the hell are you?
106
00:09:07,879 --> 00:09:08,846
- Say no.
- No!
107
00:09:08,946 --> 00:09:09,935
Great talking to you!
108
00:09:10,048 --> 00:09:13,245
- Chickens?
- Yeah, big, giant chickens. Like fryers.
109
00:09:14,185 --> 00:09:16,380
That guy was right. We do suck.
110
00:09:16,487 --> 00:09:18,114
No news there.
111
00:09:18,256 --> 00:09:21,419
71-12. I don't even know
what I'm doing out there.
112
00:09:22,427 --> 00:09:26,727
I'm sick of it, Boof.
I'm sick of being so average.
113
00:09:27,465 --> 00:09:30,525
And it's not just basketball.
It's this school.
114
00:09:30,835 --> 00:09:32,928
It's this town. It's everything.
115
00:09:33,037 --> 00:09:34,800
I like Beacontown.
116
00:09:35,406 --> 00:09:37,306
I'd just like my life to change.
117
00:09:37,408 --> 00:09:41,003
I don't want to end up
working for my dad at the hardware store.
118
00:09:41,145 --> 00:09:43,238
Your father's a terrific guy.
119
00:09:44,015 --> 00:09:45,607
Look at me.
120
00:09:47,085 --> 00:09:49,053
Try and be objective.
121
00:09:49,620 --> 00:09:52,783
Am I all right?
I mean, is there anything wrong with me?
122
00:09:54,192 --> 00:09:56,626
You should probably shower
after basketball.
123
00:09:56,727 --> 00:09:59,696
- I do.
- Then no, there's nothing wrong with you.
124
00:10:00,798 --> 00:10:03,790
Then why won't Pamela Wells
say two words to me?
125
00:10:04,368 --> 00:10:07,132
You can do a lot better than Pamela Wells.
126
00:10:07,238 --> 00:10:09,832
- Like who?
- Don't you have to be at work?
127
00:10:10,341 --> 00:10:14,368
- Did I say something wrong?
- No. See you at the party.
128
00:10:19,617 --> 00:10:20,641
Hey, Angela.
129
00:10:20,751 --> 00:10:22,912
Hi, how are you doing?
What was the score?
130
00:10:23,020 --> 00:10:24,453
Very funny.
131
00:10:25,490 --> 00:10:27,754
- What was the score?
- 71...
132
00:10:27,859 --> 00:10:31,386
- Don't tell me. I'll lose my count.
- We're down to our last waffle iron.
133
00:10:31,496 --> 00:10:33,327
You know these wrenches
are made in India?
134
00:10:33,431 --> 00:10:35,296
How do they expect me to compete?
135
00:10:35,399 --> 00:10:38,334
I'm not Sears and Roebuck. I'm not.
136
00:10:38,736 --> 00:10:40,533
You look a little tired today.
137
00:10:40,638 --> 00:10:43,402
The coach isn't giving you
steroids or anything, is he?
138
00:10:43,508 --> 00:10:47,740
Not likely. Maybe he should.
We lost 71-12.
139
00:10:48,546 --> 00:10:50,912
Beacontown hasn't won a ball game in...
140
00:10:51,015 --> 00:10:53,040
It must be three years.
141
00:10:54,719 --> 00:10:59,156
Don't take it personally, Scott.
It's all part of growing up.
142
00:10:59,991 --> 00:11:01,982
Yeah, I guess so.
143
00:11:02,927 --> 00:11:04,622
Any deliveries?
144
00:11:07,365 --> 00:11:10,766
Some strange-sounding guy called.
Sounded like he was in a big hurry.
145
00:11:10,868 --> 00:11:12,062
Today?
146
00:11:12,170 --> 00:11:15,037
I'm not sure what I wrote down,
but check the clipboard.
147
00:11:15,139 --> 00:11:17,130
That's what it's there for.
148
00:11:17,742 --> 00:11:18,766
It is.
149
00:11:34,926 --> 00:11:36,450
It's broken.
150
00:11:41,866 --> 00:11:43,390
Dog whistle?
151
00:12:13,764 --> 00:12:16,289
Hi, Mr. Thorne. How are you, sir?
152
00:12:19,670 --> 00:12:21,001
Thanks.
153
00:12:24,308 --> 00:12:26,367
Whoa. What an arm.
154
00:12:27,044 --> 00:12:30,707
Thanks, Mr. Thorne. Appreciate it.
155
00:12:30,982 --> 00:12:32,108
Go to hell.
156
00:12:33,084 --> 00:12:35,018
"I knew he was out there.
157
00:12:35,353 --> 00:12:37,218
"I didn't actually hear him...
158
00:12:37,455 --> 00:12:39,389
"...but I knew he was there.
159
00:12:39,724 --> 00:12:42,750
"I could only see a thin,
white crack of light...
160
00:12:43,027 --> 00:12:44,927
"...which set my bedroom apart..."
161
00:12:45,029 --> 00:12:46,326
More sensual, darling!
162
00:12:46,430 --> 00:12:49,456
We need to feel you!
Want to smell you! Hurt me!
163
00:12:49,567 --> 00:12:51,660
"...from the dense and heavy darkness.
164
00:12:51,769 --> 00:12:53,930
"But surely, I could feel him.
165
00:12:54,071 --> 00:12:55,231
"It was Nick."
166
00:12:57,775 --> 00:12:59,402
What was that?
167
00:12:59,944 --> 00:13:02,071
Sorry, sir. That was me.
168
00:13:02,513 --> 00:13:04,640
What do you want from me?
169
00:13:04,949 --> 00:13:07,679
What do people want from me?
170
00:13:08,019 --> 00:13:10,010
I am merely trying to rehearse.
171
00:13:10,221 --> 00:13:11,711
Yeah, I'm sorry.
172
00:13:12,156 --> 00:13:15,819
I'm sorry.
I've got the stuff that you ordered.
173
00:13:16,227 --> 00:13:18,525
Wait, are you from the hardware store?
174
00:13:18,896 --> 00:13:19,794
Yeah.
175
00:13:24,368 --> 00:13:28,498
Pamela, excuse me.
Are you going to the party tonight?
176
00:13:28,606 --> 00:13:31,769
Because, if you are,
I'd like to give you a ride.
177
00:13:31,876 --> 00:13:32,865
The paint...
178
00:13:32,977 --> 00:13:36,879
My paint, a can of cocoa,
a can of mauve, am I right?
179
00:13:37,248 --> 00:13:38,545
Right.
180
00:13:39,817 --> 00:13:44,481
- Kirk, how was my reading?
- Beautiful, darling. Very sensual.
181
00:13:44,588 --> 00:13:47,523
- I'm still in pain. Thank you.
- You're welcome.
182
00:13:47,625 --> 00:13:51,994
Listen, about tonight, I mean, I'm serious.
I'd like to take you.
183
00:13:52,863 --> 00:13:54,490
I've got a van.
184
00:13:55,333 --> 00:13:57,961
Hope your acting's
better than your hook shot, boy.
185
00:13:58,803 --> 00:14:00,202
I already have a ride.
186
00:14:00,304 --> 00:14:03,432
Or maybe you were just acting
like a basketball player.
187
00:14:03,708 --> 00:14:05,801
He just delivers hardware, Mick.
188
00:14:06,243 --> 00:14:09,371
Maybe he should get back to delivering it.
Come on.
189
00:14:23,127 --> 00:14:26,688
I said, "mauve," not turquoise!
190
00:14:28,199 --> 00:14:29,632
Mr. Lolley...
191
00:14:35,773 --> 00:14:38,537
The boss says I'm to pick up a keg of beer.
192
00:14:39,009 --> 00:14:41,637
- That right?
- The boss called you, right?
193
00:14:41,746 --> 00:14:44,146
- Can't say he did.
- Hot damn!
194
00:14:44,248 --> 00:14:48,309
The boss is throwing a big bash
for one of the boys down at the gravel pit.
195
00:14:49,353 --> 00:14:51,344
He just got paroled.
196
00:14:56,961 --> 00:14:59,725
I got plenty of bread.
197
00:15:03,934 --> 00:15:06,459
Here's a little extra for you.
198
00:15:11,108 --> 00:15:12,939
Got to see your ID...
199
00:15:13,878 --> 00:15:15,004
...sport.
200
00:15:35,766 --> 00:15:37,063
I don't even like beer.
201
00:15:37,168 --> 00:15:40,934
Never say die.
202
00:15:48,179 --> 00:15:49,373
Dad?
