Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,444
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,280
Rotu fut touch� par les blessures
durant la construction de leur radeau.
3
00:00:05,530 --> 00:00:06,740
Beau boulot, boucher.
4
00:00:07,209 --> 00:00:08,211
Partez !
5
00:00:08,336 --> 00:00:11,253
Mais cela finit par payer quand
leur radeau les mena � la victoire
6
00:00:11,378 --> 00:00:12,545
� l'�preuve de r�compense.
7
00:00:12,670 --> 00:00:13,758
Rotu !
8
00:00:13,883 --> 00:00:16,291
Profitant du moral en berne
de Maraamu,
9
00:00:16,416 --> 00:00:20,120
Rob complotait dans l'ombre,
tirant les ficelles dans sa tribu.
10
00:00:20,245 --> 00:00:21,855
La peur force la loyaut�.
11
00:00:21,980 --> 00:00:23,997
S'ils ont peur
de perdre quelque chose,
12
00:00:24,122 --> 00:00:26,101
ils feront ce que je leur dis,
13
00:00:26,226 --> 00:00:28,281
sans se rendre compte
que �a vient de moi.
14
00:00:28,406 --> 00:00:30,201
C'est extrait du Parrain.
15
00:00:30,326 --> 00:00:34,649
Rotu resta invaincu
avec une nouvelle victoire d'immunit�.
16
00:00:34,774 --> 00:00:35,802
L'immunit� !
17
00:00:36,705 --> 00:00:37,717
Bien jou�.
18
00:00:37,842 --> 00:00:42,221
Au conseil, Maraamu suivit Rob
et �limina Hunter de l'�le.
19
00:00:42,346 --> 00:00:43,688
Bonne chance � tous.
20
00:00:44,077 --> 00:00:45,612
La tribu a parl�.
21
00:00:47,518 --> 00:00:51,181
Il en reste 13.
Qui sera �limin� ce soir ?
22
00:00:53,378 --> 00:00:56,378
Survivor Marquesas
Saison 04 - �pisode 04
Les vents tournent
23
00:00:56,503 --> 00:00:58,503
Traduction : flosm92
24
00:00:58,628 --> 00:01:00,628
Relecture : L�ny, Jack Bauer
25
00:01:00,753 --> 00:01:02,753
Synchro : L�ny
26
00:02:15,087 --> 00:02:17,315
Sans l'ombre d'un doute,
je pense que c'est mon jeu,
27
00:02:17,440 --> 00:02:20,515
je tire les ficelles,
en grande partie.
28
00:02:21,634 --> 00:02:24,441
Je pense que Hunter
ne l'a pas vu venir du tout.
29
00:02:24,951 --> 00:02:27,372
Il en faut plus.
30
00:02:28,982 --> 00:02:30,631
Hier soir au conseil,
31
00:02:30,756 --> 00:02:33,887
les quatre autres
ont d�cid� d'�liminer Hunter.
32
00:02:34,012 --> 00:02:36,798
Je trouve cette id�e assez stupide.
33
00:02:37,811 --> 00:02:39,701
- C'est parti.
- T'as r�ussi.
34
00:02:39,826 --> 00:02:41,161
Il a �t� �limin�
35
00:02:41,286 --> 00:02:45,338
car Rob et Sean en avaient marre
qu'un autre soit le chef.
36
00:02:45,463 --> 00:02:48,651
Ils sont pr�ts � prendre la rel�ve,
�a cr�ve les yeux.
37
00:02:48,776 --> 00:02:50,300
On revient et il faut faire un feu.
38
00:02:50,425 --> 00:02:53,848
Je pense que c'est la raison
de son �limination.
39
00:02:55,216 --> 00:02:57,000
Je pensais partir.
40
00:02:57,125 --> 00:03:01,071
Je veux juste savoir pourquoi
vous �liminez un des plus forts.
41
00:03:01,499 --> 00:03:03,439
Je pense qu'on a chacun nos raisons.
42
00:03:03,564 --> 00:03:06,453
Je suis contente d'�tre ici,
parce que je pensais partir,
43
00:03:06,578 --> 00:03:10,163
mais je suis juste choqu�e.
44
00:03:10,288 --> 00:03:12,167
Pour diff�rentes raisons.
45
00:03:12,292 --> 00:03:15,671
J'ai pas de vision d'ensemble.
Ce jeu n'a pas de r�gles.
46
00:03:16,056 --> 00:03:19,575
Je sais et je t'ai expliqu�e pourquoi
on avait vot� contre toi.
47
00:03:19,700 --> 00:03:22,979
Si vous voulez me le dire, tant mieux,
sinon, tant pis.
48
00:03:23,104 --> 00:03:24,179
Je demande juste.
49
00:03:24,304 --> 00:03:26,190
Personne n'a une bonne explication,
personne.
50
00:03:26,315 --> 00:03:27,923
L'explication de Sarah,
51
00:03:28,048 --> 00:03:32,425
c'est qu'elle h�sitait entre deux,
et qu'elle voulait l'�liminer.
52
00:03:32,550 --> 00:03:34,853
Rob a vot� contre lui,
donc elle aussi.
53
00:03:34,978 --> 00:03:37,559
Elle ne pense pas par elle-m�me,
Rob lui dit quoi voter.
54
00:03:37,684 --> 00:03:39,939
J'en sais rien,
c'est dur � expliquer.
55
00:03:41,221 --> 00:03:42,896
Tu pensais partir ?
56
00:03:43,331 --> 00:03:46,034
Je pensais
qu'il �tait stupide de l'�liminer.
57
00:03:46,159 --> 00:03:47,740
Je suis content de mon vote.
58
00:03:47,865 --> 00:03:50,556
Au vu des votes, moi aussi.
59
00:03:50,681 --> 00:03:52,724
Ils pensent
que c'est le d�but de Maraamu.
60
00:03:52,849 --> 00:03:55,644
J'esp�re que ce n'est pas la fin,
parce que je ne veux pas partir.
61
00:03:55,769 --> 00:03:57,918
Je suis la prochaine.
Si on perd, je pars.
62
00:03:58,043 --> 00:04:00,473
Ils ne garderont pas
quelqu'un comme moi.
63
00:04:15,221 --> 00:04:17,165
C'est une grande natte.
64
00:04:17,290 --> 00:04:18,727
Une grande natte ?
65
00:04:18,852 --> 00:04:21,299
- Une grande natte tress�e.
- Comme les Barbie.
66
00:04:23,074 --> 00:04:24,180
Parfait.
67
00:04:25,201 --> 00:04:26,745
- Et voil� !
- Merci, mon ch�ri.
68
00:04:26,870 --> 00:04:27,998
J'ai serr�.
69
00:04:28,123 --> 00:04:29,811
- Super boulot.
- C'est nickel.
70
00:04:30,061 --> 00:04:31,431
Bonjour, mon pote.
71
00:04:32,673 --> 00:04:36,378
Cette tribu est une famille.
On le dit depuis le 1er jour.
72
00:04:36,503 --> 00:04:38,569
Je ne sais pas si l'ambiance
pourrait �tre meilleure.
73
00:04:39,270 --> 00:04:42,924
C'est la s�r�nit�,
un sentiment de paix.
74
00:04:43,174 --> 00:04:44,993
On est une famille,
75
00:04:45,118 --> 00:04:47,392
et je ne pense pas que ce soit le cas
dans l'autre �quipe.
76
00:04:47,517 --> 00:04:50,180
Je pense que plus les jours passent,
77
00:04:50,305 --> 00:04:53,447
plus la tribu trouve son rythme.
78
00:04:53,572 --> 00:04:55,789
Les gens commencent � se d�tendre.
79
00:04:55,914 --> 00:04:58,077
Hier,
c'�tait ma meilleure journ�e ici.
80
00:04:59,809 --> 00:05:00,873
H�, mon pote.
81
00:05:00,998 --> 00:05:02,733
Cette tribu est incroyable.
82
00:05:02,858 --> 00:05:07,303
On continue de gagner gr�ce � l'unit�
et � l'amour de la tribu.
83
00:05:07,637 --> 00:05:09,612
C'est une exp�rience irr�elle
84
00:05:09,737 --> 00:05:14,172
de voir huit personnes
se r�unir tous les jours
85
00:05:15,315 --> 00:05:18,357
pour s'entraider,
pas seulement pour les �preuves,
86
00:05:18,482 --> 00:05:23,156
mais chaque jour on fait une activit�
pour subvenir aux besoins du groupe.
87
00:05:25,454 --> 00:05:28,681
Je pr�pare de la coco grill�e.
88
00:05:28,806 --> 00:05:31,131
C'est la d�couverte d'hier soir,
89
00:05:31,256 --> 00:05:34,731
de notre tristement
c�l�bre chef, John,
90
00:05:36,118 --> 00:05:38,877
pour am�liorer
le go�t de notre nourriture.
91
00:05:39,002 --> 00:05:40,518
On vient de d�couvrir
92
00:05:40,643 --> 00:05:44,344
que la coco br�l�e au fond
de la casserole �tait tr�s bonne.
93
00:05:44,597 --> 00:05:46,152
L'ap�ro de Survivor.
