Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,000 --> 00:02:00,200
Episode 36
2
00:02:29,699 --> 00:02:34,699
-Excuse me, do you know where Mt. Yao is?
-Mt. Yao? Don't know
3
00:02:51,900 --> 00:02:56,300
-Excuse me Sir, do you now where Mt. Yao is?
-Mt. Yao? Don't know, why don't you go and ask down there
4
00:02:56,300 --> 00:02:59,510
I've never heard of it before
5
00:03:08,599 --> 00:03:11,400
Mister, do you know where Mt. Yao is?
6
00:03:11,599 --> 00:03:14,799
Mt. Yao?
Never heard of it
7
00:03:14,800 --> 00:03:18,300
Young man, you can go to the sword smith shop in the front there.
8
00:03:18,400 --> 00:03:22,500
It's said that the owner Mr. Yao is a man who knows everything
9
00:03:22,509 --> 00:03:26,629
Go ask him. Perhaps he'll know where Mt. Yao is
10
00:03:28,199 --> 00:03:29,699
Thank you.
11
00:03:43,500 --> 00:03:45,099
SuSu.
12
00:04:05,099 --> 00:04:06,400
Qing Xue.
13
00:04:07,169 --> 00:04:11,159
Qing Xue. Qing Xue.
14
00:04:48,000 --> 00:04:52,300
Young hero, are you here to buy a sword
or to have a good sword made?
15
00:04:52,399 --> 00:04:54,599
In a 100 square mile around Tong City,
16
00:04:54,600 --> 00:04:58,200
there is no one who does not know that
our the iron of sword is top graded
and could cut hair with a blow.
17
00:04:58,370 --> 00:05:01,500
Young hero has come to the right place.
18
00:05:04,600 --> 00:05:08,500
Your sword looks like a good sword.
19
00:05:08,600 --> 00:05:10,400
Don't know what...
20
00:05:10,500 --> 00:05:13,399
Master Yao, I am not here to make a sword.
21
00:05:13,399 --> 00:05:18,259
I want to find out where there is boat that could go to Mt. Yao?
22
00:05:21,100 --> 00:05:24,600
Then you should go to the dock.
Why are you here at my sword smith shop for questioning?
23
00:05:24,620 --> 00:05:27,439
I don't have a boat here.
24
00:05:27,600 --> 00:05:30,900
Earlier I went to the dock,
but no one knows where is Mt. Yao.
25
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
I've heard from people around saying that
the owner of the sword smith shop is an expert.
26
00:05:35,040 --> 00:05:37,790
That's why I came here to ask.
27
00:05:39,800 --> 00:05:44,400
I'm not an expert.
Just that I've traveled to more places.
28
00:05:44,800 --> 00:05:49,090
Kid, that is very far.
What do you want to do there?
29
00:05:49,600 --> 00:05:50,950
You know where it is?
30
00:05:50,949 --> 00:05:55,789
You want information.
You at least have to tell me
what are you planning to do out there at sea.
31
00:05:58,699 --> 00:06:00,399
Kid,
32
00:06:00,500 --> 00:06:03,199
don't mind Master Yao speaking the truth.
33
00:06:03,199 --> 00:06:07,009
Young people such as you like to risk your life too much.
34
00:06:07,199 --> 00:06:10,099
Something like men should set their minds toward the horizon.
35
00:06:10,160 --> 00:06:13,330
All day long thinking of how to go out to sea for treasure hunt and see the world.
36
00:06:13,529 --> 00:06:18,489
What happens in the end?
You unknowingly get into the stomach of a shark.
37
00:06:19,300 --> 00:06:21,400
You listen to my advise.
38
00:06:21,430 --> 00:06:24,220
It's better to go home as soon as possible.
39
00:06:25,300 --> 00:06:28,800
I'm not doing it for treasure hunt or to seek immortality.
40
00:06:28,899 --> 00:06:33,599
Then what are you reason?
Could it be that you want to go feed the fish?
41
00:06:33,610 --> 00:06:36,069
I have my own reason.
42
00:06:36,100 --> 00:06:38,600
Forget it. Wooden blocks like you.
43
00:06:38,699 --> 00:06:41,500
You haven't even start to grow hair
(means he is too young).
Who cares what your reason is.
44
00:06:41,519 --> 00:06:44,839
Move, don't block my business.
45
00:06:49,100 --> 00:06:51,700
Master Yao. Master Yao!
46
00:06:51,899 --> 00:06:54,599
I really have things that I need to ask.
47
00:06:57,399 --> 00:06:59,899
If you want information, okay.
48
00:06:59,899 --> 00:07:02,579
Trade rule.
49
00:07:09,899 --> 00:07:13,099
I don't care for money.
50
00:07:14,399 --> 00:07:16,599
Then what do you want?
51
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
Treasure. Use a treasure to exchange for information.
52
00:07:21,509 --> 00:07:24,310
What type of treasure do you want?
53
00:07:24,399 --> 00:07:27,299
Aren't you carrying it on your back? That sword?
54
00:07:27,399 --> 00:07:29,599
That is a definitely no.
-Kid,
55
00:07:29,600 --> 00:07:34,400
either you give me the sword,
or you find me a good sword,
56
00:07:34,410 --> 00:07:38,150
or you can leave.
57
00:08:07,100 --> 00:08:08,800
SuSu.
