Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,000 --> 00:01:59,599
Episode 38
2
00:02:01,400 --> 00:02:06,300
You want to take my cultivation pearl to help the young lady!!
3
00:02:07,200 --> 00:02:15,000
It can't be done, it can't be done!!
That old geezer said it on purpose!
He has a history with me.
4
00:02:15,699 --> 00:02:20,699
My skills are low.
Even if you took my cultivation it'd be useless!
5
00:02:20,800 --> 00:02:26,000
But you did bully the small and weak in Tong City.
-No. I absolutely did not.
6
00:02:26,120 --> 00:02:29,370
I only have a history with that old geezer
7
00:02:29,400 --> 00:02:32,700
This situation started three years ago
8
00:02:32,800 --> 00:02:37,100
-At that time, it was dramatic,
and all around us was...
-Stop!
9
00:02:37,150 --> 00:02:42,810
-Say the main point
-Right right, the main point.
The main point...
10
00:02:42,900 --> 00:02:47,200
That young lady's illness is hard to heal,
my cultivation won't help!
11
00:02:49,129 --> 00:02:50,650
How do I heal it?
12
00:02:50,719 --> 00:02:53,770
Our home has a lot of treasure
13
00:02:53,770 --> 00:02:58,920
They are all filled with spiritual energy.
How about this?
I'll get you some.
14
00:03:01,259 --> 00:03:03,199
I'll go with you
15
00:03:03,400 --> 00:03:07,900
That...our tribe fears seeing outsiders
16
00:03:08,000 --> 00:03:11,099
If you go it'll be trouble
17
00:03:12,189 --> 00:03:14,740
I as a human, uh, as an ox
18
00:03:14,740 --> 00:03:18,350
really will do as I say.
19
00:03:19,259 --> 00:03:20,780
ok
20
00:03:21,699 --> 00:03:26,199
you, you give me some time,
I will definitely bring it to you
21
00:03:34,520 --> 00:03:39,360
Qing Xue, we'll look for Master Yao and ask
if there is any other way
22
00:03:39,500 --> 00:03:42,699
Qing Xue, are you alright?
23
00:03:43,159 --> 00:03:44,710
I'm fine.
24
00:03:45,599 --> 00:03:48,269
If you are looking for Su Su to return with you
25
00:03:48,270 --> 00:03:52,969
-I will stand against you
- Qing Xue don't be foolish
26
00:03:52,990 --> 00:03:55,969
Based on your current powers,
if you fought with us,
27
00:03:55,969 --> 00:03:58,030
You'd certainly lose
28
00:03:58,039 --> 00:03:59,689
Quickly and come home with us.
29
00:03:59,689 --> 00:04:03,569
Qing Xue, you haven't heal your wound yet.
Go home with them.
30
00:04:03,569 --> 00:04:08,189
Qing Xue, right now your powers are so low.
If you keep going like this you might lose your life!
31
00:04:09,360 --> 00:04:11,500
Please return and tell grandma that
32
00:04:12,199 --> 00:04:15,199
That the two elder here killed this Yong Du Ling Nu
33
00:04:15,300 --> 00:04:19,800
Qing Xue you are the Ling Nu
how can you not understand your responsiblity
34
00:04:21,370 --> 00:04:23,829
Xing Que just listen to me
35
00:04:23,829 --> 00:04:26,019
Right now I am causing you trouble
36
00:04:26,100 --> 00:04:31,200
-For now go home with them, and heal up
-Su Su I know you want me to go home is for my own good
37
00:04:31,209 --> 00:04:33,859
But, I want you to come home with me is also for your own good
38
00:04:34,279 --> 00:04:37,809
Because of your killer aura,
you wouldn't want to come home with me
39
00:04:38,300 --> 00:04:42,000
I understand your feeling, then you should understand mine too.
40
00:04:42,100 --> 00:04:47,200
Qing Xue, do you want to force us to drag you home?
41
00:04:47,410 --> 00:04:50,120
I have never said that
I will return home.
42
00:05:02,199 --> 00:05:04,550
Qing Xue you should leave,
let me handle it here
43
00:05:04,550 --> 00:05:08,350
-Thank you Qwan Qwan
-Don't thank me just find a way to heal your injury.
44
00:05:08,620 --> 00:05:10,670
Hey, you take care of her
45
00:05:11,110 --> 00:05:12,750
Hurry and leave
46
00:05:14,490 --> 00:05:15,939
Let go
47
00:05:17,860 --> 00:05:23,240
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
48
00:05:23,240 --> 00:05:25,879
Still don't know where Tu Su ge ge went to
49
00:05:27,879 --> 00:05:31,879
Xiang Ling my sister want me to go back to Qing Chuan
50
00:05:31,879 --> 00:05:33,610
Hmm
51
00:05:33,959 --> 00:05:37,289
What are you hmm for?
I want you to go back with me.
52
00:05:37,290 --> 00:05:40,240
-I don't want to
-Why?
53
00:05:40,240 --> 00:05:44,000
Why?
Do you think I am just a big baby?
I have a lot things to do.
54
00:05:44,000 --> 00:05:46,199
What things?
Look for you father and mother?
55
00:05:46,199 --> 00:05:49,959
But you don't remember anything when you were little.
You don't even remember what you parent's name.
56
00:05:49,959 --> 00:05:53,000
So, you should come back with me to Qing Chuan,
then I'll let my sister
57
00:05:53,000 --> 00:05:56,399
No way, I don't like you.
Why should I go with you?
58
00:05:56,399 --> 00:05:58,279
That's only what your mouth said.
59
00:05:58,279 --> 00:06:03,089
Back in Tang Xian Dun did you save me?
Also at that
60
00:06:03,089 --> 00:06:07,769
ok ok ok, don't think so much.
I saved you out of good will.
61
00:06:07,769 --> 00:06:13,159
It's because we're friends.
Also you have your home and I have my home.
Why should I go back home with you?
