Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Take point (2018)
This subtitle made by UNION New Seoul branch
2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
This subtitles were produced by
the Agent management department of UNION
3
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
and Agent Serra didn't do anything
with this work
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,500
?
5
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Srsly. It's not me.
6
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
NO. I'm not.
7
00:00:26,500 --> 00:00:30,500
God Damn. Alice wiseman, is it you?
8
00:00:30,500 --> 00:00:34,500
FUCK YOU UNION.
I'll quit this fucking job.
9
00:08:34,000 --> 00:08:35,600
Missing call 6
- Jisu -
10
00:13:03,875 --> 00:13:06,375
Oh, fuck
We're screwed
11
00:16:06,181 --> 00:16:08,881
Okay, now things are
getting different
12
00:19:48,300 --> 00:19:50,400
Military Demarcation Line
30M Underground
13
00:23:31,000 --> 00:23:33,300
- Jisu -
14
00:23:37,300 --> 00:23:39,000
Honey,
I have to go now
15
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
I'll call you
back later
16
00:23:41,809 --> 00:23:43,609
Oh, I'm sorry to call you
at this time
17
00:23:43,609 --> 00:23:44,809
I'm not feeling well
18
00:23:47,147 --> 00:23:48,147
Wait a sec.
19
00:24:36,500 --> 00:24:38,820
Honey, I have go to right now
I'll call you back after wor-
20
00:24:38,820 --> 00:24:40,520
I'm on my way
to the hospital
21
00:24:41,000 --> 00:24:42,800
I feel like my baby
will come out soon
22
00:24:42,800 --> 00:24:43,700
What? now?
23
00:24:43,700 --> 00:24:45,200
I know you can't
come here right now
24
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
But, I want you
to promise me
25
00:24:47,501 --> 00:24:48,801
After our
baby is born...
26
00:24:48,960 --> 00:24:52,460
You will quit your job,
right?
27
00:25:06,297 --> 00:25:07,297
Honey, I-
28
00:25:09,800 --> 00:25:11,133
I know what you mean,
I-
29
00:25:12,233 --> 00:25:15,333
Ah, I'll go to the hospital
as soon as I'm done
30
00:25:15,400 --> 00:25:16,700
Let's talk face to face
okay?
31
00:25:17,490 --> 00:25:19,190
Hello? hello?
32
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
Ah, damn
33
00:28:37,771 --> 00:28:39,638
Ah, fuck
Driving me crazy
34
00:30:30,218 --> 00:30:32,218
You'd better make
a better excuse than that
35
00:30:32,500 --> 00:30:33,700
Hey, South Korean!
36
00:30:34,000 --> 00:30:36,933
Actually, you don't want to
share the bounty do you? Huh?
37
00:30:46,300 --> 00:30:47,700
Who the fuck
are you?
38
00:30:48,600 --> 00:30:50,200
Hey, you fuckin' servant of
american imperialism
39
00:30:50,500 --> 00:30:53,800
Don't you understand
what's going on? Huh?
40
00:30:57,787 --> 00:30:58,537
What?
41
00:30:58,537 --> 00:31:01,137
Good, Shoot it
42
00:31:02,800 --> 00:31:04,300
We all die
anyway
43
00:31:05,828 --> 00:31:07,828
What the fuck are you
talking about?
44
00:31:07,880 --> 00:31:10,480
You really think
we walked in here on our own?
45
00:31:11,008 --> 00:31:13,308
We all have benn
kidnapped this morning
46
00:31:14,595 --> 00:31:16,328
If you do not
want to die
47
00:31:17,095 --> 00:31:18,795
Call in reinforcements
right now
48
00:31:21,100 --> 00:31:22,400
It's all a trap!
49
00:31:45,961 --> 00:31:47,694
What the fuck
is going on?
50
00:31:48,461 --> 00:31:50,961
Other mercenaries are
waiting in ambush everywhere
51
00:31:51,214 --> 00:31:52,214
They'll be coming soon
52
00:34:30,292 --> 00:34:31,492
Hurry!