203
00:15:51,816 --> 00:15:55,616
What would you say if I was
thinking of quitting the basketball team?
204
00:15:55,719 --> 00:15:57,118
Quitting the team?
205
00:15:57,288 --> 00:15:59,586
- Yeah.
- That's pretty drastic, isn't it?
206
00:15:59,690 --> 00:16:01,555
You're not the worst player.
207
00:16:01,659 --> 00:16:04,560
Your mother always said
you could do anything you wanted to.
208
00:16:04,662 --> 00:16:06,095
Yeah, I know.
209
00:16:07,231 --> 00:16:09,199
I was thinking of doing something else.
210
00:16:09,333 --> 00:16:10,630
Like what?
211
00:16:11,502 --> 00:16:12,935
School play.
212
00:16:14,104 --> 00:16:15,935
Theater has its place, I suppose...
213
00:16:16,040 --> 00:16:19,009
...but what about
your commitment to the team, the school?
214
00:16:19,109 --> 00:16:20,235
Dad...
215
00:16:21,178 --> 00:16:25,137
...has anything ever happened to you
that was so weird...
216
00:16:26,350 --> 00:16:28,045
Maybe it's time you and I had a chat.
217
00:16:28,152 --> 00:16:30,552
Mr. Howard,
how's the king of the nuts and bolts?
218
00:16:30,654 --> 00:16:32,849
- Stiles, nice shirt.
- Thanks.
219
00:16:33,123 --> 00:16:34,613
Come on, we're late.
220
00:16:35,392 --> 00:16:37,053
Boof going with you?
221
00:16:37,161 --> 00:16:39,356
Yeah, I don't know how she's getting there.
222
00:16:39,530 --> 00:16:42,158
- Is this okay?
- Don't worry about it, I'll get it.
223
00:16:42,266 --> 00:16:44,734
Have a good time. Be careful.
224
00:16:48,572 --> 00:16:49,766
Come on!
225
00:16:50,107 --> 00:16:52,041
Listen, Stiles.
226
00:16:52,643 --> 00:16:55,203
Do you know anything
about a rash that's going around?
227
00:16:55,312 --> 00:16:58,440
- Why, you looking to catch something?
- I'm serious.
228
00:16:58,549 --> 00:16:59,777
No...
229
00:17:00,251 --> 00:17:02,811
...but I heard Mr. Murphy,
you know, the shop teacher?
230
00:17:04,021 --> 00:17:06,182
Got his dick caught in a vacuum cleaner.
231
00:17:08,792 --> 00:17:10,282
Forget I asked.
232
00:17:19,169 --> 00:17:23,128
- Stiles, you're crazy.
- No, it's not crazy. It's perfect.
233
00:17:23,607 --> 00:17:27,168
You just stick this in your pocket, like this.
All right?
234
00:17:27,278 --> 00:17:30,509
Go in there, and don't say anything except,
"Give me a keg, buddy."
235
00:17:30,614 --> 00:17:34,015
And you pay for it.
That way, he can't say you robbed him.
236
00:17:34,118 --> 00:17:37,849
You know I'd do this myself,
but the old guy already kicked me out.
237
00:17:40,324 --> 00:17:43,293
Give me the gun. Give me the money.
238
00:17:45,529 --> 00:17:48,259
I'm going to try and buy it. That's it!
239
00:17:48,365 --> 00:17:51,892
No, Scott!
This guy is a ball-buster and it won't work.
240
00:17:52,002 --> 00:17:53,993
- That's it!
- It won't work!
241
00:17:55,472 --> 00:17:56,530
Shit!
242
00:18:02,813 --> 00:18:04,371
Never say...
243
00:18:06,650 --> 00:18:08,015
...die.
244
00:18:08,319 --> 00:18:10,082
No, not that.
245
00:18:10,321 --> 00:18:14,758
Yeah, no, I think I'll leave it.
Thanks a lot, anyways.
246
00:18:15,593 --> 00:18:16,560
Bye.
247
00:18:16,660 --> 00:18:18,787
Do you have any more
of that brown liqueur?
248
00:18:18,896 --> 00:18:20,989
My sister really liked that.
249
00:18:23,133 --> 00:18:24,623
Yes, thank you.
250
00:18:27,237 --> 00:18:28,795
- Yvette, are you coming?
- Yes.
251
00:18:33,677 --> 00:18:34,666
Hi.
252
00:18:36,580 --> 00:18:37,569
Hi.
253
00:18:39,483 --> 00:18:41,883
I'd like a keg of beer, please.
254
00:18:43,087 --> 00:18:44,554
You don't say?
255
00:18:45,255 --> 00:18:47,246
How much is that?
256
00:18:48,058 --> 00:18:50,117
Do you have any ID, sonny?
257
00:18:51,161 --> 00:18:53,891
You little bastards just won't give up,
will you?
258
00:18:53,998 --> 00:18:56,193
Listen. No ID, no goddamn beer.
259
00:18:56,300 --> 00:18:59,167
Can't you get that through
your thick skull?
260
00:19:03,741 --> 00:19:07,677
Give me a keg of beer.
261
00:19:17,287 --> 00:19:19,221
And these.
262
00:19:19,757 --> 00:19:22,317
"Findin' my way"
263
00:19:25,796 --> 00:19:27,354
Yeah!
264
00:19:32,603 --> 00:19:35,037
What'd you say to that guy in the store?
265
00:19:35,139 --> 00:19:38,074
Just, "Give me a keg."
266
00:19:38,942 --> 00:19:41,172
- That's it?
- Yeah, that's it.
267
00:19:42,279 --> 00:19:45,180
Lewis, this is it, tonight's the night.
268
00:19:45,315 --> 00:19:47,579
Pamela Wells is going to be there
and so am I.
269
00:19:47,685 --> 00:19:49,243
And so is Mick.
270
00:19:49,353 --> 00:19:50,980
- He won't.
- Of course he will.
271
00:19:51,088 --> 00:19:53,989
- Aren't they going together?
- No. They're not.
272
00:19:54,091 --> 00:19:55,888
Mick is 20 years old.
273
00:19:55,993 --> 00:19:59,087
The only reason he's still in high school
is because he did time.
274
00:19:59,196 --> 00:20:01,289
They're not going together.
275
00:20:01,398 --> 00:20:03,696
- Forget Pamela Wells.
- They're not going together.
276
00:20:03,801 --> 00:20:05,530
He's a total psycho.
277
00:20:05,836 --> 00:20:08,828
Why don't you go for Boof? She likes you.
278
00:20:08,939 --> 00:20:10,372
You sound like my dad.
279
00:20:10,474 --> 00:20:11,839
Pull over!
280
00:20:12,342 --> 00:20:13,639
Pull over!
281
00:20:14,611 --> 00:20:15,543
Trust me.
282
00:20:15,679 --> 00:20:18,204
- They are together.
- I'm not even listening anymore.
283
00:20:18,315 --> 00:20:20,783
Would you just listen?
They are locked at the hip.
284
00:20:20,884 --> 00:20:23,546
Lewis, once and for all,
they are not going out.
285
00:20:23,654 --> 00:20:24,882
- Yeah, they are.
- Not.
286
00:20:24,988 --> 00:20:28,287
- They are, too. You're crazy.
- Lewis. Take my wheels.
287
00:20:28,459 --> 00:20:31,519
- I don't even have my license yet.
- Come on, just do it.
288
00:20:31,628 --> 00:20:34,961
Let's just go to the party.
I don't think this is such a good idea.
289
00:20:35,065 --> 00:20:36,362
Surf's up.
290
00:20:37,901 --> 00:20:40,301
- Drive out in front of us.
- Not too close.
291
00:20:40,404 --> 00:20:43,635
- What are you guys going to do?
- Lewis, will you just do it?
292
00:20:45,943 --> 00:20:47,001
Kids.
293
00:20:48,345 --> 00:20:50,575
Listen, I'm going to go slow, all right?
294
00:20:50,681 --> 00:20:55,311
Listen, don't worry about a thing.
We got everything under control.
295
00:20:55,419 --> 00:21:00,322
You do your thing, and I will do mine.
Cowabunga!
296
00:22:09,960 --> 00:22:11,052
Wipeout!
297
00:22:12,095 --> 00:22:13,653
Are you all right up there?
298
00:22:13,797 --> 00:22:16,789
Yeah, no sweat!
But just watch those waves!
299
00:22:32,549 --> 00:22:33,743
Hello, everybody.
