Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,585 --> 00:00:07,470
You missed another episode of Shameless,
2
00:00:07,553 --> 00:00:09,178
and now we got to take valuable time
3
00:00:09,261 --> 00:00:10,946
out of our show to tell
you what the hell you missed
4
00:00:10,970 --> 00:00:13,553
'cause you were too damn lazy
to get up off your fat asses
5
00:00:13,578 --> 00:00:14,945
and watch the damn TV.
6
00:00:14,970 --> 00:00:17,109
Why wouldn't you just tell
me that you're married?
7
00:00:17,134 --> 00:00:18,843
We stayed together for the kid.
8
00:00:18,868 --> 00:00:20,375
Oh.
9
00:00:20,815 --> 00:00:23,732
Holy shit, you're a fucking asshole.
10
00:00:23,909 --> 00:00:26,812
I'd like you to meet our son, Santiago.
11
00:00:26,837 --> 00:00:29,337
He crossed the border
with his father and sister.
12
00:00:29,362 --> 00:00:31,528
They were looking for asylum,
but they got separated.
13
00:00:31,553 --> 00:00:32,969
[Veronica] We can't keep this kid.
14
00:00:32,994 --> 00:00:34,898
Yes, we can. He has an amazing arm.
15
00:00:35,585 --> 00:00:37,418
Kid brought the heat.
16
00:00:37,443 --> 00:00:39,276
[Ingrid] All I ever
wanted was to be a mother.
17
00:00:39,488 --> 00:00:41,718
Frank, Would you fertilize my eggs?
18
00:00:41,743 --> 00:00:44,452
I would be honored to
introduce my little Frankies
19
00:00:44,477 --> 00:00:46,560
- to your little Ingrids.
- [laughs]
20
00:00:46,709 --> 00:00:48,144
[Ingrid] You think our chances are good?
21
00:00:48,169 --> 00:00:49,586
[Dr. Kwan] I'm extremely optimistic.
22
00:00:49,611 --> 00:00:51,171
[Ingrid] Thank you, Dr. Kwan.
23
00:00:51,196 --> 00:00:52,697
Don't thank me. Thank Frank.
24
00:00:52,722 --> 00:00:54,430
- Mm.
- [smooches]
25
00:00:54,455 --> 00:00:55,764
[Debbie] I took care of
the bills, by the way.
26
00:00:55,789 --> 00:00:57,039
It cost 1,700 bucks.
27
00:00:57,064 --> 00:00:58,062
Damn.
28
00:00:58,087 --> 00:01:01,101
The squirrel fund is back.
Everyone needs to step up.
29
00:01:01,126 --> 00:01:03,164
I've been giving Fiona
money for the bills.
30
00:01:03,189 --> 00:01:05,940
She just hasn't been paying them.
31
00:01:07,226 --> 00:01:08,750
[Kev] Hey, Gallaghers.
32
00:01:09,674 --> 00:01:11,092
[Carl] Shit.
33
00:01:11,117 --> 00:01:14,867
- She do this a lot?
- Yeah, lately.
34
00:01:22,160 --> 00:01:24,670
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
35
00:01:25,059 --> 00:01:28,975
♪ Rock Music ♪
36
00:01:29,055 --> 00:01:32,180
♪ Think of all the luck you got ♪
37
00:01:32,205 --> 00:01:35,456
♪ Know that it's not for naught ♪
38
00:01:35,481 --> 00:01:38,481
♪ You were beaming once before ♪
39
00:01:38,506 --> 00:01:42,547
♪ But it's not like that anymore ♪
40
00:01:43,095 --> 00:01:46,595
♪ What is this downside ♪
41
00:01:46,679 --> 00:01:49,845
♪ That you speak of? ♪
42
00:01:49,929 --> 00:01:51,929
♪ What is this feeling ♪
43
00:01:52,011 --> 00:01:56,595
♪ You're so sure of? ♪
44
00:01:56,679 --> 00:02:01,804
♪♪♪
45
00:02:03,512 --> 00:02:07,011
♪ Round up the friends you got ♪
46
00:02:07,095 --> 00:02:10,095
♪ Know that they're not for naught ♪
47
00:02:10,178 --> 00:02:13,178
♪ You were willing once before ♪
48
00:02:13,261 --> 00:02:17,720
♪ But it's not like that anymore ♪
49
00:02:17,804 --> 00:02:20,887
♪ What is this downside ♪
50
00:02:20,970 --> 00:02:24,470
♪ That you speak of? ♪
51
00:02:24,553 --> 00:02:26,303
♪ What is this feeling ♪
52
00:02:26,387 --> 00:02:30,303
♪ You're so sure of? ♪
53
00:02:31,185 --> 00:02:33,102
[cell phone chiming]
54
00:02:33,127 --> 00:02:35,127
♪♪♪
55
00:02:35,152 --> 00:02:36,904
[sighs]
56
00:02:36,929 --> 00:02:38,470
♪♪♪
57
00:02:38,495 --> 00:02:39,871
[chuffs]
58
00:02:40,011 --> 00:02:41,553
♪ bluesy rock music ♪
59
00:02:41,637 --> 00:02:43,512
[sighs]
60
00:02:43,595 --> 00:02:47,604
♪♪♪
61
00:03:04,611 --> 00:03:05,945
Ah.
62
00:03:05,970 --> 00:03:11,053
♪♪♪
63
00:03:37,804 --> 00:03:42,929
♪♪♪
64
00:03:46,562 --> 00:03:49,470
- We need our money back.
- What the fuck? What money?
65
00:03:49,495 --> 00:03:51,023
We've been giving you
money for utilities
66
00:03:51,048 --> 00:03:52,340
that have not been getting paid.
67
00:03:52,365 --> 00:03:54,282
We need that money back.
68
00:03:54,887 --> 00:03:56,428
[sighs] Fine.
69
00:03:59,290 --> 00:04:00,332
Jesus!
70
00:04:00,357 --> 00:04:02,065
The bills are under my name now.
71
00:04:02,090 --> 00:04:04,256
That water you're using?
We're paying for that.
72
00:04:04,386 --> 00:04:06,010
- [scoffs]
- So, until you repay us
73
00:04:06,035 --> 00:04:07,499
what we've been paying you
for the last three months,
74
00:04:07,532 --> 00:04:09,532
plus your share of rent
for the last three months,
75
00:04:09,557 --> 00:04:11,891
plus what it cost for me
to get shit turned back on,
76
00:04:11,916 --> 00:04:13,434
I don't really feel like
sharing my water with you.
77
00:04:13,459 --> 00:04:14,584
Yeah, I'll tell you what...
78
00:04:14,974 --> 00:04:16,849
You take everything that I owe you
79
00:04:16,874 --> 00:04:18,366
from the last three months
80
00:04:18,391 --> 00:04:21,265
and subtract it from
everything that you owe me
81
00:04:21,290 --> 00:04:23,416
for the last 18 years.
82
00:04:23,441 --> 00:04:26,687
And when I've used all of the
water that I am entitled to
83
00:04:26,712 --> 00:04:29,296
some time in, I don't know, 2048,
84
00:04:29,321 --> 00:04:31,612
then we can talk about who's even.
