Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,288
'but it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
2
00:00:16,380 --> 00:00:19,133
'and me kids, who I'm proud of,
3
00:00:19,220 --> 00:00:22,974
'cos every single one of 'em
reminds me a little of me.
4
00:00:23,060 --> 00:00:27,372
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
5
00:00:27,460 --> 00:00:28,688
Run for it!
6
00:00:28,780 --> 00:00:31,578
'Fiona, who's a massive help.
7
00:00:31,660 --> 00:00:36,575
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is
why nobody calls him Phillip any more.
8
00:00:36,660 --> 00:00:41,290
'lan's like his mam. Handy for the others
cos she's disappeared into thin air.
9
00:00:41,380 --> 00:00:44,053
'Carl - we daren't let him grow his hair
for two reasons.
10
00:00:44,140 --> 00:00:48,292
'One, it stands on end and makes him
look like Toyah. Two, nits love him.
11
00:00:48,380 --> 00:00:51,531
'Debbie - sent by God, total angel.
12
00:00:51,620 --> 00:00:55,249
'Check your change,
but she'll always do you a favour.
13
00:00:55,340 --> 00:00:58,138
'Plus Liam - gonna be a star.
14
00:00:58,220 --> 00:01:01,417
'Once we've got the fits under control.
15
00:01:01,500 --> 00:01:07,211
'Steve - Fiona's boyfriend.
The truth is out there! Not!
16
00:01:07,300 --> 00:01:12,090
'Fantastic neighbours, Kev and Veronica.
Lend you anything... Well, not anything.
17
00:01:12,180 --> 00:01:15,968
'But all of 'em, to a man,
know first and foremost
18
00:01:16,060 --> 00:01:19,211
'one of the most vital
necessities in this life
19
00:01:19,300 --> 00:01:22,258
is they know how to throw a party!
20
00:01:22,340 --> 00:01:24,456
'Heh heh heh heh! Scatter!'
21
00:01:36,380 --> 00:01:40,134
(Fiona) 'You know when you drop a pen
and know where you dropped it,
22
00:01:40,220 --> 00:01:42,370
'but it's just not there?
23
00:01:42,460 --> 00:01:47,409
'That's how Mum vanished.
Went for a loaf, never seen since.
24
00:01:48,780 --> 00:01:52,773
'Dad did a superb job of taking on
the role of both our parents.
25
00:01:52,860 --> 00:01:55,613
'Did sod all, twice over!'
26
00:01:56,340 --> 00:01:58,490
(Door opening and closing)
27
00:01:58,580 --> 00:02:02,732
'You'd think that two times zero
would be no loss at all,
28
00:02:02,820 --> 00:02:05,493
'but I think that old saying's true.
29
00:02:05,580 --> 00:02:09,016
'You don't know what you've got
till it's gone.'
30
00:02:13,300 --> 00:02:15,416
- Lip, kettle, come on.
- l'll do that.
31
00:02:15,500 --> 00:02:19,618
- lt's all right. You sit down.
- (Cheering) Hey-hey, food!
32
00:02:19,700 --> 00:02:22,737
- Who's no vinegar?
- (Carl) Me!
33
00:02:22,820 --> 00:02:24,776
Er, fish? Batter?
34
00:02:24,860 --> 00:02:26,498
Me!
35
00:02:26,580 --> 00:02:30,368
Come on, shift up,
make room for t'little 'un. Oi.
36
00:02:30,460 --> 00:02:33,770
Only if you finish your chips. Come on.
Er, who's this?
37
00:02:33,860 --> 00:02:37,296
- Karen.
- Hi, Karen. Nice top. What size are you?
38
00:02:37,380 --> 00:02:39,132
Shhhhh!
39
00:02:39,220 --> 00:02:41,097
Shut up!
40
00:02:43,740 --> 00:02:45,492
Billy, have a drink.
41
00:02:47,300 --> 00:02:49,211
Go on, have one!
42
00:02:54,620 --> 00:02:56,576
Jez, pint of Dog.
43
00:02:56,660 --> 00:02:59,220
(Football on television)
44
00:02:59,300 --> 00:03:01,609
(Shouting encouragement)
45
00:03:04,180 --> 00:03:06,136
When you're ready.
46
00:03:06,220 --> 00:03:11,658
(TV) 'Blair came to power promising
to redress Britain's position on poverty.
47
00:03:11,740 --> 00:03:13,696
'The debates today
48
00:03:13,780 --> 00:03:17,739
'could affect the way one in three
of families live for the worse...'
49
00:03:17,820 --> 00:03:19,731
(Cheering)
50
00:03:24,180 --> 00:03:26,330
Let the dog see the rabbit, mate.
51
00:03:34,500 --> 00:03:36,411
''Four kids and half a wage!
52
00:03:36,500 --> 00:03:40,459
"What am I supposed to do if they cut
the single parent benefit by 30%?"
53
00:03:40,540 --> 00:03:43,816
- All right, Frank? Are you OK?
- ls that my T-shirt?
54
00:03:44,700 --> 00:03:48,375
- Yeah.
- l...l just meant...what happened?
55
00:03:48,460 --> 00:03:50,576
- (Screaming)
- Jesus, Frank!
56
00:03:50,660 --> 00:03:56,257
A bloke said to pass it on. Wants you to
keep your dick away from his daughter!
57
00:03:56,340 --> 00:03:59,491
- You're pissed, Frank! Don't do this!
-This is pissed?!
58
00:03:59,580 --> 00:04:01,650
- Leave it! Just go!
- Debbie, no!
59
00:04:03,740 --> 00:04:06,493
- Get him out of here now!
- You're pathetic!
60
00:04:06,580 --> 00:04:09,094
Reckon you're a big lad now, Steve?
61
00:04:09,180 --> 00:04:11,455
- Just go!
- He's shitting hisself!
62
00:04:11,540 --> 00:04:15,249
- You're a total waste of organs!
- I mean it, Steve, get out now!
63
00:04:21,420 --> 00:04:24,412
You should've twatted him back.
64
00:04:24,500 --> 00:04:28,937
- If I ever do that, I'll kill him.
- So? Seven years for murder?
65
00:04:29,020 --> 00:04:32,376
Get laid as often as you want,
tattoos, everything.
66
00:04:33,220 --> 00:04:34,972
Gay heaven.
67
00:04:44,060 --> 00:04:45,209
Oh!
68
00:04:49,900 --> 00:04:51,253
Oh!
69
00:05:30,180 --> 00:05:32,535
(Whistling to himself)
70
00:05:35,980 --> 00:05:38,494
- How's it going, Conrad?
- Not so bad.
71
00:05:38,580 --> 00:05:42,573
- Shirley any better?
- Still pissed off about being sectioned.
72
00:05:42,660 --> 00:05:45,493
Once we got me mam in there,
she looked 10 years younger.
73
00:05:45,580 --> 00:05:47,536
- What ward's she on?
- 16.