300
00:22:33,851 --> 00:22:36,581
Yes, I have arrived. Good to see you.
301
00:22:36,787 --> 00:22:39,483
You look great, and I like all of you.
Now, back off.
302
00:22:39,590 --> 00:22:41,217
Hi, everybody.
303
00:22:43,160 --> 00:22:45,355
Yeah! Nice hit, baby.
304
00:22:46,463 --> 00:22:49,398
- You are a cheeseball.
- That's my middle name.
305
00:22:49,533 --> 00:22:53,162
- You'd never catch me up there.
- You'd be the king of the urban surfers.
306
00:22:53,270 --> 00:22:56,398
No way, Lewis, that's fine, baby.
Give me that.
307
00:23:53,063 --> 00:23:54,223
Hi.
308
00:23:57,000 --> 00:23:59,662
You looking for someone in particular?
309
00:23:59,770 --> 00:24:01,135
Not you.
310
00:24:03,740 --> 00:24:06,937
There you go. She said two words to you.
311
00:24:12,783 --> 00:24:14,307
Yeah!
312
00:24:14,584 --> 00:24:17,576
Just like I said, yes!
No dry throats tonight.
313
00:24:17,688 --> 00:24:20,156
Did I come through for you,
big fella, or what?
314
00:24:20,257 --> 00:24:21,986
Okay, put it down over there.
315
00:24:22,092 --> 00:24:25,528
If we don't get through it tonight,
take it home.
316
00:24:28,865 --> 00:24:31,197
18! 19! 20!
317
00:24:31,301 --> 00:24:35,635
21! 22! 23! 24! 25!
318
00:24:35,739 --> 00:24:40,540
26! 27! 28! 29! 30!
319
00:24:43,313 --> 00:24:46,805
That's it! Time! You lose!
320
00:24:51,521 --> 00:24:53,318
You got a rash?
321
00:24:58,829 --> 00:25:01,491
Matchmaker lady, the hat! All right.
322
00:25:04,368 --> 00:25:06,268
Next up is...
323
00:25:06,970 --> 00:25:08,870
..."Help Me, Rhonda!"
324
00:25:13,810 --> 00:25:15,437
Okay, what do I have to do?
325
00:25:15,545 --> 00:25:19,072
Just read that name
on the little piece of paper we gave you.
326
00:25:19,182 --> 00:25:20,911
It says, "Chubby."
327
00:25:37,467 --> 00:25:38,866
All right, baby.
328
00:25:40,504 --> 00:25:44,235
You have to eat this whole bowl of Jell-O.
329
00:25:47,611 --> 00:25:49,909
- What do I have to do?
- Hold the Jell-O!
330
00:26:13,437 --> 00:26:15,997
All right, next up is...
331
00:26:19,810 --> 00:26:21,038
...Boof!
332
00:26:27,384 --> 00:26:29,909
It's Scott.
333
00:26:37,961 --> 00:26:41,522
- Booferino gets the Howard boy.
- I don't know if this is such a good idea.
334
00:26:41,731 --> 00:26:44,222
You're going to love it.
It's the grand prize, okay?
335
00:26:49,406 --> 00:26:53,900
Two minutes! Anything goes, baby.
And don't disappoint us.
336
00:27:10,794 --> 00:27:13,854
It's kind of funny that you got me.
337
00:27:14,197 --> 00:27:15,960
I lied. I got Malcolm.
338
00:27:17,367 --> 00:27:19,096
Malcolm's a good guy.
339
00:27:21,071 --> 00:27:23,972
You can come a little closer.
I promise I won't bite.
340
00:27:24,074 --> 00:27:26,269
Go! Go! Go!
341
00:27:45,829 --> 00:27:49,287
Now, all you have to do is take this cup,
go to Thorne's house...
342
00:27:49,399 --> 00:27:53,460
...say you're from the Board of Health
and want to check his blood sugar.
343
00:27:57,407 --> 00:28:00,274
Boof, I feel kind of weird.
344
00:28:01,344 --> 00:28:02,743
How do I feel?
345
00:28:26,069 --> 00:28:28,799
- What is this?
- Mick, you've got to see this.
346
00:28:28,905 --> 00:28:31,567
See what? I don't have to see anything.
Come on.
347
00:28:35,845 --> 00:28:38,541
Scott, you're getting a little bit rough.
348
00:28:40,016 --> 00:28:41,779
Your fingernails!
349
00:28:46,957 --> 00:28:49,050
It's awfully quiet in there.
350
00:28:52,829 --> 00:28:55,889
- Do you guys think they're dead?
- Yeah!
351
00:28:56,466 --> 00:28:58,764
There's only one way to find out!
352
00:29:08,678 --> 00:29:12,045
So, tell us,
what's it like coming out of the closet?
353
00:29:15,318 --> 00:29:17,047
It was unexpected.
354
00:29:57,694 --> 00:29:58,820
Scott?
355
00:30:07,704 --> 00:30:08,830
Scott?
356
00:31:19,109 --> 00:31:20,974
Jeez, Louise.
357
00:31:22,712 --> 00:31:23,838
Scott?
358
00:31:24,314 --> 00:31:26,782
- Can I come in?
- No, Dad.
359
00:31:27,217 --> 00:31:30,675
No, I'm doing something in here.
360
00:31:32,389 --> 00:31:33,617
I'll say.
361
00:31:33,890 --> 00:31:35,187
You may be surprised.
362
00:31:35,291 --> 00:31:38,692
Whatever it is, son, you can tell me.
I'll understand.
363
00:31:41,164 --> 00:31:44,827
No, Dad. Not this time.
364
00:31:45,969 --> 00:31:50,736
Scott Howard, this is your father speaking!
Now, open this door, right this minute!
365
00:31:50,840 --> 00:31:52,205
Ok, Dad.
366
00:31:54,377 --> 00:31:55,969
You asked for it.
367
00:32:14,864 --> 00:32:17,526
An explanation is probably long overdue.
368
00:32:18,401 --> 00:32:19,891
An explanation?
369
00:32:20,637 --> 00:32:23,333
Jesus Christ, Dad! An explanation?
370
00:32:23,440 --> 00:32:26,102
Look at me. Look at you.
371
00:32:26,209 --> 00:32:29,645
- It's not as bad as it looks.
- Wait a minute!
372
00:32:29,746 --> 00:32:31,680
You mean, you knew about this?
373
00:32:31,781 --> 00:32:34,750
You knew about this,
and you didn't tell me?
374
00:32:34,851 --> 00:32:39,151
I was hoping I wouldn't have to.
Sometimes it skips a generation.
375
00:32:39,756 --> 00:32:44,090
- I was hoping it would pass you by.
- Dad, it didn't pass me by.
376
00:32:44,594 --> 00:32:46,994
It landed on my face!
377
00:32:47,630 --> 00:32:49,723
What the hell am I gonna do?
378
00:32:55,805 --> 00:32:58,205
We really need to talk about this!
379
00:32:58,308 --> 00:33:01,402
Forget it! I don't want to talk! Go away!
380
00:33:33,343 --> 00:33:34,901
Tough night?
381
00:33:35,512 --> 00:33:37,480
Yeah, you could say that.
382
00:33:38,214 --> 00:33:41,672
On top of everything else,
there was a full moon last night.
383
00:33:41,885 --> 00:33:44,353
I meant to talk to you
about that last evening...
384
00:33:44,454 --> 00:33:47,651
...but you were kind of upset.
385
00:33:49,759 --> 00:33:51,954
Here's a nice hot cup of cocoa.
386
00:33:52,362 --> 00:33:54,330
Looks like you can use it.
387
00:33:54,631 --> 00:33:56,064
That'll help.
388
00:33:57,534 --> 00:34:01,368
Look, Scott, being what we are...
389
00:34:01,471 --> 00:34:04,440
...is not without its problems,
but it's not all bad, either.
390
00:34:04,541 --> 00:34:05,769
Tell me about it.
391
00:34:05,875 --> 00:34:08,969
For one thing, you'll be able
to do things other guys aren't.
392
00:34:09,078 --> 00:34:13,037
Like, chase cars and bite the mailman?
393
00:34:13,516 --> 00:34:16,576
When you want it,
you're going to have great power.
394
00:34:17,420 --> 00:34:20,651
And with great power goes
a greater responsibility.
395
00:34:20,890 --> 00:34:23,484
Your mother and I lived with it
and so can you.
396
00:34:23,593 --> 00:34:25,322
And what if I can't?