94
00:05:46,277 --> 00:05:48,256
C'est chaud, fais attention.
95
00:05:48,381 --> 00:05:49,858
C'est bon ?
96
00:05:50,108 --> 00:05:53,784
Il faut en faire
toutes les deux heures.
97
00:05:55,049 --> 00:05:56,556
En d�finitive,
98
00:05:56,681 --> 00:06:01,510
on s'appr�cie tous,
et on se respecte tous.
99
00:06:01,844 --> 00:06:06,125
Qu'on le veuille ou non,
on est devenu une seconde famille.
100
00:06:07,095 --> 00:06:09,235
Et c'est une bonne chose,
�a marche pour nous.
101
00:06:27,148 --> 00:06:29,392
On a du courrier !
102
00:06:37,441 --> 00:06:39,184
C'est parti, �coutez.
103
00:06:39,945 --> 00:06:43,211
"Les �preuves physiques et c�r�brales
104
00:06:43,336 --> 00:06:45,914
ne sont rien en comparaison.
105
00:06:46,457 --> 00:06:50,009
Votre monde va changer,
votre t�te va tourner,
106
00:06:50,134 --> 00:06:52,812
quand vous serez sur le disque."
107
00:06:53,351 --> 00:06:55,649
- On dirait "La roue de la fortune".
- Dans l'eau ?
108
00:06:56,859 --> 00:06:59,770
C'est peut-�tre une �preuve
qui donne le tournis.
109
00:06:59,895 --> 00:07:02,323
Le courrier d'aujourd'hui
�tait un disque en bois.
110
00:07:02,448 --> 00:07:04,378
On a balanc� quelques id�es,
111
00:07:04,503 --> 00:07:06,579
mais on a d�cid� de se taire
et d'attendre.
112
00:07:06,704 --> 00:07:09,318
En bref, on a fait des suppositions
sur chaque �preuve,
113
00:07:09,443 --> 00:07:11,671
on s'est toujours plant�.
114
00:07:11,796 --> 00:07:14,434
Alors peut-�tre qu'en allant l�-bas,
on doit s'attendre � l'inattendu.
115
00:07:14,559 --> 00:07:15,911
Qui sait ?
116
00:07:16,036 --> 00:07:18,405
C'est le moment
o� le jeu devient tr�s int�ressant.
117
00:07:30,512 --> 00:07:32,370
- Salut � tous.
- Salut.
118
00:07:38,097 --> 00:07:40,664
Aujourd'hui, ce n'est pas une �preuve
de r�compense, ni d'immunit�,
119
00:07:40,789 --> 00:07:43,089
mais une sorte d'activit�.
120
00:07:43,214 --> 00:07:45,113
Certains seront gagnants,
121
00:07:45,238 --> 00:07:48,624
et d'autres, comme toujours,
repartiront d��us.
122
00:07:49,602 --> 00:07:50,679
Commen�ons.
123
00:07:55,809 --> 00:07:57,619
Premi�re �tape :
choisissez un disque.
124
00:07:57,744 --> 00:08:01,546
N'importe lequel, c'est al�atoire.
Suivez votre instinct. Allez-y.
125
00:08:18,989 --> 00:08:21,676
Zoe, vous �tes la premi�re.
Descendez de votre disque.
126
00:08:21,801 --> 00:08:23,327
Retournez-le.
127
00:08:24,270 --> 00:08:26,014
Prenez votre nouveau bandana.
128
00:08:27,209 --> 00:08:29,427
Jetez l'ancien, mettez le nouveau.
129
00:08:29,552 --> 00:08:31,753
Rien ne change pour vous,
vous �tes toujours une Rotu.
130
00:08:34,732 --> 00:08:36,458
Mettez-le, et venez ici.
131
00:08:48,261 --> 00:08:49,890
Gina, � vous.
132
00:08:52,614 --> 00:08:55,317
Il n'y a pas mort d'homme,
vous restez avec Maraamu.
133
00:09:00,891 --> 00:09:02,071
Gabe.
134
00:09:06,035 --> 00:09:08,423
Rejoignez votre nouveau tapis,
vous restez � Rotu.
135
00:09:11,414 --> 00:09:12,624
Neleh.
136
00:09:15,027 --> 00:09:16,256
Premier changement.
137
00:09:17,963 --> 00:09:21,086
Vous �tes d�sormais une Maraamu.
Rejoignez Gina.
138
00:09:22,961 --> 00:09:24,433
Bienvenue.
139
00:09:24,881 --> 00:09:26,102
John.
140
00:09:29,227 --> 00:09:31,442
Pas de changement,
vous �tes toujours avec Rotu.
141
00:09:31,567 --> 00:09:32,872
Rejoignez votre tapis.
142
00:09:33,143 --> 00:09:34,150
V.
143
00:09:35,041 --> 00:09:36,378
Allez-y.
144
00:09:39,392 --> 00:09:42,121
Changement,
d�sormais vous �tes une Rotu.
145
00:09:42,483 --> 00:09:44,612
Dieu est toujours juste,
de toute fa�on.
146
00:09:44,884 --> 00:09:46,522
Saluez vos nouveaux �quipiers.
147
00:09:46,647 --> 00:09:48,003
Quoi de neuf ?
148
00:09:48,688 --> 00:09:49,887
Rob.
149
00:09:52,859 --> 00:09:54,606
Vous �tes un Rotu.
150
00:09:59,761 --> 00:10:01,222
Salut, Robster.
151
00:10:02,435 --> 00:10:03,904
Kathy.
152
00:10:06,028 --> 00:10:08,013
Vous �tes une Maraamu.
153
00:10:09,808 --> 00:10:12,198
Saluez vos nouvelles �quipi�res.
154
00:10:15,515 --> 00:10:16,788
Sean.
155
00:10:20,414 --> 00:10:22,697
Vous �tes d�sormais un Rotu.
156
00:10:24,482 --> 00:10:26,175
- Sean.
- John.
157
00:10:28,239 --> 00:10:29,395
Sarah.
158
00:10:33,201 --> 00:10:36,878
Sarah, m�me bandana,
vous restez une Maraamu.
159
00:10:38,314 --> 00:10:40,282
- Quoi de neuf, les filles ?
- Les gonzesses.
160
00:10:40,407 --> 00:10:42,067
Que des gonzesses !
161
00:10:42,502 --> 00:10:43,920
Oui, Sarah.
162
00:10:44,181 --> 00:10:45,478
- Kathy.
- Neleh.
163
00:10:45,603 --> 00:10:47,200
Robert, � vous.
164
00:10:50,257 --> 00:10:51,793
Vous �tes un Rotu.
165
00:10:52,043 --> 00:10:53,922
Les nouveaux Rotu.
166
00:10:56,436 --> 00:10:58,500
- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf, mec ?
167
00:10:59,214 --> 00:11:01,291
On ne sera que des femmes.
168
00:11:02,178 --> 00:11:03,576
Paschal.
169
00:11:07,058 --> 00:11:09,642
- Papounet, dans notre �quipe !
- On a Papounet.
170
00:11:09,923 --> 00:11:12,261
Vous �tes d�sormais un Maraamu.
171
00:11:17,702 --> 00:11:20,021
- Enchant�e.
- Moi aussi.
172
00:11:20,146 --> 00:11:21,581
Tammy, vous �tes la derni�re.
173
00:11:26,004 --> 00:11:27,696
Rejoignez votre nouvelle tribu.
174
00:11:28,258 --> 00:11:30,098
- �a va, la tribu ?
- �a va, ma ch�rie ?
175
00:11:30,223 --> 00:11:31,290
G�nial !
176
00:11:31,415 --> 00:11:33,323
C'est bien de conna�tre
de nouvelles personnes.
177
00:11:33,448 --> 00:11:34,769
�a va ?
178
00:11:35,019 --> 00:11:36,705
Voici nos nouvelles tribus.
179
00:11:36,830 --> 00:11:37,991
Maraamu.
180
00:11:38,116 --> 00:11:39,274
Rotu.
181
00:11:39,399 --> 00:11:41,843
Le nombre d'�quipiers
de chaque tribu n'a pas chang�,
182
00:11:41,968 --> 00:11:43,821
juste les membres de la tribu.
183
00:11:43,946 --> 00:11:47,716
Je peux vous assurer,
comme tout le reste du jeu,
184
00:11:47,841 --> 00:11:49,874
que votre destin�e �tait pr�vue,
185
00:11:49,999 --> 00:11:53,922
avant m�me votre arriv�e
aux �les Marquises.
186
00:11:54,047 --> 00:11:58,197
Je sais que certains
vont le voir comme un r�pit,
187
00:11:58,322 --> 00:12:00,031
d'autres comme une sentence.
188
00:12:00,156 --> 00:12:02,864
Ce n'est ni l'un, ni l'autre.
Ce n'est qu'un jeu.
189
00:12:02,989 --> 00:12:04,224
Je vous vois demain.
190
00:12:05,896 --> 00:12:07,264
Comment tu t'appelles ?
191
00:12:07,389 --> 00:12:08,574
- Tammy.
- Rob.