62
00:06:13,160 --> 00:06:16,040
You have a home? Where is you home?
63
00:06:16,040 --> 00:06:20,090
Hong Ye Hong Mao, but your parent's not there.
Why would you want to return there?
64
00:06:20,089 --> 00:06:22,299
I, I don't know
65
00:06:22,300 --> 00:06:25,530
But, I can go ask Shao Gong gu gu.
66
00:06:25,529 --> 00:06:26,989
Shao Gong?
67
00:06:28,399 --> 00:06:30,569
Are you referring to the Zhu Long talisman?
68
00:06:32,410 --> 00:06:35,100
I should have thought of this earlier.
I will go borrow it now.
69
00:06:45,000 --> 00:06:48,120
Xun Feng will really accompany you to Qing Yu Clan?
70
00:06:49,639 --> 00:06:51,319
It's because of me
71
00:06:51,720 --> 00:06:53,650
that she got forced by Lei Yan.
72
00:06:53,699 --> 00:06:55,199
There won't be a problem.
73
00:06:56,170 --> 00:06:59,020
-Aunt tong is...
-Aunt Tong,
I will take her to Qing Chuan.
74
00:06:59,120 --> 00:07:00,329
And take care of her.
75
00:07:00,870 --> 00:07:02,030
Thanks very much
76
00:07:05,269 --> 00:07:07,149
Is xiao Liang also going back with you?
77
00:07:08,670 --> 00:07:11,490
Liang Sheng, doesn't matter if he's alive or dead
78
00:07:11,490 --> 00:07:13,110
He want to be together with Xiang Ling.
79
00:07:14,350 --> 00:07:16,350
I don't want to be that strict like before
80
00:07:16,350 --> 00:07:18,470
because I only have this one younger brother.
81
00:07:18,470 --> 00:07:21,110
I don't want to chase him away from me.
82
00:07:21,649 --> 00:07:23,639
Since he wants to be with Xiang Ling
83
00:07:23,930 --> 00:07:26,410
Then I will take them both back to Qin Chuan with me.
84
00:07:26,410 --> 00:07:28,370
Watching them by my side
85
00:07:28,420 --> 00:07:29,400
gives me more peace.
86
00:07:29,399 --> 00:07:30,379
That would be good
87
00:07:30,959 --> 00:07:33,039
After experiencing so many things
88
00:07:33,040 --> 00:07:34,590
Xiao Lan should have matured.
89
00:07:34,589 --> 00:07:36,959
He will leave you one day.
90
00:07:37,060 --> 00:07:38,170
Hopefully.
91
00:07:39,889 --> 00:07:43,599
You. You be careful and take care.
92
00:07:53,759 --> 00:07:55,920
Shao Gong, what did my sister said just now?
93
00:07:58,160 --> 00:07:59,439
Your sister just said,
94
00:07:59,439 --> 00:08:01,360
She wants you and Xiang Ling to go back to Qing Chuan with her
95
00:08:01,360 --> 00:08:04,250
I want to, but Xiang Ling doesn't want to
96
00:08:05,699 --> 00:08:09,199
Xiao Lan, in the past it was always your sister
who shielded and protected you.
97
00:08:09,240 --> 00:08:11,100
Now that you are grown
98
00:08:11,100 --> 00:08:13,960
you should take up your responsibility
and don't be so careless.
99
00:08:13,959 --> 00:08:16,439
I know that I have the responsibility to protect my 2nd sister.
100
00:08:16,439 --> 00:08:18,500
But I definitely have more responsibility to protect Xiang Ling.
101
00:08:18,500 --> 00:08:21,129
There as twice when she almost died for me!
102
00:08:21,129 --> 00:08:23,850
I was thinking, after I help her find her parents,
103
00:08:23,850 --> 00:08:25,410
then I'll ask her to come back to Qing Chuan with me
104
00:08:25,410 --> 00:08:27,860
Then we'll go find my sister
and we'll live together
105
00:08:27,860 --> 00:08:29,280
Isn't that even better?
106
00:08:29,589 --> 00:08:32,579
However, I still need you to help me Shao Gong
107
00:08:35,990 --> 00:08:39,649
Shao Gong, I want to borrow your Zhu Long talisman for a bit.
108
00:08:42,169 --> 00:08:43,990
Okay?
109
00:08:50,070 --> 00:08:52,510
Just one thing.
Don't misuse it.
110
00:08:56,539 --> 00:08:58,409
Thank you!
111
00:09:05,950 --> 00:09:08,950
Did you borrow it?
-I borrowed it.
You see.
112
00:09:08,950 --> 00:09:10,740
Here it is.
113
00:09:26,080 --> 00:09:27,610
I see it.
114
00:09:30,230 --> 00:09:31,769
That is me.
115
00:09:40,639 --> 00:09:45,559
How come no matter how you look at it.
It's all Hong Lei Hu?
116
00:09:54,549 --> 00:10:00,309
Xiang Ling don't be depress,
since we can't see anything in the Zhu Long Talisman.
We can find another way.
117
00:10:00,309 --> 00:10:02,500
I will definitely help you find you mother
118
00:10:04,350 --> 00:10:08,680
But can you let me look at it first?
119
00:10:08,679 --> 00:10:11,109
Let me borrow it for a while okay?
I'll return it to you later.
120
00:10:11,110 --> 00:10:12,539
Whatever
121
00:10:21,990 --> 00:10:24,450
Do I want to see or not?
122
00:10:24,519 --> 00:10:26,120
Such a pain
123
00:10:26,120 --> 00:10:30,200
If I secretly look like this, if I really find out
I'm not Fang family's blood child,
124
00:10:30,200 --> 00:10:32,160
Then what?
125
00:11:01,230 --> 00:11:02,800
You can eat it now
126
00:11:08,340 --> 00:11:11,000
Hu Zhi! Hu Zhi!
127
00:11:11,519 --> 00:11:13,000
Hu Zhi!