85
00:04:31,637 --> 00:04:33,971
[water running]
86
00:04:33,996 --> 00:04:35,898
What are you wearing?
87
00:04:37,470 --> 00:04:39,351
Oh, Tami's mom died of cancer,
88
00:04:39,376 --> 00:04:41,501
so her family does a
five-K thing every year.
89
00:04:41,546 --> 00:04:43,213
You look sort of ridiculous.
90
00:04:43,238 --> 00:04:44,718
[pipes groan]
91
00:04:44,734 --> 00:04:46,169
Everybody looks ridiculous
in running shorts.
92
00:04:46,193 --> 00:04:48,442
[Fiona] Debbie! Turn my water on!
93
00:04:48,526 --> 00:04:49,877
[Lip] Hey, did you turn
the water off on her?
94
00:04:49,901 --> 00:04:51,276
- Yep.
- Deb, she carried us
95
00:04:51,301 --> 00:04:53,301
for years... You can give her a break.
96
00:04:53,442 --> 00:04:57,360
Turn the water back on!
97
00:04:57,827 --> 00:04:59,459
Once you pay us what you owe us.
98
00:04:59,484 --> 00:05:01,044
I'm gonna get it to
you. I just lost track...
99
00:05:01,068 --> 00:05:02,818
You owe Carl, Lip, and I $832...
100
00:05:02,901 --> 00:05:04,318
[both shouting at once]
101
00:05:04,401 --> 00:05:06,110
- [knocking at door]
- Stop. Guys!
102
00:05:06,135 --> 00:05:08,459
- [both shouting at once]
- [Lip] The door! Debbie!
103
00:05:08,484 --> 00:05:10,336
If you had the month I had,
you would have lost track, too.
104
00:05:10,360 --> 00:05:12,044
[mockingly] Ooh, my
Irish boyfriend left me.
105
00:05:12,068 --> 00:05:13,851
Stop it!
106
00:05:13,876 --> 00:05:16,850
Go take a flying fuck
on a rolling doughnut!
107
00:05:16,875 --> 00:05:18,060
- What?
- Go take a rolling fuck
108
00:05:18,084 --> 00:05:20,417
- on a flying doughnut!
- Hello?
109
00:05:20,559 --> 00:05:22,392
I come in peace.
110
00:05:22,417 --> 00:05:24,171
Oh, fuck, no.
111
00:05:24,750 --> 00:05:27,085
- [drawer rattles]
- I just want my tools back.
112
00:05:28,584 --> 00:05:29,958
What tools?
113
00:05:30,042 --> 00:05:31,991
My carpenter tools. They're missing.
114
00:05:32,750 --> 00:05:34,542
Well, why would I know about that?
115
00:05:34,567 --> 00:05:35,726
Come on, Fiona.
116
00:05:35,751 --> 00:05:38,017
What, you think I just
wandered on to your site
117
00:05:38,042 --> 00:05:39,809
and picked them up out of
your truck or something?
118
00:05:39,833 --> 00:05:41,084
Maybe.
119
00:05:41,167 --> 00:05:42,417
Or maybe I came into your house
120
00:05:42,442 --> 00:05:43,649
in the middle of the night
121
00:05:43,674 --> 00:05:45,132
and I watched you sleep for an hour
122
00:05:45,411 --> 00:05:47,244
and then I just took them on my way out.
123
00:05:48,750 --> 00:05:51,125
[scoffs softly] Do you have them or not?
124
00:05:51,209 --> 00:05:54,292
No. [laughs] You egotistical fuck!
125
00:05:54,376 --> 00:05:56,608
I haven't thought about you in weeks!
126
00:05:56,633 --> 00:05:58,258
[Debbie] We thought about you, though.
127
00:06:01,250 --> 00:06:03,501
♪ Rock music ♪
128
00:06:03,584 --> 00:06:05,792
- Guess I'll be going, then.
- Yeah.
129
00:06:05,875 --> 00:06:08,667
Damn straight you'll be
going, 'cause next time,
130
00:06:08,750 --> 00:06:11,209
I won't stop them from
beating the shit out of you!
131
00:06:11,292 --> 00:06:12,768
If my tools happen to
turn up, let me know.
132
00:06:12,792 --> 00:06:14,376
That's how I make my living.
133
00:06:14,459 --> 00:06:17,292
Oh, if they "happen to"... Fuck you!
134
00:06:17,376 --> 00:06:20,042
[car door closes, engine turning over]
135
00:06:20,125 --> 00:06:22,693
[motor rumbling, tires squeal]
136
00:06:22,718 --> 00:06:24,167
♪♪♪
137
00:06:24,308 --> 00:06:26,559
[sighs] Thanks.
138
00:06:26,584 --> 00:06:28,667
Breakfast is on me at
Patsy's after I shower.
139
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
Nope.
140
00:06:29,958 --> 00:06:31,444
No money, no shower.
141
00:06:32,542 --> 00:06:34,226
Oh, Christ.
142
00:06:34,833 --> 00:06:36,084
[Liam] Where are you going?
143
00:06:36,109 --> 00:06:37,905
To shower at Veronica's.
144
00:06:38,376 --> 00:06:42,042
♪♪♪
145
00:06:42,125 --> 00:06:45,042
[rocks clattering]
146
00:06:45,125 --> 00:06:47,750
♪♪♪
147
00:06:48,062 --> 00:06:49,225
What are you doing here?
148
00:06:49,250 --> 00:06:51,084
I've been waiting in the tent all night.
149
00:06:51,167 --> 00:06:52,768
But you should have been
working on your hardship essay
150
00:06:52,792 --> 00:06:54,560
- for West Point.
- I've had to jerk off twice.
151
00:06:54,584 --> 00:06:56,125
I can't write about that to West Point.
152
00:06:56,150 --> 00:06:57,517
My dad found out that I've been skipping
153
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
softball camp to hang out with you.
154
00:06:59,067 --> 00:07:00,419
He'll kill you if he finds you here.
155
00:07:00,501 --> 00:07:03,667
He only has one working
limb. That doesn't scare me.
156
00:07:03,750 --> 00:07:07,225
♪ Intense music ♪
157
00:07:07,250 --> 00:07:09,917
It only takes one limb
to pull a trigger, son.
158
00:07:10,491 --> 00:07:11,933
Get inside.
159
00:07:11,958 --> 00:07:13,917
♪ Ever try to stop
a moving train... ♪
160
00:07:14,000 --> 00:07:15,976
Okay, pee now, 'cause you're
not gonna get another chance
161
00:07:16,000 --> 00:07:18,538
for, uh, about five kilometers.
162
00:07:19,058 --> 00:07:20,975
Hey, Brad, let's try to finish
163
00:07:21,000 --> 00:07:22,750
ahead of Grandpa this
year, huh? [scoffs]
164
00:07:22,833 --> 00:07:24,352
Your family makes me
want to drink again.
165
00:07:24,376 --> 00:07:26,171
[mockingly]
Boo-hoo-hoo.
166
00:07:26,644 --> 00:07:28,228
He's just busting your balls.
167
00:07:28,376 --> 00:07:30,233
Change your shirt already.
168
00:07:30,921 --> 00:07:32,708
We can just jog this thing, right?