53
00:43:10,477 --> 00:43:11,477
Motherfucker...
54
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
Fuck!
55
00:50:20,489 --> 00:50:22,289
Comrade!
Let's go, quick!
56
00:50:22,240 --> 00:50:23,973
- Please go first
- What?
57
00:50:24,158 --> 00:50:25,158
What the hell?
58
00:51:28,516 --> 00:51:30,916
Hey, North Korean!
Can you hear me?
59
00:51:31,016 --> 00:51:32,016
King was shot
60
00:51:32,106 --> 00:51:34,639
9mm bullet at a
distance of 5 meters
61
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
And this...
62
00:51:37,233 --> 00:51:39,366
This red light
has to turn green
63
00:51:39,900 --> 00:51:41,520
Explain to me well by
watching the display
64
00:51:41,520 --> 00:51:42,720
I'll treat him
65
00:51:42,750 --> 00:51:44,580
So, what do you do
after treating him?
66
00:51:45,366 --> 00:51:46,866
Then you'll shoot us
won't you?
67
00:51:48,913 --> 00:51:50,846
If the King lives
you also live!
68
00:51:51,300 --> 00:51:52,850
How can I trust you?
69
00:51:52,900 --> 00:51:55,200
You'll also dump your colleagues
out hesitation
70
00:53:46,733 --> 00:53:47,733
I will cure him
71
00:53:48,732 --> 00:53:50,732
Instead,
give my comrades a gun
72
00:53:50,784 --> 00:53:51,584
What?
73
00:53:51,584 --> 00:53:52,784
We need to fight
togetert to stay alive!
74
00:53:52,784 --> 00:53:54,034
Come on!
75
00:54:33,300 --> 00:54:35,100
Cerebral hemorrhage
caused a pericardial tamponade
76
00:54:35,161 --> 00:54:36,311
It's a cardiac arrest
77
00:54:37,080 --> 00:54:38,330
First, stop the CRP
78
00:54:38,330 --> 00:54:40,030
The blood in the pericardium
must be removed
79
00:54:40,080 --> 00:54:42,880
Check the first aid kit,
there is a white plastic bag!
80
00:54:56,265 --> 00:54:57,598
NO NO,
That's not!
81
00:54:57,850 --> 00:55:00,750
On top of that,
There is a syringe!
82
00:55:01,612 --> 00:55:02,312
This syringe?
83
00:55:02,371 --> 00:55:03,471
Yes!
84
00:55:04,690 --> 00:55:05,757
Hey, calm down
85
00:55:05,757 --> 00:55:07,857
3 minutes left
until brain death occurs
86
00:55:39,600 --> 00:55:41,600
Beneath the fourth rib
on the left
87
00:55:41,600 --> 00:55:43,800
Insert the needle,
and remove the blood!
88
00:55:43,980 --> 00:55:45,180
Which rib?
89
00:55:45,189 --> 00:55:48,089
Fourth from underneath!
Under the fourth rib!
90
00:55:48,089 --> 00:55:48,489
Here?
91
00:55:48,489 --> 00:55:50,489
NO NO NO! Not there,
on the other side!
92
00:55:52,654 --> 00:55:53,404
Here?
93
00:55:53,404 --> 00:55:54,604
Yes, there!
Stab it!
94
00:55:57,000 --> 00:55:59,150
Hey, never mind
just stab it!
95
00:56:01,747 --> 00:56:06,947
You have to pull the piston slightly
at the point where the blood is filling
96
00:56:07,253 --> 00:56:09,720
Good Good,
That's it!
97
00:56:10,590 --> 00:56:11,590
Is it done?
98
00:56:11,590 --> 00:56:12,790
NO NO!
Not yet!
99
00:56:13,100 --> 00:56:14,300
Just a little more
100
00:56:14,300 --> 00:56:15,076
How much?