397
00:34:25,562 --> 00:34:29,931
I can look forward to a life of
stealing babies in the middle of the night...
398
00:34:30,033 --> 00:34:32,024
...and killing chickens.
399
00:34:32,702 --> 00:34:36,832
Fearing full moons, dodging silver bullets.
Thank you, but no thanks!
400
00:34:36,940 --> 00:34:39,135
Don't believe the stuff in the movies.
401
00:34:39,242 --> 00:34:41,870
With certain obvious exceptions...
402
00:34:42,445 --> 00:34:45,312
...werewolves are people
just like anyone else.
403
00:34:47,317 --> 00:34:51,617
What I'm trying to say is,
the werewolf is a part of you...
404
00:34:51,788 --> 00:34:54,416
...but that doesn't change
what you have inside.
405
00:34:54,624 --> 00:34:56,148
I got a bad outside hook shot...
406
00:34:56,259 --> 00:35:01,162
...I’m allergic to eggs, I got a $6 haircut.
I have problems!
407
00:35:01,497 --> 00:35:03,488
I don't need this one!
408
00:35:05,602 --> 00:35:07,729
I've got to get to school.
409
00:35:12,575 --> 00:35:14,065
That went well.
410
00:35:31,995 --> 00:35:33,326
- Hello.
- Hi.
411
00:35:36,933 --> 00:35:39,493
There's something different about you.
412
00:35:39,802 --> 00:35:41,167
That's nice.
413
00:35:41,471 --> 00:35:43,405
Did you change your hair?
414
00:35:45,441 --> 00:35:47,739
Missed you at lunch today, Scott.
415
00:35:48,311 --> 00:35:52,077
Yeah. Hi, Boof. Sorry, I forgot.
416
00:35:52,515 --> 00:35:54,039
I have to go study my lines.
417
00:35:54,150 --> 00:35:57,813
Kirk, Mr. Lolley, he's so demanding.
418
00:35:59,989 --> 00:36:01,616
- Bye.
- Bye.
419
00:36:12,402 --> 00:36:14,233
How's it going, Stiles?
420
00:36:16,606 --> 00:36:19,700
The twins were abandoned
and surely would've died in the wild...
421
00:36:19,809 --> 00:36:22,607
...if they hadn't been saved by a...
By a what?
422
00:36:23,446 --> 00:36:24,572
A miracle?
423
00:36:25,081 --> 00:36:26,275
Yes, I suppose...
424
00:36:26,382 --> 00:36:29,681
...but what form
did this particular miracle take?
425
00:36:29,886 --> 00:36:31,319
Scott Howard?
426
00:36:42,231 --> 00:36:45,564
Very amusing, Scott, but you are correct.
427
00:36:45,735 --> 00:36:49,068
The infants were saved
and suckled by a wolf...
428
00:36:49,539 --> 00:36:51,063
...a she-wolf.
429
00:36:51,174 --> 00:36:52,937
Wolf.
430
00:36:53,543 --> 00:36:54,510
Wolfe!
431
00:36:56,479 --> 00:36:57,537
Choo.
432
00:36:57,880 --> 00:37:01,281
Thomas Wolfe. Don't you people ever read
what I assign you?
433
00:37:01,384 --> 00:37:03,079
Look Homeward, Angel.
434
00:37:03,286 --> 00:37:07,552
Scott, it's a book by Thomas Wolfe.
435
00:37:08,324 --> 00:37:09,518
Wolf.
436
00:37:10,993 --> 00:37:12,153
Scott.
437
00:37:14,731 --> 00:37:18,258
Come on. It's a lot simpler than it looks.
438
00:37:22,472 --> 00:37:23,461
Okay.
439
00:37:38,454 --> 00:37:40,012
Just try.
440
00:38:11,621 --> 00:38:13,589
It's wet. You can't go in.
441
00:38:14,857 --> 00:38:16,415
That's wet, too!
442
00:38:47,857 --> 00:38:49,848
Don't change.
443
00:38:50,092 --> 00:38:51,923
Stay calm.
444
00:39:00,570 --> 00:39:03,095
A bit far from your side of the building,
aren't you?
445
00:39:03,206 --> 00:39:07,233
No! I mean, yes, sir.
But the halls were wet.
446
00:39:08,544 --> 00:39:10,535
- Let me see your hands.
- Sir?
447
00:39:10,646 --> 00:39:13,274
Let me see your hands, now.
448
00:39:22,058 --> 00:39:25,653
You wouldn't happen to have
a marker on you, would you?
449
00:39:29,899 --> 00:39:32,459
No, sir.
450
00:39:33,069 --> 00:39:36,869
I've got my eyes on you.
And if you ever get out of line...
451
00:39:38,908 --> 00:39:41,206
I've got to go.
452
00:40:00,897 --> 00:40:02,262
What are you doing?
453
00:40:02,365 --> 00:40:05,960
Big brother always
keeps a stash out here for emergencies.
454
00:40:07,270 --> 00:40:09,465
Listen.
455
00:40:09,605 --> 00:40:12,972
I've got to talk to you about something
because it's making me nuts.
456
00:40:13,075 --> 00:40:17,205
I hear you, but if it's that intense,
I'll need a solid buzz to think clearly.
457
00:40:17,313 --> 00:40:21,113
Look, I wouldn't even...
458
00:40:21,217 --> 00:40:25,210
...mention it to you,
except that I've got to talk to someone.
459
00:40:25,321 --> 00:40:27,152
Are you going to tell me you're a fag?
460
00:40:27,256 --> 00:40:30,885
If you're going to tell me that,
I don't think I can handle it.
461
00:40:31,060 --> 00:40:33,085
No, I'm not a fag.
462
00:40:34,363 --> 00:40:36,456
I'm a werewolf.
463
00:40:39,402 --> 00:40:41,495
Where would that scumbag keep it?
464
00:40:52,481 --> 00:40:53,607
Scott?
465
00:40:58,654 --> 00:41:00,178
Stiles, it's me.
466
00:41:10,733 --> 00:41:12,360
What do you think?
467
00:41:13,903 --> 00:41:17,532
Can you do that anytime you want?
468
00:41:20,009 --> 00:41:22,807
Yeah, I guess so. I mean, I just did.
469
00:41:22,912 --> 00:41:26,245
Sometimes it happens
when I don't want it to.
470
00:41:28,784 --> 00:41:30,274
What can I say?
471
00:41:33,723 --> 00:41:35,315
You're beautiful.
472
00:41:37,293 --> 00:41:38,317
Nah.
473
00:41:41,330 --> 00:41:44,959
What can a teen wolf do?
474
00:41:45,067 --> 00:41:47,535
I can smell what you're looking for.
475
00:41:48,237 --> 00:41:49,704
The stash?
476
00:41:53,175 --> 00:41:55,234
I checked there.
477
00:42:07,456 --> 00:42:09,515
This is just between you and me, okay?
478
00:42:09,625 --> 00:42:11,559
Yeah, T.W.
479
00:42:15,464 --> 00:42:16,988
Look at you!
480
00:42:17,099 --> 00:42:21,502
You're going to be glad you came to me.
Yes, because with the right angles...
481
00:42:21,604 --> 00:42:26,064
...man, we're going to turn this
into something monstrous.
482
00:42:29,779 --> 00:42:31,371
Come on!
483
00:42:31,881 --> 00:42:33,576
Shoot it! Shoot it!
484
00:42:33,682 --> 00:42:35,912
No way!
485
00:42:36,052 --> 00:42:39,112
Don't foul me, now! Here we go!
486
00:42:42,124 --> 00:42:43,182
Yeah!
487
00:42:47,863 --> 00:42:50,764
- Hi, Scott.
- Hi.
488
00:42:50,900 --> 00:42:54,336
Boof came over for a little one-on-one,
and she's killing me.
489
00:42:56,305 --> 00:42:58,773
What? What's so funny?
490
00:42:59,041 --> 00:43:01,839
Nothing.
We were just chatting. Do you mind?
491
00:43:01,944 --> 00:43:04,139
No. Why should I mind?
492
00:43:05,347 --> 00:43:08,805
I've got to get going.
Would you like to walk me home?
493
00:43:10,152 --> 00:43:12,143
Boof, I just got here.
494
00:43:12,721 --> 00:43:14,450
Scott.
495
00:43:15,624 --> 00:43:16,522
Yeah.
496
00:43:16,625 --> 00:43:18,786
Thanks for the game.
Thanks for everything.
497
00:43:18,894 --> 00:43:22,125
- You better work on that jump shot.