74
00:05:47,620 --> 00:05:50,930
She'll look about 30 years younger, then.
Zzzzz!
75
00:05:52,900 --> 00:05:55,698
(Veronica) Looks sore.
How many stitches?
76
00:05:55,780 --> 00:05:57,896
Seven. Cheese knife.
77
00:05:57,980 --> 00:05:59,936
- Oh, Conrad.
- Oh, l'll live.
78
00:06:00,020 --> 00:06:02,739
Not if Shirley ever gets out!
79
00:06:02,820 --> 00:06:07,052
(Conrad laughs) See you later.
80
00:06:20,900 --> 00:06:22,936
Cheers, gorgeous.
81
00:06:24,700 --> 00:06:28,454
(Conrad) I'm horny
Horny, horny, horny tonight
82
00:06:28,540 --> 00:06:32,215
I'm horny, horny, horny, horny tonight
83
00:06:32,300 --> 00:06:35,815
I'm horny, horny, horny,
horny tonight
84
00:06:40,820 --> 00:06:47,168
''Sampson Pickle turned to his mum
with a tear in his eye and said...
85
00:06:47,260 --> 00:06:52,857
(All) '''You don't know what you've got
till it's gone!'''
86
00:06:57,300 --> 00:06:59,336
- Ugh!
- Oh-oh!
87
00:07:11,500 --> 00:07:16,255
(Fiona and children) 'You don't know
what you've got till it's gone!
88
00:07:16,340 --> 00:07:21,289
'You don't know what you've got
till it's gone!
89
00:07:21,380 --> 00:07:25,658
'You don't know
what you've got till it's gone!'
90
00:07:25,740 --> 00:07:29,779
- Evening, campers!
- Hey-hey, how yer doin'? You all right?
91
00:07:31,020 --> 00:07:34,456
Not bad.
Bet you hate it when that happens!
92
00:07:34,540 --> 00:07:39,091
They're his tits. lt's the only reason
he does eggs. He just licked that one.
93
00:07:39,180 --> 00:07:43,776
With a stonking abscess so a bit more
protein than you banked on, Steve!
94
00:07:46,620 --> 00:07:50,135
- Hiya.
- (Kids) Ughhh!
95
00:07:55,100 --> 00:07:59,969
- Sorry about last night.
- Hey, Brooklyn Beckham's the yardstick.
96
00:08:00,060 --> 00:08:04,019
Never apologise for your parents.
So you can get rid of this.
97
00:08:19,220 --> 00:08:24,169
- Has anyone seen Dad since last night?
- He was asleep behind the settee.
98
00:08:29,180 --> 00:08:31,091
lt's a tent.
99
00:08:32,500 --> 00:08:35,139
Why have we got
a bleedin' tent behind the settee?
100
00:08:35,220 --> 00:08:38,815
- Drying it. I'm off camping next week.
- Boom-boom!
101
00:08:38,900 --> 00:08:40,856
l thought it was Dad.
102
00:08:41,780 --> 00:08:44,169
l left him a cup of tea this morning.
103
00:08:44,260 --> 00:08:47,536
I thought I heard him say,
"Thanks, Debs."
104
00:09:00,020 --> 00:09:01,976
Hang on tight, hang on tight!
105
00:09:06,460 --> 00:09:08,212
Sorry.
106
00:09:08,940 --> 00:09:12,057
- Came in the back way.
- You're not the only one.
107
00:09:12,140 --> 00:09:15,496
Kev, was me dad in The Jockey
this afternoon?
108
00:09:15,580 --> 00:09:18,048
This afty? No.
109
00:09:18,940 --> 00:09:22,376
- Did he come back to the pub last night?
- Er...
110
00:09:23,780 --> 00:09:28,171
(Kev) Footy till nine, pub quiz till ten,
scrapping by half-past...
111
00:09:28,260 --> 00:09:32,412
police turned up...and, yeah, Frank
were there, but he was slaughtered.
112
00:09:32,500 --> 00:09:34,411
l mean...slaughtered.
113
00:09:35,700 --> 00:09:37,850
Thanks.
114
00:09:37,940 --> 00:09:42,456
Go on, Kev! Go on, hang on!
You hang on! We're going to the moon!
115
00:09:42,540 --> 00:09:45,338
Hey, Ted, it's Lip. Seen me dad?
116
00:09:45,420 --> 00:09:46,978
No, since Diana died!
117
00:09:47,060 --> 00:09:51,133
Hiya, Wendy, Veronica.
Cleaning services.
118
00:09:51,220 --> 00:09:54,053
- ..just worried about him.
- Well, ex-cleaning services.
119
00:09:54,140 --> 00:09:59,373
- Eric, it's Lip...
- ..Carol's daughter, Kev's girlfriend.
120
00:09:59,460 --> 00:10:02,816
Bought your Sky box off you
so you could go to Magaluf.
121
00:10:02,900 --> 00:10:08,657
Hiya. Did you have any admissions
through casualty? Name of Gallagher.
122
00:10:08,740 --> 00:10:11,971
Black hair, blue eyes, scruffy,
bit mental.
123
00:10:12,060 --> 00:10:15,416
Couldn't check the computer for us,
Wendy? Cheers.
124
00:10:21,580 --> 00:10:24,413
(Wendy) 'Hello? Veronica?
125
00:10:24,500 --> 00:10:26,172
'Hello?
126
00:10:27,020 --> 00:10:30,012
'Are you there? Veronica?'
127
00:10:31,580 --> 00:10:34,652
Wendy? Oh, Wendy, hiya.
128
00:10:34,740 --> 00:10:38,733
Oh, you haven't?
Never mind. Thanks, anyway.
129
00:10:39,540 --> 00:10:42,850
No? Aw, do you know
if it's a boy or a girl yet?
130
00:10:42,940 --> 00:10:45,579
Oi! What is your problem?!
131
00:10:45,660 --> 00:10:49,778
Needing to ring the bookie's 'fore I go
to work! No phone! Mobile vanished!
132
00:10:49,860 --> 00:10:53,694
l lent it to Lip so he could ring and see
if anybody knew where Frank was.
133
00:10:53,780 --> 00:10:57,329
- Both my bills being run up next door?!
- Your bills? Hello!
134
00:10:57,420 --> 00:11:00,093
- Why don't they get a friggin' phone?
- No friggin' money!
135
00:11:00,180 --> 00:11:03,331
- Me neither at this rate, V!
- You tight-arsed gimp!
136
00:11:03,420 --> 00:11:06,412
Frank is missing
and you need to see somebody!
137
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
Normal blokes fall asleep after sex,
but not Kev!
138
00:11:09,540 --> 00:11:14,773
If it makes you this narky, forget it!
Forget sex cos I am sick of this!
139
00:11:15,740 --> 00:11:17,093
Freak!
140
00:11:17,180 --> 00:11:20,297
- Can't file Frank as a missing person.
- Why not?
141
00:11:20,380 --> 00:11:24,055
- He's always missing.