192
00:12:08,699 --> 00:12:10,572
- Sean.
- Enchant�e.
193
00:12:12,332 --> 00:12:14,276
Sean, mon pote.
194
00:12:17,521 --> 00:12:19,493
Tout va bien.
195
00:12:28,525 --> 00:12:30,325
Oh, mon Dieu !
196
00:12:30,751 --> 00:12:32,754
C'est notre nouveau camp.
197
00:12:32,879 --> 00:12:34,129
C'est magnifique !
198
00:12:34,254 --> 00:12:35,588
Faisons la visite.
199
00:12:35,713 --> 00:12:39,193
- C'est quoi ?
- Un arbre � pain, un manguier.
200
00:12:40,293 --> 00:12:42,470
� notre retour
avec le nouveau groupe,
201
00:12:42,720 --> 00:12:45,974
c'�tait int�ressant,
on leur a montr� nos arbres fruitiers.
202
00:12:46,099 --> 00:12:47,894
Il y a qu'� ramasser
les citrons au sol.
203
00:12:48,019 --> 00:12:49,136
Il y a un coq.
204
00:12:49,261 --> 00:12:51,290
Leurs citrons sont par terre,
je r�ve !
205
00:12:51,415 --> 00:12:54,715
C'�tait tr�s exaltant
de voir des gens
206
00:12:54,840 --> 00:12:56,833
qui ne veulent pas
juste rester assis et glander.
207
00:12:56,958 --> 00:12:58,826
Regardez ce pamplemoussier !
208
00:12:58,951 --> 00:13:00,465
Il y en a des tonnes.
209
00:13:01,985 --> 00:13:03,436
Des fraises.
210
00:13:07,620 --> 00:13:09,397
Attention la t�te !
211
00:13:10,923 --> 00:13:13,768
Je viens d'une tribu
qui se levait � l'aube,
212
00:13:13,893 --> 00:13:17,340
v�rifiait les pi�ges,
cherchait des coquillages.
213
00:13:17,465 --> 00:13:20,462
On a l'impression
d'�tre dans un 4 �toiles,
214
00:13:20,587 --> 00:13:23,269
avec des fruits sur la table.
C'est plut�t sympa.
215
00:13:23,775 --> 00:13:25,372
Regardez tous ces fruits !
216
00:13:30,631 --> 00:13:32,770
Vous aviez pas dit
qu'il y avait aussi des mangues ?
217
00:13:33,671 --> 00:13:36,443
Ce pamplemousse
va me faire toute la journ�e.
218
00:13:36,975 --> 00:13:39,918
C'�tait bien de partir,
de voir de nouveaux paysages,
219
00:13:40,043 --> 00:13:41,874
la plage ici est magnifique.
220
00:13:41,999 --> 00:13:45,359
Et les fruits surpassent de loin
tout ce qu'il y avait � Rotu.
221
00:13:45,484 --> 00:13:48,336
J'aurais choisi cet endroit
juste pour les fruits.
222
00:13:48,586 --> 00:13:50,516
Que faites-vous dans la vie ?
223
00:13:50,641 --> 00:13:54,544
J'�tais prof jusqu'� cette ann�e,
et je suis partie.
224
00:13:54,669 --> 00:13:56,578
Je suis barman,
j'�conomise pour mes �tudes.
225
00:13:56,703 --> 00:13:59,110
Super.
Je suis courti�re en immobilier
226
00:13:59,235 --> 00:14:01,081
mais je reprends les cours
pour me r�orienter.
227
00:14:01,206 --> 00:14:03,261
- Pour faire quoi ?
- Des �tudes environnementales.
228
00:14:03,386 --> 00:14:05,520
- C'est ce que je fais !
- Arr�te !
229
00:14:05,645 --> 00:14:07,022
C'est pas vrai !
230
00:14:07,147 --> 00:14:09,449
Gina et Kathy ont eu
tout de suite un point commun.
231
00:14:09,574 --> 00:14:11,829
Elles sont dans l'environnement
et font de la randonn�e.
232
00:14:11,954 --> 00:14:13,787
C'�tait bien,
Gina a vite trouv� une alli�e.
233
00:14:13,912 --> 00:14:16,298
On avait une matinale tous les matins.
Sean est tr�s dr�le.
234
00:14:16,423 --> 00:14:18,934
On avait chacun un r�le.
J'�tais � la rubrique beaut�.
235
00:14:19,059 --> 00:14:20,644
Elle faisait le sport.
236
00:14:20,769 --> 00:14:24,119
Hunter �tait
le Monsieur m�t�o en h�lico.
237
00:14:24,244 --> 00:14:26,900
Hunter, c'est celui
qu'ils ont �limin� hier soir.
238
00:14:27,025 --> 00:14:28,848
Je pensais...
On l'appelait le surfeur.
239
00:14:28,973 --> 00:14:30,845
On pensait qu'il irait au bout.
240
00:14:30,970 --> 00:14:33,238
Il �tait fort,
c'�tait un gros bosseur.
241
00:14:33,363 --> 00:14:34,792
Il faisait tout.
242
00:14:35,262 --> 00:14:38,386
Ils l'ont d�cid� tous les quatre,
j'ignore pourquoi...
243
00:14:38,812 --> 00:14:40,683
Le gars le plus sympa au monde.
244
00:14:40,808 --> 00:14:43,558
Je pensais
que l'autre tribu �tait paresseuse.
245
00:14:43,683 --> 00:14:46,376
Heureusement, aucun d'eux n'est l�,
� ce que j'ai compris.
246
00:14:46,501 --> 00:14:51,499
Ceci �tant dit, tous les fruits ici,
et qu'on n'avait pas l�-bas,
247
00:14:51,624 --> 00:14:55,237
en valaient le coup, pour l'instant.
248
00:14:55,362 --> 00:14:56,458
Bon sang !
249
00:14:56,583 --> 00:14:59,368
Je pr�f�re manger �a,
que du poisson tous les jours.
250
00:15:00,672 --> 00:15:02,707
Trinquons � cette nouvelle famille.
251
00:15:16,901 --> 00:15:19,301
Ce joli petit lit,
c'est mieux que les quartiers.
252
00:15:20,115 --> 00:15:22,442
Quelle sont vos habitudes ?
253
00:15:22,567 --> 00:15:24,132
Que faites-vous normalement ?
254
00:15:24,257 --> 00:15:25,676
On se l�ve � l'aube.
255
00:15:25,801 --> 00:15:27,722
On s'assure qu'on a de l'eau
et de la bouffe.
256
00:15:27,847 --> 00:15:31,205
Apr�s l'�preuve,
on a eu trois nouveaux �quipiers :
257
00:15:31,330 --> 00:15:34,576
V., Rob et Sean.
258
00:15:34,868 --> 00:15:37,445
Ce changement n'aurait pu
me rendre plus heureuse.
259
00:15:37,570 --> 00:15:41,188
J'aime ma tribu d'origine,
260
00:15:41,313 --> 00:15:43,901
mais je suis aussi ravie
d'avoir de nouveaux �quipiers.
261
00:15:44,026 --> 00:15:45,886
C'est notre pop-corn coco.
262
00:15:46,011 --> 00:15:47,602
- Go�tez �a.
- C'est tr�s bon.
263
00:15:48,548 --> 00:15:50,749
Vous avez faim ?
Vous voulez un peu de taro ?
264
00:15:50,874 --> 00:15:52,920
Ils sont savoureux !
265
00:15:53,243 --> 00:15:56,164
Quand on a d�barqu� sur Rotu,
266
00:15:56,289 --> 00:15:59,734
j'ai senti qu'on �tait
authentiquement bienvenus,
267
00:16:00,709 --> 00:16:02,704
mais j'ai aussi eu l'impression
268
00:16:02,829 --> 00:16:06,111
qu'ils attendaient qu'on s'y mette.
269
00:16:06,483 --> 00:16:09,242
Parce que tout le monde
s'est imm�diatement mis au boulot.
270
00:16:09,367 --> 00:16:12,981
Vous voulez ramasser des citrons ?
C'est sur le chemin de la cascade ?
271
00:16:13,231 --> 00:16:15,642
On cueille 40 citrons par jour
pour se nourrir.
272
00:16:16,140 --> 00:16:18,453
On a vu tout de suite
273
00:16:18,578 --> 00:16:21,556
que ces gens
bossaient comme des fourmis !
274
00:16:21,806 --> 00:16:22,865
Un !
275
00:16:22,990 --> 00:16:26,710
Ils �taient au four et au moulin,
on n'en revenait pas.
276
00:16:27,587 --> 00:16:29,558
� cette heure-ci,
on se serait repos�.
277
00:16:29,683 --> 00:16:32,448
On bosse le matin.
278
00:16:32,573 --> 00:16:35,253
L'apr�m, on se repose
le reste de la journ�e.
279
00:16:35,378 --> 00:16:39,507
Sur l'ancien camp, on ne faisait
jamais chauffer la po�le.
280
00:16:39,757 --> 00:16:42,444
Tout �tait coup�, ingurgit�, balanc�.
281
00:16:42,694 --> 00:16:43,884
Ce sont nos surnoms :
282
00:16:44,009 --> 00:16:45,947
"Johnny le cuisinier".