58
00:08:10,000 --> 00:08:11,399
SuSu.
59
00:08:14,100 --> 00:08:16,400
Why am I so unlucky?
60
00:08:16,500 --> 00:08:18,199
Weird.
61
00:08:19,600 --> 00:08:22,410
Why is there such big difference between human and demon?
62
00:08:26,899 --> 00:08:30,399
I followed you everyday without minding the hardship.
And yet, you don't like me.
63
00:08:30,500 --> 00:08:34,019
You are already this sick
and are still thinking about that cold Wooden Face.
64
00:08:37,399 --> 00:08:40,199
Forget it. Who tells me to be so kind?
65
00:08:40,220 --> 00:08:43,009
I will go find a doctor.
66
00:08:47,399 --> 00:08:49,399
Customer, this way please.
67
00:08:52,799 --> 00:08:54,799
Doom.
68
00:08:55,000 --> 00:08:57,299
Why is he like smoke that does not dissipate?
69
00:09:22,049 --> 00:09:23,569
SuSu
70
00:09:24,000 --> 00:09:27,100
Didn't you said you don't like peach blossom?
Why did you watered it?
71
00:09:27,129 --> 00:09:29,939
That is my business.
It has nothing to do with you.
72
00:09:29,970 --> 00:09:34,500
SuSu don't want me to care about your issues.
But it's too late.
73
00:09:35,190 --> 00:09:39,590
From the time we met when we were little,
our fate has also began then.
74
00:09:39,700 --> 00:09:41,500
Grandma told me
75
00:09:41,600 --> 00:09:47,500
when 2 people meet,
whether for a day or an hour,
their relationship could not be erase.
76
00:09:47,600 --> 00:09:50,600
My body is full of the the murderous aura.
Even I couldn't control it.
77
00:09:50,600 --> 00:09:54,000
Being with me, you might lost your life.
78
00:09:54,299 --> 00:09:59,099
I know you want to chase me away
because you are worry about me.
79
00:10:00,399 --> 00:10:02,399
But what I wanted to say is
80
00:10:02,460 --> 00:10:05,200
I can take good care of myself.
81
00:10:05,879 --> 00:10:07,730
Ah Xiang
82
00:10:07,899 --> 00:10:11,799
Do you think Qing Xue has return back to YouDu?
83
00:10:17,200 --> 00:10:21,600
SuSu
84
00:10:23,500 --> 00:10:29,899
SuSu.
85
00:10:35,200 --> 00:10:41,180
Ah Xiang, I keep on having the feeling that Qing Xue is next to me.
86
00:10:43,360 --> 00:10:46,430
Maybe I have been thinking too much.
87
00:10:47,000 --> 00:10:49,399
I made her so upset.
88
00:10:50,000 --> 00:10:52,370
Would she resent met?
89
00:10:53,700 --> 00:10:57,700
Away from me,
she is still the Spiritual Girl of YouDu.
90
00:10:57,710 --> 00:11:03,240
The people of YouDu will take care of her much better than I.
91
00:11:26,100 --> 00:11:29,200
Doctor, what exactly is her illness?
92
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
This is...?
-Oh, she is my fiancee.
93
00:11:31,799 --> 00:11:34,099
Just tell me how she is.
94
00:11:34,200 --> 00:11:39,600
This lady's illness is not very serious.
Just that her body is weak and needs some rest.
95
00:11:39,700 --> 00:11:42,400
But she has rested for so long
and have not show much signs of improvement.
96
00:11:42,399 --> 00:11:47,299
That is because she is too weak.
She needs substances.
Needs lots of substances.
97
00:11:47,399 --> 00:11:50,799
Lots of substances?
How?
Tell me.
98
00:11:50,830 --> 00:11:54,629
Don't be anxious.
I will give you a prescription.
99
00:11:58,899 --> 00:12:02,100
Swallow's nest, ginseng, deer ear
100
00:12:02,200 --> 00:12:04,000
That is deer antler.
-Oh...
101
00:12:04,399 --> 00:12:05,899
Deer antler.
Deer antler.
102
00:12:05,899 --> 00:12:08,100
Where can you buy these type of medicine?
103
00:12:08,110 --> 00:12:13,460
You can go out and walk 200 steps.
There is pharmacy there.
You can buy all these medicine there.
104
00:12:13,500 --> 00:12:16,500
Just the dragon bone...I also have not heard about it.
105
00:12:16,600 --> 00:12:20,700
You've never heard about it,
then why did you prescribed it?
-I also have never seen this type of illness.
106
00:12:20,799 --> 00:12:24,399
I have once read about these symptoms in the medical books.
107
00:12:24,500 --> 00:12:26,600
I don't know what is dragon bone.
108
00:12:26,700 --> 00:12:28,900
How much do the other medicine cost?
109
00:12:28,970 --> 00:12:32,060
Oh, about 30 silver pieces.
110
00:12:32,399 --> 00:12:34,500
30 silver pieces, that much?
111
00:12:34,559 --> 00:12:37,789
The life of the lady is more much precious than this money.
112
00:12:41,200 --> 00:12:43,400
Thank you.
-Good-bye.
113
00:13:01,500 --> 00:13:03,600
Master Yao.
114
00:13:03,899 --> 00:13:06,500
Go ask Master Yao.
