Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,236 --> 00:01:46,399
Why are you bathing here?
2
00:01:48,274 --> 00:01:51,766
Because a famous flower Spring is here
3
00:01:52,512 --> 00:01:53,979
Do you know what this place is?
4
00:01:54,447 --> 00:01:55,471
This is that roguish inn
5
00:01:57,951 --> 00:01:59,543
Then why do you insist to come?
6
00:01:59,652 --> 00:02:01,950
Because I need to find someone
7
00:02:02,055 --> 00:02:02,578
Who?
8
00:02:02,689 --> 00:02:05,385
King of Left-hand Sword Hua Pin
9
00:02:06,559 --> 00:02:07,491
Is he here?
10
00:02:07,594 --> 00:02:09,926
Because you may find him...
11
00:02:10,029 --> 00:02:11,291
wherever there're bad guys
12
00:02:39,225 --> 00:02:40,283
Are you looking for me?
13
00:02:40,560 --> 00:02:42,425
I'm not only looking for you,
14
00:02:42,762 --> 00:02:43,888
but also Doctor Fei
15
00:02:47,567 --> 00:02:49,159
Tell me
16
00:02:49,269 --> 00:02:51,737
why are looking for an old freak like me?
17
00:02:53,173 --> 00:02:54,697
Do you remember
18
00:02:54,807 --> 00:02:57,298
how am I called in the boxers' world?
19
00:02:59,012 --> 00:03:02,311
I'm one of the 3 most eccentric freaks
20
00:03:03,283 --> 00:03:06,275
Because you're a notorious robber
21
00:03:06,386 --> 00:03:08,684
But you're good at killing other bandits
22
00:03:09,522 --> 00:03:10,318
Right
23
00:03:10,790 --> 00:03:13,190
Thieves have their own code of honor
24
00:03:13,459 --> 00:03:15,518
They should rob the rich
and help the poor
25
00:03:15,628 --> 00:03:19,064
They shouldn't bully the weak and poor
26
00:03:20,667 --> 00:03:23,227
And you're a doctor
27
00:03:24,304 --> 00:03:25,794
and your patient dies because of you
28
00:03:27,473 --> 00:03:30,169
If they don't have good hearts,
29
00:03:30,276 --> 00:03:32,403
why should I help them to recover?
30
00:03:32,745 --> 00:03:34,838
Lt'd be simpler to finish them
31
00:03:34,948 --> 00:03:36,575
It's kind of direct after all
32
00:03:37,183 --> 00:03:40,152
And I'm a woman
33
00:03:40,787 --> 00:03:44,655
My marriages are more frequent than
you guys
34
00:03:45,258 --> 00:03:46,782
As you've said,
35
00:03:46,893 --> 00:03:48,690
you take whatever you want
36
00:03:49,295 --> 00:03:51,354
You don't care about what people think
37
00:03:51,464 --> 00:03:52,294
Right
38
00:03:53,266 --> 00:03:56,201
I want a blade now
39
00:03:56,302 --> 00:03:56,859
Which one?
40
00:03:56,970 --> 00:03:57,959
The Deer Cutting Blade
41
00:03:58,471 --> 00:04:02,430
Saint Xu Ruzi spent his whole life
42
00:04:02,542 --> 00:04:04,510
...on this blade
43
00:04:04,611 --> 00:04:07,375
It's cast with 9 kinds of hardest steel
44
00:04:07,747 --> 00:04:11,581
It could break ancient finest weapons
45
00:04:11,684 --> 00:04:13,345
Cuts away steel as if it were paper
46
00:04:13,886 --> 00:04:16,047
The boxers regard it as a treasure
47
00:04:16,889 --> 00:04:18,151
Apart from this,
48
00:04:18,258 --> 00:04:21,056
the boxers will respect the one who
49
00:04:21,160 --> 00:04:22,923
can take hold of the blade
50
00:04:23,029 --> 00:04:25,088
...as leader of the boxers
51
00:04:26,699 --> 00:04:27,961
Because of this,
52
00:04:28,067 --> 00:04:30,467
Xu has recently given the sword away
53
00:04:30,570 --> 00:04:31,628
To whom?
54
00:04:32,038 --> 00:04:33,198
Who is the strongest one
55
00:04:33,306 --> 00:04:34,364
in the boxers world?
56
00:04:34,474 --> 00:04:35,441
In the boxers world,
57
00:04:35,541 --> 00:04:38,066
There're only two
58
00:04:38,177 --> 00:04:40,543
Lian Chengbi of Brocade Villa
59
00:04:40,647 --> 00:04:42,911
Drifter of the boxers world, Mr. Xiao
60
00:04:43,483 --> 00:04:45,644
Xiao was a son of a horse breeder
61
00:04:46,286 --> 00:04:49,517
Also he has a bad reputation
62
00:04:49,622 --> 00:04:52,455
He's no match for promising Lian
63
00:04:52,558 --> 00:04:54,321
...who comes from an eminent family
64
00:04:54,961 --> 00:04:57,327
Xu gave the blade to Lian?
65
00:04:59,332 --> 00:05:01,527
On the way, the 4 lethal Leng brothers
66
00:05:01,634 --> 00:05:03,261
...are guarding the delivery
67
00:05:03,736 --> 00:05:04,760
You intend to rob it
68
00:05:06,906 --> 00:05:10,364
I, Lady Feng have always been like this
69
00:05:10,476 --> 00:05:12,535
Why do the boxers just love...
70
00:05:12,645 --> 00:05:14,442
to bless the goods with fortune?
71
00:05:14,547 --> 00:05:16,105
Why aren't people like me
72
00:05:16,215 --> 00:05:17,807
qualified to use the Deer Cutting Blade?
73
00:05:17,917 --> 00:05:19,714
It's not that you're qualified
but you cannot
74
00:05:20,753 --> 00:05:21,344
Who are you?
75
00:05:21,454 --> 00:05:23,319
I'm the one
who is about to loot the blade
76
00:05:27,327 --> 00:05:28,794
Your vital points
77
00:05:28,895 --> 00:05:31,489
will be released after 24 hours
78
00:05:31,964 --> 00:05:33,431
But until then,
79
00:05:33,533 --> 00:05:36,024
I've already got the Deer Cutting Blade
80
00:06:02,862 --> 00:06:03,886
Who are you, buddy?
81
00:06:04,230 --> 00:06:05,128
Please come down
82
00:06:15,508 --> 00:06:16,998
No need to talk
83
00:06:17,110 --> 00:06:19,374
Come and get the blade
if you're good enough
84
00:07:01,988 --> 00:07:03,979
Purple smoke emitted from a stove
85
00:07:04,090 --> 00:07:05,819
At the river, a waterfall hanging ahead
86
00:07:05,925 --> 00:07:07,756
3,000 feet the flying water pouring down
87
00:07:07,860 --> 00:07:09,657
Like a silver river
running down the earth
88
00:07:10,797 --> 00:07:11,627
Who are you?
89
00:07:14,167 --> 00:07:15,327
I'm me
90
00:07:25,711 --> 00:07:26,700
Little Lord
91
00:07:27,547 --> 00:07:28,946
Little Lord?
92
00:07:29,449 --> 00:07:30,279
Right
93
00:07:30,683 --> 00:07:32,241
My name is Little Lord
94
00:07:32,452 --> 00:07:34,386
Why haven't I heard of your name?
95
00:07:34,487 --> 00:07:36,614
Because I don't want you guys know it
96
00:07:36,722 --> 00:07:37,552
What about them?
97
00:07:37,824 --> 00:07:38,791
Them?
98
00:07:41,060 --> 00:07:42,254
They're my servants
99
00:07:46,532 --> 00:07:47,521
Why did you kill them?
100
00:07:49,068 --> 00:07:51,161
Cats are kept to catch mice
101
00:07:51,270 --> 00:07:53,101
They're kept to kill you
102
00:07:53,406 --> 00:07:54,964
They couldn't kill you
103
00:07:55,074 --> 00:07:56,006
No need to keep now
104
00:07:57,276 --> 00:07:59,608
I think you also want to rob
Deer Cutting Blade
105
00:08:00,913 --> 00:08:02,608
How smart you're!
106
00:08:02,715 --> 00:08:04,580
Everyone of you has a bag
107
00:08:04,684 --> 00:08:06,151
Since I don't know
which one carries the blade
108
00:08:06,452 --> 00:08:08,511
You may kill 4 of us
109
00:08:08,888 --> 00:08:09,786
It's too easy
110
00:08:11,691 --> 00:08:12,783
What's this joke?
111
00:08:45,157 --> 00:08:46,283
Who the hell are you?
112
00:08:46,392 --> 00:08:48,121
Go home and tell Lian
113
00:08:48,227 --> 00:08:50,252
Xiao has taken the Deer Cutting Blade
114
00:09:00,640 --> 00:09:01,572
Congratulations...
115
00:09:01,674 --> 00:09:03,471
12 Flower Servants of Yihua Palace
are here
116
00:09:17,056 --> 00:09:19,581
Master sent us to congratulate
117
00:09:19,692 --> 00:09:22,718
Mr. Lian on owning
the Deer Cutting Blade
118
00:09:23,696 --> 00:09:26,164
Thank you, sisters
119
00:09:26,566 --> 00:09:29,228
Please convey my respects to your master
120
00:09:29,335 --> 00:09:30,768
Sure
121
00:09:35,107 --> 00:09:37,268
Ladies and Gentlemen
122
00:09:40,112 --> 00:09:41,704
Today the boxers world
123
00:09:41,814 --> 00:09:44,715
gathers here to congratulate Mr. Lian
124
00:09:44,817 --> 00:09:47,342
on owning the Deer Cutting Blade
125
00:09:47,720 --> 00:09:52,680
The blade is the marvelous work of
126
00:09:52,792 --> 00:09:55,693
Xu Ruzi the King of Swords,
of his entire life
127
00:09:57,029 --> 00:09:59,759
The name of the sword
has the following meaning
128
00:09:59,865 --> 00:10:05,565
Qin lost the deer
and the world gave chase
129
00:10:05,671 --> 00:10:09,072
Only the victor
would be able to cut the deer
130
00:10:09,175 --> 00:10:10,301
This means
131
00:10:10,409 --> 00:10:12,536
one who owns this blade
132
00:10:12,645 --> 00:10:16,046
will be the greatest hero of the world
133
00:10:17,149 --> 00:10:18,047
Thank you
134
00:10:18,551 --> 00:10:20,314
Thank you, everyone
135
00:10:21,053 --> 00:10:23,021
I'm not qualified
136
00:10:23,122 --> 00:10:24,282
to accept such a honor
137
00:10:33,366 --> 00:10:34,390
Lian Chengbi
138
00:10:34,500 --> 00:10:35,489
You really know your limits
139
00:10:36,435 --> 00:10:38,426
The 2 Zombie of the West
and Zombie Casters
140
00:10:39,505 --> 00:10:40,403
Right
141
00:10:40,973 --> 00:10:42,065
Someone also said
142
00:10:42,174 --> 00:10:44,540
We're the subordinates of
the King of Hell
143
00:10:46,879 --> 00:10:48,676
If you're scared,
144
00:10:48,948 --> 00:10:52,748
hand me the Deer Cutting Blade
145
00:10:53,019 --> 00:10:53,781
How dare you!