128
00:11:13,419 --> 00:11:15,079
Hu Zhi are you okay?
129
00:11:17,360 --> 00:11:19,810
Hu Zhi, Hu Zhi!
130
00:11:22,309 --> 00:11:25,039
Mother, I want mother!
131
00:11:25,759 --> 00:11:30,569
Mother, I want mother, mother!
132
00:11:30,690 --> 00:11:34,490
Hu Zhi, Big brother is going to go get medicine for you, wait for me!
133
00:11:45,360 --> 00:11:50,830
Big Brother!(x2)
134
00:11:51,860 --> 00:11:55,039
Big Brother!(x2)
135
00:11:56,419 --> 00:11:58,229
Big brother!
136
00:12:01,929 --> 00:12:03,539
Big brother!
137
00:12:04,840 --> 00:12:05,930
Big brother!
138
00:12:11,889 --> 00:12:13,769
Big brother!
139
00:12:30,100 --> 00:12:33,800
-What is it?
-My Lord, there is a child ahead
140
00:12:36,149 --> 00:12:39,329
Child, wake up! wake up!
141
00:12:56,799 --> 00:13:00,029
Tusu! Qing Xue!
Hurry and run!!
142
00:13:07,059 --> 00:13:10,309
Then did she ever tell you your birthday?
143
00:13:10,309 --> 00:13:15,539
Birthday?
She never told me.
If you want to know, I can go ask her.
144
00:13:15,539 --> 00:13:17,919
It's fine, I was just curious
145
00:13:19,610 --> 00:13:21,840
You're not a disciple of Tian Yong City
146
00:13:23,129 --> 00:13:25,240
Call me big brother
147
00:13:47,120 --> 00:13:49,419
Brother Ling Yue, so you were here?
148
00:13:49,419 --> 00:13:51,469
Lan Sheng, I was just looking for you
149
00:13:51,470 --> 00:13:55,370
In the future I...
We won't be by your side
150
00:13:55,370 --> 00:13:57,179
You must listen to your sister
151
00:13:57,779 --> 00:14:01,629
Shao Gong also said before that
I should listen to my sister
152
00:14:01,629 --> 00:14:04,360
Now you are also telling me to listen to my sister
153
00:14:04,360 --> 00:14:06,940
I always listened to her well
154
00:14:06,940 --> 00:14:09,310
You two don't believe me at all
155
00:14:09,309 --> 00:14:12,059
How have I not listened to her?
156
00:14:12,059 --> 00:14:16,309
It's not like we don't believe you.
You and your sister are family,
157
00:14:16,309 --> 00:14:18,459
taking care of each other is natural
158
00:14:19,759 --> 00:14:24,049
Big brother Ling Yue,
don't you have family too?
159
00:14:24,049 --> 00:14:27,120
I know you have a little brother right?
160
00:14:28,179 --> 00:14:29,859
He passed away
161
00:14:30,509 --> 00:14:34,149
-I can only think of him in my heart
-Then have you never thought,
162
00:14:34,149 --> 00:14:37,129
-That he may still be alive?
-Impossible
163
00:14:37,710 --> 00:14:39,769
I can only accept reality
164
00:14:39,769 --> 00:14:42,860
-I've already thought it through
-What if he really is alive?
165
00:14:42,860 --> 00:14:47,860
If he knew you didn't go look for him,
won't he be sad?
166
00:14:51,600 --> 00:14:55,200
As long as he is living well,
that's enough
167
00:14:56,610 --> 00:15:00,100
Big Brother Ling Yue,
there's something I want you to see
168
00:15:17,389 --> 00:15:19,330
You've seen it now
169
00:15:21,970 --> 00:15:23,690
Brother
170
00:15:25,279 --> 00:15:27,529
You're my big brother right?
171
00:15:30,240 --> 00:15:32,560
Why won't you recognize me?
172
00:15:33,980 --> 00:15:35,870
Why?
173
00:15:37,809 --> 00:15:40,389
Why won't you recognize me as your brother?
174
00:15:41,529 --> 00:15:44,089
Why won't you recognize me?
175
00:15:47,179 --> 00:15:50,909
Brother! Are you really not going to recognize me?
176
00:15:53,250 --> 00:15:56,899
I already said it before.
As long as you are living happily,
177
00:15:56,899 --> 00:15:58,569
that is enough.
178
00:16:21,559 --> 00:16:22,869
Xiao Lan?
179
00:16:23,350 --> 00:16:24,860
I'm giving this back to you
180
00:16:27,259 --> 00:16:29,990
What, did you not see anything?
181
00:16:29,990 --> 00:16:32,370
Shao Gong, I want to ask you
182
00:16:32,370 --> 00:16:35,710
the past seen through this object can't be wrong right?
183
00:16:35,710 --> 00:16:39,019
Why do you ask?
What did Xiang Ling see?
184
00:16:40,279 --> 00:16:42,720
Xiang Ling didn't see anything
185
00:16:46,769 --> 00:16:52,279
That's because Xiang Ling's inner force is too weak.
What she see in Zhu Long Talisman is not clear.
186
00:16:53,100 --> 00:16:57,800
But that is also related to her memories of the past.
187
00:16:58,340 --> 00:17:02,250
Maybe Xiang Ling don't have much memories of the past.
188
00:17:03,129 --> 00:17:04,920
Go and persuade her,
189
00:17:04,920 --> 00:17:07,340
what should be left behind should be left behind
190
00:17:08,329 --> 00:17:09,909
Left behind?
191
00:17:09,910 --> 00:17:12,120
Do you want to convince me of that too?
192
00:17:12,849 --> 00:17:16,009
-What do you mean?
-Did you know early on,
193
00:17:16,009 --> 00:17:20,150
that I'm not the Fang family's only son?
I was brought back by my dad right?
194
00:17:20,890 --> 00:17:24,490
I never would have thought that Ling Yue is my biological brother!