115
00:13:09,299 --> 00:13:12,099
Master Yao.
Master Yao!
116
00:13:12,299 --> 00:13:15,299
What? It's you.
117
00:13:15,360 --> 00:13:17,500
What is it this time?
118
00:13:17,899 --> 00:13:22,600
Master Yao.
You are known in JiangHu as the rare genius who knows everything.
119
00:13:22,799 --> 00:13:24,599
Stop there.
120
00:13:24,700 --> 00:13:27,900
I feel embarrassed hearing you say it.
121
00:13:27,899 --> 00:13:31,699
Speak direct. What is it that you want to ask me about?
122
00:13:31,799 --> 00:13:35,500
You are the best.
I want to ask you
123
00:13:35,799 --> 00:13:38,399
what is dragon bone?
124
00:13:38,440 --> 00:13:40,730
Dragon bone.
125
00:13:40,799 --> 00:13:47,000
If it is not talking about the hull of the sailboat,
then it should be a thing.
126
00:13:47,070 --> 00:13:51,510
That is the straight bone of a type of big fish in the sea.
127
00:13:52,200 --> 00:13:53,700
Fish?
128
00:13:55,000 --> 00:13:58,600
It said that this fish is about 100 meter long.
129
00:13:58,649 --> 00:14:01,269
It can swallow the heavens and the earth.
130
00:14:01,399 --> 00:14:04,799
It's the king of the water.
131
00:14:04,820 --> 00:14:08,660
Then where can I find dragon bone?
132
00:14:30,000 --> 00:14:34,110
Qin Chuan, Jiang Du, Tian Yong City?
133
00:14:41,899 --> 00:14:43,299
Tian Yong City?
134
00:14:43,340 --> 00:14:45,610
You know where you can get it?
135
00:14:46,799 --> 00:14:51,199
But this thing is extremely rare.
The price is not cheap.
136
00:14:51,299 --> 00:14:55,099
Than exactly how does it cost?
-It's 1500 pieces of gold..
137
00:14:55,110 --> 00:14:57,279
What?
One thousand...
138
00:15:03,899 --> 00:15:06,439
Since you feel that our relationship makes it difficult
139
00:15:07,000 --> 00:15:10,899
Than I am going to make it difficult for you all the way to the end.
So that I'm not being wrongfully blamed by you.
140
00:15:11,500 --> 00:15:14,299
I tell you, I am the person Youdu sent to watch over you
141
00:15:14,399 --> 00:15:17,899
As a human I will follow you around,
and as a ghost I won't let you go either!
142
00:15:17,929 --> 00:15:22,299
No matter what you say today, it'll be useless.
I'm following you for sure!
143
00:15:23,299 --> 00:15:26,000
THIEF! Catch the thief!
144
00:15:26,009 --> 00:15:28,809
Hurry! Don't let him get away!
145
00:15:30,899 --> 00:15:32,600
Black Demon?
146
00:15:33,000 --> 00:15:34,799
Why are you here?
147
00:15:34,899 --> 00:15:38,100
-Why are YOU here?
-You still dare to ask me?
148
00:15:39,299 --> 00:15:40,879
Qing Xue is sick!
149
00:15:52,500 --> 00:15:55,389
-How could she be hurt so badly
-It's all because of you!
150
00:15:55,429 --> 00:15:59,179
Qing Xue got injured because of you.
And yet you didn't pay any attention to her.
If I didn't secretly followed her
151
00:15:59,179 --> 00:16:00,989
She would have fainted in the street.
152
00:16:05,899 --> 00:16:07,860
You are awake.
153
00:16:08,139 --> 00:16:09,330
SuSu.
154
00:16:09,779 --> 00:16:11,769
Qing Xue, you are awake.
How are you?
155
00:16:12,269 --> 00:16:14,009
It is I who saved you.
156
00:16:14,480 --> 00:16:17,000
She has not recover from her injures.
Don't agitate her.
157
00:16:17,129 --> 00:16:18,990
It was you who agitate her!
158
00:16:19,269 --> 00:16:22,549
SuSu, did you have to go to Mt. Yao?
159
00:16:22,549 --> 00:16:25,439
Why have you not started yet?
-Your internal injures is very serious.
160
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
Your inner energy strength is almost all gone.
161
00:16:27,519 --> 00:16:29,909
Why did you not tell me?
-It's none of your business.
162
00:16:29,919 --> 00:16:33,529
Is it since the Shi Royal tomb,
your injures have not healed?
163
00:16:34,200 --> 00:16:36,930
And you even fight with your clansmen because of me.
164
00:16:36,929 --> 00:16:39,419
Didn't I say you are the world's black star?
165
00:16:39,419 --> 00:16:42,919
Look, you've affected Qing Xue.
-Don't say anymore.
166
00:16:42,919 --> 00:16:44,729
Okay, okay. I will stop.
167
00:16:45,370 --> 00:16:49,690
Hey, Wooden Face.
Qing Yue is already injured to this point.
Think of a way to save her.
168
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
Don't.
169
00:16:52,009 --> 00:16:56,450
SuSu, you have the murderous aura in your body.
If you give me your spiritual energy
170
00:16:56,500 --> 00:16:58,450
what could we do if something happened?
171
00:17:00,100 --> 00:17:03,300
Then I will go to the sword smith shop to see
if there is any other methods.