- That is what I said.
142
00:11:24,140 --> 00:11:27,052
- What if he's just kipped at a mate's?
- He hasn't.
143
00:11:27,140 --> 00:11:31,577
- Who'd give him a bed? He just hasn't.
- We've found him in wheely-bins before.
144
00:11:31,660 --> 00:11:35,892
- Never on a Friday.
- What's Friday got to do with it?
145
00:11:35,980 --> 00:11:39,131
Giro day.
l hadn't realised it were a Friday.
146
00:11:41,820 --> 00:11:44,857
Best get the desk sergeant.
What was Frank wearing?
147
00:12:03,940 --> 00:12:08,058
Shove it up your arse! No more favours
like filling in fake insurance claims
148
00:12:08,140 --> 00:12:10,131
cos you're too thick to do it!
149
00:12:10,220 --> 00:12:13,132
Whoa, Lip, Lip! Wait!
150
00:12:13,700 --> 00:12:18,694
Lip, whoa, whoa! Look, look, look,
he can't be far. He's never far.
151
00:12:18,780 --> 00:12:20,850
l know, but it's Friday.
152
00:12:21,660 --> 00:12:22,888
Oh, right!
153
00:12:22,980 --> 00:12:28,008
Oh, Jesus! Jez, was Frank on his tod
when we turfed him out last night?
154
00:12:28,100 --> 00:12:32,059
Name one person who'd be seen dead
with him in that state.
155
00:12:32,140 --> 00:12:35,291
Steve had shot off by then
so he definitely wasn't...
156
00:12:35,380 --> 00:12:38,258
- Steve?
- Anyone seen Frank since last night?
157
00:12:39,500 --> 00:12:41,650
- Which Steve?
- Steve Steve, Fiona's bloke.
158
00:12:41,740 --> 00:12:44,857
- What, in here?
- Yeah, talking to your dad.
159
00:12:44,940 --> 00:12:48,296
Pleasant enough.
Well before closing time.
160
00:12:50,380 --> 00:12:53,372
(TV) 'We go to Bury Street
where police have found the body
161
00:12:53,460 --> 00:12:57,453
'of an as yet unidentified person
floating in the water.
162
00:12:57,540 --> 00:13:01,294
'lt was discovered at around 1 1 .30am
by a local man...'
163
00:13:01,380 --> 00:13:03,336
ls that Bury Street Bridge?
164
00:13:03,420 --> 00:13:05,854
l broke me collarbone
falling down them steps
165
00:13:05,940 --> 00:13:08,613
after me very first taste
of another woman's tongue.
166
00:13:12,540 --> 00:13:18,297
Ashley's mum...saw...saw...
somebody...in... (Sobbing)
167
00:13:18,380 --> 00:13:21,417
- Again, Debbie.
- Ashley's mum...
168
00:13:21,500 --> 00:13:25,778
..saw somebody...in the canal...
this afternoon.
169
00:13:26,380 --> 00:13:28,769
Stupid cow, telling her that!
170
00:13:28,860 --> 00:13:31,613
lt won't be him.
The police would know by now.
171
00:13:31,700 --> 00:13:35,852
- I will deck that bleedin' woman!
- I owe her a smack for that curtain rail!
172
00:13:35,940 --> 00:13:38,215
Does that even sound like your dad?
173
00:13:38,300 --> 00:13:42,259
Why would he walk towards the canal
if he lives in the opposite direction?
174
00:13:42,340 --> 00:13:46,652
Depends. How was he looking
when you left him in The Jockey, Steve?
175
00:13:46,740 --> 00:13:51,370
- When?
- Er...about nine-ish.
176
00:13:51,460 --> 00:13:55,578
l went to apologise for the barney,
bought him a drink, made friends.
177
00:13:55,660 --> 00:13:58,174
- Then I shot off home.
- Why didn't you say?
178
00:13:58,260 --> 00:14:02,492
lt was only for half an hour, tops.
How's that helpful?
179
00:14:02,580 --> 00:14:06,493
Kev, when I left The Jockey,
was Frank bladdered or not?
180
00:14:06,580 --> 00:14:09,697
No. Can I borrow you for a sec?
181
00:14:13,060 --> 00:14:15,051
(lncomprehensible shouting)
182
00:14:15,140 --> 00:14:20,134
(News vendor shouting
incomprehensibly)
183
00:14:27,660 --> 00:14:29,412
lt's all right.
184
00:14:30,540 --> 00:14:32,610
(Fiona) Oh, Jesus!
185
00:14:34,500 --> 00:14:36,650
Oh, no! Oh, no!
186
00:14:39,860 --> 00:14:43,819
(Crowd groaning)
(Man) What's going on?
187
00:14:43,900 --> 00:14:46,573
(Man) That's just sick!
188
00:14:46,660 --> 00:14:48,616
(Man) Sick bastards!
189
00:14:50,180 --> 00:14:54,378
Police PR stunt puts shits up t'public!
Police PR stunt puts shits up t'public!
190
00:14:54,460 --> 00:14:58,931
How low can you stoop?
Police PR stunt puts shits up t'public!
191
00:14:59,020 --> 00:15:02,979
Police PR stunt puts shits up t'public!
Manchester Mail!
192
00:15:03,060 --> 00:15:06,211
(Police cheering) Good one!
193
00:15:07,300 --> 00:15:09,860
(Flies buzzing)
194
00:15:11,380 --> 00:15:13,052
(Groaning)
195
00:15:23,140 --> 00:15:25,017
Oh, my 'ead!
196
00:15:41,540 --> 00:15:44,418
Hey, have you got the time on yer?
197
00:15:44,500 --> 00:15:46,297
Got the time?
198
00:15:48,060 --> 00:15:49,971
Got the time on yer?
199
00:15:51,140 --> 00:15:53,290
Fine, right, fuck yer!
200
00:15:59,900 --> 00:16:02,460
- (Dog whining)
- (Liquid trickling)
201
00:16:02,540 --> 00:16:04,337
Fuck off!
202
00:16:25,020 --> 00:16:26,897
Maybe l've had a stroke.
203
00:16:29,020 --> 00:16:32,774
'Last I remember,
I'm walking up Belvedere Road.
204
00:16:32,860 --> 00:16:37,536
'Paddy Keans is going, ''Night, Frank.''
l go, ''Night, Paddy.'''
205
00:16:38,980 --> 00:16:41,938
This is beyond me.
How the fuck did you all get here?
206
00:16:42,020 --> 00:16:43,976
(Speaks French)
207
00:16:44,060 --> 00:16:47,018
(Frank) I haven't a clue how I got here.
208
00:16:49,300 --> 00:16:50,574
What?
209
00:16:51,540 --> 00:16:54,179
You're not listening to a word, are you?
210
00:16:54,260 --> 00:16:56,615
l haven't got a passport.
211
00:16:56,700 --> 00:16:59,851
l've never had a passport.
212
00:16:59,940 --> 00:17:02,374
l don't want a passport.