146
00:11:19,378 --> 00:11:20,709
White Nether Claws
147
00:11:22,314 --> 00:11:23,110
Right
148
00:11:24,050 --> 00:11:24,812
This is what our ancestor
149
00:11:24,917 --> 00:11:26,851
Mei Qiaofeng
150
00:11:26,952 --> 00:11:29,045
dominated the world years ago
151
00:11:29,655 --> 00:11:30,644
Who else?
152
00:11:31,924 --> 00:11:32,948
Hold it
153
00:11:34,760 --> 00:11:36,091
Masters
154
00:11:36,462 --> 00:11:39,022
This is a matter of my Brocade Villa
155
00:11:39,131 --> 00:11:41,964
I should take care of it myself
156
00:11:54,814 --> 00:11:56,714
The blade will arrive here
in the afternoon
157
00:11:57,216 --> 00:11:58,410
Even though if it arrives,
158
00:11:58,517 --> 00:12:00,144
I won't give the blade
159
00:12:00,252 --> 00:12:03,278
to villains such as four of you
160
00:13:10,823 --> 00:13:12,290
Mr. Lian, I'm very sorry
161
00:13:14,593 --> 00:13:15,321
Where's the Blade?
162
00:13:16,228 --> 00:13:18,025
Xiao has taken it away
163
00:13:20,399 --> 00:13:21,263
Lord
164
00:13:21,367 --> 00:13:23,028
Won't you accompany me
to my family home?
165
00:13:24,236 --> 00:13:26,329
Lady, I'm afraid I can't
166
00:13:26,438 --> 00:13:28,565
You see, the blade given by Xu
167
00:13:28,674 --> 00:13:31,108
has been taken by Xiao on the road
168
00:13:31,210 --> 00:13:32,541
I must look into it immediately
169
00:13:33,012 --> 00:13:33,944
Okay
170
00:13:34,046 --> 00:13:35,274
I'll go by myself tomorrow then
171
00:13:39,285 --> 00:13:40,013
Madam asks you to stop here,
172
00:13:40,119 --> 00:13:41,143
have a meal and then...
173
00:13:41,253 --> 00:13:42,220
start the trip again
174
00:13:42,321 --> 00:13:43,686
Okay, take a rest
175
00:13:46,792 --> 00:13:47,724
Madam, please
176
00:13:49,728 --> 00:13:50,717
Tea will be fine for me
177
00:13:51,330 --> 00:13:52,160
Dad
178
00:13:52,264 --> 00:13:53,731
The one in the bamboo forest
needs 10 extra eggs
179
00:13:53,833 --> 00:13:54,595
and 2 pots of wine
180
00:13:58,737 --> 00:14:00,295
He drunk a lot
181
00:14:00,406 --> 00:14:01,270
And ate a lot too
182
00:14:14,720 --> 00:14:15,414
Sir
183
00:14:15,521 --> 00:14:17,079
Not only you drink wine fast,
184
00:14:17,189 --> 00:14:18,986
but also eat eggs quick
185
00:14:20,226 --> 00:14:23,593
Since I'm faster than other folk
186
00:14:24,597 --> 00:14:27,157
I won't waste my time
187
00:14:27,266 --> 00:14:28,961
...on anything
188
00:14:31,403 --> 00:14:32,563
Look
189
00:14:32,671 --> 00:14:36,004
I'm faster than others
even when I get drunk
190
00:14:52,791 --> 00:14:54,622
Kid, where are you going?
191
00:14:54,727 --> 00:14:56,092
I want to have a meal
192
00:14:56,462 --> 00:14:57,451
My madam is up there
193
00:14:57,563 --> 00:14:58,222
What do you want to order?
194
00:14:58,330 --> 00:14:59,456
I'll get them down for you. Okay?
195
00:14:59,932 --> 00:15:00,830
What's the matter?
196
00:15:02,768 --> 00:15:05,566
Sister, I'm thirsty and hungry
197
00:15:05,671 --> 00:15:06,695
Please help me
198
00:15:06,805 --> 00:15:07,897
Please let me have some food
199
00:15:08,274 --> 00:15:09,206
Let him come
200
00:15:09,308 --> 00:15:09,899
Yes
201
00:15:14,914 --> 00:15:16,279
Kid, are you hungry? Sit down
202
00:15:17,883 --> 00:15:18,440
Have it
203
00:15:19,919 --> 00:15:21,386
Do you live around here?
204
00:15:21,487 --> 00:15:22,476
No, I live quite far away
205
00:15:23,022 --> 00:15:23,920
Then why have you come here?
206
00:15:24,523 --> 00:15:26,753
I want to kill all of them
207
00:15:26,859 --> 00:15:28,019
and kidnap you
208
00:15:38,604 --> 00:15:40,128
Anyone who can escape death today...
209
00:15:40,239 --> 00:15:41,638
may go home and tell Lian
210
00:15:41,740 --> 00:15:44,231
It's Xiao who kidnapped his wife
211
00:15:59,425 --> 00:16:00,221
Go
212
00:16:08,400 --> 00:16:09,128
Who are you?
213
00:16:10,869 --> 00:16:12,029
I'm a man who pretends to be drunk
214
00:16:12,137 --> 00:16:14,662
Why do you pretend to be drunk?
215
00:16:14,940 --> 00:16:16,931
Because when I drank the first cup,
216
00:16:17,042 --> 00:16:18,407
I knew it had hypnotizing potion
217
00:16:19,078 --> 00:16:22,309
So I took the antidote in advance
218
00:16:22,414 --> 00:16:24,905
I wish to find out what's happening here
219
00:16:26,652 --> 00:16:29,052
One who is drunk shouldn't wake up
220
00:16:29,388 --> 00:16:30,286
Because when you wake up,
221
00:16:30,389 --> 00:16:31,253
the troubles will come
222
00:16:37,296 --> 00:16:38,228
You're a good boxer
223
00:16:49,842 --> 00:16:51,537
Your flying skill is good,
224
00:16:55,180 --> 00:16:57,978
but you couldn't escape from my Spearhead
225
00:17:03,122 --> 00:17:04,487
How do you know I couldn't?
226
00:17:25,077 --> 00:17:27,602
Xiao, goodbye
227
00:17:31,917 --> 00:17:33,851
Lord
228
00:17:34,153 --> 00:17:35,279
Lord, something bad happened
229
00:17:36,255 --> 00:17:37,449
Madam was kidnapped
230
00:17:37,956 --> 00:17:38,923
Who did it?
231
00:17:39,024 --> 00:17:40,855
A very small gentle kid
232
00:17:41,460 --> 00:17:42,552
He's also the one who took the blade
233
00:17:43,162 --> 00:17:44,220
Could be Xiao's underling
234
00:17:44,463 --> 00:17:45,361
What?
235
00:17:45,464 --> 00:17:46,453
Xiao again?
236
00:18:14,493 --> 00:18:15,482
Uncle
237
00:18:18,297 --> 00:18:19,457
Cousin
238
00:18:21,200 --> 00:18:24,101
Uncle. It's strange
239
00:18:25,304 --> 00:18:26,271
Cousin
240
00:18:29,007 --> 00:18:29,996
Cousin
241
00:18:35,581 --> 00:18:36,605
Chun Mei
242
00:18:40,185 --> 00:18:41,982
Strange! Why no one is here?
243
00:18:43,188 --> 00:18:44,155
You're wrong
244
00:18:44,256 --> 00:18:45,985
Not none, but many
245
00:18:47,059 --> 00:18:49,186
Yet they're all dead
246
00:19:04,977 --> 00:19:05,875
Cousin
247
00:19:12,951 --> 00:19:13,747
Cousin
248
00:19:13,852 --> 00:19:14,648
Cousin, who is he?
249
00:19:14,920 --> 00:19:16,046
I met him on the road
250
00:19:16,155 --> 00:19:17,053
What happened to your family?
251
00:19:17,156 --> 00:19:18,054
I don't want to talk about it
252
00:19:18,157 --> 00:19:20,148
Someone killed all of my families
last night
253
00:19:20,259 --> 00:19:21,055
What?
254
00:19:21,160 --> 00:19:21,649
Who did it?
255
00:19:21,760 --> 00:19:22,658
It's Xiao
256
00:19:22,761 --> 00:19:24,023
Xiao again?
257
00:19:24,963 --> 00:19:25,793
Strange
258
00:19:25,898 --> 00:19:28,492
Why is it that all the terrible incidents...
259
00:19:28,600 --> 00:19:30,864
are supposed to have been done by Xiao?
260
00:19:32,437 --> 00:19:33,597
How do you know Xiao didn't do it?
261
00:19:33,705 --> 00:19:36,640
Because I'm Xiao
262
00:19:45,117 --> 00:19:46,414
What're you doing?
263
00:19:46,518 --> 00:19:47,883
I simply haven't been here at all
264
00:19:48,720 --> 00:19:51,245
You may also find out that...
265
00:19:51,356 --> 00:19:52,550
the one who appeared yesterday wasn't me
266
00:19:52,658 --> 00:19:53,522
Who knows!
267
00:19:53,625 --> 00:19:54,683
The man wore a mask yesterday
268
00:19:55,194 --> 00:19:56,161
Take cousin away
269
00:19:56,261 --> 00:19:57,228
Yes
270
00:19:57,329 --> 00:20:00,526
Cousin
271
00:20:22,788 --> 00:20:24,119
Cousin, what is this place?