- Yeah.
498
00:43:25,701 --> 00:43:28,568
- You coming?
- Yeah.
499
00:43:36,579 --> 00:43:37,443
Get in!
500
00:43:41,684 --> 00:43:43,652
So, you guys were chatting.
501
00:43:43,953 --> 00:43:46,353
Harold Howard and his famous chats.
502
00:43:47,389 --> 00:43:48,686
What did he say?
503
00:43:48,791 --> 00:43:52,955
He just mentioned that you were thinking
of quitting basketball...
504
00:43:53,062 --> 00:43:55,053
...to work on the school play.
505
00:43:55,197 --> 00:43:57,757
- Yeah.
- I can see why.
506
00:43:58,234 --> 00:44:00,202
She's very pretty, Scott...
507
00:44:00,603 --> 00:44:05,006
...but she has a boyfriend,
a very large boyfriend.
508
00:44:06,242 --> 00:44:08,676
It doesn't matter.
The way things are going...
509
00:44:08,777 --> 00:44:11,143
...it'd be better if I
stay away from everyone.
510
00:44:11,247 --> 00:44:12,441
Even me?
511
00:44:14,583 --> 00:44:16,949
I couldn't get rid of you if I tried.
512
00:44:18,787 --> 00:44:20,652
- What?
- Do you remember?
513
00:44:21,524 --> 00:44:23,856
- How old were we? 6?
- We were 5.
514
00:44:23,959 --> 00:44:27,190
I wanted to run away from home,
but you wouldn't let me go alone.
515
00:44:27,296 --> 00:44:28,593
I was afraid you'd get lost!
516
00:44:28,697 --> 00:44:31,257
But I didn't.
We kept walking around the block...
517
00:44:31,367 --> 00:44:34,131
...because our parents wouldn't let us
cross the street.
518
00:44:34,236 --> 00:44:36,431
I thought they'd kill us when we got home.
519
00:44:36,539 --> 00:44:39,508
But then when we did,
nobody knew we were gone.
520
00:44:39,608 --> 00:44:41,337
- Did you ever tell anybody?
- No.
521
00:44:41,443 --> 00:44:42,808
Me neither.
522
00:44:49,318 --> 00:44:50,444
Scott.
523
00:44:51,620 --> 00:44:55,647
If you ever need someone to talk to,
if something's bothering you...
524
00:44:55,758 --> 00:44:57,487
...I’ll understand.
525
00:44:59,695 --> 00:45:02,027
Not this time, Boof.
526
00:45:02,932 --> 00:45:04,661
You won't understand.
527
00:45:06,569 --> 00:45:09,037
- I've got to go.
- Yeah. Bye.
528
00:45:31,227 --> 00:45:34,628
Here's the drill. Play them man for man.
529
00:45:34,730 --> 00:45:38,257
- You know who you got.
- Baby, ten-hut. Nice haircut over there.
530
00:45:38,367 --> 00:45:40,665
Be all that you can be.
How was Grenada, man?
531
00:45:40,769 --> 00:45:44,603
Louie, what's going on here?
Is the President here today or something?
532
00:45:45,374 --> 00:45:49,242
- Good luck, Scott.
- Thanks. Thank you.
533
00:45:56,752 --> 00:45:59,744
Look at it this way, guys,
it'll be over in less than an hour.
534
00:45:59,855 --> 00:46:02,153
Any strategy against Meechum, Coach?
535
00:46:02,258 --> 00:46:05,625
You guys are great.
You got nothing to be ashamed of.
536
00:46:05,761 --> 00:46:08,161
Go on out there and give 'em hell!
537
00:46:16,505 --> 00:46:18,473
Okay, that's a foul. Let's go.
538
00:46:20,376 --> 00:46:21,673
Come on, set it up!
539
00:46:22,211 --> 00:46:24,202
Up to the line, boy! You can do it!
540
00:46:24,313 --> 00:46:28,044
All right, nothing but net, boy.
Come on, put it in.
541
00:46:38,394 --> 00:46:40,259
Go and get me some salt.
542
00:46:41,830 --> 00:46:42,888
Salt!
543
00:46:44,566 --> 00:46:46,466
Put the ball back to him.
544
00:46:48,070 --> 00:46:49,765
Let's do it, Scott.
545
00:46:51,407 --> 00:46:52,465
Easy.
546
00:46:59,581 --> 00:47:00,946
Yeah!
547
00:47:11,527 --> 00:47:13,154
Come on, let's go!
548
00:47:19,268 --> 00:47:20,496
Nice one!
549
00:48:59,334 --> 00:49:01,359
- All right, guys!
- All right!
550
00:49:01,470 --> 00:49:03,631
Let's play a little ball here!
551
00:50:22,451 --> 00:50:24,419
Give the guy some room!
552
00:50:27,623 --> 00:50:30,820
- Scott, did the coach know?
- I didn't know!
553
00:50:33,695 --> 00:50:36,562
- How do you feel?
- He feels like a winner!
554
00:50:44,907 --> 00:50:48,001
- Boof, did you know?
- Are you kidding?
555
00:50:50,946 --> 00:50:52,641
On the house, honey!
556
00:51:52,741 --> 00:51:54,072
Lewis.
557
00:51:59,615 --> 00:52:00,673
Mr. T.
558
00:52:00,782 --> 00:52:02,943
You may think you're special here...
559
00:52:03,051 --> 00:52:06,509
...but let me remind you
that I am still the vice principal.
560
00:52:07,623 --> 00:52:10,456
I'm no different than anyone else.
561
00:52:11,960 --> 00:52:14,428
That's nice. You look good in that.
562
00:54:07,743 --> 00:54:09,176
Scott Howard.
563
00:54:09,945 --> 00:54:12,243
Aren't you afraid
of disappointing your fans?
564
00:54:12,347 --> 00:54:15,282
I can't help it
if the whole town has gone wolf-crazy.
565
00:54:15,383 --> 00:54:17,578
I mean, this wasn't my idea.
566
00:54:18,086 --> 00:54:20,418
- There are some advantages.
- None.
567
00:54:20,522 --> 00:54:22,683
All sizes, no waiting. Check it out!
568
00:54:22,791 --> 00:54:25,954
Right over here. Check it out!
Scott, tip of the iceberg, baby.
569
00:54:26,061 --> 00:54:28,894
We are cleaning up!
Boof, I got something for you.
570
00:54:28,997 --> 00:54:29,986
Here you go, honey.
571
00:54:30,098 --> 00:54:32,362
Here we go! All sizes, no waits!
572
00:54:32,467 --> 00:54:34,492
- Check it out!
- Elegant.
573
00:54:36,505 --> 00:54:40,066
Listen to this.
Kirk wants you to be in the play.
574
00:54:41,443 --> 00:54:44,378
He does? Wait a minute.
Pamela, what about basketball?
575
00:54:44,479 --> 00:54:48,074
It won't interfere.
It's a small part, just for you.
576
00:54:49,184 --> 00:54:53,348
Here, Pamela, this is for you.
It's too big for me.
577
00:54:53,522 --> 00:54:56,457
There are some advantages, Scott.
Admit it.
578
00:54:57,125 --> 00:54:59,059
Catch, here it comes!
579
00:55:00,962 --> 00:55:03,021
What do you want? Large, medium?
580
00:55:04,199 --> 00:55:06,360
"You can murder my family.
581
00:55:06,635 --> 00:55:08,865
"You can ravish my body.
582
00:55:09,171 --> 00:55:13,471
"But I beg you
with all that is decent and holy...
583
00:55:13,742 --> 00:55:15,903
"...don't destroy my plantation."
584
00:55:21,583 --> 00:55:22,811
"Sergeant!
585
00:55:23,051 --> 00:55:24,609
"Burn the fields.
586
00:55:24,953 --> 00:55:28,320
"And when you're done with that,
burn the house."
587
00:55:29,191 --> 00:55:30,385
Yeah.
588
00:55:31,660 --> 00:55:35,357
Wolf...
Wolf person, whatever your name is...
589
00:55:35,463 --> 00:55:37,363
...that was really...
590
00:55:37,532 --> 00:55:39,523
- Thanks, babe. I love you.
...something.
591
00:55:43,038 --> 00:55:44,232
Come in.
592
00:55:46,942 --> 00:55:47,931
Hi.
593
00:55:48,743 --> 00:55:50,074
Close the door, please.
594
00:55:50,712 --> 00:55:51,770
Yeah.