283
00:16:46,072 --> 00:16:47,390
"Xena".
284
00:16:47,515 --> 00:16:48,695
"Tonga".
285
00:16:48,820 --> 00:16:49,822
"Scoop".
286
00:16:49,947 --> 00:16:51,853
- "Le g�n�ral".
- Scoop et le g�n�ral.
287
00:16:52,506 --> 00:16:53,550
� ce stade,
288
00:16:53,675 --> 00:16:57,926
je doute de savoir comment surmonter
leur avantage num�rique.
289
00:16:58,176 --> 00:17:02,097
Ils sont rest�s � cinq,
et on est les trois nouveaux.
290
00:17:02,222 --> 00:17:04,636
L'important maintenant
va �tre de voir
291
00:17:04,761 --> 00:17:07,502
comment je vais pouvoir
m'entendre avec eux.
292
00:17:07,752 --> 00:17:11,052
Gabe a l'air assez sympa,
il doit �tre un intello.
293
00:17:11,177 --> 00:17:14,263
Il pense s�rement
�tre plus intelligent qu'il ne l'est.
294
00:17:15,111 --> 00:17:18,202
Quand j'ai vu John,
j'ai vraiment pens� qu'il �tait homo.
295
00:17:18,327 --> 00:17:21,594
J'en sais rien,
il fait le dur � cuire,
296
00:17:21,719 --> 00:17:23,528
mais il s'occupe de la cuisine.
297
00:17:23,653 --> 00:17:26,116
Alors, je ne dormirai pas
� c�t� de lui ce soir,
298
00:17:26,241 --> 00:17:28,123
pas le premier soir en tout cas.
299
00:17:28,248 --> 00:17:30,950
Le g�n�ral a l'air aussi
d'�tre un bon gars.
300
00:17:31,075 --> 00:17:34,154
Il est grand et fort,
et veut que tout le monde le sache.
301
00:17:34,736 --> 00:17:36,946
Il est s�rement un peu ben�t.
302
00:17:38,049 --> 00:17:40,936
Tammy est fianc�e,
j'ai peu d'espoir de ce c�t�-l�.
303
00:17:41,061 --> 00:17:43,071
Et Zoe est plut�t sympa, mais...
304
00:17:43,321 --> 00:17:44,673
Franchement !
305
00:17:44,923 --> 00:17:48,221
Zoe est le mec
le plus fort de la tribu.
306
00:17:48,868 --> 00:17:51,871
Ce n'est pas le genre de groupe
dans lequel je puisse m'int�grer,
307
00:17:51,996 --> 00:17:56,402
plaisanter et d�conner
comme avec l'ancien.
308
00:17:56,763 --> 00:17:58,986
Le jeu est en train de changer.
309
00:17:59,224 --> 00:18:01,448
Peut-�tre pour le meilleur,
peut-�tre pour le pire.
310
00:18:02,381 --> 00:18:03,727
J'en sais rien.
311
00:18:10,954 --> 00:18:12,467
D'accord, la carte !
312
00:18:12,717 --> 00:18:15,828
Je suis g�n�e d'avouer que j'ignore
comment prononcer cette tribu.
313
00:18:15,953 --> 00:18:17,239
Je sais, "Maraamu".
314
00:18:17,364 --> 00:18:19,608
- "Maraamu".
- "Maraamu".
315
00:18:20,458 --> 00:18:23,315
- O� est votre eau, ici ?
- L'eau est par l�.
316
00:18:23,440 --> 00:18:25,361
On est mont� chercher de l'eau.
317
00:18:25,486 --> 00:18:28,241
Incroyable de voir quelqu'un
voulant aller chercher de l'eau.
318
00:18:28,366 --> 00:18:30,026
- Vas-y, Maman.
- C'est parti.
319
00:18:30,151 --> 00:18:32,036
C'est un nouveau d�part.
320
00:18:32,161 --> 00:18:33,627
Je reste avec Maraamu,
321
00:18:33,752 --> 00:18:36,683
mais mes trois nouveaux
�quipiers d�chirent.
322
00:18:36,808 --> 00:18:39,875
Hunter et moi
allions chercher l'eau, la bouffe.
323
00:18:40,000 --> 00:18:41,378
On faisait tout.
324
00:18:41,754 --> 00:18:44,403
Et il �tait si incroyable,
on avait tant en commun.
325
00:18:44,528 --> 00:18:47,314
C'�tait le gars
le plus sympa au monde.
326
00:18:47,439 --> 00:18:51,158
Je pensais partir hier soir.
Alors, j'ai �t� stup�faite.
327
00:18:51,283 --> 00:18:53,682
Je n'arrive pas � croire
qu'ils aient �limin� Hunter.
328
00:18:53,807 --> 00:18:56,531
Puis je leur ai saut� dessus
pour savoir pourquoi.
329
00:18:56,656 --> 00:18:58,613
Des fain�ants.
330
00:18:58,738 --> 00:19:00,682
C'est notre eau.
331
00:19:00,807 --> 00:19:02,300
C'est l'eau.
332
00:19:03,646 --> 00:19:07,006
Vous auriez hallucin�
en voyant d'o� vient notre eau.
333
00:19:08,242 --> 00:19:09,623
Je suis choqu�e.
334
00:19:09,748 --> 00:19:11,984
D�sol�e, en g�n�ral,
je me mets tout de suite au boulot.
335
00:19:12,109 --> 00:19:13,961
Mais il faut la bouillir, alors...
336
00:19:14,086 --> 00:19:17,647
Je sais, c'est juste l'oppos�
de ce qu'on avait, c'est dingue !
337
00:19:17,772 --> 00:19:19,834
C'est tr�s int�ressant
de quitter Rotu.
338
00:19:20,254 --> 00:19:23,705
Parce que cette tribu
est accro au boulot, et...
339
00:19:23,955 --> 00:19:25,989
C'est juste bizarre d'�tre ici.
340
00:19:26,114 --> 00:19:27,676
C'est une grosse claque.
341
00:19:27,801 --> 00:19:30,660
- Vous devez �tre...
- On est au paradis.
342
00:19:31,046 --> 00:19:32,913
J'en sais rien,
il y a peu de coquillages.
343
00:19:33,038 --> 00:19:35,483
On est tr�s heureux de ce changement.
344
00:19:35,608 --> 00:19:37,652
Ils sont un peu d��us,
tout allait bien pour eux,
345
00:19:37,777 --> 00:19:39,176
et ils �taient tr�s soud�s.
346
00:19:39,301 --> 00:19:41,644
Mais puisqu'ils sont majoritaires,
347
00:19:41,769 --> 00:19:44,083
ils pourraient juste �liminer
des gens de chaque tribu.
348
00:19:44,208 --> 00:19:46,950
Je me ficherais
que �a arrive dans l'autre tribu.
349
00:19:47,075 --> 00:19:48,388
Ils m�ritent ce qu'ils ont.
350
00:19:59,909 --> 00:20:01,578
Fais juste des petits tas.
351
00:20:01,703 --> 00:20:04,638
Le bois durera combien de temps ?
Toute la journ�e ?
352
00:20:23,026 --> 00:20:25,613
La vie ici,
353
00:20:25,738 --> 00:20:28,650
�a ressemble � l'enfer.
354
00:20:28,994 --> 00:20:30,851
C'est absolument terrible.
355
00:20:31,598 --> 00:20:34,342
C'est la nuit et le jour
compar� � l'autre camp.
356
00:20:34,467 --> 00:20:36,492
Ces gars
sont des bourreaux de travail.
357
00:20:36,617 --> 00:20:38,013
Ils ne font que �a.
358
00:20:38,138 --> 00:20:39,694
Ils ne vous laissent pas respirer.
359
00:20:39,819 --> 00:20:42,284
Toutes les deux secondes,
ils vous demandent un nouveau truc.
360
00:20:42,409 --> 00:20:44,533
On doit d�terrer celui-l�,
il est bon,
361
00:20:44,658 --> 00:20:47,013
mais on doit en faire un nouveau,
je n'aime pas trop celui-l�.
362
00:20:47,268 --> 00:20:48,882
Il est trop plat.
363
00:20:50,782 --> 00:20:55,111
Pourquoi rentrer l�-dedans ?
C'est de la foutaise.
364
00:21:04,663 --> 00:21:07,035
Crois-moi, je suis dans le b�timent
depuis des ann�es,
365
00:21:07,160 --> 00:21:09,057
- je sais ce que c'est de creuser.
- Vraiment ?
366
00:21:09,182 --> 00:21:10,884
C'est dur � la pelle,
367
00:21:11,009 --> 00:21:13,882
mais encore plus
avec ces putains de rames.
368
00:21:14,007 --> 00:21:18,753
J'ai l'impression
de trop bosser sur cette �le.
369
00:21:19,220 --> 00:21:21,693
J'ai l'impression
que mon ma�tre me surveille.
370
00:21:21,818 --> 00:21:23,999
L'esclavage, c'est termin�.
On se croirait dans les bois.
371
00:21:24,124 --> 00:21:27,095
J'entends la musique d'Amistad.