272
00:20:24,389 --> 00:20:25,720
Didn't you say that you'd take me home?
273
00:20:26,358 --> 00:20:28,326
What? You again?
274
00:20:32,798 --> 00:20:34,493
Right. Me again
275
00:20:36,001 --> 00:20:38,231
This is what you get for
being an assassin
276
00:20:38,737 --> 00:20:40,227
1,000 taels of gold
277
00:20:42,174 --> 00:20:42,697
Go on
278
00:20:42,808 --> 00:20:44,139
Thanks
279
00:20:46,712 --> 00:20:48,407
Cousin, you...
280
00:20:49,381 --> 00:20:52,145
I've killed the whole family of uncle
281
00:20:52,517 --> 00:20:54,178
It was I who set up a trap to deceive you
282
00:20:54,586 --> 00:20:55,678
Why?
283
00:20:55,954 --> 00:20:58,115
Because he wants to have you
284
00:21:01,093 --> 00:21:01,957
You...
285
00:21:04,162 --> 00:21:05,754
Where do you want to go?
286
00:21:06,031 --> 00:21:07,293
You're having your wedding night
287
00:21:10,769 --> 00:21:11,599
Right here?
288
00:21:12,437 --> 00:21:13,404
Right in front of me
289
00:21:14,039 --> 00:21:15,700
I want you to rape her here
290
00:21:15,807 --> 00:21:16,774
...and then kill her
291
00:21:17,709 --> 00:21:18,801
Why do I have to kill her?
292
00:21:18,910 --> 00:21:22,073
Because I want to tell the boxers world
293
00:21:22,347 --> 00:21:23,211
Tonight
294
00:21:23,315 --> 00:21:25,840
Xiao has raped and killed Lian's wife
295
00:21:25,951 --> 00:21:26,918
No wonder the boxers accused Xiao of...
296
00:21:27,019 --> 00:21:28,850
doing many bad things
297
00:21:28,954 --> 00:21:30,046
You just put all the blame on him
298
00:21:30,155 --> 00:21:30,985
Right
299
00:21:32,190 --> 00:21:35,648
You guys should have noticed this
300
00:21:43,635 --> 00:21:44,397
Who the hell are you?
301
00:21:44,503 --> 00:21:45,697
He is Xiao
302
00:21:45,971 --> 00:21:46,528
What?
303
00:22:02,187 --> 00:22:03,119
Don't come here
304
00:22:03,555 --> 00:22:06,422
or I'll kill him!
305
00:22:07,025 --> 00:22:07,992
Don't move
306
00:22:11,563 --> 00:22:12,894
You didn't enjoy your time
307
00:22:13,598 --> 00:22:14,496
How can you leave like this?
308
00:22:17,169 --> 00:22:18,693
With whom can I enjoy now?
309
00:22:19,271 --> 00:22:19,828
Of course with her
310
00:22:19,938 --> 00:22:20,768
What? He's a man
311
00:22:20,872 --> 00:22:21,896
How can I enjoy with him?
312
00:22:29,915 --> 00:22:32,907
Did you want to watch people doing that?
313
00:22:33,385 --> 00:22:35,785
Isn't it better now doing it yourself?
314
00:22:36,088 --> 00:22:36,986
Don't come closer
315
00:22:40,726 --> 00:22:42,694
Do you like watching people doing this?
316
00:22:42,794 --> 00:22:43,453
Okay
317
00:22:47,299 --> 00:22:48,391
Mr. Liu
318
00:22:48,667 --> 00:22:51,636
Am I not as good as Mrs. Lian?
319
00:22:53,672 --> 00:22:54,866
No, you're not
320
00:23:01,146 --> 00:23:01,840
Come with me
321
00:23:03,148 --> 00:23:04,046
Don't let him go
322
00:23:04,282 --> 00:23:05,112
Kill him
323
00:23:10,989 --> 00:23:12,513
No place to run
324
00:23:12,624 --> 00:23:13,955
You may run away
325
00:23:14,059 --> 00:23:15,617
but Mrs. Lian can't
326
00:23:23,268 --> 00:23:24,929
After you're dead,
327
00:23:25,036 --> 00:23:26,799
I'd take your clothes off
328
00:23:26,905 --> 00:23:29,874
Isn't it that Xiao raped
and killed Mrs. Lian?
329
00:23:30,308 --> 00:23:31,832
You're daydreaming
330
00:23:32,644 --> 00:23:34,771
I'll risk my life
331
00:23:34,880 --> 00:23:37,041
to stop you from doing this
332
00:23:37,149 --> 00:23:37,945
Jump
333
00:23:51,062 --> 00:23:52,427
Did you see anything?
334
00:23:52,531 --> 00:23:54,226
I didn't. The fog is thick down there
335
00:23:54,666 --> 00:23:55,633
It's strange
336
00:24:54,993 --> 00:24:56,119
Whose house is it?
337
00:24:57,662 --> 00:24:58,651
What do you think?
338
00:25:04,369 --> 00:25:05,427
Thanks for saving me
339
00:25:05,937 --> 00:25:07,165
Whenever you go to...
340
00:25:07,272 --> 00:25:09,638
the Brocade Villa at Lake Damin
341
00:25:09,741 --> 00:25:11,038
I'll offer you a great reward
342
00:25:12,477 --> 00:25:13,307
What are you doing?
343
00:25:14,779 --> 00:25:15,370
I'm leaving
344
00:25:15,480 --> 00:25:16,674
Can you?
345
00:25:20,752 --> 00:25:22,481
Can you hire a carriage for me?
346
00:25:22,754 --> 00:25:23,550
No
347
00:25:25,190 --> 00:25:26,157
Why?
348
00:25:26,458 --> 00:25:28,449
Because we're in a hilly region;
349
00:25:28,560 --> 00:25:31,028
no horse can reach here
350
00:25:37,836 --> 00:25:38,962
What are you looking at?
351
00:25:39,070 --> 00:25:40,162
Your thighs
352
00:25:42,307 --> 00:25:43,501
You're hurt in the thigh
353
00:25:43,608 --> 00:25:44,666
If you don't receive medication now,
354
00:25:44,776 --> 00:25:46,676
you won't even be able to walk later
355
00:25:47,379 --> 00:25:48,403
Sit down
356
00:25:50,882 --> 00:25:52,247
Pull up your skirt
357
00:25:53,451 --> 00:25:54,748
If you don't receive medication,
358
00:25:54,853 --> 00:25:56,480
the poison will grow and spread
359
00:25:56,588 --> 00:25:58,453
You know, later perhaps...
360
00:25:58,557 --> 00:26:00,457
you'll have to take off your clothes
361
00:26:03,995 --> 00:26:05,724
Women are troublesome
362
00:26:05,830 --> 00:26:07,297
If I don't give you medication now,
363
00:26:07,399 --> 00:26:09,196
you'll pass out because of the poison
364
00:26:09,301 --> 00:26:10,359
You won't know
365
00:26:10,468 --> 00:26:11,799
what I've done to you
366
00:26:14,072 --> 00:26:15,039
I'd say it's quite lethal poison
367
00:26:17,509 --> 00:26:19,033
Do you have medical knowledge?
368
00:26:19,144 --> 00:26:20,634
I don't know it
369
00:26:20,745 --> 00:26:22,235
but I know how to survive
370
00:26:27,085 --> 00:26:27,983
It hurts very much
371
00:26:36,127 --> 00:26:36,889
Drink it
372
00:26:38,229 --> 00:26:39,025
What's this?
373
00:26:39,130 --> 00:26:39,994
Hypnotizing medicine
374
00:26:40,098 --> 00:26:41,122
After you've passed off...
375
00:26:41,232 --> 00:26:43,427
you won't feel pain
when I scrape your wound
376
00:26:43,535 --> 00:26:45,162
What if I become unconscious?
377
00:26:45,270 --> 00:26:46,532
If you don't drink,
378
00:26:46,638 --> 00:26:48,265
you'll pass out because of the pain
379
00:28:34,045 --> 00:28:35,512
I've prepared these dishes myself
380
00:28:35,613 --> 00:28:36,341
Are they delicious?
381
00:28:36,448 --> 00:28:37,244
Delicious indeed
382
00:28:49,661 --> 00:28:50,389
Come on
383
00:28:50,795 --> 00:28:51,454
Thank you
384
00:28:59,471 --> 00:29:01,530
You tidy up the house yourself?
385
00:29:04,109 --> 00:29:06,805
This is the first time
I feel like home here
386
00:29:10,448 --> 00:29:11,073
Right
387
00:29:11,182 --> 00:29:13,013
I've some fruits kept cool in the water
388
00:29:13,251 --> 00:29:13,808
Let me do it
389
00:29:32,370 --> 00:29:34,895
There's a red and big grape in the hill
390
00:29:35,006 --> 00:29:36,030
Very delicious
391
00:29:36,474 --> 00:29:37,668
I'll get some for you to try tomorrow
392
00:29:40,245 --> 00:29:41,303
Tomorrow?
393
00:29:42,614 --> 00:29:44,912
I've recovered
394
00:29:45,750 --> 00:29:48,014
I ought to leave tomorrow
395
00:29:55,226 --> 00:30:03,224
In March, the goats are happy
with the long grass
396
00:30:03,334 --> 00:30:09,569
Who will feed the wolf
in the freezing winter
397
00:30:17,715 --> 00:30:25,451
People pity the goat
and leave the wolf along
398
00:30:25,924 --> 00:30:35,492
The heaven is unpredictable
and the world is cold
399
00:30:44,309 --> 00:30:45,333
Stop drinking
400
00:30:46,211 --> 00:30:47,644
or you'll be drunk
401
00:30:55,253 --> 00:30:58,416
Drunk and sleepy I am. Please leave
402
00:31:00,892 --> 00:31:01,859
Go
403
00:31:04,362 --> 00:31:06,887
One has got to leave sooner or later
404
00:31:11,736 --> 00:31:15,069
We live in two different worlds
405
00:31:16,875 --> 00:31:19,139
It happened that we met each other
406
00:31:21,012 --> 00:31:22,707
Since the day I've met you
407
00:31:23,715 --> 00:31:25,615
I know, that the day of parting will come
408
00:31:34,926 --> 00:31:35,984
This morning
409
00:31:36,394 --> 00:31:39,056
I saw this beautiful narcissus
410
00:31:40,899 --> 00:31:42,890
I took home...