172
00:17:10,730 --> 00:17:13,680
This lady actually does have a very serious inner injuries.
173
00:17:13,680 --> 00:17:16,560
And she also have old injuries that were not heal yet.
174
00:17:17,759 --> 00:17:21,460
She did not good medical attention plus exhaustion from traveling.
175
00:17:21,599 --> 00:17:24,429
To the point where her energy is disbursed
and her spiritual strength is depleted.
176
00:17:25,400 --> 00:17:29,500
If there is no magical strength filled talisman to protect refill the spiritual energy of her body
177
00:17:29,720 --> 00:17:33,190
I'm afraid her life will not last long.
178
00:17:33,190 --> 00:17:36,240
Where can we find a talisman filled with magical strength?
179
00:17:37,319 --> 00:17:40,929
That depends on your ability and luck.
180
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
Other than the talisman, is there any other method?
181
00:17:43,299 --> 00:17:46,899
If you can't find a talisman
but can find a the inner cultivated pearl
from a demon with high magical skills
182
00:17:47,299 --> 00:17:52,299
of course that could also replenish her.
-Around here, why can I find a talisman or demons?
183
00:17:52,359 --> 00:17:57,279
Hey, it's only because
I think this young woman is pitiful that
I tell you so much
184
00:17:57,279 --> 00:18:00,200
If you want to know more or other things,
then hand the sword over.
185
00:18:04,079 --> 00:18:07,970
Master Yao.
Has business been very good lately?
186
00:18:08,700 --> 00:18:10,120
So many people!
187
00:18:13,130 --> 00:18:14,960
What did you come here for?
188
00:18:16,000 --> 00:18:18,890
This stretch of harbor is all under my big brother
189
00:18:18,890 --> 00:18:22,540
I came here to get the protection fee of course
190
00:18:23,400 --> 00:18:29,300
That Xiang Tian Xiao that
I do my business righteously
and do not need protection.
191
00:18:29,470 --> 00:18:35,309
Owner, if it wasn't for my brother,
you wouldn't be able to have a shop here!
192
00:18:38,200 --> 00:18:41,200
I don't need payment for giving this Miss a medical consultation.
193
00:18:41,519 --> 00:18:43,839
Help me get rid of this kid
194
00:18:43,839 --> 00:18:45,419
as payment.
195
00:18:45,420 --> 00:18:48,130
Hey old man. What attitude is this?
196
00:18:51,089 --> 00:18:53,649
Where did this pretty lady came from?
197
00:18:53,650 --> 00:18:56,890
Use her as protection fee payment is okay too.
198
00:18:56,900 --> 00:19:00,300
Beat it!
-Who do you think you are?
199
00:19:00,339 --> 00:19:02,079
Black coal face.
200
00:19:02,299 --> 00:19:04,000
Just by you?
201
00:19:07,059 --> 00:19:10,480
SuSu.
-Young hero forgive my life.
Young hero forgive my life.
202
00:19:10,480 --> 00:19:14,799
I was blind. Young hero forgive my life.
Young hero forgive my life.
203
00:19:19,579 --> 00:19:22,460
Luckily you know what's good for you, kid
204
00:19:22,460 --> 00:19:27,630
Judging by this young hero's skill,
even your big brother could withstand no more than 10 of his blows
205
00:19:27,630 --> 00:19:30,410
You better get lost and go home
206
00:19:31,599 --> 00:19:37,329
Old man! He won't be here all day anyway.
Just you wait!
207
00:19:37,400 --> 00:19:40,500
Wait here!
208
00:19:48,599 --> 00:19:53,699
You get some rest.
I'll go and see if there's any other way to help you recover
209
00:19:55,269 --> 00:19:59,089
Su Su! Aren't you in a hurry to go out to sea?
210
00:19:59,089 --> 00:20:01,769
Don't get hold up because of me
211
00:20:01,769 --> 00:20:04,480
But nobody here knows where Mt.Yao is
212
00:20:04,480 --> 00:20:06,769
I can't swim there, can I?
213
00:20:07,759 --> 00:20:10,430
So you stay behind to look after me...
214
00:20:10,430 --> 00:20:12,600
...is just because you couldn't find a way to set sail.
215
00:20:14,099 --> 00:20:15,799
That's also true
216
00:20:17,380 --> 00:20:21,240
I can't go out to sea now.
I'll only set out when you get better.
217
00:20:22,200 --> 00:20:25,150
You're saying that once i get better,
you will take me with you?
218
00:20:27,210 --> 00:20:29,450
We'll talk again when you recover
219
00:20:29,450 --> 00:20:33,460
I'll go out and look for a magical item or a Neidan
220
00:20:42,250 --> 00:20:43,880
Black demon
221
00:20:43,880 --> 00:20:48,850
You're really an ungrateful man, Baili Tusu!
You want to take me...?
222
00:20:48,849 --> 00:20:52,719
-Why would I want to marry you? (Sounds alike)
- I mean, you want to take my Neidan
223
00:20:53,200 --> 00:20:56,130
Im telling you to take good care of Qingxue
224
00:20:56,130 --> 00:20:58,120
Im gonna find her some medicine
225
00:21:01,200 --> 00:21:03,059
Rest well
226
00:21:10,799 --> 00:21:12,700
What's wrong?