372
00:21:32,698 --> 00:21:33,929
En fin de soir�e,
373
00:21:34,054 --> 00:21:36,638
je suis si crev�
que je veux juste me coucher.
374
00:21:36,763 --> 00:21:38,298
Je reste juste au coin du feu.
375
00:21:44,313 --> 00:21:47,287
Alors Rob, comment te sens-tu ici ?
376
00:21:48,841 --> 00:21:50,452
Franchement,
377
00:21:51,633 --> 00:21:54,137
je d�teste cet endroit.
378
00:21:54,513 --> 00:21:57,957
Les femmes sont pas aussi bonnes
que dans l'ancienne tribu.
379
00:21:58,082 --> 00:22:02,812
Non, nos femmes avaient de gros seins
et des mini bikinis.
380
00:22:02,937 --> 00:22:06,721
Ici, on est huit mecs.
381
00:22:07,352 --> 00:22:09,055
Huit mecs et une fille,
382
00:22:09,180 --> 00:22:11,146
et elle s'appelle John.
383
00:22:11,676 --> 00:22:13,775
Je sais rien sur lui.
384
00:22:17,355 --> 00:22:19,824
Voil� une de mes filles pr�f�r�es.
385
00:22:21,199 --> 00:22:23,665
Tu m'aimes bien juste
parce que je t'apporte de la bouffe.
386
00:22:23,790 --> 00:22:24,799
C'est vrai.
387
00:22:24,924 --> 00:22:27,431
Prenez une poign�e,
je vais en amener aux autres.
388
00:22:27,932 --> 00:22:30,458
- Tammy sait comment �a marche.
- Elle a tout compris.
389
00:22:30,583 --> 00:22:32,123
- Merci, Tammy.
- Merci.
390
00:22:32,248 --> 00:22:33,505
De rien.
391
00:22:34,799 --> 00:22:36,290
- Tu vois.
- Je vois.
392
00:22:36,415 --> 00:22:39,361
On pourrait l'utiliser sur l'�le.
Elle est pas mal.
393
00:22:39,705 --> 00:22:42,570
Tant qu'elle continue de servir,
tout ira bien.
394
00:22:42,842 --> 00:22:44,567
� la minute o� elle arr�te...
395
00:22:44,796 --> 00:22:47,142
- � plus.
- ... au revoir.
396
00:22:47,267 --> 00:22:49,844
Si Sean et Rob refusent de bosser,
397
00:22:49,969 --> 00:22:54,649
on les nourrira quand m�me,
mais au 1er vote, ils vont d�gager.
398
00:22:54,899 --> 00:22:57,980
Demain,
on devrait partir en randonn�e.
399
00:22:58,105 --> 00:23:00,997
On partira l�-bas,
400
00:23:01,237 --> 00:23:03,387
se reposer toute la journ�e.
401
00:23:04,571 --> 00:23:06,561
�a te va ?
402
00:23:19,157 --> 00:23:21,615
Ce matin, on s'est lev�,
on a fait un petit feu.
403
00:23:21,740 --> 00:23:25,403
On a d�cid� de partir en randonn�e,
on a rempli des bouteilles d'eau,
404
00:23:25,528 --> 00:23:27,816
et on est parti se balader.
405
00:23:27,941 --> 00:23:29,777
On dirait que j'ai la rougeole.
406
00:23:29,902 --> 00:23:31,666
- Pr�t, Papounet ?
- Pr�t.
407
00:23:31,791 --> 00:23:33,419
Tu veux porter l'eau ?
408
00:23:47,887 --> 00:23:51,049
- Sarah, �a va ?
- Ouais, pourquoi ?
409
00:23:51,800 --> 00:23:54,868
Sarah ne fait que fl�ner.
C'est une fl�neuse.
410
00:23:55,421 --> 00:23:58,481
Kathy a d�cid� de prendre la t�te,
411
00:23:58,606 --> 00:24:02,071
et � un moment, on a rat� un chemin.
412
00:24:02,196 --> 00:24:04,920
On a fait fausse route,
et on s'est perdu.
413
00:24:05,170 --> 00:24:08,924
Maintenant, on est trop haut.
On doit passer en bas.
414
00:24:09,049 --> 00:24:12,212
Il vaut mieux faire demi-tour,
au lieu de d�valer.
415
00:24:12,337 --> 00:24:15,300
Tout le monde a appr�ci�,
jusqu'� un certain point.
416
00:24:15,425 --> 00:24:19,160
Puis les gens
ont commenc� � fatiguer,
417
00:24:19,285 --> 00:24:21,562
� se demander si on �tait perdu.
418
00:24:22,162 --> 00:24:24,463
Ils n'ont pas l'habitude
de randonner dans la brousse, moi si.
419
00:24:24,588 --> 00:24:26,805
Alors j'�tais confiante
que tout irait bien.
420
00:24:26,930 --> 00:24:29,116
Soit on va au lagon,
421
00:24:29,241 --> 00:24:32,142
soit on essaie
de retrouver le sentier.
422
00:24:32,267 --> 00:24:34,849
Mais pourquoi
ne va-t-on pas plus loin ?
423
00:24:35,240 --> 00:24:36,920
Je suis partante, allons-y.
424
00:24:37,045 --> 00:24:39,755
Je pense que Neleh et Paschal
�taient tr�s �nerv�s.
425
00:24:39,880 --> 00:24:43,548
Parfois, l'agressivit� de Kathy
leur tape sur les nerfs.
426
00:24:43,673 --> 00:24:46,656
Eux ne sont pas agressifs,
ils sont tr�s passifs.
427
00:24:47,278 --> 00:24:49,546
Ils sont l�-bas.
J'attendrai pas, d�sol�e.
428
00:24:49,671 --> 00:24:52,017
Ils �taient �nerv�s contre elle
car elle voulait continuer.
429
00:24:52,142 --> 00:24:56,638
� terme, �a pourrait briser
le lien qu'ils ont.
430
00:25:02,332 --> 00:25:04,044
�a a �t� dur.
431
00:25:04,169 --> 00:25:07,716
Mais on a finalement trouv�
une profonde piscine naturelle.
432
00:25:07,841 --> 00:25:10,118
Il y a une �norme crevette.
433
00:25:10,243 --> 00:25:12,487
Regardez cette crevette,
elle est �norme.
434
00:25:13,585 --> 00:25:16,391
Je sais pas si c'en est une.
C'est une crevette ?
435
00:25:17,926 --> 00:25:19,814
L�, il y en a cinq �normes.
436
00:25:19,939 --> 00:25:21,757
On a trouv� un ruisseau foisonnant,
437
00:25:21,882 --> 00:25:24,684
et une piscine de grosses crevettes,
438
00:25:24,809 --> 00:25:27,335
de peut-�tre 10 � 15 centim�tres.
439
00:25:27,585 --> 00:25:30,937
Neleh a d�cid�
qu'il serait bien d'en attraper.
440
00:25:31,062 --> 00:25:32,763
C'est une grosse !
441
00:25:33,500 --> 00:25:34,899
Mince !
442
00:25:37,850 --> 00:25:41,373
Sarah est rest�e assise sur le bord,
� se gratter les jambes.
443
00:25:41,498 --> 00:25:45,186
Elle n'a pas vraiment aid�
� trouver de la nourriture.
444
00:25:45,704 --> 00:25:48,081
- Je vous vois tout � l'heure.
- D'accord, sois prudente.
445
00:25:50,574 --> 00:25:54,727
Sarah a d�cid� qu'elle s'�tait
trop faite d�vorer par les no-nos,
446
00:25:54,852 --> 00:25:58,080
alors, elle a d�cid� de partir
et de retourner au camp.
447
00:25:58,205 --> 00:26:01,190
Franchement, on s'en fichait,
elle ne faisait rien de toute fa�on.
448
00:26:02,776 --> 00:26:05,803
J'ai perdu �norm�ment de poids,
je me sens tr�s faible,
449
00:26:05,928 --> 00:26:08,266
et les piq�res me rendent dingue.
450
00:26:08,391 --> 00:26:11,279
J'ai pens� revenir au camp
et me couper les jambes � la machette.
451
00:26:12,108 --> 00:26:13,882
Gina, tu m'entends ?
452
00:26:14,570 --> 00:26:15,802
Sarah s'est perdue.
453
00:26:15,927 --> 00:26:19,554
O� est le chemin ?
Tu t'en rappelles ?
454
00:26:19,679 --> 00:26:21,947
Je sais m�me pas o� tu es.
455
00:26:22,638 --> 00:26:26,018
Sarah n'a pas trouv� son chemin,
alors elle est revenue.
456
00:26:26,394 --> 00:26:28,462
Apparemment, je pars plus.
457
00:26:28,587 --> 00:26:30,489
Sarah aime se reposer.
458
00:26:30,614 --> 00:26:33,373
Je pense que c'est son truc :
ne rien faire.
459
00:26:33,498 --> 00:26:37,664
Mais Neleh, Paschal, Gina et moi,
on n'aime pas �a.
460
00:26:38,285 --> 00:26:41,743
On explore pour trouver de la bouffe,
sans se contenter de la cueillette.