101
00:56:15,177 --> 00:56:16,377
Until 50cc
102
00:56:18,900 --> 00:56:21,100
Slowly, Be careful
103
00:56:21,800 --> 00:56:22,600
Is it done?
104
00:56:22,602 --> 00:56:23,553
Done!
Pull it off!
105
00:56:23,561 --> 00:56:24,561
Done?
106
00:56:25,020 --> 00:56:26,720
Can you find
a vein right?
107
00:56:26,731 --> 00:56:30,231
To insert an IV injection,
and then CPR!
108
00:56:32,737 --> 00:56:34,937
What are you doing?
Move! Hurry!
109
00:56:35,572 --> 00:56:38,072
You told me to slow down before,
fuck...
110
00:56:46,600 --> 00:56:47,600
Done it
111
00:56:47,834 --> 00:56:49,494
CPR 20 times!
Hurry!
112
00:57:50,300 --> 00:57:51,300
What the fuck?
113
00:57:51,300 --> 00:57:52,000
What's happened?
114
00:57:52,006 --> 00:57:53,506
I think the ribs
are broken
115
00:57:53,734 --> 00:57:55,834
Hey, that's okay!
It's the first thing to revive
116
00:57:55,862 --> 00:57:57,562
Don't you worry,
just do it!
117
00:57:58,531 --> 00:58:00,731
I think it's time-over
118
00:58:00,949 --> 00:58:02,849
Is he dead?
119
00:58:02,850 --> 00:58:04,950
Didn't you say that
when King died, we all die?
120
00:58:04,996 --> 00:58:06,496
Just do it!
Quickly!
121
00:58:51,542 --> 00:58:53,642
Hey, South Korean
What's happened?
122
00:58:54,629 --> 00:58:55,929
Can you hear me?
123
00:58:56,088 --> 00:58:57,288
It's beating
124
00:58:58,000 --> 00:58:59,300
It's beating
The heart is beating!
125
00:58:59,425 --> 00:59:01,325
Good!
But it's still not stable
126
00:59:01,344 --> 00:59:02,844
It'll stop
again soon
127
00:59:02,844 --> 00:59:03,994
Can you see the
saline fluid bag?
128
00:59:03,994 --> 00:59:05,394
Squeeze the fluid bag
with your hands!
129
00:59:06,200 --> 00:59:07,400
With hands?
130
00:59:37,129 --> 00:59:39,629
Oh, North Korean!
The light turned yellow
131
00:59:39,756 --> 00:59:40,956
The light turned yellow!
132
00:59:41,300 --> 00:59:42,400
What's next?
133
00:59:42,856 --> 00:59:45,056
North Korean,
What's next?
134
00:59:50,600 --> 00:59:53,100
Transfuse him!
Type O!
135
00:59:55,100 --> 00:59:56,700
Transfusion...
Wait...
136
01:00:06,200 --> 01:00:07,900
It was clotted,
Fuck...
137
01:06:48,769 --> 01:06:50,469
Alpha 1,
Please report the situation
138
01:06:52,606 --> 01:06:53,606
Alpha 1
139
01:06:53,606 --> 01:06:55,106
Alpha 1,
Please report the situation
140
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Alpha 2, An unexpected situation
has occurred
141
01:07:02,050 --> 01:07:03,150
I can handle it
142
01:07:03,300 --> 01:07:04,550
Dong-Whee, Are you okay?
143
01:07:05,100 --> 01:07:06,500
Alpha 1,
Check the parachute
144
01:07:07,100 --> 01:07:07,750
Alpha 1!
145
01:07:07,750 --> 01:07:09,050
Hey, Dong-Whee!
Wake up!
146
01:07:09,700 --> 01:07:11,400
Alpha 1,
The falling speed is too fast!
147
01:07:11,500 --> 01:07:12,900
Is there any problem?
148
01:07:16,600 --> 01:07:18,067
Hey, we have a problem
149
01:07:18,400 --> 01:07:20,300
Alpha 1,
You are exceeding the safe speed!