Little Black cat
227
00:21:16,980 --> 00:21:21,880
Qing Xue, if I give you my Neidan,
both of us will not be able...
228
00:21:22,599 --> 00:21:24,709
Who wants your inner energy pill?
229
00:21:25,200 --> 00:21:26,960
I want to thank you
230
00:21:26,960 --> 00:21:29,559
You've already helped me alot
231
00:21:33,299 --> 00:21:35,000
Im sorry QingXue
232
00:21:48,799 --> 00:21:52,000
Brother, that's the 'paralysed face' who spoilt our plan
233
00:21:52,089 --> 00:21:56,449
Noodle shop? (Sound alike)
He doesn't look like a noodle seller
234
00:21:56,880 --> 00:21:59,440
Paralysed Face!
Meaning paralysis.
235
00:22:08,869 --> 00:22:12,569
Stop, kid. Poking your nose around with a broken sword?
236
00:22:13,650 --> 00:22:17,350
How gutsy!
Do you have any idea who am I?
237
00:22:17,349 --> 00:22:20,439
How would I know
if you yourself don't know?
238
00:22:20,440 --> 00:22:25,850
My big brother is the valiant and heroic protector of Tong City, Xiang Tian Xiao!
239
00:22:26,589 --> 00:22:31,439
You must not be familiar with our rules, kid.
I'm in a good mood today. Let me teach you
240
00:22:31,440 --> 00:22:34,750
Go down on your knees and say 'I'm sorry, big brother'
241
00:22:34,750 --> 00:22:37,480
Perhaps I could let you off
242
00:22:40,430 --> 00:22:42,799
Dont you see that my big brother is talking to you?
243
00:22:43,640 --> 00:22:45,640
You stinky scumbag!
244
00:22:53,599 --> 00:22:56,099
Not bad, kid!
245
00:23:03,700 --> 00:23:05,950
Wait, kid!
Stop there!
246
00:23:05,950 --> 00:23:08,440
Brother! Buddy!
Young hero!
247
00:23:08,440 --> 00:23:14,029
-I didn't know you're so highly skilled!
Are you interested in joining our gang?
-Big brother!
248
00:23:14,140 --> 00:23:16,050
I'm not interested in becoming an outlaw
249
00:23:16,049 --> 00:23:19,819
Outlaw?
What do you take me as?
250
00:23:19,900 --> 00:23:27,250
-You..!
You think I'm a bandit?
I'm the best ship master ever in a hundred miles!
-Yep! The best ship master!
251
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
You got a ship?
252
00:23:30,200 --> 00:23:33,059
Not just that.
My ship is of the best quality!
253
00:23:33,059 --> 00:23:38,539
I tell you.
There are only places that you've never heard of
but there's no place that I can't reach!
254
00:23:38,900 --> 00:23:40,700
Then do you know where Mt. Yao is?
255
00:23:40,809 --> 00:23:43,690
Mount Yao?
Er...is that an island?
256
00:23:46,589 --> 00:23:49,509
Dont...don't worry.
As long as you join me,
257
00:23:49,509 --> 00:23:54,420
...we will certainly reach those thousands of islands someday, right?
-Never mind.
258
00:23:55,019 --> 00:23:58,210
Do you know where I can find a monster nearby?
259
00:23:59,299 --> 00:24:03,869
Demons?
There are none
260
00:24:05,039 --> 00:24:12,889
Young hero, my brother and I still have some things to see to.
We shall take our leave.
Farewell. See you!
261
00:24:31,769 --> 00:24:34,089
There's not a sight of a demon
262
00:24:34,250 --> 00:24:36,950
No Neidan, no money
263
00:24:37,000 --> 00:24:38,700
How can I buy some medicine for Qing Xue?
264
00:24:40,769 --> 00:24:43,389
Ah Xiang, there's a demon?
265
00:26:04,099 --> 00:26:07,299
Dont kill me
266
00:26:08,000 --> 00:26:13,400
Don't be afraid, miss.
I just passed by and noticed the enchantment around the woods
so I thought there's a demon here
267
00:26:14,200 --> 00:26:16,210
Enchantment?
Demon?
268
00:26:16,299 --> 00:26:23,000
-You think I'm a demon?
I'm not human...I mean,
I'm not a ghost!
-I know
269
00:26:23,009 --> 00:26:24,970
But why are you wandering around this place?
270
00:26:24,970 --> 00:26:28,440
I'm here to look for my husband.
I've looked for him for a long time
271
00:26:28,440 --> 00:26:34,360
Someone is after me so I come to this place.
But I was stuck in this wood.
I can't seem to find my way out
272
00:26:34,759 --> 00:26:39,009
My husband is called Zhuo Yun Fei.
He lives at Mt. Lv not far from here
273
00:26:39,009 --> 00:26:42,529
He was once a martial artist too!
Literary talented and excellent in martial arts
274
00:26:42,599 --> 00:26:44,779
If there's nothing else, I'm going
275
00:26:45,099 --> 00:26:46,649
Wait!
276
00:26:47,500 --> 00:26:53,700
Since you can lift the enchantment,
your martial arts must be good too.
How about you be my guard on our way to find my husband?
277
00:26:54,299 --> 00:26:58,299
-I still have things to settle.
You can find someone else
- No way!
278
00:26:58,640 --> 00:27:01,570
What if someone is after me again?