461
00:26:42,474 --> 00:26:43,548
Oui !
462
00:26:43,673 --> 00:26:45,546
- T'en as une autre ?
- Deux !
463
00:27:08,521 --> 00:27:10,792
- �a va, les gars ?
- Super, merci.
464
00:27:10,917 --> 00:27:12,540
Un peu plus ?
465
00:27:13,834 --> 00:27:15,243
- Merci beaucoup.
- De rien.
466
00:27:15,368 --> 00:27:16,536
Merci, Tammy.
467
00:27:25,040 --> 00:27:27,972
Je te le dis, en tant qu'ami,
ils sont soud�s tous les cinq.
468
00:27:28,097 --> 00:27:30,325
Leur groupe est tr�s uni.
469
00:27:31,588 --> 00:27:35,031
On doit gagner les �preuves
pour s'assurer de rester.
470
00:27:35,156 --> 00:27:39,301
Mais toi, V. et moi on va �tre �limin�
un par un de toute fa�on.
471
00:27:41,888 --> 00:27:45,140
Ils �taient l� avant nous,
c'est un groupe soud�.
472
00:27:45,265 --> 00:27:47,843
On va �tre les premiers �limin�s
si on doit voter.
473
00:27:47,968 --> 00:27:50,478
On n'a aucun moyen
de faire nos preuves.
474
00:27:50,728 --> 00:27:53,732
Si on ne leur l�che pas les bottes,
comme c'est mon intention,
475
00:27:53,857 --> 00:27:56,175
on sait qu'on est les prochains.
476
00:27:56,459 --> 00:27:58,242
Si c'est moi le prochain, tr�s bien.
477
00:27:58,367 --> 00:28:00,341
Mais je ne la mettrai pas
en veilleuse longtemps.
478
00:28:00,466 --> 00:28:03,058
Ils vont comprendre qui est Sean.
479
00:28:03,183 --> 00:28:07,777
On va pas se fatiguer
sachant pertinemment qu'on va sortir.
480
00:28:07,902 --> 00:28:11,399
On essaie de s'int�grer, de s'amuser.
481
00:28:11,524 --> 00:28:13,393
Et peu importe le jeu,
tous les cinq vous...
482
00:28:13,518 --> 00:28:15,172
�coute...
483
00:28:15,297 --> 00:28:17,397
Pense ce que tu veux.
484
00:28:18,112 --> 00:28:20,784
Mais on va pas s'�puiser
comme des esclaves
485
00:28:20,909 --> 00:28:22,453
pour prouver quoi que ce soit.
486
00:28:22,578 --> 00:28:25,718
On se repose quand on veut.
Vous �tes des mules.
487
00:28:25,843 --> 00:28:28,977
Vous vous levez
toutes les cinq secondes...
488
00:28:30,625 --> 00:28:33,033
"Je vais faire
80 kilom�tres de rando.
489
00:28:33,158 --> 00:28:35,924
Coupons un peu de coco."
490
00:28:36,049 --> 00:28:38,345
Posons nos fesses
et d�tendons-nous, putain !
491
00:28:38,470 --> 00:28:42,371
Je suis crev� � force de bosser.
Je suis un adulte, franchement.
492
00:28:42,496 --> 00:28:44,941
Je ne suis pas venu pour �a.
J'en ai marre de ces conneries.
493
00:28:45,066 --> 00:28:49,571
On va pas tourner autour du pot,
je me laisse plus faire.
494
00:28:49,696 --> 00:28:52,607
Et si vous nous �liminez, tr�s bien.
495
00:29:03,643 --> 00:29:05,223
Qu'en dis-tu, V. ?
496
00:29:05,484 --> 00:29:07,395
C'est trop de cin�ma pour moi.
497
00:29:07,520 --> 00:29:09,991
Je suis avec vous, je le resterai,
498
00:29:10,241 --> 00:29:12,647
quoi qu'il arrive, vous le savez.
499
00:29:12,772 --> 00:29:16,093
Mais pour ce qui est des bavardages
et du cin�ma, arr�tez.
500
00:29:16,890 --> 00:29:18,571
Je cautionne pas.
501
00:29:18,915 --> 00:29:21,672
Pas de vague,
c'est ce qu'il faut faire.
502
00:29:21,797 --> 00:29:24,803
Quand les ennuies arrivent,
je m'�loigne.
503
00:29:24,928 --> 00:29:27,443
Si je ne suis pas mouill�e,
�a fait mes affaires.
504
00:29:35,633 --> 00:29:39,152
Alors, cette �preuve.
Bon sang !
505
00:29:40,018 --> 00:29:41,514
�a va �tre int�ressant.
506
00:29:42,858 --> 00:29:45,093
J'adore le courrier !
507
00:29:47,190 --> 00:29:50,196
"Cherchez le motif
ou vous pourriez partir.
508
00:29:50,321 --> 00:29:53,268
La cl� de la victoire
est dans le tressage.
509
00:29:53,393 --> 00:29:56,404
Attention au chronom�tre.
510
00:29:56,529 --> 00:29:59,400
Si vous �tes trop lent,
l'�limination vous attend."
511
00:29:59,839 --> 00:30:02,877
Dieu merci, je sais bien tisser.
Et toi ?
512
00:30:03,002 --> 00:30:04,145
Bien.
513
00:30:06,874 --> 00:30:08,416
Sarah.
514
00:30:09,934 --> 00:30:11,960
- Sarah !
- On a du courrier.
515
00:30:12,200 --> 00:30:13,992
- �a dit quoi ?
- Viens ici.
516
00:30:14,117 --> 00:30:16,124
Je pense que Rotu va agir.
517
00:30:16,374 --> 00:30:18,252
Ils vont lever le pied.
518
00:30:18,377 --> 00:30:20,862
S'ils n'aiment pas
leurs nouveaux �quipiers,
519
00:30:20,987 --> 00:30:25,497
ils pourraient lever le pied
dans une �preuve,
520
00:30:25,622 --> 00:30:28,325
juste en ralentissant,
pour nous permettre de gagner,
521
00:30:28,665 --> 00:30:31,023
pour pouvoir �liminer quelqu'un.
522
00:30:31,398 --> 00:30:33,619
Un, deux, trois, Maraamu !
523
00:30:33,744 --> 00:30:36,645
- �a fait bizarre de dire �a.
- Carr�ment !
524
00:30:53,358 --> 00:30:56,398
Tout d'abord, je la r�cup�re, Gabe.
525
00:31:00,593 --> 00:31:02,012
Nouvelles tribus,
526
00:31:02,137 --> 00:31:04,897
peut-�tre nouvelle dynamique
pour l'immunit�,
527
00:31:05,022 --> 00:31:07,338
ou peut-�tre repartira-t-elle
encore avec Rotu.
528
00:31:08,134 --> 00:31:10,378
Cette immunit�
est une �preuve de tressage.
529
00:31:10,503 --> 00:31:14,700
Chaque tribu a un motif en d�sordre.
530
00:31:14,825 --> 00:31:16,193
C'est tr�s simple,
531
00:31:16,318 --> 00:31:20,099
la 1re tribu � le remettre en ordre
remporte l'immunit�,
532
00:31:20,224 --> 00:31:22,782
qui vous garantit
trois jours de plus sur l'�le,
533
00:31:23,450 --> 00:31:25,452
et un pas de plus vers le million.
534
00:31:25,577 --> 00:31:28,488
Les perdants,
conseil avec moi ce soir.
535
00:31:28,613 --> 00:31:30,832
Pour l'un de vous,
le jeu prendra fin.
536
00:31:31,082 --> 00:31:32,892
Importants enjeux, c'est certain.
537
00:31:33,196 --> 00:31:35,398
Rotu, trois membres
ne participeront pas.
538
00:31:35,523 --> 00:31:38,406
Sean, John, Rob.
D'accord, asseyez-vous.
539
00:31:38,656 --> 00:31:40,533
Prenez place, on va commencer.
540
00:31:43,261 --> 00:31:45,046
Survivants, pr�ts ?
541
00:31:45,591 --> 00:31:46,606
Partez !
542
00:31:47,147 --> 00:31:49,245
C'est orient�...
543
00:31:49,370 --> 00:31:51,858
Tire vers le bas, vers toi.
544
00:31:52,192 --> 00:31:54,102
Dans l'autre sens.
545
00:31:55,073 --> 00:31:58,393
C'est �a, c'est la pi�ce du bas.
Les trois traits en bas.
546
00:31:58,518 --> 00:32:00,681
Continuez, c'est �a.
547
00:32:02,590 --> 00:32:04,165
- Bien.
- C'est bon ?
548
00:32:04,415 --> 00:32:06,760
- On doit faire celui-l�.
- Dans quel sens ? Comme �a ?
549
00:32:06,885 --> 00:32:09,604
- Commen�ons par les yeux.
- On doit comprendre le motif.
550
00:32:10,656 --> 00:32:14,528
- Tire et pousse l'oeil.
- Cet oeil, l�, regarde.
551
00:32:14,653 --> 00:32:17,145
Mais je pense qu'on devrait
s'occuper de ce quadrant.