213
00:17:02,460 --> 00:17:06,248
- That's a Manchester accent, non?
- Who said that?
214
00:17:06,340 --> 00:17:10,492
(Man with French accent)
Cheadle Hulme, five years, mid-'80s.
215
00:17:10,580 --> 00:17:15,734
Oh, man, thank you! Tell...
Just tell him, will you? Just tell him!
216
00:17:35,740 --> 00:17:38,095
What is it you need to say first?
217
00:17:38,940 --> 00:17:41,090
Me name's Frank Gallagher.
218
00:17:41,180 --> 00:17:44,934
l live at 2 Windsor Gardens, Stretford.
219
00:17:57,340 --> 00:18:03,290
Look, I'm scared cos I haven't a clue
what happened last night.
220
00:18:03,380 --> 00:18:05,735
I'm pricking meself here, yer know.
221
00:18:19,580 --> 00:18:24,734
(Frank) What did he say, mate? What?
Qu'est-ce que sayo, mate?
222
00:18:24,820 --> 00:18:28,779
(Frank) Hey! Come on! C'est une mistake!
223
00:18:28,860 --> 00:18:31,294
- No! Frank?
- ln France?
224
00:18:31,380 --> 00:18:35,009
l know! Well, Calais, so only just.
225
00:18:35,100 --> 00:18:37,250
(All) How?
226
00:18:37,340 --> 00:18:42,937
The embassy says he admitted to drugs
charges even before they accused him.
227
00:18:43,020 --> 00:18:46,376
- They're charging him?
- No. He'll be escorted through t'tunnel.
228
00:18:46,460 --> 00:18:50,851
- When will you get him back here?
- We can't unless you shell out for a car.
229
00:18:50,940 --> 00:18:55,889
You could get him. We could nip across,
pick up some booze like our Kirsty does.
230
00:18:55,980 --> 00:18:59,495
Could I fuck! Because...
Tone, no offence.
231
00:19:04,100 --> 00:19:06,375
( Humming the Marseillaise)
232
00:19:06,460 --> 00:19:11,659
Car's not insured, tax disk's a photocopy
and the shocks won't get us past Asda.
233
00:19:12,740 --> 00:19:15,015
- Right, Tone.
- (Tony continues humming)
234
00:19:34,420 --> 00:19:37,571
l just grabbed a shower.
l was coming back round.
235
00:19:42,940 --> 00:19:44,896
Becks, can you... Cheers.
236
00:19:53,340 --> 00:19:56,537
- Who's she?
- She's a tenant.
237
00:19:57,580 --> 00:20:00,697
- What's up?
- How did you get my dad to France?
238
00:20:02,460 --> 00:20:05,816
You... lt's me? Are you serious? Me?
239
00:20:06,700 --> 00:20:11,615
- French health warnings.
- Boot of the car.
240
00:20:11,700 --> 00:20:14,578
- How did you get him in the boot?
- He was off his face.
241
00:20:14,660 --> 00:20:18,414
- He went out with just a tenner!
- I gave him a 20 and a few tabs.
242
00:20:18,500 --> 00:20:21,094
- Why France?
- My sister lives in Folkestone.
243
00:20:21,180 --> 00:20:25,332
l was going down to see the new kid.
ldea was to drop him somewhere weird.
244
00:20:25,420 --> 00:20:28,617
Then I saw these signs
for the Channel Tunnel.
245
00:20:28,700 --> 00:20:33,569
- The idea just kind of...snowballed.
- And that's funny, Steve?
246
00:20:33,660 --> 00:20:37,494
- Really funny would've been Bosnia.
- Cos he took a swing at you?
247
00:20:37,580 --> 00:20:41,175
He needs a wake-up call
before he wrecks your family's lives!
248
00:20:41,260 --> 00:20:44,058
Bollocks!
You hadn't the guts to whack him back!
249
00:20:44,140 --> 00:20:46,779
l don't do violence. Ahh!
250
00:20:46,860 --> 00:20:51,615
What my dad is and what my family is
has fuck all to do with someone like you!
251
00:20:53,740 --> 00:20:55,492
Bastard!
252
00:20:59,620 --> 00:21:02,851
- (Microwave pings)
- Sorry, can I just...
253
00:21:04,420 --> 00:21:08,413
lt's just that l've got to be out
in quarter of an hour or so.
254
00:21:18,100 --> 00:21:20,455
You took him there, you get him back!
255
00:21:30,260 --> 00:21:33,411
- Get a PlayStation 2.
- I'll see what I can do.
256
00:21:33,500 --> 00:21:37,812
lf they have any CDs for under a fiver,
get us five, but only UK chart.
257
00:21:38,700 --> 00:21:42,454
Take his birth certificate
in case they need it for identification.
258
00:21:44,940 --> 00:21:48,489
Hey, Steve, tow bar's on,
trailer lights work like magic.
259
00:21:48,580 --> 00:21:51,413
- Get seven cases of lager for my dad.
- No way.
260
00:21:51,500 --> 00:21:54,810
The only booze I'm bringing back is ours.
Whose is this?
261
00:21:54,900 --> 00:21:57,812
Listen! Oi, oi, shut up, listen!
262
00:21:57,900 --> 00:22:02,451
Police have just found a body
exactly fitting Frank's description.
263
00:22:02,540 --> 00:22:06,499
(Screams)
264
00:22:06,580 --> 00:22:10,539
- I knew it! I knew it! I dreamt it was Dad!
- Listen...
265
00:22:10,620 --> 00:22:13,612
- Has nobody told her?
- We hadn't seen her for hours.
266
00:22:13,700 --> 00:22:17,659
- They found him. Dad's coming home.
- I feel rotten now.
267
00:22:17,740 --> 00:22:22,131
- lt were a joke, sweetheart.
- He's in France. He's OK.
268
00:22:22,220 --> 00:22:25,735
Steve and Kev and Veronica
are off to get him.
269
00:22:25,820 --> 00:22:30,052
- What's he doing in France?
- We'll have him home for morning.
270
00:22:30,140 --> 00:22:34,213
I'm really sorry we scared you, Debs.
l'm really, really sorry.
271
00:22:34,300 --> 00:22:37,815
Joke was, it wasn't a bloke,
it were three bags of rags!
272
00:22:37,900 --> 00:22:40,778
They knew it couldn't be Frank
cos the socks matched!
273
00:22:43,180 --> 00:22:45,614
(All talking at once)
274
00:22:59,260 --> 00:23:03,617
No way am I pulling
that fucking monstrosity! Here you are.
275
00:23:15,940 --> 00:23:19,694
- Is this Steve bloke a fixture now?
- Just somebody I met.
276
00:23:19,780 --> 00:23:24,137
Right. I'm wondering
where that leaves me, then, Fiona.
277
00:23:25,180 --> 00:23:28,297
- You? What?
- Me with you.
278
00:23:33,660 --> 00:23:36,936
Tony, we had a great night out.