411
00:31:43,801 --> 00:31:45,530
and planted it for you
412
00:31:47,071 --> 00:31:50,370
Some day if & when we meet again...
413
00:31:52,110 --> 00:31:53,737
please tell me
414
00:31:54,178 --> 00:31:56,772
how the flower is growing
415
00:32:00,351 --> 00:32:03,718
I don't know when you'll come again
416
00:32:05,023 --> 00:32:07,514
and we'll meet again
417
00:32:09,027 --> 00:32:10,358
Please tell me
418
00:32:10,461 --> 00:32:11,689
how I may send you home
419
00:32:59,310 --> 00:33:00,402
Inside please
420
00:33:00,745 --> 00:33:01,609
Hanghu
421
00:33:05,083 --> 00:33:06,448
Do you want a room?
422
00:33:06,884 --> 00:33:07,646
We need two
423
00:33:07,752 --> 00:33:08,810
Okay. Please come with me
424
00:33:13,725 --> 00:33:14,714
Please
425
00:33:27,105 --> 00:33:28,231
You take this room
426
00:33:36,514 --> 00:33:39,540
From here how far is it
to the Brocade Villa?
427
00:33:40,084 --> 00:33:42,143
You mean the house of...
428
00:33:42,253 --> 00:33:43,720
the greatest swordsman?
429
00:33:44,322 --> 00:33:46,381
It takes 3 days to reach there
430
00:33:48,092 --> 00:33:50,424
Sir, what else do you need?
431
00:33:50,528 --> 00:33:51,756
Nothing. Thanks
432
00:33:52,830 --> 00:33:53,922
I'll be at your service anytime
433
00:34:01,906 --> 00:34:05,307
It takes 3 days to go to your home
434
00:34:05,910 --> 00:34:08,572
3 days later,
435
00:34:08,679 --> 00:34:09,703
where are you going?
436
00:34:13,584 --> 00:34:15,017
It's very quiet
437
00:34:21,225 --> 00:34:22,624
What are we waiting for?
438
00:34:24,996 --> 00:34:27,487
We're waiting for 3 dark nights
439
00:34:28,166 --> 00:34:29,394
and one parting
440
00:34:32,970 --> 00:34:34,335
Xiao
441
00:34:34,639 --> 00:34:37,369
Tonight I'll treat you to a drink
442
00:34:38,342 --> 00:34:39,206
Why?
443
00:34:40,211 --> 00:34:43,510
Because it's a tradition
444
00:34:43,614 --> 00:34:45,104
to say thank you
445
00:34:46,184 --> 00:34:49,051
You've no need to thank me
446
00:34:49,687 --> 00:34:51,985
because you don't owe me anything
447
00:34:58,596 --> 00:35:01,121
Miss Chen...
448
00:35:02,900 --> 00:35:04,197
Miss Chen...
449
00:36:13,938 --> 00:36:15,769
If I'm not wrong, you're the Plum,
450
00:36:15,873 --> 00:36:18,569
Orchid, chrysanthemum and Bamboo,
451
00:36:18,676 --> 00:36:20,143
the Fourth Lethal Swords of Leng Family
452
00:36:20,244 --> 00:36:21,176
Yes, we are
453
00:36:22,613 --> 00:36:25,343
I've never been an enemy of your family
454
00:36:25,449 --> 00:36:27,314
Yet, why do you want to kill me?
455
00:36:27,418 --> 00:36:28,783
We're not qualified to kill you
456
00:36:29,620 --> 00:36:32,714
One who wants to kill you is
in the Bamboo Grove
457
00:36:45,436 --> 00:36:46,061
Mr. Lian
458
00:36:46,170 --> 00:36:47,159
Xiao is here
459
00:36:50,141 --> 00:36:51,199
Lian Chengbi
460
00:36:53,578 --> 00:36:54,510
Step aside
461
00:37:12,430 --> 00:37:15,126
Ever since I lost the Deer Cutting Blade,
462
00:37:15,233 --> 00:37:19,260
I knew there'd be a battle
between you & I
463
00:37:19,637 --> 00:37:22,697
You took away Chen Bijun
464
00:37:22,807 --> 00:37:24,741
The battle becomes unavoidable
465
00:37:24,842 --> 00:37:26,969
I need it to wash away my shame
466
00:37:27,078 --> 00:37:29,273
What did you think we had done?
467
00:37:29,380 --> 00:37:30,506
Nothing
468
00:37:30,615 --> 00:37:32,981
You guys didn't do anything
469
00:37:33,084 --> 00:37:35,882
because I trust Chen very much
470
00:37:35,987 --> 00:37:38,455
If you tried to offend her,
471
00:37:38,556 --> 00:37:40,183
he wouldn't come back alive
472
00:37:43,394 --> 00:37:46,420
But the world of boxers...
473
00:37:46,530 --> 00:37:47,758
doesn't share my view
474
00:37:48,366 --> 00:37:49,731
Because they think
Xiao is the kind of person
475
00:37:49,834 --> 00:37:52,462
who did only the bad things
476
00:38:06,651 --> 00:38:09,119
I don't expect the greatest swordsman
477
00:38:09,220 --> 00:38:10,585
is just like a man on the street
478
00:38:11,155 --> 00:38:12,986
To hear your name
is better than to meet you
479
00:38:14,258 --> 00:38:15,225
I feel the opposite
480
00:38:15,326 --> 00:38:16,691
My opinion is
481
00:38:16,794 --> 00:38:20,457
To meet you is better than
to hear your name
482
00:38:20,564 --> 00:38:23,533
Others think that you're a bandit
483
00:38:23,634 --> 00:38:25,602
But I think you're a gentleman
484
00:38:25,870 --> 00:38:27,269
Bullshit
485
00:38:27,371 --> 00:38:29,601
Why do you want to kill me?
486
00:38:30,408 --> 00:38:32,137
Do you know that you can't do
487
00:38:32,243 --> 00:38:35,178
whatever you want in boxers world
488
00:38:36,280 --> 00:38:38,009
I can't afford to have
489
00:38:38,115 --> 00:38:40,140
the Deer Cutting Blade and wife...
490
00:38:40,251 --> 00:38:43,220
taken away by you
491
00:38:43,321 --> 00:38:47,018
As what you said,
492
00:38:47,124 --> 00:38:48,250
won't that be dying unjustly?
493
00:38:48,859 --> 00:38:52,158
At least you may die like a man
494
00:38:52,263 --> 00:38:53,924
and I may die like a reputed boxer
495
00:38:55,633 --> 00:38:58,898
The boxers world
is always full of nonsense
496
00:40:11,242 --> 00:40:13,574
I can't kill you today
497
00:40:13,677 --> 00:40:15,645
because I can't find a concrete reason
498
00:40:16,247 --> 00:40:17,646
As long as others know that I win
499
00:40:17,748 --> 00:40:19,306
...it'll be enough for me
500
00:40:19,884 --> 00:40:24,082
Besides it's not fair to kill you today
501
00:40:24,622 --> 00:40:28,456
because you were hurt before coming here
502
00:40:30,594 --> 00:40:33,995
When you recover,
503
00:40:34,098 --> 00:40:36,396
go to the Brocade Villa
504
00:40:50,381 --> 00:40:52,349
What? You killed Xiao?
505
00:40:52,450 --> 00:40:53,974
Hadn't he been hurt before meeting me...
506
00:40:54,084 --> 00:40:55,676
I would already have killed him
507
00:40:55,920 --> 00:40:56,545
You're wrong
508
00:40:56,654 --> 00:40:57,814
Xiao didn't kidnap me
509
00:40:57,922 --> 00:40:59,184
He saved my life
510
00:40:59,290 --> 00:41:01,656
Why didn't you ask me before you went?
511
00:41:01,759 --> 00:41:02,555
What?
512
00:41:02,660 --> 00:41:03,388
Your husband was risking his life
513
00:41:03,494 --> 00:41:05,155
and you're blaming him for it
514
00:41:08,265 --> 00:41:09,095
Where are you going?
515
00:41:10,634 --> 00:41:12,329
To apologize to Xiao
516
00:41:12,870 --> 00:41:14,599
You've been away for half a month
517
00:41:14,705 --> 00:41:16,229
You don't care about your husband
518
00:41:16,340 --> 00:41:18,001
but go to apologize to his enemy!
519
00:41:18,108 --> 00:41:20,167
It's because I owed him a big favor
520
00:41:20,277 --> 00:41:21,301
But I owe you nothing
521
00:41:22,313 --> 00:41:24,508
Bijun...
522
00:43:05,282 --> 00:43:06,249
Wake up?
523
00:43:06,350 --> 00:43:07,408
Did you save me?
524
00:43:07,518 --> 00:43:08,212
Yes
525
00:43:14,925 --> 00:43:16,324
Do you usually take off your clothes?
526
00:43:20,130 --> 00:43:23,099
I know it's healthy to have sun tan
527
00:43:26,904 --> 00:43:29,668
It may keep you young as well
528
00:43:29,907 --> 00:43:31,204
I heard that...
529
00:43:31,308 --> 00:43:33,776
there's a woman in the boxers world
530
00:43:33,877 --> 00:43:34,969
called Lady Feng
531
00:43:35,613 --> 00:43:37,843
She's a good boxer and carefree
532
00:43:38,349 --> 00:43:40,817
always taking off her clothes
533
00:43:40,918 --> 00:43:41,976
...in front of men
534
00:43:42,086 --> 00:43:43,110
Right
535
00:43:44,254 --> 00:43:45,152
That's me
536
00:43:46,056 --> 00:43:48,524
There's no one else
537
00:43:50,227 --> 00:43:51,854
You married many times?
538
00:43:54,431 --> 00:43:57,025
It's because I've loved many men
539
00:43:57,134 --> 00:43:59,329
but I found out later
540
00:43:59,436 --> 00:44:01,301
they ain't as desirable as I imagined
541
00:44:01,839 --> 00:44:04,933
So I fell in love with another man
542
00:44:06,176 --> 00:44:10,112
Guess you haven't heard of my nickname?
543
00:44:10,214 --> 00:44:11,704
Man Junkie?