552
00:32:17,270 --> 00:32:18,659
- �a correspond.
- Non.
553
00:32:18,784 --> 00:32:20,573
- Les yeux �taient parfaits.
- Tire !
554
00:32:20,698 --> 00:32:22,295
Maintenant, aligne celui-l�.
555
00:32:22,420 --> 00:32:24,830
D'abord comme �a, et on verra apr�s.
556
00:32:25,081 --> 00:32:27,822
�a va s'aligner de l'autre c�t�.
Faisons celui-l�.
557
00:32:28,072 --> 00:32:29,720
Il faut cette ligne noire.
558
00:32:31,702 --> 00:32:34,351
- D'accord, ici et celui-l� � la fin.
- On cherche les trois lignes.
559
00:32:34,476 --> 00:32:36,403
Les voil�.
Doucement, doucement.
560
00:32:36,528 --> 00:32:38,767
- Tu l'as, tu l'as.
- C'est bien, voil�, ici.
561
00:32:38,892 --> 00:32:40,769
Align� avec l'oeil droit.
562
00:32:41,750 --> 00:32:44,573
C'est �a, c'est �a.
Continue de descendre.
563
00:32:45,220 --> 00:32:49,010
Continuez, on cherche les yeux.
564
00:32:49,135 --> 00:32:50,938
Le haut est cens� �tre ray�,
comme �a.
565
00:32:51,063 --> 00:32:53,481
D'accord, c'est le haut,
ici on a les yeux.
566
00:32:53,606 --> 00:32:55,550
Tu vois cette petite grille ?
567
00:32:56,162 --> 00:32:58,378
Bien, voil� les vrais yeux.
568
00:33:00,038 --> 00:33:02,989
Occupons-nous de cet oeil.
Ceux-l� s'alignent pas.
569
00:33:03,302 --> 00:33:06,495
Celui-l� doit �tre en haut de l'oeil.
Celui-l� correspond pas.
570
00:33:06,620 --> 00:33:09,064
- L'oeil doit �tre en haut.
- Au milieu.
571
00:33:11,010 --> 00:33:13,211
Je pense que c'est dans l'autre sens.
572
00:33:14,159 --> 00:33:16,805
- Monte et descend, c'est bon, Tammy.
- On cherche ce bloc.
573
00:33:16,930 --> 00:33:19,926
On va aligner celui-ci.
Continue, je te dirai.
574
00:33:20,051 --> 00:33:23,513
L�, c'est cette pi�ce.
C'est �a, excellent.
575
00:33:23,638 --> 00:33:25,480
- Maintenant, de ce c�t�.
- Horizontal.
576
00:33:25,730 --> 00:33:29,331
Alignez-le haut.
Terminez les yeux en haut.
577
00:33:29,456 --> 00:33:31,836
- Maintenant, celui du bas.
- Tire vers toi.
578
00:33:32,097 --> 00:33:33,996
C'est �a, c'est �a.
579
00:33:35,491 --> 00:33:37,826
Je pense que c'est dans l'autre sens.
580
00:33:38,630 --> 00:33:40,919
- L'autre sens ?
- Revenons en arri�re pour voir.
581
00:33:41,277 --> 00:33:42,931
Il y a des rayures en bas.
582
00:33:43,351 --> 00:33:44,977
Faites-le aussi.
583
00:33:45,102 --> 00:33:47,294
On doit pousser
et tirer en m�me temps, allez.
584
00:33:47,419 --> 00:33:49,389
Comme �a, c'est bizarre.
585
00:33:49,514 --> 00:33:51,172
Et �a, c'est quoi ?
586
00:33:51,422 --> 00:33:54,299
- C'est bon, �a correspond.
- On dirait pas.
587
00:33:54,424 --> 00:33:57,579
Occupez-vous de cet oeil.
Je pense que �a colle.
588
00:33:57,704 --> 00:33:59,848
C'est la pi�ce centrale,
et maintenant mettons celle-l�.
589
00:33:59,973 --> 00:34:01,341
Donnez-moi du mou.
590
00:34:03,105 --> 00:34:04,651
Attends... C'est bon.
591
00:34:04,776 --> 00:34:07,486
Continuez, cette pi�ce lat�rale.
Juste o� tu es.
592
00:34:07,611 --> 00:34:08,697
Ici.
593
00:34:08,822 --> 00:34:11,541
- Essaie jusqu'� l'alignement.
- Tire.
594
00:34:11,917 --> 00:34:14,238
- C'est bon, c'est bon.
- Continue de tirer.
595
00:34:14,363 --> 00:34:17,332
- Doucement, c'est �a.
- C'est bon.
596
00:34:17,582 --> 00:34:19,634
- Rotu.
- Rotu !
597
00:34:24,581 --> 00:34:25,781
Super !
598
00:34:25,906 --> 00:34:28,068
Rotu, bien jou�, une fois de plus.
599
00:34:33,740 --> 00:34:35,616
Maraamu, conseil.
600
00:34:35,741 --> 00:34:37,653
Pour trois d'entre vous,
c'est nouveau.
601
00:34:37,778 --> 00:34:41,180
Rien d'agr�able, croyez-moi.
Vous pouvez repartir par l�.
602
00:35:04,589 --> 00:35:06,050
Bravo !
603
00:35:10,164 --> 00:35:13,388
Rotu a juste cette rage de vaincre.
604
00:35:15,006 --> 00:35:17,525
Ils se disaient : "On va y arriver !"
605
00:35:18,090 --> 00:35:20,695
Ils se donnent comme �a
dans les �preuves.
606
00:35:20,945 --> 00:35:23,254
Avec cette farouche d�termination.
607
00:35:23,379 --> 00:35:25,385
C'est vraiment p�nible de perdre.
608
00:35:25,510 --> 00:35:29,491
Comme d'habitude,
Maraamu retourne au conseil ce soir.
609
00:35:29,757 --> 00:35:31,364
C'est notre 4e fois.
610
00:35:31,489 --> 00:35:33,569
J'ai un peu l'habitude,
mais d�teste toujours �a.
611
00:35:33,694 --> 00:35:35,424
Je n'ai pas du tout h�te d'y �tre.
612
00:35:35,549 --> 00:35:37,737
Et c'est rageant
car on est moins nombreux.
613
00:35:42,913 --> 00:35:45,272
Sarah a un peu baiss� les bras.
614
00:35:45,397 --> 00:35:47,514
Je pense
qu'elle sait qu'elle va partir.
615
00:35:47,780 --> 00:35:51,560
J'en sais rien,
elle pourrait ne pas savoir.
616
00:35:52,899 --> 00:35:54,461
Je n'ai pas abandonn�,
617
00:35:54,586 --> 00:35:58,468
mais dur de dire, maintenant
qu'on est cinq, qui va partir,
618
00:35:58,593 --> 00:36:00,493
car on s'entend tous tr�s bien.
619
00:36:00,618 --> 00:36:03,577
Je vais s�rement voter contre Kathy,
620
00:36:03,702 --> 00:36:06,655
car elle a �t� tr�s autoritaire
et maternelle avec moi.
621
00:36:06,780 --> 00:36:08,642
C'est peut-�tre sa personnalit�,
622
00:36:08,767 --> 00:36:10,865
j'ignore combien de temps
je pourrais le supporter.
623
00:36:10,990 --> 00:36:12,460
Le feu s'est �teint.
624
00:36:14,776 --> 00:36:16,279
Il est chaud.
625
00:36:16,540 --> 00:36:18,963
Kathy est une grosse bosseuse.
626
00:36:19,088 --> 00:36:21,550
Elle est tr�s �nergique, sociable.
627
00:36:21,675 --> 00:36:24,399
Elle n'est pas venue en touriste,
elle aime que les choses soient faites.
628
00:36:24,524 --> 00:36:26,228
Au d�but de notre �preuve,
629
00:36:26,353 --> 00:36:30,522
elle aboyait des ordres
et �tait tendue pour tout.
630
00:36:30,647 --> 00:36:32,500
Elle veut tout, tout de suite.
631
00:36:32,625 --> 00:36:34,847
"Allumons un feu !".
Elle est en stress.
632
00:36:34,972 --> 00:36:37,706
Elle stresse tout le monde.
633
00:36:37,956 --> 00:36:41,486
- Tout va bien, je me sens mieux.
- Pas de probl�me.
634
00:36:41,611 --> 00:36:44,466
Et qui sait ? Je me promenais
aujourd'hui en me disant :
635
00:36:44,591 --> 00:36:48,173
"Kathy, on ne sait jamais,
tu pourrais te faire �liminer."
636
00:37:23,859 --> 00:37:25,412
Neleh, Paschal et Kathy,
637
00:37:25,537 --> 00:37:28,081
comme c'est votre premier conseil,
nous avons un petit rituel.
638
00:37:28,206 --> 00:37:30,960
Derri�re chacun de vous, une torche.
639
00:37:31,085 --> 00:37:34,143
Prenez-en une et embrasez-la.
640
00:37:38,914 --> 00:37:40,802
La raison de ce rituel ?