279
00:23:37,020 --> 00:23:39,056
Great mates, great laugh.
280
00:23:39,140 --> 00:23:42,576
Good sex. That's it.
281
00:23:43,540 --> 00:23:49,092
Oh, come on. That's the whole point,
innit? One-night stand. No strings.
282
00:23:49,180 --> 00:23:51,330
You were my first.
283
00:23:53,700 --> 00:23:57,534
- First one-night stand or first...?
- The first.
284
00:23:57,620 --> 00:24:02,296
I only got circumcised when I were 18
so it set me back. Way back.
285
00:24:02,380 --> 00:24:04,974
So if you want to take the piss,
spread that around.
286
00:24:05,060 --> 00:24:06,778
Hey...
287
00:24:07,700 --> 00:24:10,533
if that was your first,
you weren't half bad.
288
00:24:12,820 --> 00:24:13,935
Thanks.
289
00:24:22,300 --> 00:24:25,975
(Kev) Hey up!
No place like home, eh, Frank?
290
00:24:27,260 --> 00:24:30,775
- Good to be back.
- For fuck's sake!
291
00:25:39,140 --> 00:25:41,938
(Crowd talking and laughing outside)
292
00:25:54,500 --> 00:25:58,049
- (Knocking at door)
- Are you decent?
293
00:25:59,340 --> 00:26:03,970
l got you this. lt's from France.
l asked Veronica to get it for us.
294
00:26:04,060 --> 00:26:06,893
Don't want nothing French in this house!
295
00:26:11,100 --> 00:26:13,568
- There's no hot water.
- What?
296
00:26:14,500 --> 00:26:17,060
(Splashes) Oh, for fuck's sake!
297
00:26:17,140 --> 00:26:21,975
Er, your Giro. And it's Saturday
so t'post office closes at 12.
298
00:26:22,060 --> 00:26:24,415
- ls he still here?
- Steve?
299
00:26:24,500 --> 00:26:28,652
- No, he's nipped home to get changed.
- Tell him not to bother coming back.
300
00:26:28,740 --> 00:26:33,336
- He spent 500 quid bailing you out.
- And why would he do that, eh?
301
00:26:33,420 --> 00:26:38,699
When I woke up in France, in a park,
looking like a fucking dosser,
302
00:26:38,780 --> 00:26:41,294
all I could smell was air freshener.
303
00:26:41,380 --> 00:26:44,372
Middle of the park - orange air freshener!
304
00:26:44,460 --> 00:26:50,057
l've just spent five hours in his car.
Same fucking smell!
305
00:26:51,820 --> 00:26:53,970
He did this!
306
00:27:05,740 --> 00:27:09,494
l wish you'd taken a camera,
with you in the pictures.
307
00:27:09,580 --> 00:27:13,289
Total shithole.
Hey, definition of French foreplay!
308
00:27:18,460 --> 00:27:21,099
- Bet you're the only one that missed me.
- No.
309
00:27:21,180 --> 00:27:24,331
Cos Carl said, ''The gas has gone.
Where's the pliers?''
310
00:27:24,420 --> 00:27:28,379
And Lip said, ''Dad's the only one
who knows how to do the meter.''
311
00:27:30,780 --> 00:27:33,089
- Did you see Paris?
- Yeah.
312
00:27:33,180 --> 00:27:35,694
The Eiffel Tower?
313
00:27:35,780 --> 00:27:42,049
Christ, yeah! But, you know, you can see
right across France from the top.
314
00:27:43,180 --> 00:27:46,616
Yeah, but I didn't stay up too long.
315
00:27:46,700 --> 00:27:49,089
Don't know what French birds are into,
316
00:27:49,180 --> 00:27:53,935
but they're looking at me like,
"Hey, I am 'aving zis guy."
317
00:27:54,020 --> 00:27:58,013
It got a bit unnerving
so I legged it back down.
318
00:27:59,180 --> 00:28:03,332
Bits of France are gorgeous,
but you just gotta know your way about.
319
00:28:03,420 --> 00:28:06,571
- Do you now?
- Every inch.
320
00:28:08,140 --> 00:28:11,894
Hey, I have to cash my Giro.
Do us a brew for when I get back.
321
00:28:15,740 --> 00:28:17,970
Look, he can't know.
322
00:28:18,060 --> 00:28:23,009
He does. And even if he doesn't,
he thinks you did it so it makes no odds.
323
00:28:23,100 --> 00:28:25,056
But I gave him three Zopiclone.
324
00:28:25,140 --> 00:28:29,816
Mum...said don't use more than two or
you won't know your name for a week!
325
00:28:29,900 --> 00:28:32,573
- Your mum was in on this?
- Well, yeah...
326
00:28:32,660 --> 00:28:35,811
No. She prescribed the Zopiclone
for me.
327
00:28:36,860 --> 00:28:38,930
- She's a doctor?
- Yeah.
328
00:28:39,500 --> 00:28:44,528
Mum, Dad, brother, sister. We're
the medical equivalent of a battery farm.
329
00:28:44,620 --> 00:28:49,171
Me included, if I hadn't run a mile.
I quit medical school two years in.
330
00:28:49,260 --> 00:28:52,809
l am that DlY plane from Chicken Run.
331
00:28:52,900 --> 00:28:56,176
- You walked away from that?
- Sprinted away!
332
00:28:56,260 --> 00:29:00,617
ln the vain hope of finding a personality
that wasn't a carbon copy of my father's.
333
00:29:00,700 --> 00:29:03,612
So you nick cars for a living.
334
00:29:03,700 --> 00:29:05,656
I do what I chose to do.
335
00:29:06,740 --> 00:29:09,129
And my dad's the waste of organs!
336
00:29:10,140 --> 00:29:15,692
Hang on! Look, l've apologised. l've done
what you asked. l've put things right.
337
00:29:15,780 --> 00:29:20,729
Given your choices, it's rich that you
don't like other people living with theirs!
338
00:29:36,980 --> 00:29:38,698
- (Crash)
- Ahhhh!
339
00:29:40,060 --> 00:29:44,053
- Couple of days till I find a flat!
- I promised the wife never again!
340
00:29:44,140 --> 00:29:47,849
- We had to burn that mattress!
- Oh, come on, Paddy, we're mates!
341
00:29:47,940 --> 00:29:51,694
- l'll kip on the floor!
- Definitely not! We've carpets now!
342
00:30:00,140 --> 00:30:03,496
- Are you off?
- lf you lot wanna take the piss, carry on!
343
00:30:03,580 --> 00:30:05,889
- Carry on without me!
- Nobody is.
344
00:30:05,980 --> 00:30:09,256
- I don't like the way I'm being talked to.
- About what?
345
00:30:09,340 --> 00:30:13,094
"When can I have this, Dad?"
All six of you! Yack-yack-fucking-yack!
346
00:30:13,180 --> 00:30:16,411
I'm a single parent!
You wouldn't be here without me!