595
00:56:00,188 --> 00:56:01,314
Relax.
596
00:56:02,123 --> 00:56:04,614
We're just one big,
happy family in the theater.
597
00:56:06,962 --> 00:56:08,020
Yeah.
598
00:56:12,267 --> 00:56:14,235
What happened to the wolf?
599
00:56:14,469 --> 00:56:18,803
Do you just change back and forth
whenever you feel like it?
600
00:56:19,741 --> 00:56:21,038
Sure.
601
00:56:21,209 --> 00:56:24,804
Sometimes I have to get
kind of worked up to be the wolf...
602
00:56:24,946 --> 00:56:27,779
...but, that's not too hard.
603
00:56:29,217 --> 00:56:32,482
What do you think about to get worked up?
604
00:56:34,289 --> 00:56:36,655
Different things.
605
00:56:41,696 --> 00:56:43,994
Wolves aren't supposed to be shy.
606
00:56:47,802 --> 00:56:49,394
Pamela...
607
00:56:50,071 --> 00:56:51,663
...what are you doing?
608
00:56:54,943 --> 00:56:57,138
You are an animal!
609
00:57:18,033 --> 00:57:19,625
Strike!
610
00:57:20,268 --> 00:57:21,735
Five in a row!
611
00:57:34,516 --> 00:57:35,505
Okay.
612
00:57:38,019 --> 00:57:40,544
Did you know he was going to be here?
613
00:57:42,691 --> 00:57:46,855
We had such a nice day together, Scott.
Don't spoil it.
614
00:57:51,633 --> 00:57:52,622
Okay.
615
00:57:52,901 --> 00:57:53,868
You got it.
616
00:57:54,536 --> 00:57:57,266
Nice, good, okay. Good form.
617
00:57:57,372 --> 00:57:58,532
Nice approach.
618
00:58:04,145 --> 00:58:05,373
Pooh.
619
00:58:06,314 --> 00:58:07,941
Boy, that was nice form.
620
00:58:10,518 --> 00:58:11,507
Okay.
621
00:58:12,587 --> 00:58:14,145
Address the ball.
622
00:58:14,622 --> 00:58:16,817
Okay, tuck in your tummy.
623
00:58:17,392 --> 00:58:20,293
That's good. Okay. Pamela.
624
00:58:21,496 --> 00:58:24,021
Here we go. You ready? Okay.
625
00:58:24,132 --> 00:58:27,829
That's my girl! Don't touch her again.
626
00:58:27,936 --> 00:58:29,699
She's my date tonight, pal.
627
00:58:30,672 --> 00:58:32,640
You don't scare me, freak.
628
00:58:33,975 --> 00:58:36,910
Underneath all that hair,
you're still a dork, Scott.
629
00:58:38,213 --> 00:58:39,840
I've handled your kind before.
630
00:58:39,948 --> 00:58:42,576
Your mama used to
steal chickens out of the backyard...
631
00:58:42,684 --> 00:58:45,175
...until I blew her head off
with a shotgun. Right?
632
00:58:50,625 --> 00:58:52,354
What's going on?
633
00:58:54,629 --> 00:58:56,153
French fries all over my...
634
00:59:01,202 --> 00:59:05,662
Does that guy, Mick, always act like that?
635
00:59:05,774 --> 00:59:08,902
You can hardly blame him.
He is my boyfriend.
636
00:59:09,010 --> 00:59:11,103
You mean, "was" your boyfriend.
637
00:59:11,212 --> 00:59:12,839
"Is" my boyfriend.
638
00:59:12,947 --> 00:59:15,507
But, what about us?
639
00:59:16,084 --> 00:59:17,142
What about us?
640
00:59:18,453 --> 00:59:20,648
Well, this afternoon...
641
00:59:21,056 --> 00:59:22,751
...in your dressing room.
642
00:59:22,924 --> 00:59:23,982
Yeah?
643
00:59:25,193 --> 00:59:26,251
Yeah.
644
00:59:27,028 --> 00:59:29,622
See, the spring dance is coming up, and I...
645
00:59:29,731 --> 00:59:33,690
I already told you,
I'm going to the dance with Mick.
646
01:00:16,611 --> 01:00:19,580
- Chubaroo, nice game, guy.
- Yeah.
647
01:00:22,117 --> 01:00:23,448
At least we're winning.
648
01:00:23,551 --> 01:00:26,452
You mean, "He's winning."
When do we get the ball?
649
01:00:26,554 --> 01:00:29,717
What good is being in the championship
if none of us get to play?
650
01:00:29,824 --> 01:00:32,987
It doesn't matter how you play,
it's whether you win or lose.
651
01:00:33,094 --> 01:00:35,358
And even that doesn't
make much difference.
652
01:00:35,463 --> 01:00:38,694
How about a celebration.
Chubby, ice cream sundae...
653
01:00:38,800 --> 01:00:41,792
I'm supposed to be on a diet,
Scott, remember?
654
01:00:42,470 --> 01:00:44,233
Brad, glass of milk?
655
01:00:46,174 --> 01:00:48,506
I don't get it, Coach.
What's their problem?
656
01:00:48,610 --> 01:00:52,376
Let me give you a little advice.
There's three rules that I live by:
657
01:00:52,480 --> 01:00:54,448
Never get less than 12 hours sleep...
658
01:00:54,549 --> 01:00:57,712
...never play cards with a guy
with the same name as a city...
659
01:00:57,819 --> 01:01:01,346
...and never go near a lady
who's got a tattoo of a dagger on her body.
660
01:01:01,456 --> 01:01:05,256
Now, you stick with that,
everything else is cream cheese.
661
01:01:05,460 --> 01:01:07,155
Great game, there, Scotty.
662
01:01:09,797 --> 01:01:11,264
Thanks, Coach.
663
01:01:22,143 --> 01:01:23,303
Stiles?
664
01:01:25,280 --> 01:01:28,044
- Where the hell did you get this?
- Harry's Used Cars.
665
01:01:28,149 --> 01:01:30,049
We traded in the Nova. Even swap.
666
01:01:31,219 --> 01:01:33,483
Get out of here.
How much extra did you pay?
667
01:01:33,588 --> 01:01:35,215
It's an even swap.
668
01:01:35,557 --> 01:01:37,957
For certain considerations.
669
01:01:38,059 --> 01:01:39,959
- What?
- Lookie here!
670
01:01:42,497 --> 01:01:43,828
Surf's up?
671
01:01:44,465 --> 01:01:46,626
Yeah, surf is definitely up.
672
01:01:47,202 --> 01:01:49,193
Let's go pick up Lewis, okay?
673
01:01:50,838 --> 01:01:51,805
What?
674
01:01:52,106 --> 01:01:55,473
Come on, what is it with Lewis?
He's avoiding me, right?
675
01:01:55,577 --> 01:01:57,169
He's scared of me.
676
01:01:59,480 --> 01:02:02,176
We've got fine new wheels,
we got good tunes...
677
01:02:02,283 --> 01:02:05,514
...and a total disregard for public safety.
678
01:02:06,654 --> 01:02:09,282
- You're right. Okay, let's go. Surf's up.
- All right.
679
01:02:09,390 --> 01:02:10,857
Wait a minute.
680
01:02:11,392 --> 01:02:13,223
These waves are mine.
681
01:03:01,776 --> 01:03:03,744
Unbelievable! Look at him!
682
01:03:08,783 --> 01:03:10,250
Unbelievable!
683
01:03:11,319 --> 01:03:13,879
You look great up there. Are you all right?
684
01:03:30,505 --> 01:03:33,030
Missed you at the hardware store
the last few days.
685
01:03:33,474 --> 01:03:36,034
Yeah. Sorry...
686
01:03:36,144 --> 01:03:38,669
...I was with Stiles this afternoon.
687
01:03:39,380 --> 01:03:40,540
I know.
688
01:03:42,016 --> 01:03:43,210
You saw?
689
01:03:43,551 --> 01:03:46,816
I saw, unless that was another werewolf...
690
01:03:46,921 --> 01:03:49,321
...doing a handstand
on Stiles' wolfmobile...
691
01:03:49,424 --> 01:03:51,858
...and making a fool of himself.
692
01:03:53,428 --> 01:03:54,725
Look...
693
01:03:56,064 --> 01:03:59,158
I'm trying to get a grip on this. I really am.
694
01:04:00,635 --> 01:04:04,036
- Is Thorne still on your back?
- Yeah, Thorne...