169
00:07:32,792 --> 00:07:33,958
Yeah.
170
00:07:34,042 --> 00:07:36,209
Fucking extra large?
171
00:07:36,234 --> 00:07:39,851
Do I look like an extra large,
Gigi, you vindictive bitch?
172
00:07:40,292 --> 00:07:43,084
She seem a bit more on edge than usual?
173
00:07:43,167 --> 00:07:44,518
This five-K brings up a lot of memories
174
00:07:44,542 --> 00:07:46,459
of our mom's death.
175
00:07:46,542 --> 00:07:48,340
Tough day for all of us.
176
00:07:50,916 --> 00:07:53,291
So what's the deal
with you and my sister?
177
00:07:53,492 --> 00:07:54,991
[Lip] "Deal"?
178
00:07:55,016 --> 00:07:57,682
Like, are you fucking other people?
179
00:07:57,958 --> 00:07:59,584
I don't think we have a deal.
180
00:07:59,609 --> 00:08:02,359
Hey, back off, Cory. He
doesn't want the syph.
181
00:08:02,384 --> 00:08:03,925
All clean, Tami.
182
00:08:04,125 --> 00:08:05,875
Penicillin. It's a miracle drug.
183
00:08:05,900 --> 00:08:07,340
Mm.
184
00:08:07,958 --> 00:08:09,542
- [man] Oh!
- [Lip] Wow.
185
00:08:09,567 --> 00:08:11,207
- [Tami] Jesus Christ, Cory!
- [man] Whoa.
186
00:08:11,232 --> 00:08:12,916
Who doesn't wear a
fucking bra when they run?
187
00:08:12,941 --> 00:08:14,816
[Cami] What is your problem?
188
00:08:15,000 --> 00:08:16,667
Hey, can you get this into the register?
189
00:08:16,692 --> 00:08:17,900
Well, is it counted?
190
00:08:18,042 --> 00:08:19,125
Sure.
191
00:08:19,426 --> 00:08:21,017
You smell like a barroom floor.
192
00:08:21,042 --> 00:08:22,451
It's mouthwash. I just gargled.
193
00:08:22,476 --> 00:08:24,059
Manager's got to count it.
194
00:08:24,084 --> 00:08:25,352
I'm not gonna be on
the hook if it's short.
195
00:08:25,376 --> 00:08:27,190
You're the assistant
manager. You count it.
196
00:08:27,215 --> 00:08:28,725
- Fiona, I...
- Get off my ass!
197
00:08:28,750 --> 00:08:31,750
♪ Rock music ♪
198
00:08:31,833 --> 00:08:34,417
Sorry, sorry. It's been a...
199
00:08:34,442 --> 00:08:36,434
[scoffs] It's been a morning.
200
00:08:36,517 --> 00:08:38,933
Just count it, get in the register.
201
00:08:38,958 --> 00:08:40,167
I got to get this cast off.
202
00:08:40,192 --> 00:08:41,449
Okay.
203
00:08:42,143 --> 00:08:43,476
Thanks.
204
00:08:43,501 --> 00:08:45,958
♪♪♪
205
00:08:46,042 --> 00:08:48,000
She okay?
206
00:08:48,025 --> 00:08:50,150
She's going through some stuff.
207
00:08:50,292 --> 00:08:53,125
[man howling]
208
00:08:53,209 --> 00:08:54,917
[family howling]
209
00:08:55,000 --> 00:08:57,334
[man howling] Boone!
210
00:08:57,417 --> 00:09:00,250
[family howling] Boone!
211
00:09:00,334 --> 00:09:01,626
[indistinct chatter]
212
00:09:01,708 --> 00:09:04,334
[howling] Boone!
213
00:09:04,417 --> 00:09:06,917
[family howls and applauds]
214
00:09:06,942 --> 00:09:08,767
Oh, you're so fucked.
215
00:09:08,792 --> 00:09:10,750
- [Boone] Hey, man.
- Who the fuck's this guy?
216
00:09:10,775 --> 00:09:12,826
- [Brad] That's Boone.
- Boone, I think.
217
00:09:12,851 --> 00:09:15,017
Thanks, fucknuts. Who's Boone?
218
00:09:15,042 --> 00:09:17,376
Well, right now he's the
guy kissing your chick.
219
00:09:17,517 --> 00:09:20,725
♪♪♪
220
00:09:20,808 --> 00:09:24,392
Must be an amazing
experience, giving birth...
221
00:09:24,417 --> 00:09:27,143
feeling life violently
ripping its way out of you.
222
00:09:27,168 --> 00:09:29,050
Doesn't that sound exciting?
223
00:09:29,352 --> 00:09:32,057
Well, I've never thought
of it so graphically,
224
00:09:32,082 --> 00:09:34,277
but, yeah.
225
00:09:34,692 --> 00:09:37,235
Did you see all your
other children being born?
226
00:09:37,459 --> 00:09:38,792
Uh...
227
00:09:38,933 --> 00:09:40,517
uh, not a one.
228
00:09:40,542 --> 00:09:42,292
I came close on a few, but, you know,
229
00:09:42,376 --> 00:09:43,958
scheduling conflicts.
230
00:09:44,042 --> 00:09:46,459
[knock at door, door opens]
231
00:09:46,542 --> 00:09:48,584
- How do you feel, Ingrid?
- [Frank] Hey.
232
00:09:48,667 --> 00:09:51,209
- Oh, super pregnant, Dr. Kwan.
- [chuckles]
233
00:09:51,292 --> 00:09:53,084
I put together a vision board...
234
00:09:53,167 --> 00:09:55,725
All these images of healthy babies
235
00:09:55,750 --> 00:09:59,125
with loving parents and puppies and joy.
236
00:09:59,150 --> 00:10:01,358
And then I stared at it all night.
237
00:10:01,383 --> 00:10:05,559
I am telling you, I feel
all that in my uterus.
238
00:10:05,584 --> 00:10:07,459
- [Frank chuckles]
- I'm pregnant.
239
00:10:07,484 --> 00:10:09,526
Let's see what we've got.
240
00:10:11,986 --> 00:10:13,320
Oh.
241
00:10:13,766 --> 00:10:16,100
- Congratulations, guys.
- [Frank] Oh, boy.
242
00:10:16,125 --> 00:10:17,435
- You're gonna be parents.
- [both laughing]
243
00:10:17,459 --> 00:10:19,376
- I knew it! I knew it!
- You knew it!
244
00:10:19,459 --> 00:10:21,334
- [Ingrid] Oh, oh!
- You knew, didn't you?
245
00:10:21,417 --> 00:10:22,684
- You knew.
- Oh, I did, and I couldn't
246
00:10:22,708 --> 00:10:24,030
have done it without you, Frankie.
247
00:10:24,055 --> 00:10:25,893
Well, with my superior
genetics, why would you try?
248
00:10:25,917 --> 00:10:27,626
[both laugh]
249
00:10:27,651 --> 00:10:29,569
- Uh, hold on a second.
- [Ingrid] Why? What?
250
00:10:29,594 --> 00:10:31,367
- What's going on?
- Oops.
251
00:10:31,392 --> 00:10:33,392
"Oops"? What-what's "oops"?