My life will be at risk
279
00:27:01,569 --> 00:27:04,539
As a swordsman,
you shouldn't leave me in the lurch,
should you?
280
00:27:04,539 --> 00:27:07,369
Someone important to me is very ill
281
00:27:07,400 --> 00:27:11,200
-I need to earn some money to get her some medicine.
Sorry.
-I got money!
282
00:27:11,210 --> 00:27:14,670
Why don't you say so earlier?
That's if you can escort me to my husband
283
00:27:14,670 --> 00:27:18,980
My husband lives at the hibiscus garden at Mt. Lv.
It'll only take a day to reach
284
00:27:20,369 --> 00:27:25,939
-But...
-No more buts. My husband is rich.
He'll certainly pay you a high price!
285
00:27:30,279 --> 00:27:32,009
Ah Xiang!
286
00:27:35,119 --> 00:27:40,399
Ah Xiang, you go back to the hotel and tell Qing Xue and Black Demon that
I will be gone for a few more days, and not to worry
287
00:27:44,130 --> 00:27:46,380
That big bird is so amazing!
288
00:27:46,420 --> 00:27:48,240
He can understand human speech!
289
00:27:48,240 --> 00:27:51,220
Who's the Qing Xue you were talking about?
290
00:27:51,710 --> 00:27:54,210
It must be someone very important to you!
291
00:27:54,210 --> 00:27:57,090
Lover? Wife?
292
00:27:57,089 --> 00:28:00,129
-Or...
-Or maybe we should go look for your husband
293
00:28:03,599 --> 00:28:05,199
Wait for me
294
00:28:11,099 --> 00:28:15,009
Hey what's-your-name!
Wait for me, what are you going so fast for?
295
00:28:17,700 --> 00:28:21,500
-My name is Baili Tusu
-Baili Tusu?
What a special name!
296
00:28:25,279 --> 00:28:27,019
You really are a big piece of wood
297
00:28:32,410 --> 00:28:34,200
I'm so tired
298
00:28:48,240 --> 00:28:50,120
Are you like this to the girl you like too?
299
00:28:50,119 --> 00:28:52,069
She doesn't get mad at you?
300
00:28:53,170 --> 00:28:54,600
Susu
301
00:28:54,920 --> 00:28:59,710
Susu, if there's anything you should say it,
don't keep it in your heart
302
00:29:00,990 --> 00:29:02,509
Smile
303
00:29:07,490 --> 00:29:10,099
To get a piece of ice like you to talk is harder than reaching the heavens!
304
00:29:10,099 --> 00:29:13,779
Forget it, if you dont want to talk then dont, I'll talk
305
00:29:14,220 --> 00:29:17,220
I'll tell you the story about me and my husband!
306
00:29:19,000 --> 00:29:26,190
In the past, my father was a frequent visitor of the Jiang Hu.
My parents loved me above all else.
307
00:29:26,190 --> 00:29:28,720
But they wouldn't teach me martial arts
308
00:29:28,720 --> 00:29:32,779
Because they didn't want to drag me into Jianghu matters
309
00:29:33,289 --> 00:29:37,730
Three years ago, I heard a rich family had planted Mu Jin Flowers,
310
00:29:37,730 --> 00:29:40,410
Coincidentally, it was the right season
and it was very pleasant.
311
00:29:40,500 --> 00:29:44,349
Since I was a child I'd liked Mu Jin flowers,
so I sneaked out from home for a look
312
00:30:12,900 --> 00:30:16,750
The flowers here are very beautiful.
Are you the owner of this flower garden?
313
00:30:16,750 --> 00:30:19,150
No.
-Then why are you here?
314
00:30:19,150 --> 00:30:22,080
Oh, you know the owner here.
-I don't.
315
00:30:22,119 --> 00:30:25,579
Then how did you get in?
-Kind of like you.
316
00:30:25,579 --> 00:30:29,809
This Mu Jin flower bloomed in the right season, a very rare sight.
317
00:30:29,809 --> 00:30:31,849
So naturally I had to come and feast my eyes on them
318
00:30:32,130 --> 00:30:34,080
So you're the same as me
319
00:30:34,079 --> 00:30:37,109
Then you're still here at ease enjoying the flowers?
320
00:30:37,109 --> 00:30:39,529
If I knew earlier
I wouldn't have come in
321
00:30:39,599 --> 00:30:42,129
If I said earlier would you have come in?
322
00:30:42,130 --> 00:30:45,200
I came here to look at the flowers, not you
323
00:30:45,200 --> 00:30:46,720
Then isn't that right?
324
00:30:49,299 --> 00:30:50,700
Want to drink tea?
325
00:30:51,190 --> 00:30:52,440
Okay
326
00:31:00,019 --> 00:31:01,329
Please sit
327
00:31:04,900 --> 00:31:07,600
Since you are treating me to tea,
I'll brew it for you
328
00:31:07,890 --> 00:31:09,380
You know tea?
329
00:31:28,200 --> 00:31:29,600
Please try it
330
00:31:30,859 --> 00:31:32,289
Thank you
331
00:31:41,200 --> 00:31:43,500
I never thought that you have this skill
332
00:31:57,839 --> 00:32:00,379
Hey! What are you doing over there?
333
00:32:00,380 --> 00:32:02,370
Who are you guys?
334
00:32:03,140 --> 00:32:05,990
-I'm asking you!