195
00:17:25,289 --> 00:17:28,299
-You know now?
-Why didn't you tell me?
196
00:17:28,369 --> 00:17:30,559
My sister also knows, right?
197
00:17:30,559 --> 00:17:34,389
I'm not a two year old child anymore!
Why didn't you tell me?
198
00:17:35,059 --> 00:17:36,849
So what if you knew?
199
00:17:42,069 --> 00:17:46,389
Is it that you want to leave Fang mansion
and go look for your real brother?
200
00:17:48,170 --> 00:17:52,759
Or do you want Ling Yue to abandon the Tian Yong City he spent half his life in,
201
00:17:52,759 --> 00:17:54,519
to wander around with you?
202
00:17:54,519 --> 00:17:57,569
Then what would happen to your sister?
Have you ever thought about it?
203
00:17:58,799 --> 00:18:02,000
Xiao Lan. The Fang family has raised you for so long.
204
00:18:02,569 --> 00:18:05,250
Your sister loved and cared for you for so many years
205
00:18:05,250 --> 00:18:07,109
The sibling love between you two
206
00:18:07,109 --> 00:18:09,529
is it that easy for you to give it up?
207
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
You better think through it clearly
208
00:18:18,910 --> 00:18:25,750
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
209
00:18:31,299 --> 00:18:35,899
Lan Sheng, we have to return home soon,
why haven't you packed?
210
00:18:38,799 --> 00:18:43,500
Why don't you say anything?
You haven't packed at all,
do you want to return home or not?
211
00:18:44,279 --> 00:18:48,569
Sister, I haven't thought it through yet
212
00:18:49,380 --> 00:18:52,610
What is that talk?
What's this "haven't thought it through yet"?
213
00:18:52,609 --> 00:18:57,179
Haven't I promise to let you and Xiao Ling be together?
Then what is going on?
214
00:18:57,180 --> 00:19:01,190
Sister, give me some time okay?
215
00:19:02,779 --> 00:19:06,369
You left home for so long,
haven't I given you time?
216
00:19:06,990 --> 00:19:10,799
Shao Gong and Ling Yue
both told me you have grown up,
I should trust you
217
00:19:10,799 --> 00:19:13,519
And you? You go out again and again.
(meaning he leaves home again and again.)
218
00:19:13,900 --> 00:19:17,130
Do you still want to return home with me?
Do you remember your own family name?
219
00:19:17,130 --> 00:19:18,880
I really don't know!
220
00:19:19,599 --> 00:19:22,949
Before I arrived to the Fang family,
I don't know what my last name should be
221
00:19:26,319 --> 00:19:28,609
What's that mean?
222
00:19:29,400 --> 00:19:32,800
Sister, I already know
223
00:19:36,210 --> 00:19:38,350
I don't want to leave now
224
00:19:38,599 --> 00:19:40,699
I don't want to leave my brother
225
00:19:46,759 --> 00:19:50,829
I never thought that this day would really come
226
00:19:52,470 --> 00:19:55,120
I didn't tell you about your past,
227
00:19:55,859 --> 00:19:57,719
it's my fault
228
00:19:59,480 --> 00:20:01,880
That year when Father brought you back,
229
00:20:01,880 --> 00:20:04,100
You were only this big.
230
00:20:05,839 --> 00:20:08,079
You always acted cute around me
231
00:20:08,079 --> 00:20:10,079
Did you know?
232
00:20:10,079 --> 00:20:12,480
At that time you were already a eat loving ghost
233
00:20:12,480 --> 00:20:16,089
Always bothering me,
saying "sister, I'm hungry!"
234
00:20:17,559 --> 00:20:20,389
Where I went you followed me
235
00:20:21,400 --> 00:20:24,600
You were very cute,
and I liked you a lot
236
00:20:25,369 --> 00:20:29,599
Later on, Father sent someone to look for your family
237
00:20:30,529 --> 00:20:34,500
I was also afraid that one day,
your real parents would come find you
238
00:20:35,380 --> 00:20:39,520
So every time when we went to the temple,
239
00:20:39,519 --> 00:20:41,559
I would beg the heavens,
240
00:20:42,599 --> 00:20:45,669
to let you stay by my side a few more days
241
00:20:47,019 --> 00:20:48,869
Sister
242
00:20:49,990 --> 00:20:52,509
Before Father left home he once told me
243
00:20:53,099 --> 00:20:55,269
On the day you became an adult,
244
00:20:55,269 --> 00:20:57,589
I should tell your past to you
245
00:20:59,019 --> 00:21:01,490
Before I wanted to tell you
246
00:21:02,329 --> 00:21:04,599
but on the day you became an adult,
247
00:21:04,599 --> 00:21:08,679
You told me, "I'm a man now"
248
00:21:09,329 --> 00:21:11,829
"I can take care of you in Father's place"
249
00:21:13,200 --> 00:21:15,500
At that time I hesitated again
250
00:21:16,009 --> 00:21:19,470
I really thought the heavens would let you never leave the Fang family
251
00:21:21,140 --> 00:21:23,240
Until Ling Yue came for Tusu
252
00:21:23,240 --> 00:21:26,609
came to Fang family and asked about your past,
253
00:21:30,490 --> 00:21:33,950
Sister, why didn't you tell me then?
254
00:21:33,950 --> 00:21:38,100
Because you were afraid I would leave?
So you forced Big Brother to leave?
255
00:21:38,099 --> 00:21:42,259
I never forced him!