544
00:44:12,950 --> 00:44:14,975
To be repulsive,
545
00:44:15,085 --> 00:44:18,316
I'm a notorious slut
546
00:44:18,422 --> 00:44:20,049
Very strange
547
00:44:20,824 --> 00:44:23,292
Men can have a wife and concubines
548
00:44:23,394 --> 00:44:25,157
Women have to stay with the men
549
00:44:25,262 --> 00:44:26,627
they don't like,
for the rest of their life
550
00:44:27,131 --> 00:44:28,655
Who will stay with them forever?
551
00:44:28,766 --> 00:44:29,698
You
552
00:44:31,468 --> 00:44:34,403
The hero in the boxers world
553
00:44:35,873 --> 00:44:37,204
You're wrong
554
00:44:37,307 --> 00:44:39,332
I'm not a hero
555
00:44:39,810 --> 00:44:41,209
but rather a notorious bandit
556
00:44:43,547 --> 00:44:44,571
Who are you?
557
00:44:46,183 --> 00:44:47,810
I'm Xiao
558
00:44:48,052 --> 00:44:48,916
What?
559
00:44:49,453 --> 00:44:50,477
What is it?
560
00:44:50,587 --> 00:44:52,077
You regret saving me, is it?
561
00:44:53,190 --> 00:44:55,283
You're wrong this time
562
00:44:56,160 --> 00:44:58,958
I save the people who need my help
563
00:44:59,329 --> 00:45:00,921
I don't mind who they might be
564
00:45:16,280 --> 00:45:20,376
Oh, Xiao likes to denude women!
565
00:45:23,353 --> 00:45:24,183
Why did you do it?
566
00:45:25,622 --> 00:45:28,921
Because I heard that
Xiao is a good boxer
567
00:45:29,993 --> 00:45:31,722
I've a query
568
00:45:33,130 --> 00:45:36,930
Your reputation is justified now
569
00:45:37,568 --> 00:45:40,128
But it's strange
570
00:45:40,237 --> 00:45:41,169
Who is able to kill you?
571
00:45:41,271 --> 00:45:42,238
I am
572
00:45:43,240 --> 00:45:44,901
Lian of the Brocade Villa
573
00:45:45,442 --> 00:45:46,272
What do you want?
574
00:45:46,376 --> 00:45:47,775
Where is Chen Bijun?
575
00:45:47,878 --> 00:45:49,470
Since the day she left the inn,
576
00:45:49,580 --> 00:45:50,911
I'd never seen her again
577
00:45:51,014 --> 00:45:51,742
Bullshit
578
00:46:14,338 --> 00:46:15,464
What's going on?
579
00:46:15,572 --> 00:46:17,802
Chen left on a rainy and windy night
580
00:46:17,908 --> 00:46:18,932
He's looking for you
581
00:46:19,042 --> 00:46:20,270
How couldn't you know where she is?
582
00:46:54,411 --> 00:46:55,537
Lian Chengbi
583
00:46:55,646 --> 00:46:57,273
You don't look like an unreasonable man
584
00:46:57,748 --> 00:47:00,512
I'm no liar too
585
00:47:00,751 --> 00:47:02,184
If you don't believe still,
586
00:47:02,286 --> 00:47:03,514
you may ask Lady Feng
587
00:47:03,787 --> 00:47:06,654
He's been lying here fainted for 7 days
588
00:47:06,757 --> 00:47:08,782
He just woke up today
589
00:47:09,860 --> 00:47:12,351
Though Chen didn't come
590
00:47:12,462 --> 00:47:14,191
I still need to see you
591
00:47:14,298 --> 00:47:17,461
because her heart has left me
592
00:47:18,836 --> 00:47:20,235
Xiao
593
00:47:20,337 --> 00:47:23,204
the battle in Bamboo Grove
594
00:47:23,307 --> 00:47:24,865
should have a result today
595
00:47:26,510 --> 00:47:27,442
Listen
596
00:47:27,544 --> 00:47:30,479
This strictly concerns just me and him
597
00:47:30,581 --> 00:47:32,139
You may only move away our dead bodies
598
00:47:32,249 --> 00:47:33,739
but you couldn't get involved
599
00:47:37,354 --> 00:47:39,686
Okay, if this is the final battle...
600
00:47:39,790 --> 00:47:41,621
It'll be a fair duel
601
00:49:11,982 --> 00:49:14,678
You won in the Bamboo Grove
602
00:49:14,785 --> 00:49:16,776
because I was hurt at that time
603
00:49:17,487 --> 00:49:20,183
I win today
604
00:49:20,290 --> 00:49:22,155
because your heart is broken
605
00:49:23,894 --> 00:49:25,156
Forget it
606
00:49:25,262 --> 00:49:27,025
We should pick another day
607
00:49:27,130 --> 00:49:29,598
...to finish the battle
608
00:49:29,700 --> 00:49:30,792
when we're not hurt anymore
609
00:49:46,984 --> 00:49:50,249
Say, If I see Chen again,
610
00:49:50,354 --> 00:49:52,754
I'll ask her to go back to you
611
00:49:59,830 --> 00:50:00,922
Mr. Lian
612
00:50:01,465 --> 00:50:03,490
If a woman's husband
613
00:50:03,600 --> 00:50:05,465
is having a concubine outside,
614
00:50:05,802 --> 00:50:07,429
will a hero like you
615
00:50:07,537 --> 00:50:10,404
fight for her like this?
616
00:50:58,922 --> 00:50:59,786
The flower blossoms
617
00:50:59,890 --> 00:51:01,255
And it blossoms very quickly
618
00:51:18,508 --> 00:51:20,567
Why do you come back here?
619
00:51:23,113 --> 00:51:27,140
Sincere apologies
for what happened at the inn
620
00:51:28,351 --> 00:51:31,684
Besides I also wanted to see...
621
00:51:32,556 --> 00:51:35,457
how the flower is
622
00:51:36,259 --> 00:51:37,123
Why?
623
00:51:38,528 --> 00:51:40,996
Why we meet...
624
00:51:41,098 --> 00:51:42,360
and part again?
625
00:51:45,635 --> 00:51:47,569
You won't part from now on
626
00:51:48,004 --> 00:51:48,766
Because tonight
627
00:51:48,872 --> 00:51:49,861
you'll die here!
628
00:51:55,479 --> 00:51:56,776
How do you know I'm here?
629
00:51:57,781 --> 00:51:59,112
I've been following her
630
00:52:35,485 --> 00:52:36,247
Go
631
00:52:42,993 --> 00:52:43,823
We have no place to go
632
00:52:44,294 --> 00:52:45,158
They are coming
633
00:52:45,795 --> 00:52:46,489
Go
634
00:52:57,641 --> 00:52:58,505
Search
635
00:53:02,612 --> 00:53:03,271
Over this side it's a steep cliff
636
00:53:03,380 --> 00:53:04,574
And there's no other way to go
637
00:53:04,681 --> 00:53:05,978
Did they go that way?
638
00:53:14,824 --> 00:53:15,984
No
639
00:53:16,092 --> 00:53:17,184
The house there
640
00:53:17,294 --> 00:53:19,353
No one ever dares to go inside
641
00:53:20,664 --> 00:53:21,460
What about this?
642
00:53:21,565 --> 00:53:22,497
You stay here
643
00:53:22,599 --> 00:53:24,658
When you see them, inform me immediately
644
00:53:24,768 --> 00:53:25,598
Yes
645
00:54:15,885 --> 00:54:17,512
Why are there many puppets?
646
00:54:18,521 --> 00:54:21,251
Sun and Moon Kids, Lord of Five Elements
647
00:54:21,791 --> 00:54:23,224
12 Flower Servants of Yihua Palace
648
00:54:24,094 --> 00:54:25,220
Who are they?
649
00:54:25,795 --> 00:54:28,525
They're the best fighters
in the boxers world
650
00:54:35,272 --> 00:54:37,035
Why are the two old folks here?
651
00:54:37,307 --> 00:54:38,501
Who they are?
652
00:54:38,808 --> 00:54:40,173
They're the Red Peach and Green Willow
653
00:54:40,277 --> 00:54:42,711
who dominated the boxers world
30 years ago
654
00:54:43,046 --> 00:54:44,206
When they teamed up
655
00:54:44,314 --> 00:54:45,372
they're invincible
656
00:54:46,316 --> 00:54:48,716
I heard they've retired for 30 years
657
00:54:49,119 --> 00:54:50,984
Why then are their puppets here?
658
00:54:55,692 --> 00:54:58,456
My dearest guests, welcome
659
00:55:00,430 --> 00:55:01,488
My apology
660
00:55:02,032 --> 00:55:03,363
I'm Xiao
661
00:55:03,466 --> 00:55:04,398
To disturb you in the night
662
00:55:04,501 --> 00:55:05,991
I'm very sorry
663
00:55:06,102 --> 00:55:06,932
Oh, it's okay
664
00:55:07,504 --> 00:55:08,232
I think
665
00:55:08,338 --> 00:55:11,102
you've had a long trip
666
00:55:11,207 --> 00:55:12,299
and must be feeling very thirsty
667
00:55:12,876 --> 00:55:14,503
Come and serve tea
668
00:55:14,611 --> 00:55:15,339
Yes
669
00:55:15,712 --> 00:55:17,612
May I ask
670
00:55:17,714 --> 00:55:19,147
what this place is?
671
00:55:20,016 --> 00:55:22,382
Besides, why're there many puppets of
672
00:55:22,485 --> 00:55:24,214
the famous people of the boxers world?
673
00:55:25,755 --> 00:55:28,622
This is the most famous Solitary Villa
674
00:55:29,159 --> 00:55:31,389
Doesn't belong to your mortal world
675
00:55:32,128 --> 00:55:34,858
These boxers are real people,
676
00:55:35,131 --> 00:55:38,328
but our Mr. Tian has shrunk
677
00:55:38,668 --> 00:55:39,600
and placed them here
678
00:55:39,936 --> 00:55:41,563
Every time when there is full moon
679
00:55:41,671 --> 00:55:43,935
they may move like normal people
680
00:55:44,040 --> 00:55:46,440
...but only for 15 days
681
00:55:46,543 --> 00:55:47,805
When the moon eclipses,
682
00:55:47,911 --> 00:55:49,538
they will become frozen again
683
00:55:51,548 --> 00:55:54,016
The big house locked with a chain there
684
00:55:54,117 --> 00:55:56,847
is to lock up the evil spirits
685
00:55:58,254 --> 00:55:59,687
Sir, your tea
686
00:56:04,160 --> 00:56:05,024
Please
687
00:56:08,798 --> 00:56:11,528
Who's Mr. Tian?