150
01:07:20,300 --> 01:07:22,500
Team leader, it's too late!
You have to adandon him!
151
01:07:22,550 --> 01:07:25,000
Team leader, this choice will
kill both of you!
152
01:07:25,000 --> 01:07:26,400
Please, abandon him!
153
01:12:24,771 --> 01:12:26,071
Hey, South Korean!
154
01:12:26,071 --> 01:12:27,071
South Korean!
155
01:12:27,071 --> 01:12:28,971
Can you hear me? Huh?
156
01:12:28,971 --> 01:12:31,736
Can you see me now?
157
01:12:31,736 --> 01:12:33,036
Hey, South Korean!
158
01:12:38,318 --> 01:12:42,718
Wha- Whats going on?
Are you all right?
159
01:12:47,294 --> 01:12:49,294
Which country
bombed it here?
160
01:12:49,294 --> 01:12:52,394
What happened to the
Supreme Leader Comrade?
161
01:12:54,500 --> 01:12:55,750
The King is fine
162
01:12:56,000 --> 01:12:58,067
How about my
team members?
163
01:13:03,102 --> 01:13:04,835
This passage has collapsed
164
01:13:07,102 --> 01:13:10,835
Your colleague was alive
a little while ago, but now...
165
01:13:15,699 --> 01:13:17,299
By the way,
166
01:13:17,699 --> 01:13:20,599
Are you injured?
Where did you get hurt?
167
01:13:20,599 --> 01:13:22,099
That's a gunshot wound?
168
01:13:22,300 --> 01:13:24,000
Take that camera
a little closer to the wound
169
01:13:24,000 --> 01:13:25,300
Let me see it
170
01:13:29,253 --> 01:13:32,753
What happened to your right leg?
Is that artificial leg?
171
01:13:32,800 --> 01:13:34,000
Cut the crap
172
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
How do I get rid of
the bullet in my leg?
173
01:13:41,000 --> 01:13:44,015
The warhead could be
compressing the arteries
174
01:13:44,015 --> 01:13:45,515
So, you have to be careful
as much as you can
175
01:13:46,515 --> 01:13:48,682
If you touch it wrong,
it's over
176
01:13:48,689 --> 01:13:51,789
First, You need to cut the bullet hole
with a scalpel and open it up
177
01:13:51,789 --> 01:13:53,789
Keep the wound area
open with a retractor
178
01:13:53,900 --> 01:13:55,400
Retractor...
179
01:13:56,863 --> 01:13:58,863
There'll be something
that looks like scissors
180
01:13:59,500 --> 01:14:00,700
Yes, That's it
181
01:14:01,000 --> 01:14:03,500
Keep it open
with a retractor
182
01:14:03,500 --> 01:14:07,100
If the size of the hole is enough
for your index finger to enter,
183
01:14:07,100 --> 01:14:08,900
It's near the
femoral artery
184
01:14:08,900 --> 01:14:11,650
Be careful not to touch the artery
and remove the warhead with a pincette
185
01:14:16,968 --> 01:14:18,268
It's done
That's enough
186
01:14:20,754 --> 01:14:24,054
Now, when you start taking it out,
the pain will get worse
187
01:14:25,200 --> 01:14:26,800
But that's okay
188
01:14:26,800 --> 01:14:29,300
Pain is a sign that
blood circulates in your body
189
01:14:42,400 --> 01:14:46,000
By the way, you are South Korean
Why are you doing this mercenary job?
190
01:14:46,100 --> 01:14:47,800
Because of money?
191
01:14:52,990 --> 01:14:56,990
Hey, do you think I'm talking
to you now because I want to?
192
01:14:56,990 --> 01:14:58,760
Your mind will get
wandering and confused, right?
193
01:14:58,760 --> 01:15:00,660
Your vision will get
much blurred
194
01:15:02,450 --> 01:15:04,950
That's because of bleeding, Huh?