He was the one who told me not to tell you
256
00:21:43,200 --> 00:21:45,080
He wanted you to stay here
257
00:21:45,079 --> 00:21:47,000
Perhaps then you would be happier
258
00:21:48,009 --> 00:21:51,119
So Big brother never wanted to reunite with me
259
00:21:55,349 --> 00:21:59,289
Lan Sheng, the Fang family raised you for over twenty years
260
00:22:00,000 --> 00:22:04,170
Father loved you, and I as well
261
00:22:04,599 --> 00:22:08,309
We always treated you as our own family member
262
00:22:09,750 --> 00:22:14,470
I can tell you,
we never held anything from you
263
00:22:16,380 --> 00:22:19,920
Sister, I'm sorry
264
00:22:19,920 --> 00:22:25,150
Good. I won't force you
265
00:22:26,009 --> 00:22:29,629
Whether or not you return home,
think through it well
266
00:22:32,240 --> 00:22:33,940
Tomorrow I will wait for you
267
00:22:57,700 --> 00:23:01,700
-My lady, it's getting late, we should go
-I know
268
00:23:04,009 --> 00:23:05,829
That silly brother of mine,
269
00:23:05,829 --> 00:23:08,679
even if he wasn't coming,
he should tell me
270
00:23:08,680 --> 00:23:11,120
Does he not even want to see me for the last time?
271
00:23:12,039 --> 00:23:15,399
Ru Qin, he just hasn't thought things through yet
272
00:23:15,400 --> 00:23:18,030
He might need a few more days to take it all in
273
00:23:18,029 --> 00:23:20,549
Don't be worried,
I'll go talk to him
274
00:23:20,549 --> 00:23:23,799
Shao Gong, then please take care of Lan Sheng for me
275
00:23:32,750 --> 00:23:35,269
It's getting late.
Get going.
276
00:23:35,700 --> 00:23:37,069
Alright.
277
00:23:46,349 --> 00:23:49,129
Look at you, looking so sad
278
00:23:49,130 --> 00:23:52,090
-Why didn't you go?
-I don't know
279
00:23:52,089 --> 00:23:54,329
I haven't thought things through yet
280
00:23:54,329 --> 00:23:59,399
-I don't know how to face her
If even you don't care about her,
and Shao Gong gege leaves too
281
00:23:59,400 --> 00:24:01,340
It'll be very hard on her
282
00:24:01,339 --> 00:24:05,069
Besides, do you plan to not care about her from now on?
283
00:24:05,069 --> 00:24:09,000
I don't know. My brain is a mess right now.
284
00:24:10,130 --> 00:24:13,200
I also really hate how I'm being hesitant,
can't even make a decision
285
00:24:13,200 --> 00:24:19,700
But I really don't have any way to choose between my brother and sister right now
286
00:24:22,000 --> 00:24:24,400
What's difficult to choose?
287
00:24:24,490 --> 00:24:27,720
Your brother treats you well,
and your sister didn't treat you bad either.
288
00:24:28,160 --> 00:24:32,160
Look, I don't have a single relative. I am envious of you.
289
00:24:33,420 --> 00:24:36,370
Then, let wait a little bit to have this conversation.
290
00:24:36,799 --> 00:24:39,829
Xiang Ling, I'll go to Hong Ye Hu to help you find your family member.
291
00:24:39,829 --> 00:24:42,699
When you find your family,
then I will return to Qing Chuan
292
00:24:42,700 --> 00:24:46,049
But, if you were to go to Hong Ye Hu.
Then it's a really really long road.
293
00:24:46,049 --> 00:24:49,599
No problem, I promised you that
I will help you find your family first.
294
00:24:49,599 --> 00:24:51,799
A man has to keep his word
295
00:24:51,799 --> 00:24:54,519
Besides, TuSu went to find medicine.
296
00:24:54,519 --> 00:24:57,049
Shao Gong's business I can't really help.
297
00:24:57,539 --> 00:25:00,710
Xiang Ling, I don't really have anything else
298
00:25:00,799 --> 00:25:04,799
I will always be with you, and protect you.
you must believe me.
299
00:25:04,799 --> 00:25:06,569
Of course I believe you.
300
00:25:06,569 --> 00:25:08,529
Dummy
301
00:25:19,670 --> 00:25:22,539
Shao Gong did you meet with Lan Sheng?
302
00:25:22,660 --> 00:25:26,130
-It's he in the bedroom?
-Not there, Xiang Ling isn't there either.
303
00:25:26,509 --> 00:25:28,660
Could something have happened?
304
00:25:32,430 --> 00:25:34,920
They just found out about his past.
305
00:25:34,920 --> 00:25:36,759
It must be hard on him.
306
00:25:37,609 --> 00:25:40,359
Yesterday, when I was out.
He wasn't home
307
00:25:40,359 --> 00:25:42,629
I think he left back then.
308
00:25:44,940 --> 00:25:46,830
Its because I too unaware.
309
00:25:46,829 --> 00:25:48,929
I shouldn't have.
310
00:25:49,170 --> 00:25:52,930
-I even gave him the Zhu Long Talisman.
-I've search everyone still can't find him.
311
00:25:53,000 --> 00:25:54,400
Where could he have gone to?
312
00:25:56,759 --> 00:26:01,279
I heard Xiao Lan said that
he wants to help Xiang Ling find her family.
313
00:26:02,569 --> 00:26:05,450
Could it be that they went to Hong Ye Hu?
314
00:26:05,450 --> 00:26:10,009
-Hong Ye Hu?
-right, Xiao Lan said that was Xiang Ling's birth place.
315
00:26:11,980 --> 00:26:14,900
These two are just like a child at heart.
316
00:26:14,900 --> 00:26:18,820
Didn't even tell anyone and and just left.
Don't know if they brought enough money.
317
00:26:18,819 --> 00:26:20,710
Could something have happened to them?
318
00:26:23,019 --> 00:26:26,049
Senior brother, how about you go search for Xiao Lan.
319
00:26:26,049 --> 00:26:29,329
I really don't stop worrying.
-But the Qing Yu Clan...
320
00:26:29,329 --> 00:26:31,809
I have Qin Shen here, there won't be any problems.
321
00:26:31,859 --> 00:26:35,529
When Tusu and the other return with the medicine
I will notify you.
322
00:26:36,720 --> 00:26:38,440
Then I will be relying on you.