688
00:56:12,369 --> 00:56:14,394
He's the king of miniature world
689
00:56:19,509 --> 00:56:21,739
Why does he shrink the famous boxers,
690
00:56:21,845 --> 00:56:23,369
turn them into puppets...
691
00:56:23,480 --> 00:56:24,378
and place them here?
692
00:56:26,182 --> 00:56:28,241
I heard he has a wish to have
693
00:56:28,351 --> 00:56:30,751
every famous boxer shrunk
694
00:56:30,854 --> 00:56:32,446
and to be kept beside him
695
00:56:32,756 --> 00:56:34,280
Where did he shrink them?
696
00:56:34,391 --> 00:56:36,154
Here. At the Solitary Villa
697
00:56:37,394 --> 00:56:38,452
How does he manage to do that?
698
00:56:38,561 --> 00:56:40,586
The same as with you
699
00:56:40,697 --> 00:56:42,221
Drink a cup of tea first
700
00:56:49,072 --> 00:56:50,596
A bit dazzled?
701
00:56:50,774 --> 00:56:51,934
You're supposed to be
702
00:56:52,041 --> 00:56:55,568
You'll be pass out soon
703
00:57:02,619 --> 00:57:06,885
Come on
704
00:57:12,762 --> 00:57:15,026
This was the cup I used last night
705
00:57:15,298 --> 00:57:16,697
I recalled after I had used it,
706
00:57:16,800 --> 00:57:17,767
I put it here
707
00:57:18,968 --> 00:57:19,696
Then they're...
708
00:57:19,803 --> 00:57:20,735
They're the puppets of
709
00:57:20,837 --> 00:57:22,771
the 12 Flower Servants
710
00:57:25,909 --> 00:57:27,308
Did we come to the Puppet Villa?
711
00:57:27,410 --> 00:57:28,843
I think
712
00:57:28,945 --> 00:57:30,674
we're spellbound by the old folk
713
00:57:30,780 --> 00:57:31,769
and have been shrunk
714
00:57:33,082 --> 00:57:33,844
Go
715
00:57:40,824 --> 00:57:42,291
These are the chopsticks
used by big people
716
00:57:45,695 --> 00:57:46,787
We've really shrunk in size
717
00:57:53,336 --> 00:57:56,396
Big is small, small is big
718
00:57:57,006 --> 00:57:59,941
Nowhere is somewhere,
somewhere is nowhere
719
00:58:03,146 --> 00:58:06,638
Are you the Red Peach and Green Willow
720
00:58:06,749 --> 00:58:10,207
who had a historical battle
at Tian Mountain
721
00:58:10,320 --> 00:58:13,084
It happened years back
722
00:58:13,790 --> 00:58:17,351
Few boxers might perhaps recall this
723
00:58:17,460 --> 00:58:18,927
After the battle,
724
00:58:19,028 --> 00:58:21,588
both of you never appeared again
725
00:58:21,698 --> 00:58:23,996
People still discuss...
726
00:58:24,100 --> 00:58:26,330
as to where you had vanished!
727
00:58:26,436 --> 00:58:28,836
Here's not a human world
728
00:58:28,938 --> 00:58:31,702
Whoever comes here...
729
00:58:31,808 --> 00:58:35,266
will disappear forever
730
00:58:37,614 --> 00:58:39,081
Not a human world?
731
00:58:39,449 --> 00:58:40,143
Go
732
00:58:52,228 --> 00:58:53,923
Cliffs on all sides
733
00:58:54,030 --> 00:58:55,497
Where do you want to go?
734
00:58:55,765 --> 00:58:57,995
Even if you go back to the human world,
735
00:58:58,101 --> 00:59:00,001
you're a just puppet after all
736
00:59:00,103 --> 00:59:00,899
Then why bother?
737
00:59:01,004 --> 00:59:03,302
Come with me to see Mr. Tian
738
00:59:10,813 --> 00:59:13,577
The old hasn't left and the new arrives
739
00:59:14,083 --> 00:59:16,210
There're different kinds of heroes
740
00:59:16,319 --> 00:59:19,117
There will be different kinds of puppets
741
00:59:19,489 --> 00:59:21,889
Xiao comes here finally
742
00:59:21,991 --> 00:59:24,152
We finally meet
743
00:59:25,562 --> 00:59:27,393
Are you Mr. Tian?
744
00:59:28,464 --> 00:59:30,898
That's what they call me
745
00:59:31,000 --> 00:59:32,968
In fact, a name is
746
00:59:33,069 --> 00:59:36,232
just an identification
747
00:59:36,339 --> 00:59:39,137
It doesn't matter what one is called
748
00:59:39,976 --> 00:59:41,967
What the hell is this place?
749
00:59:42,078 --> 00:59:45,070
Not a human world,
but it's the outer space
750
00:59:45,548 --> 00:59:47,709
You're all puppets
751
00:59:51,154 --> 00:59:54,851
Actually all creatures are puppets
752
00:59:54,958 --> 00:59:57,483
Men are the puppets of heaven
753
00:59:57,594 --> 01:00:00,085
but you're the puppets of men
754
01:00:02,265 --> 01:00:03,527
Why did you shrink us?
755
01:00:03,633 --> 01:00:05,396
It's my secret
756
01:00:05,501 --> 01:00:07,560
I'll tell you later
757
01:00:08,037 --> 01:00:11,495
Besides, knowing too much
758
01:00:11,608 --> 01:00:13,439
isn't a good thing
759
01:00:14,043 --> 01:00:16,011
All you need to know now is...
760
01:00:16,112 --> 01:00:18,580
you're not human anymore
761
01:00:18,681 --> 01:00:20,342
but a mere puppet
762
01:00:20,650 --> 01:00:22,845
You're not living in a human world
763
01:00:22,952 --> 01:00:26,388
but in the Puppet Villa
764
01:00:36,833 --> 01:00:37,993
Strange
765
01:00:38,234 --> 01:00:40,532
Why did Mr. Tian shrink us?
766
01:00:40,637 --> 01:00:42,798
What is the secret of the Puppet Villa?
767
01:00:45,742 --> 01:00:46,834
Mr. Xiao, look
768
01:00:47,343 --> 01:00:51,643
He's the only one
who could escape from here
769
01:00:52,048 --> 01:00:53,913
Who is it that wants to leave?
770
01:00:54,017 --> 01:00:55,245
Just follow him
771
01:00:55,818 --> 01:00:57,615
Madam
772
01:00:58,221 --> 01:00:59,415
What did you say?
773
01:01:00,256 --> 01:01:02,520
Whoever wants to leave this place...
774
01:01:02,625 --> 01:01:04,115
should follow him
775
01:01:04,627 --> 01:01:05,594
Who is it?
776
01:01:07,063 --> 01:01:09,054
The wife of a man to whom
777
01:01:09,165 --> 01:01:10,689
I'm going to worship
778
01:01:10,800 --> 01:01:12,768
Someone who can escape from here
779
01:01:33,456 --> 01:01:36,084
I've been here for 30 years
780
01:01:36,192 --> 01:01:39,753
I'm always hoping that it's just a dream
781
01:01:40,096 --> 01:01:41,961
But now I know
782
01:01:42,065 --> 01:01:45,228
I'd never wake up from this dream
783
01:01:48,004 --> 01:01:49,096
Why don't you leave?
784
01:01:50,206 --> 01:01:51,195
Leave?
785
01:01:52,075 --> 01:01:54,805
In other's eyes,
786
01:01:54,911 --> 01:01:56,845
I'm just like an ant
787
01:01:56,946 --> 01:01:59,471
They could kill me
788
01:01:59,582 --> 01:02:01,516
as easy as snapping their fingers
789
01:02:02,085 --> 01:02:04,178
Where could we go?
790
01:02:06,089 --> 01:02:08,387
Unless we could be like them
791
01:02:08,491 --> 01:02:11,153
free from the spell of Mr. Tian
792
01:02:11,260 --> 01:02:12,318
and turn back to our normal size
793
01:02:12,428 --> 01:02:13,861
lt'd be different
794
01:02:14,831 --> 01:02:15,923
Is it possible?
795
01:02:16,032 --> 01:02:17,795
Yes
796
01:02:17,900 --> 01:02:21,666
If you can run all of your blood...
797
01:02:21,771 --> 01:02:24,365
on this platform;
798
01:02:24,474 --> 01:02:27,466
The spouse of that person...
799
01:02:27,577 --> 01:02:30,045
will be from the spell
800
01:02:30,146 --> 01:02:34,606
I recall that night
801
01:02:35,818 --> 01:02:37,547
Right here
802
01:02:37,653 --> 01:02:39,621
The husband
803
01:02:39,722 --> 01:02:42,953
stabbed himself in the belly
804
01:02:43,059 --> 01:02:47,428
All his blood dripped out
805
01:02:47,530 --> 01:02:50,966
Then his wife disappeared
806
01:02:51,067 --> 01:02:55,902
I hear she's really back to
the human world
807
01:02:57,673 --> 01:02:59,231
Why must it be a couple?
808
01:03:00,910 --> 01:03:04,778
It's got to be a couple to break the spell
809
01:03:04,881 --> 01:03:07,213
Because Mr. Tian thinks that...
810
01:03:07,316 --> 01:03:11,980
couples make
the most loving partners of all
811
01:03:14,357 --> 01:03:17,554
It's not necessarily true
812
01:03:27,170 --> 01:03:30,105
I've promised Mr. Lian
813
01:03:30,206 --> 01:03:32,071
If I see you again,
814
01:03:32,175 --> 01:03:34,268
I will definitely send you back
815
01:03:36,679 --> 01:03:37,907
Go back please
816
01:03:38,247 --> 01:03:41,375
You've a home and family
817
01:03:41,484 --> 01:03:43,611
I'm just a drifter
818
01:03:43,719 --> 01:03:46,711
Who cares if I'm dead or alive
819
01:03:56,632 --> 01:03:57,621
Who is he?