347
00:30:16,500 --> 00:30:19,492
Surround-sound bitching's
all the thanks I get!
348
00:30:19,580 --> 00:30:24,051
Life's hard, we know that.
Money's hard. I can only stretch it so far.
349
00:30:24,140 --> 00:30:27,098
- Know how much we spend a week?
- The lot!
350
00:30:27,180 --> 00:30:30,536
45 quid. Fiona pays 25,
me and lan go a tenner each.
351
00:30:30,620 --> 00:30:33,976
- Plus gas, plus electric, rent!
- All covered in your Giro.
352
00:30:34,060 --> 00:30:36,415
- Yeah, right.
- 127 a week.
353
00:30:36,500 --> 00:30:38,456
Goes nowhere. You haven't a clue.
354
00:30:38,540 --> 00:30:41,100
Know how much you spend
in The Jockey?
355
00:30:41,180 --> 00:30:44,729
- Hey, none of your business.
- Roughly 80.
356
00:30:44,820 --> 00:30:48,369
Oh, that's my mate Kev giving it that
behind me back!
357
00:30:48,460 --> 00:30:52,214
Well, he's pissed on his own chips!
l'll boycott The Jockey!
358
00:30:52,300 --> 00:30:55,258
- And go where?
- The Crown.
359
00:30:55,340 --> 00:30:57,490
- Barred.
- Elmo's Head.
360
00:30:57,580 --> 00:30:59,935
lt got torched a fortnight back.
361
00:31:01,940 --> 00:31:06,092
l don't need Kev to tell me.
l check your wallet every night.
362
00:31:06,180 --> 00:31:07,932
Go on!
363
00:31:10,220 --> 00:31:12,654
Ah, Frank.
364
00:31:12,740 --> 00:31:15,573
French Frank,
they're calling you on the radio!
365
00:31:15,660 --> 00:31:18,094
Like an eclipse,
Britain went dark without you.
366
00:31:18,180 --> 00:31:22,332
- I'm stuck for a bed, George.
- Oh, come in, the man! Fill in the gaps.
367
00:31:23,140 --> 00:31:25,495
- ls the lad with you?
- He's going home!
368
00:31:25,580 --> 00:31:27,093
(Mouths)
369
00:31:35,340 --> 00:31:37,774
(Sound of Frank being beaten up)
370
00:31:47,260 --> 00:31:49,933
You forgotten you owe him money?
371
00:31:50,020 --> 00:31:52,978
Everybody thinks
l owe 'em fucking money!
372
00:31:55,180 --> 00:31:57,136
He thinks you flogged his telly.
373
00:31:57,220 --> 00:32:00,769
l've been nothing but a friend
to that thick lrish dick!
374
00:32:00,860 --> 00:32:04,296
- I know who you sold it to.
- I won't say it twice. Go home!
375
00:32:04,380 --> 00:32:06,735
- What?
- I won't say it twice!
376
00:32:07,980 --> 00:32:10,653
All right, so people are laughing at you.
377
00:32:10,740 --> 00:32:14,096
They only thought France was a laugh
once they knew you were safe.
378
00:32:14,180 --> 00:32:17,889
The T-shirt I want is "Mug".
I didn't fuck off like your mam did.
379
00:32:17,980 --> 00:32:21,336
I could've shot off
and let the council sort you out. I didn't!
380
00:32:21,420 --> 00:32:27,575
And pubs weren't... Ask anyone.
Odd pint. Three pints, l'd be on the floor.
381
00:32:27,660 --> 00:32:30,254
Brandy made me puke,
whisky gave me a 'eadache.
382
00:32:30,340 --> 00:32:35,494
And they all took the piss then cos
l couldn't knock it back. You can't win!
383
00:32:35,580 --> 00:32:38,731
Your mum fucks off,
you're all looking at me!
384
00:32:38,820 --> 00:32:42,256
Six kids! Six to keep on top of!
385
00:32:43,260 --> 00:32:46,889
You've never had to do stuff before!
Fucking massive!
386
00:32:46,980 --> 00:32:49,938
And clothes for school! Massive!
387
00:32:50,020 --> 00:32:52,659
Having to pick it up as you go along!
Massive!
388
00:32:52,740 --> 00:32:56,733
And me dad's sending her money
cos he's ''always had a soft spot for her''
389
00:32:56,820 --> 00:32:58,776
so now he's saying it's my fault.
390
00:32:58,860 --> 00:33:02,330
Proving it by giving me... What?
391
00:33:02,420 --> 00:33:05,651
Fuck all! He wouldn't even baby-sit!
392
00:33:05,740 --> 00:33:10,814
One long 'eadache cos people
are looking at me like I'm fucking up!
393
00:33:12,060 --> 00:33:13,812
Which I am!
394
00:33:13,900 --> 00:33:17,688
lf you can't do right for doing wrong...
what is the point?
395
00:33:17,780 --> 00:33:21,898
Get a few pints down yer, you know,
getting a round in, getting another.
396
00:33:21,980 --> 00:33:26,132
Nobody's buying you one back, never
will. You've shelled out for hundreds!
397
00:33:26,220 --> 00:33:28,893
Not one back!
398
00:33:30,500 --> 00:33:35,176
But, while you're getting 'em in,
you're havin' a laugh.
399
00:33:35,260 --> 00:33:38,775
l mean, that's all you need, innit?
400
00:33:41,740 --> 00:33:45,016
You know, people laughing,
people talking.
401
00:33:45,100 --> 00:33:48,536
Anything so long as
it's not sounding like six fucking kids
402
00:33:48,620 --> 00:33:51,054
you never wanted in the first place!
403
00:33:51,140 --> 00:33:54,576
Fuck the lot of them!
Get used to the 'eadaches!
404
00:33:57,540 --> 00:34:00,850
(Cheering and applause)
405
00:34:00,940 --> 00:34:02,817
(# Piano: the Marseillaise)
406
00:34:02,900 --> 00:34:05,368
(Shouting and cheering)
407
00:34:08,140 --> 00:34:10,859
Ooh, qu'est-ce que vous voulez,
Mon-suwer?
408
00:34:10,940 --> 00:34:13,613
Pint of bitter and a couple of these.
409
00:34:14,980 --> 00:34:18,734
Oh, twisted Jesus! Kill me!
410
00:34:23,340 --> 00:34:28,778
l don't know you, but it occurred to me
that me and you are the victims here.
411
00:34:28,860 --> 00:34:31,533
Two hard-working, God-fearing men...
412
00:34:33,380 --> 00:34:37,214
who raised children in a straight line
with discipline
413
00:34:37,300 --> 00:34:39,256
and God's good guidance!
414
00:34:40,300 --> 00:34:45,294
Our Karen were only 12 when I heard her
using the C word... and on a Sunday!
415
00:34:45,380 --> 00:34:46,813
Fuck!
416
00:34:48,260 --> 00:34:49,613
F.