Who are you?
-Let's go
335
00:32:09,069 --> 00:32:12,799
-Stop!
Stop there, don't run!
-Come with me
336
00:32:35,140 --> 00:32:36,930
Say something!
337
00:32:38,299 --> 00:32:41,099
You have to ask "and after that?" for me to continue
338
00:32:42,250 --> 00:32:46,029
-Then what?
You got engaged?
-Of course not that fast!
339
00:32:49,200 --> 00:32:52,500
Afterwards, before I even got engaged,
340
00:32:53,509 --> 00:32:55,440
while my parents were returning home,
341
00:32:55,440 --> 00:33:00,809
they were attacked by assassins.
I also thought I wouldn't be able to avoid death
342
00:33:01,829 --> 00:33:03,589
I never thought...
343
00:33:34,630 --> 00:33:37,380
-Mother!
-Wife!
344
00:33:38,450 --> 00:33:40,279
I've been lied to by you all!
345
00:33:52,369 --> 00:33:56,329
-Yue Er! Hurry and run!(x2)
-Father!
346
00:33:56,619 --> 00:33:57,769
Father!
347
00:33:59,660 --> 00:34:03,870
Yue Er!
Hurry and run!
GO!
348
00:34:40,840 --> 00:34:42,780
Brother Zuo!
349
00:34:44,400 --> 00:34:46,920
How are you?
Are you okay?
350
00:34:48,190 --> 00:34:50,150
I'm okay
351
00:34:51,599 --> 00:34:53,599
But my parents...
352
00:35:04,809 --> 00:35:08,840
After I buried my parents,
he didn't stay any longer
353
00:35:09,500 --> 00:35:15,500
I wanted to wait after the period of honoring my parents was over,
I'd go find him to repay him for saving my life
354
00:35:18,269 --> 00:35:22,489
Since you guys already got engaged
how come he didn't take care of you?
355
00:35:23,280 --> 00:35:25,400
I...
we never officially got engaged
356
00:35:26,199 --> 00:35:29,699
But we both love each other!
357
00:35:29,760 --> 00:35:32,840
We don't need any of those formalities
358
00:35:33,039 --> 00:35:34,730
Does he also think that way?
359
00:35:35,900 --> 00:35:40,400
Brother Zuo is a Jiang Hu hero.
At that time he saw that
I was suffering from losing my parents,
360
00:35:40,400 --> 00:35:42,900
So he naturally wouldn't bring up things about marriage!
361
00:35:43,000 --> 00:35:48,500
But I asked around!
He already retired from Jiang Hu
and made a little tea place for himself
362
00:35:48,579 --> 00:35:51,849
If he didn't like me
why would he name it Jin Yuen?
363
00:35:51,900 --> 00:35:56,500
He must still have not forgotten me!
If I find him, he'll definitely marry me
364
00:35:56,530 --> 00:35:59,650
Your confidence reminds me of a friend of mine
365
00:36:02,190 --> 00:36:05,630
Is it your lover?
The one called Qing Xue?
366
00:36:06,059 --> 00:36:08,449
How do you boys look at girls?
367
00:36:08,449 --> 00:36:12,309
Is she like me?
Is she really forward?
Would you mind?
368
00:36:12,309 --> 00:36:16,650
Hurry and tell me!
How do you men think?
I really want to know!
369
00:36:16,699 --> 00:36:24,199
Were you guys like me and Brother Zuo?
Meeting early on, the hero saving the maiden?
370
00:36:24,219 --> 00:36:26,329
We knew each other since childhood
371
00:36:26,539 --> 00:36:28,730
She did many things for me
372
00:36:30,090 --> 00:36:32,640
But I didn't do anything for her
373
00:36:52,800 --> 00:36:56,360
-Qing Xue!
-As the Ling Nv,
you dare defy Youdu?
374
00:37:00,159 --> 00:37:02,000
Lets go
375
00:37:03,900 --> 00:37:10,800
Susu dont, im qingxue
376
00:37:24,170 --> 00:37:28,730
Why are you like this?
You're too much
377
00:37:28,730 --> 00:37:31,329
Keep talking, what happened later?
378
00:37:31,400 --> 00:37:34,079
-What happened to her?
-It's my fault
379
00:37:34,590 --> 00:37:36,370
I didn't take good care of her
380
00:37:41,599 --> 00:37:44,799
Rest early.
We still have to hurry on tomorrow
381
00:37:44,800 --> 00:37:47,600
What's this?
You're like this now that I ask?
382
00:37:49,420 --> 00:37:52,610
You're so boring.
If I was Qing Xue I wouldn't like you.
383
00:37:55,989 --> 00:37:57,500
Time to sleep!
384
00:38:06,099 --> 00:38:08,000
I won't care about you!
385
00:38:26,119 --> 00:38:30,369
T-t-this!
It finally looks like a lion, not a dog!
386
00:38:32,659 --> 00:38:35,079
Your magic arts are great
387
00:38:35,079 --> 00:38:40,400
I can consider this an improvement.
But don't spoil yourself,
because your sister doesn't like you doing these things
388
00:38:40,400 --> 00:38:43,730
Make good use of your time in Jiang Du to practice more
389
00:38:43,730 --> 00:38:46,679
After you return to Qing Chan,
don't make things hard for your sister anymore
390
00:38:47,000 --> 00:38:49,800
So that's why I don't want to return to Qing Chuan!