820
01:03:57,733 --> 01:03:59,633
He's the one who took
the Deer Cutting Blade
821
01:04:00,636 --> 01:04:03,764
What are you doing here?
822
01:04:03,873 --> 01:04:05,397
I'm delivering the wedding invitation
823
01:04:10,580 --> 01:04:11,569
Whose wedding?
824
01:04:11,681 --> 01:04:12,613
Find it out yourself
825
01:04:17,353 --> 01:04:17,876
Where's the wedding?
826
01:04:17,987 --> 01:04:19,045
You want to know
827
01:04:19,155 --> 01:04:21,020
Then go to The Solitary Villa
828
01:04:24,427 --> 01:04:26,224
Looking for Xiao and Chen?
829
01:04:26,329 --> 01:04:27,193
Right
830
01:04:28,130 --> 01:04:30,428
Please drink this tea first
831
01:05:03,032 --> 01:05:04,761
Mr. Lian, you wake up
832
01:05:07,904 --> 01:05:09,394
What's this place?
833
01:05:09,505 --> 01:05:10,233
Did you say
834
01:05:10,339 --> 01:05:12,239
you're looking for Xiao and your wife?
835
01:05:12,675 --> 01:05:13,699
They're here
836
01:05:27,690 --> 01:05:29,954
You couldn't die
837
01:05:30,059 --> 01:05:31,390
You shouldn't die for me
838
01:05:33,062 --> 01:05:34,552
In my life...
839
01:05:34,664 --> 01:05:36,791
there's nothing I should or shouldn't do
840
01:05:38,134 --> 01:05:40,625
but something I love to do
841
01:05:46,709 --> 01:05:48,233
You love to die for me?
842
01:05:50,780 --> 01:05:52,304
Xiao
843
01:05:55,484 --> 01:05:56,473
You bastard and bitch
844
01:05:58,254 --> 01:05:59,983
Sweetheart...
845
01:06:00,656 --> 01:06:01,680
Mr. Lian
846
01:06:04,493 --> 01:06:05,824
Why are you here?
847
01:06:05,928 --> 01:06:06,360
Never expected, did ya?
848
01:06:09,398 --> 01:06:11,457
My beloved...
849
01:06:11,567 --> 01:06:12,295
What are you doing?
850
01:06:12,401 --> 01:06:14,301
I'll kill both of you
851
01:06:55,378 --> 01:06:57,175
Mr. Lian, it's a misunderstanding
852
01:06:57,279 --> 01:06:59,213
We didn't do anything bad to you
853
01:06:59,315 --> 01:07:00,111
I'm doing this...
854
01:07:00,216 --> 01:07:02,616
to save her back to the human world
855
01:07:02,718 --> 01:07:03,412
Back to the human world?
856
01:07:03,519 --> 01:07:04,383
Right
857
01:07:04,487 --> 01:07:06,216
We're spellbound
858
01:07:06,322 --> 01:07:08,654
and turned into puppets
859
01:07:08,758 --> 01:07:10,248
We're not in the human world
860
01:07:10,359 --> 01:07:11,189
What?
861
01:07:15,731 --> 01:07:17,426
You're wrong
862
01:07:18,334 --> 01:07:19,892
You're not puppets
863
01:07:20,002 --> 01:07:21,902
You're set up by someone
864
01:07:23,672 --> 01:07:25,105
What is it all about?
865
01:07:25,207 --> 01:07:26,333
Go
866
01:07:26,609 --> 01:07:28,304
Let me tell you what happened
867
01:07:28,411 --> 01:07:31,847
Mr. Tian hired many puppet specialists
868
01:07:31,947 --> 01:07:35,007
He first had a model of the Villa
869
01:07:35,117 --> 01:07:36,880
...placed inside the house
870
01:07:36,986 --> 01:07:39,682
The house is called Solitary Villa
871
01:07:39,789 --> 01:07:40,619
Then...
872
01:07:40,723 --> 01:07:44,090
He placed therein puppets
of many good boxers
873
01:07:44,193 --> 01:07:46,525
When you walked into the house,
874
01:07:46,629 --> 01:07:48,460
it gave you an illusion
875
01:07:48,564 --> 01:07:50,327
After you drank the hypnotizing potion...
876
01:07:50,433 --> 01:07:51,525
and passed out,
877
01:07:51,634 --> 01:07:52,965
you all are moved here
878
01:07:53,069 --> 01:07:56,334
He made some extra large cups
and chopsticks
879
01:07:56,439 --> 01:07:57,531
Because of this,
880
01:07:57,640 --> 01:07:59,665
You all were deceived
881
01:08:01,544 --> 01:08:02,340
How do you know?
882
01:08:02,445 --> 01:08:03,776
Because one day...
883
01:08:03,879 --> 01:08:04,641
three of us saw Mr. Lian
884
01:08:04,747 --> 01:08:07,614
making his way quite hurriedly
885
01:08:07,716 --> 01:08:09,343
We felt strange
886
01:08:09,452 --> 01:08:11,579
and followed him
887
01:08:13,022 --> 01:08:14,387
Where is the Solitary Villa?
888
01:08:14,490 --> 01:08:15,320
Come with me
889
01:08:24,967 --> 01:08:26,059
We shouldn't go inside
890
01:08:27,236 --> 01:08:29,067
They said Mr. Tian locked
891
01:08:29,171 --> 01:08:31,264
the evil spirits in this house
892
01:08:32,141 --> 01:08:33,301
Let's go inside
893
01:08:39,949 --> 01:08:41,246
We're here
894
01:08:41,350 --> 01:08:43,079
Here's the only way to go out
895
01:08:43,219 --> 01:08:45,119
They tried to scare you
896
01:08:45,221 --> 01:08:46,051
because they're afraid that...
897
01:08:46,155 --> 01:08:47,588
you would discover their trick
898
01:08:50,893 --> 01:08:51,655
I see
899
01:09:20,389 --> 01:09:22,482
This game of the Puppet Villa...
900
01:09:22,591 --> 01:09:24,354
is finally over
901
01:09:25,094 --> 01:09:26,959
You all would certainly be surprised
902
01:09:27,062 --> 01:09:28,893
For what did I do all this!
903
01:09:29,465 --> 01:09:31,933
First I need to tell you
904
01:09:32,034 --> 01:09:33,899
Mr. Tian is my father
905
01:09:34,003 --> 01:09:36,096
I'm his daughter
906
01:09:36,205 --> 01:09:39,265
We think people are jerks...
907
01:09:39,375 --> 01:09:42,105
and can be fooled like puppets
908
01:09:42,678 --> 01:09:45,476
No matter if you're the greatest Lian
909
01:09:45,581 --> 01:09:48,243
or the most carefree Xiao
910
01:09:49,285 --> 01:09:52,652
Nonsense. Are you done talking?
911
01:09:52,755 --> 01:09:53,813
Before you take any action,
912
01:09:53,923 --> 01:09:55,652
I've something to say
913
01:09:55,758 --> 01:09:57,658
My father built this villa,
its purpose being
914
01:09:57,760 --> 01:10:01,252
to gather all boxers
and to rule the boxers world
915
01:10:01,363 --> 01:10:03,524
If you're interested to sell yourself,
916
01:10:03,632 --> 01:10:04,860
please sit down and have a talk
917
01:10:06,569 --> 01:10:07,331
You're dreaming
918
01:10:46,709 --> 01:10:47,801
Steel and Iron Zombies?
919
01:10:50,879 --> 01:10:51,868
Red Peach and Green Willow?
920
01:10:53,382 --> 01:10:54,679
Have you not heard that...
921
01:10:54,783 --> 01:10:56,876
we've been invincible,
922
01:10:56,986 --> 01:10:58,954
in the boxers world for 60 years?
923
01:10:59,054 --> 01:11:01,147
It's because you didn't sell yourselves
924
01:11:01,257 --> 01:11:02,656
...at that time
925
01:12:06,822 --> 01:12:10,588
Right. It's really The Nether Palm
926
01:12:10,693 --> 01:12:15,960
Not only you meet my Nether Palm,
927
01:12:16,065 --> 01:12:18,295
but also expose yourself in this room
928
01:12:18,400 --> 01:12:21,767
that is built with Icy Stone
929
01:12:22,871 --> 01:12:25,203
When the light is out,
930
01:12:25,307 --> 01:12:27,104
the cold air will invade you
931
01:12:27,476 --> 01:12:31,139
If you survive from my Nether Palm,
932
01:12:31,246 --> 01:12:33,237
you'd probably die of the cold frost
933
01:12:49,932 --> 01:12:51,126
Xu Ruzi?
934
01:12:51,233 --> 01:12:52,291
Right
935
01:12:52,401 --> 01:12:55,734
I'm Mr. Tian
936
01:12:56,472 --> 01:12:58,633
We never expect...
937
01:12:58,741 --> 01:13:02,142
such a reputed boxer
938
01:13:02,244 --> 01:13:05,270
could be the most notorious villain
939
01:13:05,381 --> 01:13:06,973
in the boxers world
940
01:13:07,916 --> 01:13:09,144
Don't you believe?
941
01:13:09,952 --> 01:13:14,252
As I come from a reputed family,
942
01:13:14,356 --> 01:13:17,814
I make use of this to do bad things
943
01:13:18,761 --> 01:13:22,822
Since I'm from reputed family,
944
01:13:22,931 --> 01:13:24,364
I get the notion that...
945
01:13:24,466 --> 01:13:27,128
I can perhaps rule the boxers world
946
01:13:27,236 --> 01:13:28,726
with the name of our family
947
01:13:31,039 --> 01:13:34,202
The people are foolish.
They're all addicts
948
01:13:34,309 --> 01:13:38,040
of wine, sex, money or fame
949
01:13:38,680 --> 01:13:41,376
I just gave away the Deer Cutting Blade
950
01:13:41,483 --> 01:13:45,681
The boxers would kill each other for it
951
01:13:46,221 --> 01:13:49,782
Even the greatest of heroes like you guys
952
01:13:49,892 --> 01:13:51,917
were getting involved in the matter
953
01:13:54,062 --> 01:13:56,189
You must wonder...
954
01:13:56,298 --> 01:13:59,028
why I didn't kill you,
955
01:13:59,134 --> 01:14:00,362
...when you passed out!