417
00:34:49,700 --> 00:34:54,728
How did l, a man who said 16 years ago,
''l wanna work for God in Africa...''
418
00:34:54,820 --> 00:34:56,697
Big place, big work!
419
00:34:58,180 --> 00:35:02,492
How did I end up with a woman
whose only pleasures are sex,
420
00:35:02,580 --> 00:35:08,450
TV cookery, and drawing maximum
benefit from the cash-strapped state?
421
00:35:08,540 --> 00:35:11,816
Hundreds a week she gets.
Hundreds! For what?
422
00:35:13,460 --> 00:35:15,416
Being agoraphobic.
423
00:35:16,140 --> 00:35:20,895
l dunno where Sheila's dignity's gone
or whether she ever had any.
424
00:35:22,620 --> 00:35:25,578
Or whether I just kidded meself all along.
425
00:35:26,940 --> 00:35:31,934
Her world's about this big and the less
she does, the more they pay her!
426
00:35:32,980 --> 00:35:35,972
Well, l've done it now. l've left her.
427
00:35:36,060 --> 00:35:40,019
But I refuse to be sorry because...
because...
428
00:35:45,700 --> 00:35:47,850
lt's like...
429
00:35:47,940 --> 00:35:50,329
lt's like cruel to be kind.
430
00:35:54,500 --> 00:35:57,298
lf you're from the church, you've had it.
431
00:35:57,380 --> 00:36:01,658
No...er...they're for you...Sheila.
432
00:36:01,740 --> 00:36:05,619
- You know, by way of an apology.
- Apology? For what?
433
00:36:06,660 --> 00:36:10,335
Er...well, not apology, just...
434
00:36:12,220 --> 00:36:14,370
I'm Frank.
435
00:36:14,460 --> 00:36:17,497
lan's dad...Lip's dad.
436
00:36:18,540 --> 00:36:21,498
- Oh, the twins.
- No.
437
00:36:22,540 --> 00:36:27,853
No, I just... I heard about your bit of
bother. You know, Eddie and all that.
438
00:36:28,740 --> 00:36:33,530
Well, it's just to say that...
not everybody thinks it's hilarious.
439
00:36:34,660 --> 00:36:39,017
- You take no notice.
- That's very neighbourly of you.
440
00:36:40,740 --> 00:36:43,618
Come in...Frank.
441
00:36:47,740 --> 00:36:49,696
You have to take your shoes off!
442
00:36:52,780 --> 00:36:55,453
You've got a belting house, Sheila.
443
00:36:56,740 --> 00:36:58,696
Feels big without him.
444
00:37:00,020 --> 00:37:04,810
Well, you wanna come round ours.
Can't shift the kids, six of 'em!
445
00:37:06,300 --> 00:37:08,256
That must be nice.
446
00:37:09,220 --> 00:37:13,498
Yeah, well, it's great when they're little,
but they're all growing up now.
447
00:37:14,340 --> 00:37:17,412
l mean, you miss that company,
don't you,
448
00:37:17,500 --> 00:37:23,257
when they're all off out all the time
and you're in the house on your own?
449
00:37:25,140 --> 00:37:29,258
Well, no, I mean,
I love... time to meself, you know,
450
00:37:29,340 --> 00:37:33,458
but...l mean, they're are limits.
451
00:37:36,540 --> 00:37:38,815
- Hey!
- No.
452
00:37:38,900 --> 00:37:43,530
Come on, Frank,
you're preaching to the converted here.
453
00:37:45,260 --> 00:37:48,218
l've not been out of the house
in five years.
454
00:37:48,300 --> 00:37:51,019
- Five years?
- I can't.
455
00:37:51,100 --> 00:37:53,295
l've got an overwhelming fear of...
456
00:37:54,460 --> 00:37:56,212
Ooh, God!
457
00:37:58,220 --> 00:38:00,176
l've got agoraph... Oh!
458
00:38:00,260 --> 00:38:06,415
I'm sorry, I know l'm daft about shoes,
but your feet stink to high heaven!
459
00:38:06,500 --> 00:38:11,449
Oh, God, Sheila, sorry!
l'll bugger off out of your way. Sorry!
460
00:38:11,540 --> 00:38:15,579
You see, again, by the time you get
to the bathroom, hot water gone!
461
00:38:15,660 --> 00:38:19,414
I tried running a bath when I got back
from France, hot water gone.
462
00:38:19,500 --> 00:38:22,572
lt's always muggins
having to boil kettles!
463
00:38:23,420 --> 00:38:26,378
- We've hot water.
- Hey, congratu-fucking-lations!
464
00:38:26,460 --> 00:38:29,497
No. ln case you wanted a bath.
465
00:38:31,380 --> 00:38:33,530
Here?
466
00:38:33,620 --> 00:38:35,133
Where in France?
467
00:38:47,580 --> 00:38:50,014
Frank? Frank?
468
00:38:50,100 --> 00:38:54,616
There are clothes out here. Stuck yours
in the wash so I hope they fit.
469
00:38:57,740 --> 00:39:01,289
- Sorry, Sheila, I nodded off.
- You must be exhausted.
470
00:39:01,380 --> 00:39:05,055
- Won't Eddie miss 'em?
- Not unless he sheds four stone.
471
00:39:05,140 --> 00:39:08,018
Found Christ, then barrelled.
472
00:39:09,500 --> 00:39:13,493
- You're quite lean, aren't you?
- I can go for three days without food.
473
00:39:13,580 --> 00:39:15,810
Suits you.
474
00:39:17,540 --> 00:39:20,498
Anyway, they're yours if you want them.
475
00:39:25,340 --> 00:39:27,615
Oh, Jesus!
476
00:39:27,700 --> 00:39:33,013
It's...erm...
something I haven't seen for a long time.
477
00:39:35,740 --> 00:39:37,776
Eddie's only just left, hasn't he?
478
00:39:41,180 --> 00:39:45,492
l've never seen Eddie's.
Always had to be pitch black for Eddie.
479
00:39:45,580 --> 00:39:48,538
l saw an outline once
during a thunderstorm.
480
00:39:48,620 --> 00:39:50,770
Like a pair of rolled-up socks.
481
00:39:52,540 --> 00:39:56,294
So you must be over the moon
with a chap like this.
482
00:39:57,820 --> 00:40:00,459
Hark at her! Desperate Daisy!
483
00:40:00,540 --> 00:40:05,330
Hey, if desperate's a crime,
I'm a lifer, Sheila.
484
00:40:07,740 --> 00:40:10,015
Give it a feel if you're tempted.
485
00:40:10,100 --> 00:40:12,853
No! No, l'll embarrass myself.
486
00:40:12,940 --> 00:40:15,579
Nobody here complaining.
487
00:40:25,100 --> 00:40:28,376
lt's OK, sweetheart, take your time.
488
00:40:35,820 --> 00:40:39,779
- Not looking after each other at all!
- lt's a bit tight, that, Sheila.