323
00:26:46,660 --> 00:26:48,160
Why did you let him leave?
324
00:26:48,160 --> 00:26:50,500
He was going to return with you to Qing Yu Clan.
325
00:26:50,500 --> 00:26:52,410
Wouldn't he be able to help you?
326
00:26:53,289 --> 00:26:57,970
He is a disciple of Tian Yong City.
He would be in the way of Qing Yu Clan.
Would make it more complicated
327
00:26:57,970 --> 00:27:00,789
Are you that confident in making medicine to revive the dead?
328
00:27:00,789 --> 00:27:04,559
Let say Tusu didn't find the Yue Ling Flower
329
00:27:08,769 --> 00:27:12,359
I believe he would definitely find it.
330
00:27:21,329 --> 00:27:22,909
I've returned!
331
00:27:26,650 --> 00:27:28,650
I've returned!
332
00:27:30,200 --> 00:27:32,400
I've returned!
333
00:27:33,670 --> 00:27:35,880
Why is there noone here?
334
00:28:04,880 --> 00:28:08,980
Ah Xiang, you should eat less bacon
335
00:28:19,799 --> 00:28:21,409
Sue Sue
336
00:28:25,390 --> 00:28:27,280
here, be careful
337
00:28:27,279 --> 00:28:30,639
Here, drink the medicine.
338
00:28:37,240 --> 00:28:41,880
How come I just heard someone said Ah Xiang's pork is going to be minimize?
339
00:28:41,880 --> 00:28:43,810
I didn't.
340
00:28:43,809 --> 00:28:46,119
Is it because you have to buy medicine for me?
341
00:28:46,779 --> 00:28:49,970
Buying medicine used so much money.
Where did you get it?
342
00:28:50,930 --> 00:28:53,400
You don't need to worry.
I know how to earn it.
343
00:28:53,440 --> 00:28:55,519
Did Tian Yong City also taught people how to earn money?
344
00:28:59,869 --> 00:29:01,409
Catch demons.
345
00:29:01,410 --> 00:29:03,310
You help other people catch demons?
346
00:29:04,220 --> 00:29:06,210
Then did you ask for money from them?
347
00:29:07,059 --> 00:29:11,539
If you see people have trouble,
I guess you will not take a penny from them.
348
00:29:12,390 --> 00:29:17,730
I. I am not good.
349
00:29:17,730 --> 00:29:19,650
I did not want to blame you.
350
00:29:19,650 --> 00:29:22,360
Earning money is not an easy thing.
351
00:29:23,029 --> 00:29:25,730
I don't have to drink my medicine.
352
00:29:25,730 --> 00:29:29,089
Look, I am almost all healed.
353
00:29:29,089 --> 00:29:32,139
No. You injuries have to healed.
The medicine cannot stop.
354
00:29:32,400 --> 00:29:35,900
There is a pawn shop in the city.
I will bring something to pawn off for money.
355
00:29:35,920 --> 00:29:37,789
I go pawn things?
356
00:29:38,549 --> 00:29:43,629
I think the most valuable things
you have on your whole body should be
the Sword of Burning Solitude, and Ah Xiang.
357
00:29:43,630 --> 00:29:45,830
Are you going to pawn Ah Xiang off?
358
00:29:51,230 --> 00:29:53,250
Even if I pawn him off
359
00:29:53,250 --> 00:29:54,990
he would fly back by himself.
360
00:29:59,559 --> 00:30:02,529
Qing Xue, don't worry.
361
00:30:02,529 --> 00:30:04,359
I will take good care of you.
362
00:30:04,359 --> 00:30:08,839
When Yan Mei bring the things that could heal you back,
then you will be better.
363
00:30:09,329 --> 00:30:11,889
SuSu, it's not take that
I want snuff your hope.
364
00:30:11,890 --> 00:30:15,290
If he really have a magical talisman with such great power
365
00:30:15,289 --> 00:30:18,159
would he not have ask for money and raise the price?
366
00:30:19,369 --> 00:30:21,279
He would keep his words.
367
00:30:24,299 --> 00:30:27,509
Baili TuSu! Where did you took my little brother, Yan Mei?
368
00:30:29,920 --> 00:30:32,890
You little brother?
-My little brother has not come home for 2 days.
369
00:30:32,890 --> 00:30:35,290
Before he leave
he said he was going to look for you!
370
00:30:37,799 --> 00:30:41,319
Did you ate him?
-I have never seen him.
371
00:30:41,319 --> 00:30:44,490
He said he has to go home once.
You are his older brother.
How could you not know?
372
00:30:44,490 --> 00:30:47,359
Go home?
Gu Lu Bay?
373
00:30:51,750 --> 00:30:54,650
Yan Mei! Yan Mei!
374
00:30:57,559 --> 00:30:58,889
Yan Mei!
375
00:31:01,420 --> 00:31:04,570
Also not home.
What should we do? vWhere did he go?
376
00:31:04,569 --> 00:31:07,549
I have not seen him for 2 days.
Where should I go find him?
377
00:31:07,549 --> 00:31:10,440
He has never left home for this long.
378
00:31:19,259 --> 00:31:21,769
That is my little brother's.
Why is it here?
379
00:31:21,769 --> 00:31:24,970
He...Would he be nearby?
380
00:31:24,970 --> 00:31:29,789
Not possible.
My little brother and I each have one.
He always carries it with him.
381
00:31:29,789 --> 00:31:32,210
Now that this is dropped here.
382
00:31:32,210 --> 00:31:34,019
Then something must have happened to him.
383
00:31:35,009 --> 00:31:40,240
Oh Yan Mei!
How can you be so hard hearted
and left me behind by myself?
384
00:31:40,240 --> 00:31:42,630
Enough.
Your little brother may not be in trouble.
385
00:31:42,630 --> 00:31:46,570
Oh that's right brother Xiang.
SuSu said that Yan Mei is Kui Cow Clan.