195
01:15:07,500 --> 01:15:08,900
Hey, South Korean
196
01:15:09,060 --> 01:15:11,527
You have to say
something right now!
197
01:15:12,897 --> 01:15:14,597
Gotcha!
198
01:15:14,597 --> 01:15:16,297
I gotcha
I- got-
199
01:15:16,694 --> 01:15:17,794
Wait a sec
200
01:15:21,944 --> 01:15:23,500
You touched the artery
201
01:15:23,500 --> 01:15:25,100
You have no choice
Just cover the wound
202
01:15:25,100 --> 01:15:26,800
If you touch it more,
it's gonna be dangerous
203
01:15:27,300 --> 01:15:28,633
You'd better cover the wound
204
01:15:28,800 --> 01:15:30,150
Let's get out of here
and get treated
205
01:15:30,150 --> 01:15:33,350
No, Fuck off!
I'm going to take it out now!
206
01:15:33,752 --> 01:15:35,712
Hey, hey!
What are you doing!
207
01:15:35,712 --> 01:15:37,262
You'll die of bleeding
if it is taken out!
208
01:15:40,090 --> 01:15:42,423
Hey, South Korean
Can you hear me?
209
01:15:43,595 --> 01:15:44,595
Hey, South Korean!
210
01:15:45,013 --> 01:15:46,013
Can you hear me?
211
01:15:48,600 --> 01:15:49,800
Hey, South Korean!
212
01:15:55,300 --> 01:15:58,300
Hey, Can you hear me?
213
01:15:58,443 --> 01:16:00,093
Is there a Stretch bandage and hemostatic?
214
01:16:00,093 --> 01:16:02,280
Put the bandage on your thigh!
You have to stop bleeding
215
01:16:02,280 --> 01:16:03,280
Quickly!
216
01:16:05,158 --> 01:16:08,891
Yeah, that tape!
Hold on tight!
217
01:16:09,955 --> 01:16:12,455
Are there painkillers right?
Inject it!
218
01:16:14,000 --> 01:16:15,200
Hurry!
219
01:16:31,309 --> 01:16:33,646
Are you stupid or
are you a lunatic?
220
01:16:33,646 --> 01:16:35,886
Why are you ignoring
the doctor saying?
221
01:16:35,896 --> 01:16:38,429
You really want to die?
Huh?
222
01:16:38,733 --> 01:16:41,200
What's wrong
with you?
223
01:16:57,000 --> 01:16:58,467
Hey, North Korean
224
01:17:00,338 --> 01:17:01,838
6 years ago...
225
01:17:03,138 --> 01:17:05,738
When I was serving
in the ROK Army
226
01:17:08,012 --> 01:17:11,112
One of my stupid colleagues
was hanging on me
227
01:17:11,222 --> 01:17:14,222
because his parachute
didn't work
228
01:17:14,937 --> 01:17:18,314
Two people are hanging
on one parachute,
229
01:17:18,314 --> 01:17:20,981
so the falling speed is
out of control
230
01:17:24,700 --> 01:17:30,520
I thought... if I gave up this stupid guy,
I could have definitely survived
231
01:17:30,520 --> 01:17:33,820
Fuck, but I couldn't
let go of his hand
232
01:17:33,820 --> 01:17:38,820
So, you kept holding on
with your colleague's hand?
233
01:17:42,147 --> 01:17:47,147
A little while ago,
when our team chased you guys
234
01:17:47,147 --> 01:17:49,947
You were trying to
save the doctor
235
01:17:50,480 --> 01:17:55,180
If you abandoned him at that time,
you could have escaped
236
01:17:55,268 --> 01:17:58,668
Honestly, what were you thinking
at that moment?
237
01:18:00,855 --> 01:18:02,655
What are you
talking about?
238
01:18:03,300 --> 01:18:09,300
"Will I save him?
Or will I leave him alone and escape?"