252
00:10:33,417 --> 00:10:36,334
Well, it looks like six of them
have hunkered down in there.
253
00:10:36,359 --> 00:10:38,679
- Six of what... babies?
- Oh, my.
254
00:10:38,704 --> 00:10:40,077
Uh, embryos.
255
00:10:40,102 --> 00:10:42,392
I don't usually place
all the fertilized embryos
256
00:10:42,417 --> 00:10:44,334
in at once, but at your advanced age,
257
00:10:44,359 --> 00:10:46,609
most women's uterus’s aren't as...
258
00:10:46,634 --> 00:10:48,351
accommodating.
259
00:10:48,590 --> 00:10:50,924
[sighs] We're gonna have
to terminate a few of them.
260
00:10:51,125 --> 00:10:52,667
- Five?
- What?
261
00:10:52,692 --> 00:10:53,942
It's a safety issue.
262
00:10:54,142 --> 00:10:55,933
Carrying six embryos to term
263
00:10:55,958 --> 00:10:57,833
poses a major health risk to the mother.
264
00:10:57,976 --> 00:11:00,184
W-what kind of health risk?
265
00:11:00,209 --> 00:11:03,042
Uh, months of bed rest, possible death.
266
00:11:03,125 --> 00:11:04,584
You know what?
267
00:11:04,609 --> 00:11:06,892
Let's just... Let's just keep one.
268
00:11:06,917 --> 00:11:09,043
Uh, it's the safest route, I think.
269
00:11:09,068 --> 00:11:10,559
Right, Doc?
270
00:11:10,591 --> 00:11:13,091
What, and... and kill five of my babies?
271
00:11:13,167 --> 00:11:15,125
Now, embryos.
272
00:11:15,150 --> 00:11:18,683
Ingy, we want as m-many
little Frankies and Ingys
273
00:11:18,708 --> 00:11:21,249
running around as
possible... That's obvious.
274
00:11:21,274 --> 00:11:23,607
But do you really think we
can afford more than one?
275
00:11:23,632 --> 00:11:26,434
Not on my income, but you'll get a job.
276
00:11:26,459 --> 00:11:27,833
[laughs]
277
00:11:29,480 --> 00:11:30,814
We'll keep five.
278
00:11:30,839 --> 00:11:33,187
You can safely keep three.
279
00:11:36,671 --> 00:11:38,796
Okay, then... four.
280
00:11:38,821 --> 00:11:40,601
I will lose my medical license
281
00:11:40,626 --> 00:11:42,708
if I let you keep any more than three.
282
00:11:48,572 --> 00:11:50,239
We'll do three.
283
00:11:50,417 --> 00:11:52,125
[Dr. Kwan] Great.
284
00:11:52,209 --> 00:11:53,684
We'll schedule the
reduction at the front desk
285
00:11:53,708 --> 00:11:54,958
on your way out.
286
00:11:54,983 --> 00:11:56,525
- Wow.
- Three.
287
00:11:56,550 --> 00:11:58,050
- [laughs]
- [door opens]
288
00:11:58,075 --> 00:11:59,683
- Wow.
- Three babies!
289
00:11:59,708 --> 00:12:01,626
- [laughing awkwardly] Wow.
- [door closes]
290
00:12:03,058 --> 00:12:05,559
[Jolene] Are you saying our
biggest client is asking us
291
00:12:05,584 --> 00:12:07,250
to sell something that is undrinkable?
292
00:12:07,275 --> 00:12:09,649
[Ryan] Yeah, we're in
advertising. That's what we do.
293
00:12:09,674 --> 00:12:10,850
Dax?
294
00:12:10,875 --> 00:12:13,850
[Dax] Globally, three groups
testing semi-positively
295
00:12:13,875 --> 00:12:14,818
in taste tests...
296
00:12:14,843 --> 00:12:16,639
Uh, Siberians, the Dalit caste of India,
297
00:12:16,664 --> 00:12:18,434
and the American hobo.
298
00:12:18,459 --> 00:12:20,209
[device clicks]
299
00:12:20,234 --> 00:12:21,650
[sighs]
300
00:12:21,675 --> 00:12:24,133
You mean... literal homeless people.
301
00:12:24,158 --> 00:12:26,451
Well, general indigents.
302
00:12:27,125 --> 00:12:29,209
[Dax grunts] these were
all taken on the South Side.
303
00:12:29,234 --> 00:12:31,892
Homeless people, hookers, transients.
304
00:12:31,917 --> 00:12:33,518
[Jolene] Bachman's not
going to turn a profit
305
00:12:33,542 --> 00:12:35,417
- selling to those people.
- No, no, no.
306
00:12:35,442 --> 00:12:37,941
But-but if we use them as influencers,
307
00:12:37,966 --> 00:12:40,517
we can crack the
Millennial market wide open.
308
00:12:40,542 --> 00:12:42,833
They identify as poor
309
00:12:42,917 --> 00:12:45,018
or as victims of a society
that doesn't care about them.
310
00:12:45,042 --> 00:12:46,748
[Ryan] Thing is, they're not poor.
311
00:12:46,773 --> 00:12:49,293
They just don't have the money
they think they're entitled to,
312
00:12:49,376 --> 00:12:50,875
and we think we can capitalize
313
00:12:50,900 --> 00:12:52,942
on their complete lack of perspective.
314
00:12:52,967 --> 00:12:55,342
They're self-proclaimed hobos.
315
00:12:55,367 --> 00:12:57,881
We're simply offering them
the chance to prove it.
316
00:12:59,626 --> 00:13:02,542
[chuckles] "Hobo Loco"?
317
00:13:02,626 --> 00:13:05,167
[Dax] Bachman Alcohol re-branded
318
00:13:05,192 --> 00:13:07,568
as the nectar of the bona fide hobo.
319
00:13:10,376 --> 00:13:12,000
I don't hate it.
320
00:13:12,084 --> 00:13:13,501
[Ryan] We need to build our campaign
321
00:13:13,526 --> 00:13:14,916
around the search of a spokesperson.
322
00:13:14,941 --> 00:13:17,221
No advertisements, no media bias,
323
00:13:17,246 --> 00:13:19,455
just Millennial word of mouth.
324
00:13:19,480 --> 00:13:20,938
Authenticity is key.
325
00:13:20,963 --> 00:13:23,351
The "hoboiest" of all hobos...
326
00:13:23,376 --> 00:13:25,584
the Hobo Loco Man.
327
00:13:25,609 --> 00:13:27,859
♪ Rock music ♪
328
00:13:27,884 --> 00:13:29,759
"Hobo Loco Man."
329
00:13:30,408 --> 00:13:33,725
♪♪♪
330
00:13:33,750 --> 00:13:36,584
[whistles]
331
00:13:36,609 --> 00:13:38,642
Hey, where'd you get
this kid? Can I have him?
332
00:13:38,667 --> 00:13:40,750
Back off. He's our kid.
333
00:13:41,042 --> 00:13:42,708
Hey, George. What we got?
334
00:13:42,733 --> 00:13:44,608
Uh, the usual. Plus...
335
00:13:44,633 --> 00:13:46,235
Bachman's sending over
complimentary cases
336
00:13:46,260 --> 00:13:48,717
of this stuff for bars to test.