386
00:31:46,569 --> 00:31:48,200
Would he have gone out to sea?
387
00:31:48,200 --> 00:31:53,240
No. He has never left without saying a word.
Besides, it's been so many days.
388
00:31:55,160 --> 00:31:59,090
Uhm, brother Xiang.
If he is Kui Cow Clan
389
00:31:59,089 --> 00:32:03,240
and you are his older brother.
Are you, uhm...also...
390
00:32:04,390 --> 00:32:05,800
What?
391
00:32:06,380 --> 00:32:10,890
Are you this...?
-This what? vDemon?
392
00:32:10,900 --> 00:32:14,800
What?
Are you looking down on me?
-No, no. I only ask.
393
00:32:16,240 --> 00:32:20,349
Actually, I am a human.
Yan Mei is my little brother in friendship.
394
00:32:20,349 --> 00:32:23,629
But he is a very good demon.
Our friendship is like brother.
395
00:32:23,630 --> 00:32:29,640
So we decided to become adopted brothers.
-Oh if something happens to him.
I also don't want to live.
396
00:32:30,539 --> 00:32:32,089
Let's split up to look for him.
397
00:32:32,089 --> 00:32:34,329
Okay. Okay.
398
00:32:35,210 --> 00:32:37,029
Don't be too anxious, ok?
-Okay.
399
00:32:53,250 --> 00:32:57,700
Little Kui cow.
Oh little Kui cow.
My diner tonight is you.
400
00:32:57,700 --> 00:33:01,529
Say, should I start eating from your head?
401
00:33:01,529 --> 00:33:04,329
Or should I start from your tail?
402
00:33:05,750 --> 00:33:09,809
-Hey Susu, it's Sister Hong Yu
403
00:33:09,809 --> 00:33:15,710
-That's not Sister Hong Yu, I'll go ask her
-I will slowly eat every piece of your meat
404
00:33:17,200 --> 00:33:21,690
Excuse me, have you seen a young man about this tall?
405
00:33:22,779 --> 00:33:24,389
I haven't
406
00:33:24,980 --> 00:33:26,940
What are you cooking?
407
00:33:27,890 --> 00:33:31,690
I also don't know what it is.
I caught it from the ocean.
408
00:33:32,170 --> 00:33:34,960
-Why did you cover his mouth?
-He bites!
409
00:33:35,359 --> 00:33:38,279
Don't look at how innocent he is,
he's very wild!
410
00:33:42,660 --> 00:33:44,769
Susu, look!
411
00:33:44,769 --> 00:33:46,589
It's Yen Mei
412
00:33:49,599 --> 00:33:52,719
The vicious one is you.
Exactly what type of demon are you?
413
00:34:03,569 --> 00:34:09,069
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
414
00:34:20,469 --> 00:34:24,849
Luckily you guys came.
Otherwise, I would have been eaten.
415
00:34:24,849 --> 00:34:27,130
Your true imagine is...
416
00:34:27,130 --> 00:34:30,730
Very adorable right?
My big brother also said that
I am very adorable too.
417
00:34:31,409 --> 00:34:32,849
Why is the octopus demon?
418
00:34:32,849 --> 00:34:35,849
What happened with the octopus?
Oh, talking about that.
419
00:34:35,849 --> 00:34:39,549
About 700 years ago.
-Stop the useless words.
Your big brother is still waiting for you.
420
00:34:39,550 --> 00:34:42,690
Ok, ok, ok.
This octopus demon has harmed numerous people.
421
00:34:42,690 --> 00:34:46,789
The grudge goes all the way back from my grandfather's
when he tried to stop her from harming lives.
422
00:34:46,789 --> 00:34:49,650
She has hunt our Kui Cow Clan for several hundred years.
423
00:34:49,650 --> 00:34:52,210
This time she sets up a trap for me.
424
00:34:52,210 --> 00:34:55,260
So, she had all of our people capture.
425
00:34:56,059 --> 00:35:00,320
Hero, mister Tusu,
Please help our people.
426
00:35:00,320 --> 00:35:04,130
If not, they will all be eaten.
427
00:35:05,300 --> 00:35:10,160
my poor aunt, uncle, grandma...
-ok ok ok you have so many people
why can't you beat one octopus.
428
00:35:10,159 --> 00:35:12,989
Our peoples' magical force is not that strong.
429
00:35:12,989 --> 00:35:17,779
Personality is lazy,
don't like to cultivate magic.
So...we can't beat her.
430
00:35:17,780 --> 00:35:19,430
Young Hero Tusu, you-!
431
00:35:19,429 --> 00:35:21,589
Take him to go find Xiang Tian Xiao
432
00:35:23,889 --> 00:35:26,279
Susu!(x2)
433
00:35:26,699 --> 00:35:29,299
-I'll go with you
-No, your injury!
434
00:35:29,349 --> 00:35:32,440
Do I become your burden now that I have an injury?
435
00:35:33,119 --> 00:35:34,929
Of course not
436
00:35:36,000 --> 00:35:38,530
We don't know
what the situation is like down there
437
00:35:38,530 --> 00:35:40,450
Going down there like that is too dangerous
438
00:35:44,559 --> 00:35:46,820
Why don't we lure her out?
439
00:35:59,190 --> 00:36:00,900
Pay attention to cooking it!
440
00:36:01,909 --> 00:36:04,960
Qing Xue, are you sure you can lure it out this way?
441
00:36:04,960 --> 00:36:09,240
That's right.
Why do you think
it will think it's own arm is tasty?
442
00:36:09,239 --> 00:36:13,739
It's like you humans.
Would you think your hand tastes good?
443
00:36:13,739 --> 00:36:18,009
Even if it doesn't think its tasty,
she'll at least get mad
444
00:36:19,699 --> 00:36:22,099
Looks like you just want it to get mad
445
00:36:27,210 --> 00:36:31,119
Your body still hasn't healed.