239
01:18:10,800 --> 01:18:12,600
No, no
240
01:18:12,825 --> 01:18:15,625
You should have
abandoned him at that time
241
01:18:19,580 --> 01:18:26,080
When we landed,
my stupid colleague died
242
01:18:26,080 --> 01:18:31,080
And I became limp
as you can see
243
01:18:31,200 --> 01:18:37,000
Everybody treated me like garbage,
you know?
244
01:18:39,754 --> 01:18:42,023
But then,
245
01:18:42,023 --> 01:18:45,023
at that moment
I couldn't let go of his hand
246
01:18:47,901 --> 01:18:49,201
Logan
247
01:18:54,351 --> 01:18:55,851
Logan,
I'm sorry
248
01:19:01,580 --> 01:19:03,380
I'm sorry
Logan
249
01:19:06,464 --> 01:19:07,464
North Korean...
250
01:19:08,000 --> 01:19:10,133
So let's get out of here
251
01:19:10,133 --> 01:19:12,233
Please, let's escape from
this damn bunker!
252
01:19:13,900 --> 01:19:15,700
Hey, South Korean!
253
01:19:16,600 --> 01:19:18,400
Can you hear the gunfires
coming from outside now?
254
01:19:20,227 --> 01:19:22,327
Your colleagues,
255
01:19:22,500 --> 01:19:25,000
They still believe in you
and keep fighting
256
01:19:25,070 --> 01:19:27,070
But now that
you want to live alone,
257
01:19:27,500 --> 01:19:31,000
Are you crying
like a stupid?
258
01:19:33,825 --> 01:19:35,825
That's why
this war occured
259
01:19:36,552 --> 01:19:38,752
Everyone wants to
survive only himself
260
01:19:40,200 --> 01:19:42,300
Yeah,
you're right.
261
01:19:42,458 --> 01:19:44,525
I was concerned
at that moment
262
01:19:45,536 --> 01:19:50,369
But you were concerned too,
weren't you?
263
01:19:53,500 --> 01:19:54,800
Hey,
264
01:19:55,300 --> 01:19:59,700
Do you need any special reason
to save people?
265
01:20:00,100 --> 01:20:01,900
Do you?
266
01:20:04,000 --> 01:20:06,070
Keep your mind strongly!
267
01:20:06,200 --> 01:20:08,900
We can all
get out of here
268
01:21:31,317 --> 01:21:35,317
Logan,
you were right
269
01:21:36,450 --> 01:21:38,450
I can save everyone
270
01:22:34,881 --> 01:22:36,280
Hey, North Korean
North Korean!
271
01:22:36,280 --> 01:22:37,480
Yeah, I'm listening
272
01:22:38,584 --> 01:22:40,384
I need your help
273
01:22:40,900 --> 01:22:44,400
If you help,
we can all survive
274
01:22:44,900 --> 01:22:47,640
I'll ask for
backup somehow
275
01:22:47,643 --> 01:22:50,900
You have to go to the control room
It's 다-13 area
276
01:22:50,900 --> 01:22:53,230
There's an indoor light switch there,
and you must turn it off
277
01:22:53,259 --> 01:22:56,259
When you turn it off,
our team will immediately pull back
278
01:22:56,259 --> 01:22:58,559
Then you can join them
and get out of here
279
01:22:58,563 --> 01:23:00,963
Ah, I got it
Which way should I go?
280
01:23:03,000 --> 01:23:04,170
North Korean!
Are you Okay?
281
01:23:04,170 --> 01:23:05,820
Oh, Never mind!
Never mind!
282
01:23:06,000 --> 01:23:08,200
Can you see the place
where it collapsed in the back?
283
01:23:08,300 --> 01:23:11,900
Go down there, and go to the
last compartment on the left
284
01:23:11,900 --> 01:23:13,200
I got it!
285
01:23:13,600 --> 01:23:15,200
Follow me
286
01:25:05,000 --> 01:25:06,200
Hey, North Korean
Did you find it?
287
01:25:06,200 --> 01:25:07,700
Wait a second,
Not yet
288
01:26:03,170 --> 01:26:04,770
Hey, South Korean
I found it!