695
01:04:04,505 --> 01:04:08,202
...some Neanderthal named Mick,
and the entire basketball team.
696
01:04:08,309 --> 01:04:10,368
You've dug your own hole with them...
697
01:04:10,478 --> 01:04:13,106
...but this Thorne business is my fault.
698
01:04:15,216 --> 01:04:17,309
What do you mean, your fault?
699
01:04:18,186 --> 01:04:19,881
It goes back a few years.
700
01:04:20,388 --> 01:04:24,222
As you know,
I loved your mother since we were kids.
701
01:04:24,325 --> 01:04:26,691
We always knew
we were meant for each other.
702
01:04:26,794 --> 01:04:30,355
But for some reason,
Rusty Thorne set his cap for her, too.
703
01:04:30,531 --> 01:04:33,659
And no matter what we tried,
he just wouldn't go away.
704
01:04:33,801 --> 01:04:36,429
One night, things got a little physical...
705
01:04:36,537 --> 01:04:38,903
And you turned into the werewolf.
706
01:04:39,273 --> 01:04:43,403
Out of anger, Scott.
I turned into the werewolf out of anger...
707
01:04:44,345 --> 01:04:46,836
...right in front of his beady little eyes.
708
01:04:46,948 --> 01:04:49,439
- Was he scared?
- Scared?
709
01:04:51,052 --> 01:04:53,282
He lost control of his bodily functions.
710
01:04:53,988 --> 01:04:55,649
I wish I could've seen that.
711
01:04:56,391 --> 01:05:00,259
It wasn't a very nice thing to do,
but it worked.
712
01:05:00,862 --> 01:05:03,729
After that,
he never bothered your mother and me.
713
01:05:05,066 --> 01:05:06,431
But to this day...
714
01:05:07,368 --> 01:05:10,098
...I don't know who was
the most frightened that night...
715
01:05:10,204 --> 01:05:11,637
...old Rusty Thorne...
716
01:05:12,206 --> 01:05:13,332
...or me.
717
01:05:14,475 --> 01:05:17,205
You got to get a hold of it, son.
718
01:05:34,262 --> 01:05:35,422
Morning, Daisy.
719
01:05:35,663 --> 01:05:38,029
- Morning.
- Boof.
720
01:05:39,834 --> 01:05:42,598
- What's up?
- Nothing.
721
01:05:44,772 --> 01:05:49,300
Why does anything ever have to be up?
I just thought I'd walk to school with you.
722
01:05:57,051 --> 01:05:59,451
Got any plans for the spring dance?
723
01:05:59,854 --> 01:06:02,345
No. I hadn't given it much thought.
724
01:06:03,458 --> 01:06:06,894
I'm surprised they haven't
decided to call it Teen Wolf Ball.
725
01:06:10,698 --> 01:06:13,258
Will you go with me to the dance?
726
01:06:14,769 --> 01:06:16,498
I'll think about it.
727
01:06:16,871 --> 01:06:19,601
- Is that a yes?
- Yes.
728
01:06:19,740 --> 01:06:21,332
On one condition...
729
01:06:22,477 --> 01:06:24,411
...you take me to the dance.
730
01:06:24,545 --> 01:06:27,981
- I thought we established that.
- You, Scott Howard.
731
01:06:28,316 --> 01:06:29,749
Not the wolf.
732
01:06:31,786 --> 01:06:32,946
No.
733
01:06:33,621 --> 01:06:37,216
Look, I've got to be the wolf.
That's what everyone expects.
734
01:06:37,325 --> 01:06:38,952
Is that what you want?
735
01:06:39,060 --> 01:06:40,891
Everybody likes the wolf.
736
01:06:42,330 --> 01:06:44,161
All right, almost everybody.
737
01:06:44,432 --> 01:06:46,992
You said it yourself. I mean, if I go...
738
01:06:47,101 --> 01:06:49,695
...as Scott Howard,
I'm going to be average.
739
01:06:49,937 --> 01:06:52,735
Damn it! Why do I have to be
like everybody else?
740
01:06:52,840 --> 01:06:55,070
That's not a problem for you anymore...
741
01:06:56,744 --> 01:06:59,372
...and I guess I don't have
a date for the dance.
742
01:07:02,617 --> 01:07:04,778
I'm sorry. I can't.
743
01:07:07,488 --> 01:07:09,046
Listen...
744
01:07:09,724 --> 01:07:11,919
...you'll still dance with me, won't you?
745
01:07:12,927 --> 01:07:14,758
Even if I'm a werewolf?
746
01:07:16,564 --> 01:07:18,395
Yeah, I'll still dance with you.
747
01:07:20,434 --> 01:07:23,096
- Will you feed me grapes?
- Don't push your luck.
748
01:07:23,204 --> 01:07:24,501
Tickle my paws?
749
01:07:55,136 --> 01:07:57,866
She's right. You are an animal.
750
01:08:29,537 --> 01:08:31,402
There he is!
751
01:08:34,342 --> 01:08:35,434
My God!
752
01:08:38,045 --> 01:08:40,878
He looks fabulous.
You look absolutely wonderful.
753
01:08:40,982 --> 01:08:43,644
Guys. You shouldn't. This is great.
754
01:08:44,852 --> 01:08:46,251
Nice to see you.
755
01:08:46,354 --> 01:08:48,788
Thank you. This is great.
756
01:08:49,056 --> 01:08:51,786
How you doing? Save me a dance?
757
01:08:51,926 --> 01:08:53,587
You'll have to ask my escort.
758
01:08:53,694 --> 01:08:56,219
Stay away from her tonight.
I'm warning you!
759
01:08:56,497 --> 01:08:59,523
Nice fedora. Looks good.
760
01:08:59,767 --> 01:09:00,734
Great.
761
01:09:00,968 --> 01:09:02,697
Thank you. Thanks.
762
01:09:03,170 --> 01:09:04,933
Hi. How you doing?
763
01:09:07,742 --> 01:09:09,334
Wolf! Wolf!
764
01:09:09,443 --> 01:09:11,377
You still want to dance with the wolf?
765
01:09:12,046 --> 01:09:14,014
Wolf! Wolf!
766
01:09:19,153 --> 01:09:20,916
Your public wants you.
767
01:09:21,922 --> 01:09:23,287
Do you mind?
768
01:10:57,151 --> 01:10:58,140
What?
769
01:10:58,252 --> 01:11:00,482
What am I going to do about you?
770
01:11:00,588 --> 01:11:02,579
Boof, I am what I am.
771
01:11:06,460 --> 01:11:07,825
All I said was:
772
01:11:07,962 --> 01:11:10,055
"I might want to dance with him."
773
01:11:10,164 --> 01:11:12,564
You can't possibly take him seriously...
774
01:11:12,666 --> 01:11:15,533
...not unless
you're planning on having his puppies.
775
01:11:22,977 --> 01:11:25,343
I want Scott for just a half hour.
776
01:11:25,713 --> 01:11:27,442
I really missed him.
777
01:12:10,090 --> 01:12:12,081
Stay away from Pamela! She's mine!
778
01:12:12,293 --> 01:12:16,024
Stick with your own kind, freak,
like that little tramp.
779
01:12:19,233 --> 01:12:20,791
Mick, watch out!
780
01:12:27,808 --> 01:12:29,969
What are you all laughing at?
781
01:12:30,177 --> 01:12:32,338
Get back here! I'm not done with you.
782
01:12:32,446 --> 01:12:34,880
You're just some kind of animal.
783
01:12:35,482 --> 01:12:36,949
Come on, freak!
784
01:12:37,184 --> 01:12:39,049
Get back here! Let go of me!
785
01:12:39,353 --> 01:12:42,083
Let go!
Get back, I'm going to rip your head off!
786
01:12:42,189 --> 01:12:44,555
Get back here! Come on, freak!
787
01:12:45,092 --> 01:12:47,026
I'm not through with you yet!
788
01:12:47,261 --> 01:12:51,095
Come back here, freak.
This isn't done by a long shot!
789
01:12:51,298 --> 01:12:53,323
Get back in here, freak!
790
01:12:55,603 --> 01:12:58,868
Get back here, freak,
we haven't settled this yet!
791
01:13:08,582 --> 01:13:09,776
Hold it.
792
01:13:15,689 --> 01:13:17,554
Now you've done it.
793
01:13:18,826 --> 01:13:21,954
You don't know how long I have waited...
794
01:13:23,197 --> 01:13:25,825
...to get you right where I have you.
795
01:13:28,002 --> 01:13:31,665
You're never going
to play basketball again.