337
00:13:48,917 --> 00:13:50,667
"Hobo Loco"?
338
00:13:50,692 --> 00:13:52,642
It's deadly. Sampled some in the truck.
339
00:13:52,667 --> 00:13:54,060
Had to take a water shit in the alley,
340
00:13:54,084 --> 00:13:55,459
it tore through me so fast.
341
00:13:55,484 --> 00:13:56,626
They're running a contest to see
342
00:13:56,651 --> 00:13:58,044
if anybody can create cocktails with it
343
00:13:58,069 --> 00:13:59,445
- to mask the taste.
- [Kev] Oh.
344
00:13:59,584 --> 00:14:00,976
Winning bar gets social-media exposure
345
00:14:01,000 --> 00:14:03,376
during the Hobo Loco Man contest.
346
00:14:03,459 --> 00:14:05,667
Flyers for it are in the box.
347
00:14:05,750 --> 00:14:07,417
- See yous.
- See you.
348
00:14:07,501 --> 00:14:09,542
♪♪♪
349
00:14:09,626 --> 00:14:12,125
We're going to Indiana, Kevin.
It's the right thing to do.
350
00:14:12,209 --> 00:14:13,934
Why are you trying to
take my kid away from me?
351
00:14:13,958 --> 00:14:17,584
Reuniting Santiago with his
real family was your idea.
352
00:14:17,667 --> 00:14:20,875
Well, I hadn't seen his
knuckle-ball when I said that.
353
00:14:20,958 --> 00:14:23,292
They were gonna go live
with his uncle in Indiana
354
00:14:23,376 --> 00:14:25,917
before they were detained by
the government and split up.
355
00:14:26,000 --> 00:14:27,501
We go to Gary, find the uncle.
356
00:14:27,584 --> 00:14:29,209
How are we gonna find
357
00:14:29,292 --> 00:14:31,376
some random Guatemalan
guy in Gary, Indiana?
358
00:14:31,459 --> 00:14:33,292
I did a web search...
359
00:14:33,376 --> 00:14:35,417
"where to find illegal
immigrants, Gary, Indiana."
360
00:14:35,501 --> 00:14:36,626
Got a whole list of places.
361
00:14:36,708 --> 00:14:38,917
We don't even know what he looks like!
362
00:14:39,000 --> 00:14:43,708
♪♪♪
363
00:14:48,626 --> 00:14:49,792
On the back.
364
00:14:52,334 --> 00:14:54,549
"Papa 'Y' Tío Jose."
365
00:14:55,459 --> 00:14:56,958
Where'd you get this?
366
00:14:57,042 --> 00:14:59,076
I may have gone through Santiago's stuff
367
00:14:59,101 --> 00:15:01,059
- while he was sleeping.
- Aw, V.
368
00:15:01,084 --> 00:15:03,660
Moms are supposed to go
through their son's stuff...
369
00:15:03,685 --> 00:15:05,601
Get rid of their porn and weed.
370
00:15:05,626 --> 00:15:07,971
Hear that? You're
already doing mom shit.
371
00:15:08,334 --> 00:15:09,875
You want to keep him, right?
372
00:15:09,958 --> 00:15:11,125
Kev.
373
00:15:11,150 --> 00:15:14,275
♪♪♪
374
00:15:14,300 --> 00:15:16,175
All right, fine. We'll go to Gary.
375
00:15:16,200 --> 00:15:18,074
♪♪♪
376
00:15:18,392 --> 00:15:20,908
Oh! Lord, Jesus!
377
00:15:21,667 --> 00:15:23,250
[indistinct chatter]
378
00:15:23,275 --> 00:15:25,108
Didn't think you were
gonna make it, son.
379
00:15:25,133 --> 00:15:26,716
I didn't either, sir.
380
00:15:26,741 --> 00:15:28,267
Caught a break with
an Air Force transport
381
00:15:28,292 --> 00:15:29,854
out of Okinawa,
382
00:15:29,879 --> 00:15:31,850
then hopped a commercial from Seattle.
383
00:15:31,875 --> 00:15:34,000
- [Brad] Good God.
- [exhales sharply]
384
00:15:34,142 --> 00:15:35,933
- Wow.
- [woman] Mmm, mmm.
385
00:15:36,168 --> 00:15:37,611
[scoffs]
386
00:15:37,976 --> 00:15:40,351
Hey, Lip, you know
Boone's a war hero, right?
387
00:15:40,376 --> 00:15:41,667
Pulled three towelheads
388
00:15:41,692 --> 00:15:43,401
out of a burning building in Mosul.
389
00:15:43,426 --> 00:15:44,736
Just one.
390
00:15:44,761 --> 00:15:46,927
Oh, you couldn't grab the other two?
391
00:15:47,334 --> 00:15:48,917
Buried bullets in the other two.
392
00:15:49,000 --> 00:15:50,875
They were ISIS, so he shot 'em.
393
00:15:50,900 --> 00:15:52,725
Got a medal for haji-murdering.
394
00:15:52,750 --> 00:15:54,584
Want to choke on his
dick right here, Cory?
395
00:15:54,609 --> 00:15:56,854
You can't have everybody,
you selfish bitch.
396
00:15:57,376 --> 00:15:59,042
[dishes clattering]
397
00:15:59,125 --> 00:16:00,667
Who are you?
398
00:16:00,750 --> 00:16:02,292
Lip. And you are...
399
00:16:02,317 --> 00:16:04,225
- Boone!
- Boone, right.
400
00:16:04,250 --> 00:16:06,626
[Cory] Boone's Tami's boyfriend.
401
00:16:06,651 --> 00:16:07,735
[Tami] Was.
402
00:16:07,760 --> 00:16:09,010
A long time ago.
403
00:16:09,035 --> 00:16:11,327
Ah, it wasn't that long ago.
404
00:16:11,352 --> 00:16:13,908
Whatever. You know you
two are gonna get married.
405
00:16:14,274 --> 00:16:16,065
[Bob] Okay, troops!
406
00:16:16,090 --> 00:16:18,392
Let's pay our tab and run for cancer.
407
00:16:18,417 --> 00:16:19,979
[Brad clears throat]
408
00:16:20,584 --> 00:16:23,417
Hey, man. You know about this guy?
409
00:16:23,501 --> 00:16:24,750
If I say yes, am I in trouble?
410
00:16:24,833 --> 00:16:26,501
- Yes.
- Then, no.
411
00:16:26,584 --> 00:16:29,417
♪ Rock music ♪
412
00:16:29,442 --> 00:16:31,975
The bar that creates
the best new cocktail
413
00:16:32,000 --> 00:16:34,434
gets to be mentioned in the
Hobo Loco Man competition.
414
00:16:34,459 --> 00:16:35,626
"Hobo Loco Man"?
415
00:16:35,651 --> 00:16:37,444
I didn't make the name up, Kermit.
416
00:16:37,469 --> 00:16:39,392
It's some advertising
bullshit. I don't know.
417
00:16:39,417 --> 00:16:41,268
- But it sounds cool.
- [Veronica] All right, thanks.