289
01:26:13,599 --> 01:26:16,879
Hey, North Korean!
turn it off! Now!
290
01:26:44,506 --> 01:26:45,506
Hey, North Korean!
291
01:26:45,506 --> 01:26:46,556
Get out of the compartment
and turn right
292
01:26:46,556 --> 01:26:47,680
Go straight and
you'll see our team
293
01:26:47,680 --> 01:26:48,350
Go join them!
294
01:26:48,350 --> 01:26:49,350
I got it
295
01:27:02,302 --> 01:27:04,502
Hey, North Korean!
That's the wrong way
296
01:27:04,750 --> 01:27:06,100
Blood pack
297
01:27:06,100 --> 01:27:08,100
He can no longer survive
without blood transfusion!
298
01:28:01,920 --> 01:28:03,820
Ah, fuck
Driving me crazy
299
01:28:07,214 --> 01:28:08,347
Hey, South Korean
300
01:28:08,964 --> 01:28:10,897
Can you see these blood packs?
301
01:28:12,030 --> 01:28:13,530
Hey, honestly,
if these blood packs were not here
302
01:28:13,530 --> 01:28:15,530
I would have really
worried about what to do!
303
01:28:15,530 --> 01:28:18,030
Okay, Take it out
and move quickly
304
01:28:18,057 --> 01:28:19,157
I got it!
305
01:28:19,266 --> 01:28:20,566
See you soon
306
01:28:35,500 --> 01:28:37,050
Hey, North Korean!
Get hide!
307
01:29:12,200 --> 01:29:13,300
Hey, North Korean!
308
01:29:13,400 --> 01:29:14,500
Grab that gun
309
01:29:15,000 --> 01:29:16,100
That pistol!
310
01:29:16,115 --> 01:29:17,615
Do not think
about anything
311
01:29:17,800 --> 01:29:19,100
Just shoot them!
312
01:29:28,500 --> 01:29:29,500
Wait a sec
313
01:29:31,100 --> 01:29:32,100
It's empty
314
01:29:32,200 --> 01:29:33,500
Check the magazine pouch
on the body
315
01:29:33,500 --> 01:29:35,233
There will be
extra ammo
316
01:30:02,620 --> 01:30:04,120
Hurry, hurry up!
317
01:30:40,951 --> 01:30:41,951
Trust me
318
01:30:41,951 --> 01:30:43,551
If you don't say anything,
they won't kill you
319
01:30:46,497 --> 01:30:47,597
Don't tell them
320
01:30:47,597 --> 01:30:48,697
Never
321
01:30:49,288 --> 01:30:50,588
Never...
322
01:31:04,683 --> 01:31:07,333
Those blood packs,
you must bring them
323
01:31:07,333 --> 01:31:08,666
Then we can all survive
324
01:31:12,567 --> 01:31:13,567
I'll ask for backup
325
01:31:13,568 --> 01:31:15,168
stall for time
as much as you can
326
01:31:23,500 --> 01:31:26,200
I didn't know you're a doctor
Please forgive the rudeness
327
01:31:26,400 --> 01:31:28,200
Nice to meet you
My name is Choi Hyun
328
01:31:30,875 --> 01:31:32,675
Sorry for the
inconvenience
329
01:31:33,546 --> 01:31:35,746
I don't want to
hurt you
330
01:31:35,800 --> 01:31:38,000
We only need to capture
the King and Ahab
331
01:31:38,090 --> 01:31:41,090
Where is the Ahab?
332
01:31:42,136 --> 01:31:46,136
Why? Did he say that
everyone can survive?
333
01:31:47,200 --> 01:31:48,700
What a lousy mouth...
334
01:31:55,300 --> 01:31:57,100
How do you
know that?