489
00:40:39,860 --> 00:40:43,569
Oh, fuck! No, hang on, Sheila,
cos I can't see a thing here!
490
00:40:57,380 --> 00:41:01,009
If I'm embarrassing myself...
I'm doing it right.
491
00:41:03,100 --> 00:41:04,852
Oh...yeah.
492
00:41:07,580 --> 00:41:10,538
So tell... Oh, that is tight!
493
00:41:12,260 --> 00:41:13,773
No... Ow!
494
00:41:16,340 --> 00:41:19,332
Paper said Sagittarius
was in for a quiet week.
495
00:41:22,860 --> 00:41:27,251
So just tell us... No, no! Way too tight!
496
00:41:35,220 --> 00:41:38,769
l...l changed me mind. Sheila...
497
00:41:40,460 --> 00:41:42,416
Just a jump, that's all.
498
00:41:43,860 --> 00:41:46,420
I'm getting a panic attack here.
499
00:41:46,500 --> 00:41:49,731
No! No...no.
500
00:41:49,820 --> 00:41:52,778
Honest to God,
I'm struggling to breathe here.
501
00:41:52,860 --> 00:41:55,772
The more you beg...
the more you're in for.
502
00:41:56,940 --> 00:42:01,218
- Relax, Frank. I said... relax!
- (Whip cracking)
503
00:42:01,740 --> 00:42:03,696
Not that much.
504
00:42:06,300 --> 00:42:08,256
What's...
505
00:42:08,340 --> 00:42:12,094
- lt's fucking vanished!
- Give it time.
506
00:42:13,260 --> 00:42:15,012
We've plenty.
507
00:42:20,260 --> 00:42:22,012
- Yeah.
- See?
508
00:42:23,220 --> 00:42:26,576
- You'll smile for me.
- Yeah, OK.
509
00:42:26,660 --> 00:42:28,412
Yeah...OK.
510
00:42:33,100 --> 00:42:35,056
lt's been over a year.
511
00:42:36,340 --> 00:42:39,935
If that's not a smile, I don't know what is.
512
00:42:40,020 --> 00:42:42,534
Yeah...yeah...
513
00:42:45,860 --> 00:42:49,216
And if he smiles...they all smile.
514
00:43:05,500 --> 00:43:07,456
Sit yourself down.
515
00:43:10,980 --> 00:43:15,531
- When did this get done?
- Stuck the chops on at about seven.
516
00:43:15,620 --> 00:43:18,612
Snuck back about ten to peel the spuds.
517
00:43:18,700 --> 00:43:21,134
What time is it?
518
00:43:21,220 --> 00:43:23,734
For fuck's sake, what did you slip us?
519
00:43:23,820 --> 00:43:28,371
Just natural tiredness, Frank.
lt's probably jet lag.
520
00:43:29,340 --> 00:43:32,457
You went to sleep...just staring.
521
00:43:35,540 --> 00:43:39,499
Look at the good it's done you.
You look like you've got blusher on!
522
00:43:49,380 --> 00:43:52,053
(Television theme tune playing)
523
00:43:57,540 --> 00:43:59,735
(Mobile phone ringing)
524
00:44:02,300 --> 00:44:04,609
(Mobile phone ringing)
525
00:44:05,460 --> 00:44:09,578
- (Both) I haven't got one.
- (Liam) I've got one.
526
00:44:10,380 --> 00:44:14,339
- Are you contract or pay-as-you-go?
- (Phone ringing)
527
00:44:18,900 --> 00:44:19,855
Hello?
528
00:44:37,340 --> 00:44:42,095
I'm the only child my father's scared of
because I'm the total opposite
529
00:44:42,180 --> 00:44:44,535
because I wanted to be.
530
00:44:48,980 --> 00:44:51,335
You're... You're kind of...
531
00:44:52,420 --> 00:44:55,093
You're kind of me in a skirt.
532
00:44:55,180 --> 00:44:59,253
l don't honestly believe
we could get this lucky twice.
533
00:45:00,380 --> 00:45:04,259
Anyway...skirt or no skirt...
534
00:45:07,060 --> 00:45:09,210
these are for you.
535
00:45:33,620 --> 00:45:38,410
(Fiona) 'Reactions to the loss were
mixed. Debbie missed him like mad
536
00:45:38,500 --> 00:45:43,051
'till she realised he was only a walk away
and Sheila was lovely.'
537
00:45:43,140 --> 00:45:46,928
Right... Go on, go on, now!
Go on, now! Deb, get out the way!
538
00:45:47,020 --> 00:45:50,729
'Dad would need skivvies
wherever he ended up.
539
00:45:50,820 --> 00:45:55,769
'He was in parasite heaven, returning
only on Fridays eight to eight-thirty,
540
00:45:55,860 --> 00:46:00,695
'bringing new-found parenting skills
back to the homestead.
541
00:46:02,340 --> 00:46:05,491
'Every time it looked like this family
was falling apart,
542
00:46:05,580 --> 00:46:09,175
'next time you looked,
we'd doubled the numbers.
543
00:46:09,260 --> 00:46:13,219
'Sheila's wasn't Sheila's any more,
it was where Dad lived.
544
00:46:13,300 --> 00:46:19,455
'lt was his house - Dad and Sheila's.
Part of the Gallagher colony.
545
00:46:19,540 --> 00:46:23,089
'We'd always be welcome
so long as money wasn't an issue,
546
00:46:23,180 --> 00:46:28,334
'which seemed fair enough...cos we got
more floor space to ourselves.'
547
00:46:44,140 --> 00:46:47,337
Near the top, Deb. Bit of bird shit.
548
00:46:48,700 --> 00:46:50,656
There, on the right.
549
00:46:51,940 --> 00:46:54,295
More...up... More on the right.
550
00:46:54,940 --> 00:46:57,090
Hey, watch the ladder.
551
00:46:57,180 --> 00:46:59,740
lf you can't be good, start saving!
552
00:47:00,340 --> 00:47:02,296
(Frank laughing)
553
00:47:13,620 --> 00:47:15,736
Me and Kev are getting married!
554
00:47:17,740 --> 00:47:21,050
We'll still be married,
it just won't be legal!
555
00:47:21,140 --> 00:47:24,018
- (Laughter)
- He's a maniac! He came at me!
556
00:47:24,100 --> 00:47:28,013
- He'll burn down the bleeding house!
- How long's it take to get a divorce?
557
00:48:06,820 --> 00:48:09,778
'You may remember,
we showed you these -
558
00:48:09,860 --> 00:48:13,409
'the Kuffs 'O Luv, £6.99 and a bargain.
559
00:48:14,420 --> 00:48:17,093
'The Kuffs were manufactured
in Stoke-on-Trent,
560
00:48:17,180 --> 00:48:22,493
'but the faulty locking mechanism
was illegally imported from North Korea
561
00:48:22,580 --> 00:48:26,016
'without this channel's knowledge
or approval.'
562
00:48:26,066 --> 00:48:30,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.