391
00:38:49,800 --> 00:38:53,070
You don't know that my sister's heart right now
is getting ever harder to guess!
392
00:38:53,070 --> 00:38:57,110
Every day she puts on a sulking face.
I don't even know if it's because of me or Shao Gong
393
00:38:57,110 --> 00:39:00,829
Compared to being a man,
being a man that understands women is even harder!
394
00:39:00,829 --> 00:39:05,969
Your sister always puts you first, everyone can see that.
It's just that you don't understand
395
00:39:05,969 --> 00:39:10,589
She knows much, and knows Jiang Hu is dangerous.
That's why she's so worried about you
396
00:39:10,590 --> 00:39:13,820
You should listen to her and go back to Qing Chuan
397
00:39:13,820 --> 00:39:16,350
How can you play favorites?
398
00:39:16,349 --> 00:39:20,069
You're fine with anything for Tusu
but everything's not good when it comes to me!
399
00:39:20,070 --> 00:39:23,990
I don't want to spend the rest of my life in Qing Chuan!
I just don't want like doing business.
400
00:39:23,989 --> 00:39:28,309
So that's why I ran out here.
One must sleep in the long stretch of life.
401
00:39:28,309 --> 00:39:31,630
But it's not like you won't walk for the rest of your life
just because you're afraid of sleeping!
402
00:39:31,960 --> 00:39:36,210
If people can't even make decisions on their own lives
then what's the point of living?
403
00:39:36,210 --> 00:39:39,199
Didn't Tusu live more freely after leaving Tian Yong City?
404
00:39:39,239 --> 00:39:41,759
You're different from Tusu.
You can't just up and leave on your own.
405
00:39:41,760 --> 00:39:44,990
What difference is there?
He just knows some more magic than I do
406
00:39:44,989 --> 00:39:51,209
Teach me some more magic,
and once I learn it well
I can be like Tusu and travel Jiang Hu!
407
00:39:51,230 --> 00:39:55,400
Lan Sheng, you must know that learning magic cannot be rushed
408
00:39:55,400 --> 00:39:58,970
To be honest, based on your age and basics
409
00:39:58,969 --> 00:40:01,699
even if you work harder
it'll be hard to have much progress
410
00:40:01,800 --> 00:40:06,800
-What's that mean?
-What Tusu and I taught you was basic magic,
you can use it to protect yourself
411
00:40:06,880 --> 00:40:09,220
You also have your sister and the family business
412
00:40:09,269 --> 00:40:12,440
You're grown up now,
you have to take responsibility.
Don't be stubborn anymore
413
00:40:12,500 --> 00:40:16,019
I'm not being stubborn!
I just don't understand
414
00:40:16,019 --> 00:40:19,849
Why is it that when people grow up
they can't live as they wish?
415
00:40:19,849 --> 00:40:23,279
I don't want to grow up,
and I don't want to spend my whole life in Qing Chuan
416
00:40:23,280 --> 00:40:27,190
I just like being this way,
free and being together with Xiang Ling
417
00:40:27,190 --> 00:40:31,420
A person's life has many unions and breakups,
how can people control everything that happens?
418
00:40:31,500 --> 00:40:36,199
Treasure it when you are together,
and let it go when you break up.
419
00:40:36,199 --> 00:40:37,899
Accept reality.
420
00:40:37,909 --> 00:40:39,789
What do you mean?
421
00:40:39,789 --> 00:40:44,690
You mean that Xiang Ling and I are fated to be apart as human and demon?
422
00:40:44,690 --> 00:40:46,920
But my 2nd sister is not against us being together.
423
00:40:46,960 --> 00:40:51,909
I am not against you two together.
Just that...may it be as you please.
424
00:40:51,920 --> 00:40:54,970
What are you going to do for the rest of your life?
Are you planing to stay in Tian Yong City for the rest of your life?
425
00:40:55,000 --> 00:41:00,099
Back than, Honorable Master took me in and raise me.
I must repay his grace.
426
00:41:00,949 --> 00:41:03,639
When did you get adopted?
427
00:41:03,639 --> 00:41:09,599
I've heard TuSu said that you were very young
when you enter Tian Yong City, right?
428
00:41:09,599 --> 00:41:16,400
About 7 or 8 years-old.
It's getting late.
We should return so that
your 2nd sister won't get worry.
429
00:41:30,099 --> 00:41:32,799
Made it.
We finally made it here.
430
00:41:34,099 --> 00:41:36,900
How do I look?
431
00:41:38,900 --> 00:41:40,500
Good.
432
00:41:42,199 --> 00:41:44,679
So weird, why am I so excited?
433
00:41:53,679 --> 00:41:55,500
Anyone here?
434
00:41:56,800 --> 00:41:58,470
Big brother Zhuo?
435
00:42:10,400 --> 00:42:14,000
Big brother Zhuo,
I finally found you.
436
00:42:15,530 --> 00:42:18,600
I'm sorry, who are you?
437
00:42:19,599 --> 00:42:21,679
You don't remember me?
438
00:42:22,900 --> 00:42:32,900
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
439
00:42:32,900 --> 00:42:42,099
wuxiarocks, jeanniec, bob_loaf, angelica_li_2 , viv1010 and vaizard
37977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.