335
01:32:07,100 --> 01:32:10,400
Raptor 16, I was on that team
a few years ago
336
01:32:12,300 --> 01:32:13,700
Don't trust him
337
01:32:14,020 --> 01:32:16,020
He is a selfish person
who doesn't care about other people
338
01:32:18,400 --> 01:32:21,300
That team can not
survive here anyway
339
01:32:22,100 --> 01:32:23,900
Please tell me
where he is
340
01:32:25,100 --> 01:32:26,800
if you tell me that,
341
01:32:26,900 --> 01:32:29,100
I'll let you out of
this bunker
342
01:32:36,200 --> 01:32:37,500
If I tell you,
343
01:32:39,100 --> 01:32:41,100
I can get out of here,
right?
344
01:32:41,822 --> 01:32:43,122
Yes
345
01:33:55,228 --> 01:33:56,828
Where should I go? Huh?
346
01:34:01,900 --> 01:34:04,100
Ah, It's not too far
from the rendezvous point
347
01:34:04,100 --> 01:34:05,700
Follow me
348
01:34:07,600 --> 01:34:09,000
Wait,
don't shoot me!
349
01:34:09,400 --> 01:34:11,200
I didn't mean
to kill you!
350
01:34:14,600 --> 01:34:15,800
Put the Bandage
on your thigh
351
01:34:15,873 --> 01:34:18,406
We can all survive
and get out of here!
352
01:37:40,500 --> 01:37:42,830
North Korean!
Go straight to the right
353
01:37:42,830 --> 01:37:44,500
There's a staircase
on the front
354
01:37:44,500 --> 01:37:46,500
Go down that staircase,
there will be my crew!
355
01:37:46,600 --> 01:37:48,600
Staircase on the right?
Got it!
356
01:42:40,956 --> 01:42:41,956
Hey, North...
357
01:42:42,838 --> 01:42:43,838
Hey, North Korean-
358
01:42:45,100 --> 01:42:46,520
Hey, North Korean!
359
01:43:42,500 --> 01:43:44,300
You are alive,
North Korean
360
01:43:49,314 --> 01:43:50,664
What's happened?
361
01:43:53,029 --> 01:43:54,229
I'm okay
362
01:43:55,785 --> 01:43:57,015
Is he all right?
363
01:45:11,120 --> 01:45:12,420
Hey, South Korean
364
01:45:13,100 --> 01:45:15,000
If my blood pressure
falls down,
365
01:45:15,050 --> 01:45:17,550
Inject this immediately
Got it?
366
01:45:26,616 --> 01:45:27,816
Wicked cubs!
367
01:45:28,450 --> 01:45:29,450
Let's get out of here!
368
01:45:29,455 --> 01:45:33,455
If I get out of here, I'll get a job
like a supermarket security guard
369
01:45:33,480 --> 01:45:37,580
Who's gonna hire you
with your leg?
370
01:45:41,100 --> 01:45:42,600
Hey, South Korean!
371
01:45:42,850 --> 01:45:45,250
Don't you worry
too much
372
01:45:47,200 --> 01:45:49,200
I'll save him
373
01:46:24,894 --> 01:46:25,894
Fuck!
374
01:46:25,894 --> 01:46:27,654
Hey, North Korean!
Are you all right?
375
01:57:12,600 --> 01:57:13,800
Hey
376
01:57:14,100 --> 01:57:15,300
Hey!
377
01:57:16,100 --> 01:57:17,300
Hey! North Korean!
378
01:57:32,400 --> 01:57:33,600
Hey, North Korean!
379
01:57:36,000 --> 01:57:37,200
Hey
380
01:57:37,200 --> 01:57:38,400
North Korean!
381
01:57:38,600 --> 01:57:39,760
Hey!
382
01:58:38,015 --> 01:58:40,015
Thanks...
383
01:58:42,000 --> 01:58:44,300
Thanks, North Korean...
384
01:59:05,403 --> 01:59:06,403
- Jisu -
385
01:59:06,403 --> 01:59:10,103
- Jisu -
our baby is so cute
come home, darling
386
02:00:03,800 --> 02:00:07,600
PMC : THE BUNKER
26447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.