956
01:14:01,170 --> 01:14:04,503
It's because you're still useful to me
957
01:14:06,708 --> 01:14:08,767
To be frank,
958
01:14:08,877 --> 01:14:11,072
I want to buy you
959
01:14:12,481 --> 01:14:14,142
I've known already
960
01:14:14,249 --> 01:14:17,047
the so-called good guys
961
01:14:17,152 --> 01:14:19,814
...all have ruthless hearts
962
01:14:30,065 --> 01:14:30,861
Father
963
01:14:33,869 --> 01:14:35,427
This is my last warning
964
01:14:35,537 --> 01:14:37,266
You'd better sell yourselves
965
01:14:37,372 --> 01:14:39,340
I tell you honestly
966
01:14:39,441 --> 01:14:41,432
You're no match for me
967
01:14:41,543 --> 01:14:45,343
You'll definitely be killed
by my last move
968
01:14:45,681 --> 01:14:46,545
You may try
969
01:15:10,239 --> 01:15:11,763
This is the Deer Cutting Blade
970
01:15:18,914 --> 01:15:21,348
The Double Swords of Lian Family
971
01:15:21,450 --> 01:15:23,008
I think you've heard about it
972
01:15:28,423 --> 01:15:30,687
No matter what you hold in your hands
973
01:15:31,193 --> 01:15:32,558
...you'll be eventually killed
974
01:16:06,061 --> 01:16:07,358
Let's take a look at this place
975
01:16:37,492 --> 01:16:40,154
The message is right
976
01:16:40,262 --> 01:16:43,060
Two of you are the most lethal boxers
977
01:16:43,165 --> 01:16:44,723
Mr. Tian, stop
978
01:16:45,100 --> 01:16:46,761
You'd pay for what you did
979
01:16:46,868 --> 01:16:48,267
Why act against fate?
980
01:16:48,370 --> 01:16:49,132
Shut up
981
01:17:35,550 --> 01:17:36,915
Mr. Tian
982
01:17:37,252 --> 01:17:38,276
The last move
983
01:17:38,387 --> 01:17:39,581
My dear, it's terrible
984
01:17:39,688 --> 01:17:40,814
Lady Feng and others are all dead
985
01:17:44,426 --> 01:17:46,519
You...
986
01:17:46,628 --> 01:17:47,652
Nothing
987
01:17:47,763 --> 01:17:49,697
I just stroke your vital points
988
01:17:52,634 --> 01:17:56,092
Did you ask about the last move?
989
01:17:56,805 --> 01:17:58,500
She's my last move
990
01:17:59,107 --> 01:18:01,541
Her surname is Xu, her sister,
991
01:18:01,810 --> 01:18:03,710
and my adopted daughter as well
992
01:18:04,780 --> 01:18:06,179
What?
993
01:18:07,115 --> 01:18:09,276
Didn't you hear it?
994
01:18:09,985 --> 01:18:14,547
I did it because I belong to the Xu Family
995
01:18:14,656 --> 01:18:16,214
I'm his daughter
996
01:18:16,458 --> 01:18:20,087
I should have known earlier
997
01:18:20,195 --> 01:18:22,561
If you didn't have good flying skill,
998
01:18:22,664 --> 01:18:26,100
how could you survive
jumping off a cliff?
999
01:18:27,602 --> 01:18:30,162
The marriage between you and me?
1000
01:18:30,272 --> 01:18:32,331
I set all these up
1001
01:18:32,574 --> 01:18:34,838
Didn't I mention before?
1002
01:18:34,943 --> 01:18:36,877
People are foolish
1003
01:18:36,978 --> 01:18:40,414
People are addicts of money, sex or fame
1004
01:18:41,950 --> 01:18:43,508
The Deer Cutting Blade
1005
01:18:43,618 --> 01:18:45,552
A pretty woman
1006
01:18:45,654 --> 01:18:47,849
Heroes like two of you here...
1007
01:18:47,956 --> 01:18:50,481
were fooled by me easily
1008
01:18:54,096 --> 01:18:58,556
What's about the wolf den?
1009
01:18:58,667 --> 01:19:00,362
Was it a part of your father's plan?
1010
01:19:00,469 --> 01:19:01,959
Right
1011
01:19:02,070 --> 01:19:04,004
He brought me to the den
1012
01:19:04,906 --> 01:19:09,605
But there's something out of the plan
1013
01:19:09,711 --> 01:19:12,179
That was afterwards
1014
01:19:12,280 --> 01:19:14,305
I fell in love with a wolf
1015
01:19:15,383 --> 01:19:18,841
Mr. Lian, I'm sorry
1016
01:19:19,955 --> 01:19:22,856
And you
1017
01:19:22,958 --> 01:19:25,688
I've been with you for two years
1018
01:19:25,794 --> 01:19:29,355
but I've never loved you
1019
01:19:29,631 --> 01:19:30,893
But I...
1020
01:19:30,999 --> 01:19:32,660
I know
1021
01:19:32,768 --> 01:19:34,861
I know you really love me
1022
01:19:34,970 --> 01:19:39,304
That's why I must apologize to you
1023
01:19:40,876 --> 01:19:43,640
In fact you knew already
1024
01:19:43,745 --> 01:19:46,305
A goat isn't necessarily
lovable than a wolf
1025
01:19:47,315 --> 01:19:51,752
A human could be more cruel than a wolf
1026
01:19:54,156 --> 01:19:56,056
Why did you trust me so much?
1027
01:19:56,792 --> 01:19:59,420
Do you know why?
1028
01:20:03,298 --> 01:20:04,492
Well
1029
01:20:04,866 --> 01:20:07,767
You people should come out...
1030
01:20:07,869 --> 01:20:09,131
of your fantasies
1031
01:20:09,538 --> 01:20:10,470
What is it?
1032
01:20:10,572 --> 01:20:12,631
You want to be killed by me
1033
01:20:12,741 --> 01:20:14,299
or help me to rule the boxers world?
1034
01:20:15,043 --> 01:20:17,375
I've told you...
1035
01:20:17,479 --> 01:20:19,743
you'd pay for what you did
1036
01:20:20,816 --> 01:20:22,977
Why did you still act against
the divine order?
1037
01:20:24,686 --> 01:20:27,211
Very good
1038
01:20:28,290 --> 01:20:29,086
Dad
1039
01:20:29,191 --> 01:20:30,886
You promised me not to kill them
1040
01:20:32,427 --> 01:20:34,725
I cheated the whole world
1041
01:20:34,830 --> 01:20:37,196
Could I cheat you as well?
1042
01:20:37,299 --> 01:20:39,290
But I'm your daughter
1043
01:20:40,735 --> 01:20:41,702
Sister
1044
01:20:41,803 --> 01:20:43,964
Probably you're too deep into this man
1045
01:20:45,040 --> 01:20:46,974
How could these two powerful beings
be freed?
1046
01:20:47,576 --> 01:20:48,440
Sister
1047
01:20:49,211 --> 01:20:51,270
Dad, I'm begging you
1048
01:20:51,379 --> 01:20:52,869
Please don't kill them
1049
01:20:57,052 --> 01:21:01,352
Very good
1050
01:21:01,456 --> 01:21:04,687
Dad will listen to you
1051
01:21:10,999 --> 01:21:12,023
Dad
1052
01:21:12,133 --> 01:21:13,293
Xu Ruzi. You're crazy?
1053
01:21:13,401 --> 01:21:16,336
Who says I'm crazy?
1054
01:21:16,438 --> 01:21:18,030
Before I get to rule...
1055
01:21:18,139 --> 01:21:19,766
I need to wipe out my enemies
1056
01:21:19,875 --> 01:21:21,433
But she is your daughter
1057
01:21:21,543 --> 01:21:23,340
Daughter?
1058
01:21:23,445 --> 01:21:27,279
Do you know there're many precedents
1059
01:21:27,382 --> 01:21:29,816
of a son overthrowing his father?
1060
01:21:29,918 --> 01:21:31,317
Do you also know...
1061
01:21:31,419 --> 01:21:33,046
Many emperors of different dynasties
1062
01:21:33,154 --> 01:21:34,746
...killed their own sons
1063
01:21:39,561 --> 01:21:40,027
Sister
1064
01:21:40,128 --> 01:21:41,152
Bijun, leave me alone
1065
01:21:41,263 --> 01:21:42,230
Run away now
1066
01:21:42,330 --> 01:21:42,921
Chen Bijun
1067
01:21:43,031 --> 01:21:44,055
Release my vital point
1068
01:21:44,165 --> 01:21:45,496
Let me finish them
1069
01:21:45,600 --> 01:21:46,362
Daydreaming
1070
01:22:00,282 --> 01:22:01,749
Bijun
1071
01:22:05,620 --> 01:22:07,053
Dad
1072
01:22:08,156 --> 01:22:09,180
Sister
1073
01:22:10,091 --> 01:22:12,423
You're so cruel!
1074
01:22:21,136 --> 01:22:24,469
Bijun...
1075
01:22:24,739 --> 01:22:27,207
You run away now
1076
01:22:31,980 --> 01:22:38,579
If the flower in the wolf den grows well,
1077
01:22:39,788 --> 01:22:42,814
...offer it at my grave
1078
01:24:16,584 --> 01:24:17,175
Master
1079
01:24:17,285 --> 01:24:18,912
The Heaven Villa was wiped out
1080
01:24:55,924 --> 01:24:59,860
Though you didn't love me
1081
01:24:59,961 --> 01:25:02,725
I want to tell you
1082
01:25:03,331 --> 01:25:05,492
All along these 2 years
I've always loved you
1083
01:25:08,203 --> 01:25:09,898
Do you have anything to talk to her?
1084
01:25:10,405 --> 01:25:14,000
Yes, a lot
1085
01:25:14,576 --> 01:25:17,170
It's a pity she can't hear anymore
1086
01:25:27,155 --> 01:25:30,283
Bijun loves wolves
1087
01:25:30,725 --> 01:25:31,851
Aren't you taking her along?
1088
01:25:32,861 --> 01:25:36,627
No, I'm a drifter
1089
01:25:36,731 --> 01:25:39,632
lt'd be futile letting her stay there
all alone
1090
01:25:43,705 --> 01:25:46,299
lt'd be just the same visiting
at her grave
1091
01:25:46,407 --> 01:25:50,036
when the flower blossoms every year
69621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.