418
00:16:41,351 --> 00:16:43,309
Hazel is on her way,
419
00:16:43,334 --> 00:16:45,584
and Debbie said she'll
watch Santiago, so...
420
00:16:45,674 --> 00:16:47,174
Why don't you bring him with?
421
00:16:47,199 --> 00:16:48,782
Tell him you're looking for his uncle?
422
00:16:48,807 --> 00:16:50,135
We don't want to get his hopes up.
423
00:16:50,160 --> 00:16:51,452
Hey, Santiago?
424
00:16:51,477 --> 00:16:54,144
Buddy, you don't have to do that.
425
00:16:54,476 --> 00:16:56,351
- [squeegee squeaks]
- [Kev] No. No, no, no...
426
00:16:56,376 --> 00:16:58,455
No n-necesito...
427
00:16:59,099 --> 00:17:01,057
Shit, I really got
to learn some Spanish.
428
00:17:01,082 --> 00:17:02,582
All right.
429
00:17:02,607 --> 00:17:05,393
So here what we got is the Hoborita.
430
00:17:05,418 --> 00:17:07,683
It's a teaspoon of Hobo
Loco, shit-ton of lime juice,
431
00:17:07,708 --> 00:17:09,268
and some margarita mix.
432
00:17:09,300 --> 00:17:11,517
This is the Napalm Gut Rinse.
433
00:17:11,549 --> 00:17:12,965
Half a shot of Hobo Loco
434
00:17:12,990 --> 00:17:14,615
and a cup and a half of cranberry juice.
435
00:17:14,640 --> 00:17:16,463
And here, what I just made...
436
00:17:18,350 --> 00:17:19,850
a full shot of Hobo Loco
437
00:17:19,875 --> 00:17:23,084
and four ounces... of Baileys.
438
00:17:23,167 --> 00:17:24,292
What do you call that?
439
00:17:24,317 --> 00:17:25,442
Death.
440
00:17:25,467 --> 00:17:26,800
Bottoms up.
441
00:17:26,825 --> 00:17:28,846
- [Tommy] Cheers.
- Cheers.
442
00:17:30,457 --> 00:17:32,266
- Motherfucker!
- [groans]
443
00:17:32,291 --> 00:17:33,933
- I can feel it in my eyeballs.
- [door opens]
444
00:17:33,958 --> 00:17:35,352
- [Ingrid] Okay.
- [Frank] Hey, a round
445
00:17:35,376 --> 00:17:38,750
of your best stuff
for everybody, Kev-o!
446
00:17:38,775 --> 00:17:40,559
Ingrid and I are pregnant.
447
00:17:40,584 --> 00:17:41,501
- Oh!
- No way!
448
00:17:41,526 --> 00:17:43,359
[Frank] Yeah.
449
00:17:43,384 --> 00:17:45,193
- Here, try that.
- It's true. Thank you so much.
450
00:17:45,218 --> 00:17:46,541
And not only that...
451
00:17:48,135 --> 00:17:50,542
- [Tommy laughs]
- We are gonna... [coughs]
452
00:17:50,574 --> 00:17:53,059
We are having a, uh...
That's really good.
453
00:17:53,084 --> 00:17:54,851
Can I get... [coughs]
another one of those?
454
00:17:54,875 --> 00:17:57,250
We are having a baby shower,
and you're all invited.
455
00:17:57,393 --> 00:17:58,892
- When?
- Now!
456
00:17:58,917 --> 00:18:01,618
Here. No gifts. We'll take money.
457
00:18:01,643 --> 00:18:04,917
And our three unborn
children thank you in advance.
458
00:18:04,942 --> 00:18:05,942
Triplets?
459
00:18:05,967 --> 00:18:07,134
Sextuplets.
460
00:18:07,159 --> 00:18:08,617
Holy shit, is that, like, seven?
461
00:18:08,642 --> 00:18:10,310
- [Ingrid] Six.
- No, no, no, no, no.
462
00:18:10,335 --> 00:18:12,351
No, you told Dr. Kwan three.
463
00:18:12,376 --> 00:18:14,125
I know what I said,
but I know what I want.
464
00:18:14,150 --> 00:18:15,351
But what I'm saying is that,
uh, a verbal contract...
465
00:18:15,376 --> 00:18:17,125
It is my body, my choice, Frank!
466
00:18:17,150 --> 00:18:18,767
- In the state of Ill...
- I am not gonna kill
467
00:18:18,792 --> 00:18:19,917
- my babies.
- Okay. Okay.
468
00:18:19,942 --> 00:18:21,352
- We're gonna have all six!
- Okay.
469
00:18:21,377 --> 00:18:23,126
Six. Six!
470
00:18:23,209 --> 00:18:25,209
Okay. It's okay. Everything's okay.
471
00:18:25,292 --> 00:18:27,167
- Yeah? [laughs]
- Okay.
472
00:18:27,250 --> 00:18:29,376
- It's all good. Yeah.
- Six!
473
00:18:29,401 --> 00:18:31,236
That's great, isn't it?
474
00:18:32,501 --> 00:18:33,958
- Ooh. [laughs]
- [clears throat]
475
00:18:33,983 --> 00:18:35,358
I can feel them now.
476
00:18:35,508 --> 00:18:37,591
- You okay?
- Yeah.
477
00:18:39,236 --> 00:18:40,459
Yo.
478
00:18:40,484 --> 00:18:42,817
Those are some pretty
short shorts you got there.
479
00:18:42,842 --> 00:18:44,218
Yeah, if the wind blows just right,
480
00:18:44,243 --> 00:18:46,166
- you can see up the lining.
- Hot.
481
00:18:47,111 --> 00:18:50,225
[inhales sharply] So
you're getting married.
482
00:18:50,250 --> 00:18:51,861
I haven't decided yet.
483
00:18:55,768 --> 00:18:57,557
Our moms were best friends.
484
00:18:58,125 --> 00:19:00,167
We were dating when my mom got sick,
485
00:19:00,192 --> 00:19:02,434
and she made him promise
to take care of me
486
00:19:02,459 --> 00:19:04,209
on her deathbed.
487
00:19:04,234 --> 00:19:06,725
She was pretty loopy with
all the pain meds at the end,
488
00:19:06,750 --> 00:19:10,275
but... now Boone thinks that
means we have to get married.
489
00:19:10,875 --> 00:19:12,101
He's a traditional guy, you know,
490
00:19:12,125 --> 00:19:13,900
like, "a promise is a
promise" and all that.
491
00:19:14,640 --> 00:19:17,391
[Boone] All right! Let's
run this thing, huh?
492
00:19:17,416 --> 00:19:18,994
[Lip] You gonna run in those?
493
00:19:20,000 --> 00:19:21,229
Yeah, why not?
494
00:19:21,254 --> 00:19:23,060
That's what we ran in
for Rangers training.
495
00:19:23,084 --> 00:19:24,833
[Cory] He'll still win the thing.
496
00:19:24,858 --> 00:19:26,892
Boone's won this five-K
every time he's run it.
497
00:19:26,917 --> 00:19:28,209
I don't know.
498
00:19:28,234 --> 00:19:29,817
My man Lip's been running a lot.
499
00:19:29,842 --> 00:19:31,134
[Cory] Oh, you guys should race.