641
00:37:40,927 --> 00:37:42,294
Au conseil,
642
00:37:42,419 --> 00:37:44,878
le feu repr�sente
votre vie dans ce jeu.
643
00:37:45,003 --> 00:37:46,798
Vous am�nerez ces torches au camp
644
00:37:46,923 --> 00:37:49,244
et les rapporterez
aux prochains conseils.
645
00:37:49,369 --> 00:37:52,481
Tant que votre torche est allum�e,
vous restez sur l'�le.
646
00:37:52,606 --> 00:37:54,849
Quand votre feu s'�teint,
vous �tes �limin�.
647
00:37:54,974 --> 00:37:58,320
Comme cela arrivera ce soir
� l'un de vous cinq.
648
00:37:58,570 --> 00:38:01,389
Beaucoup de changements
ces derniers jours.
649
00:38:01,514 --> 00:38:04,125
Paschal, quelle fut votre r�action
au changement de tribu ?
650
00:38:04,375 --> 00:38:07,654
D'abord, j'ai �t� stup�fait,
car je n'y �tais pas pr�par�.
651
00:38:07,779 --> 00:38:09,019
Apr�s notre retour,
652
00:38:09,144 --> 00:38:11,266
c'�tait comme se retrouver
dans un gyn�c�e.
653
00:38:11,391 --> 00:38:13,768
Elles s'occupent tr�s bien
d'un vieil homme.
654
00:38:14,018 --> 00:38:17,038
- Alors tout va bien pour vous ?
- �a va super.
655
00:38:17,163 --> 00:38:18,406
Et pour vous, Gina ?
656
00:38:18,531 --> 00:38:21,977
Vous avez gard� votre nom de tribu,
mais chang� d'�quipiers.
657
00:38:22,102 --> 00:38:23,190
C'�tait g�nial.
658
00:38:23,315 --> 00:38:26,381
Sinc�rement, j'ai pass�
l'une de mes meilleurs journ�es ici.
659
00:38:26,506 --> 00:38:31,286
Pensiez-vous �tre en danger
si Maraamu �tait rest� inchang�e ?
660
00:38:31,411 --> 00:38:35,724
J'aurais �t� la prochaine �limin�e
si la tribu �tait rest�e inchang�e.
661
00:38:35,974 --> 00:38:37,917
Donc vos ex-compagnons
ne vous manquent pas ?
662
00:38:38,042 --> 00:38:39,227
Pas vraiment.
663
00:38:39,352 --> 00:38:43,509
Kathy, quelle fut votre r�action
au tirage des nouveaux bandanas ?
664
00:38:43,634 --> 00:38:46,401
Je n'�tais pas contente,
j'�tais d��ue.
665
00:38:46,526 --> 00:38:48,345
Rotu �tait une �quipe forte.
666
00:38:48,470 --> 00:38:50,839
Je suis une comp�titrice,
je n'arrivais pas � y croire.
667
00:38:50,964 --> 00:38:54,783
Il y avait une multitude d'�motions :
col�re, tristesse...
668
00:38:54,908 --> 00:38:58,114
Qu'allait-il se passer ?
Je n'en avais aucune id�e.
669
00:38:58,239 --> 00:39:01,057
�a m'a un peu
coup� l'herbe sous le pied.
670
00:39:01,182 --> 00:39:03,151
Avez-vous l'impression
d'�tre avec les perdants ?
671
00:39:03,276 --> 00:39:07,789
Non, je pense
que c'est une nouvelle �re.
672
00:39:08,214 --> 00:39:10,311
Maintenant, on s'amuse,
673
00:39:10,436 --> 00:39:13,896
et on tente de trouver une nouvelle
dynamique dans les futures �preuves.
674
00:39:14,021 --> 00:39:15,684
Neleh, quelle fut votre r�action ?
675
00:39:15,809 --> 00:39:18,292
Au d�but,
j'ai pass� un moment difficile,
676
00:39:18,417 --> 00:39:22,027
quand j'ai retourn� mon rondin,
j'ai vu deux de nos forts �quipiers
677
00:39:22,152 --> 00:39:25,043
aller sur le tapis vert,
et je savais que j'allais sur le jaune.
678
00:39:25,168 --> 00:39:26,942
J'�tais vraiment d�go�t�e.
679
00:39:27,067 --> 00:39:31,638
J'ai attendu patiemment,
esp�rant que d'autres viendraient.
680
00:39:31,763 --> 00:39:35,217
Je ne savais pas � quoi m'attendre,
j'ai �t� tr�s d��ue au d�but.
681
00:39:35,342 --> 00:39:36,416
Cela a-t-il chang� ?
682
00:39:36,541 --> 00:39:39,212
Oui, quand on est arriv�,
c'�tait beau.
683
00:39:39,337 --> 00:39:41,489
La plage de sable blanc
est magnifique.
684
00:39:41,614 --> 00:39:43,892
J'ai fait de nouvelles rencontres,
c'est vraiment bien.
685
00:39:44,017 --> 00:39:46,619
C'est de mieux en mieux chaque jour.
686
00:39:46,744 --> 00:39:49,030
Et pour vous, Sarah ?
687
00:39:49,155 --> 00:39:51,435
C'�tait vraiment un choc,
mais une bonne chose.
688
00:39:51,560 --> 00:39:53,868
J'�tais contente
de faire de nouvelles rencontres,
689
00:39:53,993 --> 00:39:55,782
de voir une nouvelle dynamique.
690
00:39:55,907 --> 00:39:57,397
C'est une bonne chose.
691
00:39:58,225 --> 00:39:59,366
Il est temps de voter.
692
00:39:59,634 --> 00:40:01,428
Kathy, vous commencez.
693
00:40:59,284 --> 00:41:00,916
Je vais d�compter les votes.
694
00:41:14,703 --> 00:41:16,931
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
695
00:41:17,056 --> 00:41:19,477
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
696
00:41:19,602 --> 00:41:21,013
Je vais lire les votes.
697
00:41:24,259 --> 00:41:25,894
Premier vote :
698
00:41:26,144 --> 00:41:27,379
Sarah.
699
00:41:32,483 --> 00:41:33,493
Kathy.
700
00:41:38,938 --> 00:41:40,305
Sarah.
701
00:41:44,218 --> 00:41:45,238
Sarah.
702
00:41:45,363 --> 00:41:47,504
C'est la majorit�,
inutile de lire le dernier vote.
703
00:41:47,629 --> 00:41:49,538
Sarah, apportez-moi votre torche.
704
00:42:00,658 --> 00:42:03,365
Sarah, la tribu a parl�.
705
00:42:08,205 --> 00:42:09,950
Il est temps de partir.
706
00:42:15,794 --> 00:42:18,146
Ce jeu est impr�visible.
707
00:42:18,271 --> 00:42:21,883
Pour rester, vous devez vous adapter.
Vous avez ce m�rite-l�.
708
00:42:22,008 --> 00:42:23,879
Vous �tes peut-�tre
une nouvelle tribu,
709
00:42:24,004 --> 00:42:25,487
mais vous �tes une tribu.
710
00:42:25,737 --> 00:42:27,756
Prenez vos torches,
et retournez au camp.
711
00:42:27,881 --> 00:42:29,480
On se voit demain.
712
00:42:30,036 --> 00:42:32,036
Team Survivor ST
713
00:42:32,161 --> 00:42:34,161
Traduction : flosm92
714
00:42:34,286 --> 00:42:36,286
Relecture : L�ny, Jack Bauer
715
00:42:36,411 --> 00:42:38,411
Synchro : L�ny
716
00:42:38,536 --> 00:42:41,536
http://survivor-st.forumgratuit.org/
717
00:42:41,786 --> 00:42:44,539
Ne manquez pas
notre prochain �pisode !
718
00:42:45,699 --> 00:42:47,621
Prochainement dans Survivor...
719
00:42:47,746 --> 00:42:49,543
Maraamu trouve un nouvel esprit.
720
00:42:49,668 --> 00:42:52,517
Pour la 1re fois, je me suis sentie
dans une vraie �quipe.
721
00:42:52,642 --> 00:42:56,176
� Rotu, la suspicion et le doute
provoquent une rupture.
722
00:42:56,301 --> 00:42:58,747
Reste-t-on soud� ? C'est le march� ?
Essaie-t-on de reformer Rotu ?
723
00:42:58,872 --> 00:43:01,656
Et une tribu aura la chance
d'accabler la concurrence.
724
00:43:01,781 --> 00:43:04,726
Les gagnants feront un raid
chez les perdants.
725
00:43:10,724 --> 00:43:13,071
Je suis tr�s �mue,
je ne pensais pas l'�tre.
726
00:43:13,196 --> 00:43:16,830
Mais je suis contente pour ceux
qui continuent,
727
00:43:16,955 --> 00:43:19,992
et font ce qu'ils font tr�s bien.
728
00:43:20,765 --> 00:43:23,762
Et j'esp�re
que mes sept �quipiers d'origine,
729
00:43:23,887 --> 00:43:27,282
surtout Rob, Sean, V. et Gina,
730
00:43:27,407 --> 00:43:30,744
s'en sortiront et s'amuseront bien.
731
00:43:36,814 --> 00:43:39,814
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.