796
01:13:32,506 --> 01:13:33,871
You know why?
797
01:13:33,974 --> 01:13:37,137
Because you're not
going to be here anymore, that's why.
798
01:13:37,745 --> 01:13:39,736
You're out of here, Mr. Howard.
799
01:13:39,847 --> 01:13:42,077
- And don't you try...
- Thorne.
800
01:13:43,050 --> 01:13:44,483
Go on home, son.
801
01:13:44,985 --> 01:13:46,282
Go ahead.
802
01:13:46,387 --> 01:13:48,150
I'll handle this.
803
01:13:58,065 --> 01:14:00,795
You never learn, do you, Rusty?
804
01:14:00,901 --> 01:14:02,766
You stay away from me.
805
01:14:03,137 --> 01:14:07,631
I want you to leave my son alone.
806
01:14:08,142 --> 01:14:09,632
He's a good kid...
807
01:14:10,077 --> 01:14:12,910
...he's just having a tough time right now.
808
01:14:13,380 --> 01:14:14,540
Okay?
809
01:14:27,428 --> 01:14:29,658
I knew I could count on you, Rusty.
810
01:14:35,569 --> 01:14:37,503
"You can murder my family.
811
01:14:37,838 --> 01:14:39,829
"You can ravage my body.
812
01:14:39,940 --> 01:14:43,569
"But I beg you
with all that is decent and holy...
813
01:14:44,078 --> 01:14:46,273
"...don't destroy my plantation!"
814
01:14:50,184 --> 01:14:51,412
"Sergeant!
815
01:14:51,585 --> 01:14:52,779
"Burn the fields..."
816
01:14:52,886 --> 01:14:54,547
Hold it.
817
01:14:54,655 --> 01:14:58,785
- "...burn down the house."
- Hold it right there, babe.
818
01:14:58,892 --> 01:15:00,018
Listen...
819
01:15:01,662 --> 01:15:05,154
...this is a full dress rehearsal.
820
01:15:05,265 --> 01:15:08,996
We need to see the wolf, so wolf out.
Wolf up, wolf it, whatever you do.
821
01:15:09,103 --> 01:15:10,468
Pronto, amigo.
822
01:15:10,571 --> 01:15:14,473
Mr. Lolley, I've been doing some thinking...
823
01:15:14,575 --> 01:15:17,874
...and I decided
that I'd rather play the part as me.
824
01:15:18,979 --> 01:15:21,607
Play it as myself.
825
01:15:21,715 --> 01:15:24,479
That wouldn't be theater, would it?
826
01:15:24,585 --> 01:15:27,145
See, no one wants to see you.
827
01:15:29,523 --> 01:15:30,888
Like I said...
828
01:15:31,658 --> 01:15:33,626
...I’d rather play it like this.
829
01:15:33,827 --> 01:15:35,419
Okay. I see.
830
01:15:36,263 --> 01:15:38,663
How am I going to put this to you?
831
01:15:39,199 --> 01:15:40,427
Look at it this way:
832
01:15:40,534 --> 01:15:44,595
No wolf, no part.
833
01:15:45,205 --> 01:15:46,832
What do you think?
834
01:15:57,384 --> 01:15:59,147
Wow. Bummer.
835
01:16:05,359 --> 01:16:08,726
Look at it this way.
At least I'll have my Friday nights free.
836
01:16:08,829 --> 01:16:12,925
Even if you won't be the wolf anymore,
do you have to quit the basketball team?
837
01:16:13,033 --> 01:16:16,867
Are you kidding?
You've seen me play basketball. I suck.
838
01:16:18,439 --> 01:16:20,669
They want the wolf. I can't give it to them.
839
01:16:20,774 --> 01:16:25,108
Wait just a minute. What's going on here?
What are you guys talking about?
840
01:16:25,813 --> 01:16:27,678
We're talking about the wolf.
841
01:16:28,048 --> 01:16:31,040
I can't do it anymore.
You saw what happened.
842
01:16:31,151 --> 01:16:33,551
- What are you, crazy?
- I think maybe I am.
843
01:16:33,654 --> 01:16:37,090
You've got the championship game
in less than four hours.
844
01:16:37,191 --> 01:16:39,125
You've got everyone depending on you.
845
01:16:39,226 --> 01:16:41,490
What are you going to do?
Let down your team?
846
01:16:41,595 --> 01:16:44,826
Your school? This whole town?
What about me?
847
01:16:44,932 --> 01:16:48,095
I've got a very large investment
going on over here.
848
01:16:49,036 --> 01:16:50,469
Do it for me.
849
01:16:52,940 --> 01:16:54,498
I got to go, man.
850
01:16:54,942 --> 01:16:56,534
Help me out.
851
01:16:57,211 --> 01:16:58,906
Do the right thing.
852
01:17:00,914 --> 01:17:02,779
That's all I want to do.
853
01:17:03,317 --> 01:17:05,182
That's all I want to do.
854
01:17:40,888 --> 01:17:43,186
Time! Chubby!
855
01:17:43,290 --> 01:17:44,814
Chubby, get time!
856
01:17:45,325 --> 01:17:46,622
Come here.
857
01:17:47,361 --> 01:17:48,953
Did you see that?
858
01:17:51,064 --> 01:17:52,258
Come on!
859
01:17:58,138 --> 01:18:00,129
That's a purple heart, kid.
860
01:18:04,344 --> 01:18:07,438
Smart basketball, Brad.
Taking a charge like that.
861
01:18:21,361 --> 01:18:22,555
Man.
862
01:18:51,358 --> 01:18:53,087
Where's the wolf?
863
01:18:54,361 --> 01:18:56,693
Not today, Coach. No wolf.
864
01:18:56,797 --> 01:19:00,096
Good idea. Wait till the second half.
Build up their confidence.
865
01:19:00,200 --> 01:19:03,067
- Look, Coach.
- Wolf! Wolf!
866
01:19:03,170 --> 01:19:05,866
No wolf. Not now, not ever.
867
01:19:06,006 --> 01:19:09,908
I want to play, but I got to be myself.
868
01:19:10,744 --> 01:19:13,611
Okay, but we're going to get
our brains beat in, you know.
869
01:19:20,220 --> 01:19:21,915
You sure you won't change your mind?
870
01:19:22,022 --> 01:19:25,651
- I don't want to go back out there.
- This is all your fault, Howard.
871
01:19:25,859 --> 01:19:27,690
I think we can take these guys.
872
01:19:27,794 --> 01:19:30,160
That's terrific.
Now, when do we see the wolf?
873
01:19:30,264 --> 01:19:32,164
No, I mean it.
874
01:19:32,799 --> 01:19:34,357
I think we can win this.
875
01:19:34,935 --> 01:19:36,994
Look, this is the championship.
876
01:19:37,638 --> 01:19:40,368
Now, it doesn't matter how we got here,
we're here.
877
01:19:40,474 --> 01:19:42,806
We're going to have to win it ourselves.
878
01:19:42,909 --> 01:19:44,843
You don't need the wolf.
879
01:19:51,418 --> 01:19:53,511
Harold, your boy let us down!
880
01:19:56,690 --> 01:19:58,055
You're dead.
881
01:20:06,833 --> 01:20:07,959
Shoot!
882
01:20:08,302 --> 01:20:09,735
Shoot it.
883
01:20:13,040 --> 01:20:14,007
Shoot it!
884
01:20:15,475 --> 01:20:17,306
Shoot it, fat boy.
885
01:20:21,848 --> 01:20:22,815
Yeah!
886
01:22:39,352 --> 01:22:41,445
How much more of this
can you take, freak?
887
01:22:41,555 --> 01:22:43,455
As much as you can dish out, Mick.
888
01:23:44,317 --> 01:23:45,682
What's so funny, dork?
889
01:23:47,254 --> 01:23:51,190
That's four fouls.
One more and you're out of there.
890
01:25:20,647 --> 01:25:21,944
Right!
891
01:25:25,085 --> 01:25:26,518
Come on. Make your move.
892
01:25:41,167 --> 01:25:43,362
Come on, fat boy. Come on, try it.
893
01:26:11,665 --> 01:26:13,155
You got to get back.
894
01:26:13,266 --> 01:26:15,496
Get back! You got two shots.
895
01:26:15,602 --> 01:26:17,627
Get back! Off the court.
896
01:28:42,348 --> 01:28:43,815
Let's blow out of here.
897
01:28:43,917 --> 01:28:45,179
Drop dead.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.