500
00:19:31,159 --> 00:19:33,017
- Winner gets to fuck me.
- [Tami scoffs]
501
00:19:33,042 --> 00:19:35,000
Loser should have to fuck her. [laughs]
502
00:19:35,025 --> 00:19:37,191
Well, then loser buys
us beers at the Alibi.
503
00:19:37,334 --> 00:19:38,893
- They're alcoholics, Cory.
- Christ, Cory.
504
00:19:38,917 --> 00:19:40,626
Cokes, then. Unclench your vaginas.
505
00:19:40,651 --> 00:19:42,485
Come on. It'll be fun.
506
00:19:42,510 --> 00:19:44,093
[Boone] All right.
507
00:19:44,118 --> 00:19:46,658
I'll go slow. I'll even wear my duffel.
508
00:19:47,807 --> 00:19:49,434
Sure.
509
00:19:49,459 --> 00:19:50,792
[Bob] All right.
510
00:19:50,817 --> 00:19:53,900
Boone, you're with me in the van.
511
00:19:53,925 --> 00:19:56,133
- [Boone whoops]
- Whoo-hoo! Watch your step.
512
00:19:56,158 --> 00:19:57,643
Hey, this isn't a
piss-on-your-tree
513
00:19:57,668 --> 00:19:58,709
type of thing, right?
514
00:19:58,734 --> 00:19:59,901
'Cause I'm nobody's tree.
515
00:20:00,167 --> 00:20:01,334
I can beat him.
516
00:20:01,359 --> 00:20:02,627
Uh-huh.
517
00:20:02,841 --> 00:20:04,674
[chuckling] Sure.
518
00:20:09,125 --> 00:20:11,833
Ahh.
519
00:20:15,542 --> 00:20:17,792
[whispering] It's vodka.
520
00:20:17,875 --> 00:20:20,084
[woman over PA] Next stop
with transfer available
521
00:20:20,109 --> 00:20:22,526
for the brown, purple, and blue lines.
522
00:20:22,726 --> 00:20:24,892
Next stop with transfer available
523
00:20:24,917 --> 00:20:27,459
for the brown, purple, and blue lines.
524
00:20:29,566 --> 00:20:31,398
[grunts]
525
00:20:35,209 --> 00:20:37,376
[sighs]
526
00:20:39,642 --> 00:20:41,434
Hey, excuse me, sir?
527
00:20:41,459 --> 00:20:43,812
Would you mind giving up
your seat for this lady?
528
00:20:44,167 --> 00:20:46,038
No habla English.
529
00:20:46,435 --> 00:20:48,476
Dude. Dude.
530
00:20:48,501 --> 00:20:50,501
You "hablos" inglés just fine.
531
00:20:50,526 --> 00:20:53,671
She's pregnant and disabled,
so get your fucking ass up.
532
00:20:53,696 --> 00:20:54,917
- Lo siento.
- [Fiona] Okay,
533
00:20:54,942 --> 00:20:56,526
lo siento get the fuck up.
534
00:20:56,551 --> 00:20:58,510
[passengers murmuring]
535
00:20:58,708 --> 00:21:01,376
There. Have a seat.
536
00:21:01,401 --> 00:21:04,265
[chuckles awkwardly]
Thanks, but I'm all right.
537
00:21:05,584 --> 00:21:07,429
[scoffs] Are you fucking kidding me?
538
00:21:09,124 --> 00:21:10,874
Okay, fine.
539
00:21:14,044 --> 00:21:15,577
Fuck you.
540
00:21:16,061 --> 00:21:18,186
You could've gotten up, too.
541
00:21:22,184 --> 00:21:25,601
This is depressing. Can
I please play video games?
542
00:21:25,626 --> 00:21:29,084
No unnecessary electricity
usage between ten and four.
543
00:21:29,109 --> 00:21:30,892
That's not even peak hours.
544
00:21:30,917 --> 00:21:33,367
- [door opens, knocking]
- Hey, Debs.
545
00:21:33,392 --> 00:21:35,975
- Thank you for watching him.
- No problem.
546
00:21:36,000 --> 00:21:37,143
That'll just be an
eight-dollar flat fee
547
00:21:37,167 --> 00:21:38,584
- for facilities usage.
- What?
548
00:21:38,609 --> 00:21:40,234
- Since when?
- I take cash
549
00:21:40,259 --> 00:21:42,509
or a personal check with a
ten percent processing fee.
550
00:21:42,766 --> 00:21:44,267
Well, how about that
551
00:21:44,292 --> 00:21:45,875
minus a two-dollar immigrant labor fee,
552
00:21:45,900 --> 00:21:47,568
since he's gonna clean your house
553
00:21:47,593 --> 00:21:49,135
whether you want him to or not?
554
00:21:49,334 --> 00:21:50,984
Deal.
555
00:21:51,816 --> 00:21:53,742
Hey, listen, Santiago.
556
00:21:56,064 --> 00:21:58,890
I know you can't understand
anything I'm saying to you,
557
00:21:58,915 --> 00:22:00,956
so I feel comfortable saying this.
558
00:22:01,539 --> 00:22:03,601
We're gonna go look
for your real family.
559
00:22:03,626 --> 00:22:05,167
Not that we're not your real family,
560
00:22:05,192 --> 00:22:07,336
but we're gonna look
for your real real...
561
00:22:07,833 --> 00:22:09,250
I can't. I-it's too hard.
562
00:22:09,275 --> 00:22:10,543
- It's too much.
- Come on, come on.
563
00:22:10,626 --> 00:22:12,209
See you.
564
00:22:12,234 --> 00:22:14,392
[door opens, closes]
565
00:22:14,417 --> 00:22:16,334
[sighs]
566
00:22:16,417 --> 00:22:18,265
Liam.
567
00:22:18,689 --> 00:22:21,397
Your share of the
bills this month... $70.
568
00:22:21,892 --> 00:22:23,601
I don't have $70.
569
00:22:23,626 --> 00:22:25,376
Then make $70.
570
00:22:25,401 --> 00:22:27,267
- I'm nine.
- Carl and I ran
571
00:22:27,292 --> 00:22:28,875
a day-care center when he was nine.
572
00:22:29,032 --> 00:22:30,296
Figure it out.
573
00:22:30,750 --> 00:22:32,250
_
574
00:22:33,440 --> 00:22:34,648
_
575
00:22:34,672 --> 00:22:35,843
_
576
00:22:35,867 --> 00:22:37,867
_
577
00:22:38,430 --> 00:22:39,773
_
578
00:22:39,797 --> 00:22:41,500
_
579
00:22:41,524 --> 00:22:43,524
_
580
00:22:43,548 --> 00:22:45,548
_
581
00:22:45,572 --> 00:22:47,572
_
582
00:22:48,042 --> 00:22:51,000
♪ driving music ♪
583
00:22:51,025 --> 00:22:52,250
♪♪♪
584
00:22:52,274 --> 00:22:53,601
_
585
00:22:55,242 --> 00:22:57,242
_
586
00:23:02,042 --> 00:23:03,468
Carl.
587
00:23:03,493 --> 00:23:06,070
Your share of the
bill this month is $70.