Later when it comes out,
go find a place to hide
446
00:36:31,119 --> 00:36:33,509
Don't over do it,
let me take care of it
447
00:36:43,389 --> 00:36:44,799
Careful!
448
00:37:05,019 --> 00:37:09,159
You terrible people!
No, you are like demons!
449
00:37:09,199 --> 00:37:14,199
Let go of the cow tribe members,
leave here and don't cause trouble.
Then I can spare your life.
450
00:37:14,230 --> 00:37:16,610
Her words aren't trustable!
She'll lie to you guys!
451
00:37:29,389 --> 00:37:31,049
She's changed!
452
00:37:31,050 --> 00:37:32,660
Susu be careful!
453
00:38:13,719 --> 00:38:17,089
Kill it! Kill it!
If you kill it there will be meat to eat!
454
00:38:17,090 --> 00:38:19,480
Hurry! Hurry! Kill!
455
00:38:19,860 --> 00:38:23,500
Hey, you're too much!
Just now it wanted to kill you
and now you want to kill it back?
456
00:39:28,829 --> 00:39:30,440
Come come come
457
00:39:31,070 --> 00:39:35,360
Thank you Young Hero Tusu for saving our entire tribe
458
00:39:35,400 --> 00:39:39,599
-No need to be so gracious.
You all go back first
-Go back and rest first, go.
459
00:40:10,250 --> 00:40:13,139
-How are you?
-Much better already
460
00:40:13,659 --> 00:40:20,179
In the past, it's unthinkable
how many people fell to this octopus demon
and had their cultivation pearl eaten
461
00:40:20,179 --> 00:40:22,029
-Susu already took care of it for you guys
462
00:40:22,030 --> 00:40:25,769
-But, I still remember the first time
I saw the big octopus demon
463
00:40:25,769 --> 00:40:29,960
-In those days, in a windy crazy afternoon-
-What's the use of all the stuff you're saying?
464
00:40:29,960 --> 00:40:34,050
Us cow demons spent lots of time in the ocean.
In those days-
465
00:40:34,050 --> 00:40:37,180
-Did lots of things in the ocean huh?
Let me ask you something
-Ask away
466
00:40:37,199 --> 00:40:39,899
Based on the fact that
you saved my whole tribe,
467
00:40:40,000 --> 00:40:42,530
I, Yen Lei,
will definitely return the favor
468
00:40:42,829 --> 00:40:45,349
Let me ask you. Do you know of Mt. Yao?
469
00:40:45,349 --> 00:40:47,349
Mt. Yao?
470
00:40:48,949 --> 00:40:50,449
You know?
471
00:40:50,449 --> 00:40:52,919
Yes, I do know
472
00:40:52,920 --> 00:40:55,829
But..up there is something very dangerous!
473
00:40:55,829 --> 00:40:57,329
We can't get close!
474
00:40:57,329 --> 00:41:00,529
-What dangerous thing?
-This...in those days...
-STOP!
475
00:41:01,579 --> 00:41:04,059
There's simply something very dangerous!
476
00:41:04,800 --> 00:41:07,650
-Then can you bring us to Mt. Yao?
-No way!(x3)
477
00:41:07,650 --> 00:41:11,440
-Not possible!
-Why is it not possible?
Didn't you just say you had to return the favor?
478
00:41:12,769 --> 00:41:15,889
You don't have to bring me up.
Just bring me close and I'll go up myself.
479
00:41:15,889 --> 00:41:18,489
This...young hero,
480
00:41:19,199 --> 00:41:22,199
It's because I want to return the favor that
I'm not bringing you guys there
481
00:41:23,809 --> 00:41:27,349
If you really go you wouldn't have a life to come back
482
00:41:27,349 --> 00:41:29,539
-But-
-But I-
483
00:41:30,320 --> 00:41:31,600
Big brother!
484
00:41:32,500 --> 00:41:35,300
You've come back huh?
Let me see if you got hurt?
485
00:41:35,380 --> 00:41:37,400
I'm fine! Perfectly fine!
486
00:41:37,400 --> 00:41:39,639
I thought I would never see you again!
487
00:41:39,639 --> 00:41:41,159
You worried me to death!
488
00:41:41,690 --> 00:41:43,849
-Big brother!
-My good brother!
489
00:41:48,150 --> 00:41:50,940
With the Chief's death,
everything has become a mess
490
00:41:50,940 --> 00:41:53,950
There are more than a few disciples who want to leave here,
want us to hand over the detoxifying medicine
491
00:41:53,949 --> 00:41:59,049
-What do we do?
-If you ask me who am I supposed to ask?
492
00:41:59,050 --> 00:42:01,120
I want the medicine too!
493
00:42:01,119 --> 00:42:06,170
Lei Yen is dead, that is fact.
But even after he died
he never said how to heal the poison!
494
00:42:06,170 --> 00:42:09,760
There are more than a few disciples
that are already getting restless.
If it keeps going like this, they'll definitely rebel!
495
00:42:09,800 --> 00:42:13,400
I heard that they want to go look for help from other sects to help them heal the poison!
496
00:42:13,409 --> 00:42:16,379
-That's right!
-Darn you Lei Yen
497
00:42:16,380 --> 00:42:18,490
You left behind such a mess!
498
00:42:18,489 --> 00:42:22,929
What we usually do,
if it gets out we'll all have to die!
499
00:42:22,929 --> 00:42:25,569
We can't let them create chaos like this for any longer
500
00:42:25,570 --> 00:42:28,690
First shut their mouths,
then we'll think of another method
501
00:42:34,550 --> 00:42:37,440
Ouyang Shao Gong,
you traitor dare to come back!
502
00:42:37,440 --> 00:42:39,200
I am here to help
503
00:42:39,400 --> 00:42:44,599
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
504
00:42:44,599 --> 00:42:50,900
wuxiarocks, jeanniec, angelica_li_2, bseamil_662, bob_loaf, and viv1010
42071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.