588
00:23:06,268 --> 00:23:07,892
I thought I already
gave you all my money
589
00:23:07,917 --> 00:23:09,667
to turn the water and
electricity back on.
590
00:23:09,692 --> 00:23:11,502
I thought you were making
money charging those scooters.
591
00:23:11,641 --> 00:23:13,683
Yeah, that's until the
hipsters on the corner
592
00:23:13,708 --> 00:23:15,659
unplugged my extension
cord, which is weird,
593
00:23:15,684 --> 00:23:17,142
'cause I thought that was
594
00:23:17,167 --> 00:23:18,875
the number-one
transportation for hipsters.
595
00:23:18,900 --> 00:23:20,642
Maybe you should get a real job
596
00:23:20,667 --> 00:23:22,185
and stop hanging out with
your girlfriend so much.
597
00:23:22,209 --> 00:23:24,049
Even if I wanted to, I
can't see Kelly anymore.
598
00:23:24,084 --> 00:23:25,417
What happened?
599
00:23:25,442 --> 00:23:27,225
Apparently I'm bad
for her, her dad says.
600
00:23:27,250 --> 00:23:29,042
Ever since we started going out,
601
00:23:29,067 --> 00:23:30,225
her 20-mile run time has gone up,
602
00:23:30,250 --> 00:23:32,187
upper-body strength has gone to shit.
603
00:23:32,212 --> 00:23:34,545
You know, I don't want to
screw up her shot at Annapolis.
604
00:23:34,570 --> 00:23:36,309
That's weirdly unselfish of you.
605
00:23:36,334 --> 00:23:38,042
Yeah, plus, her dad
said every gun he owns
606
00:23:38,067 --> 00:23:39,984
has a bullet with my name on it.
607
00:23:40,125 --> 00:23:41,584
- [door clatters open]
- [scoffs]
608
00:23:41,609 --> 00:23:42,434
- [Kelly pants]
- Hey, Kelly.
609
00:23:42,459 --> 00:23:43,898
Hey!
610
00:23:45,084 --> 00:23:46,833
What are you doing here?
611
00:23:46,858 --> 00:23:48,649
Just ran my 20 miles.
612
00:23:48,674 --> 00:23:50,281
Well, jogged 'em, really.
613
00:23:50,306 --> 00:23:52,767
Who the fuck wants to
run in this heat? Ah!
614
00:23:52,792 --> 00:23:55,084
I don't think we're
supposed to see each other.
615
00:23:55,109 --> 00:23:57,443
"Supposed to" isn't a
thing I'm doing anymore.
616
00:23:57,724 --> 00:24:00,390
Oh, Fritos.
617
00:24:03,059 --> 00:24:05,392
All I've ever wanted is to have kids.
618
00:24:05,417 --> 00:24:08,267
What if none of these six
embryos make it to term?
619
00:24:08,292 --> 00:24:10,542
- Mm-hmm.
- Or what if only three
620
00:24:10,567 --> 00:24:13,351
of the eggs are good and those
are the three I got rid of?
621
00:24:13,376 --> 00:24:15,842
- Uh-huh.
- Oh, and if I miscarry,
622
00:24:15,867 --> 00:24:16,850
uh, that's it.
623
00:24:16,875 --> 00:24:18,334
That's my chance to have children.
624
00:24:18,359 --> 00:24:20,650
And I'll have no more
frozen eggs to try again.
625
00:24:20,675 --> 00:24:23,725
But what if you carry all six to term
626
00:24:23,750 --> 00:24:26,289
- and we end up with six kids?
- [line trilling]
627
00:24:27,190 --> 00:24:29,047
Wouldn't that be great?
628
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid.
629
00:24:32,545 --> 00:24:35,129
Yeah, I-I-I want to
cancel my reduction.
630
00:24:35,154 --> 00:24:38,225
- We're keeping all six.
- [Dr. Kwan] The hell you are!
631
00:24:38,250 --> 00:24:39,584
I am not losing my medical license
632
00:24:39,609 --> 00:24:41,318
- over six white babies...
- Jesus.
633
00:24:41,343 --> 00:24:42,903
- And their psycho mother.
- [groans]
634
00:24:42,928 --> 00:24:44,767
I think we're gonna
need someplace to hide.
635
00:24:44,792 --> 00:24:46,501
[Dr. Kwan] I will find you and vacuum...
636
00:24:46,526 --> 00:24:49,151
And he was like, No "hablos" inglés.
637
00:24:49,176 --> 00:24:52,267
Sorry, you don't have
to "hablos" inglés
638
00:24:52,292 --> 00:24:55,042
t-to see that a pregnant
woman on crutches
639
00:24:55,067 --> 00:24:56,900
- needs a seat.
- [Eliza] Yeah.
640
00:24:56,925 --> 00:24:58,005
- You would think.
- [sighs]
641
00:24:58,030 --> 00:24:59,975
Eliza, call the police.
642
00:25:00,000 --> 00:25:01,584
I'm on a completion deadline,
643
00:25:01,609 --> 00:25:02,984
so I don't have time
to fuck around, Fiona.
644
00:25:03,009 --> 00:25:05,009
Just tell me how much
you want for the tools.
645
00:25:05,235 --> 00:25:07,818
- I don't have them.
- Five hundred.
646
00:25:08,010 --> 00:25:09,843
- A thousand.
- Fuck off.
647
00:25:10,084 --> 00:25:12,018
I'll give you $1,500 if you
give them to me right now.
648
00:25:12,043 --> 00:25:13,502
I know you could use the money.
649
00:25:13,527 --> 00:25:15,765
[chuckling]
650
00:25:21,334 --> 00:25:23,209
- I don't need...
- [Eliza] Fiona, come on!
651
00:25:23,292 --> 00:25:24,768
- [Fiona] ... your money!
- [Eliza] Little help, please?
652
00:25:24,792 --> 00:25:26,226
Get out of here, Ford.
Get her some water.
653
00:25:26,250 --> 00:25:27,450
I don't need anything from you!
654
00:25:27,475 --> 00:25:29,225
- [Eliza] Hey.
- I want my tools, Fiona.
655
00:25:29,250 --> 00:25:30,833
- Yeah?
- I want them.
656
00:25:30,917 --> 00:25:32,226
[Eliza] Hey, you just got your cast off.
657
00:25:32,250 --> 00:25:33,768
- How about some free coffee...
- Fuck!
658
00:25:33,792 --> 00:25:35,125
For any customers who felt that
659
00:25:35,150 --> 00:25:36,293
their safety was compromised?
660
00:25:36,318 --> 00:25:38,359
So sorry about that, everyone.
661
00:25:38,384 --> 00:25:40,461
- So sorry.
- I can't fucking believe...
662
00:25:40,486 --> 00:25:41,819
Oh, excuse me.
663
00:25:41,844 --> 00:25:43,850
No. Did you just fucking touch my ass?
664
00:25:43,875 --> 00:25:45,584
- Whoa, whoa!
- [Eliza] Hey, Fiona!
665
00:25:45,609 --> 00:25:47,252
- [Eliza] Come on! Fiona!
- [Fiona] I fucking felt you!
666
00:25:47,277 --> 00:25:48,378
- I felt you do it!
- Allan, please! Fuck!
667
00:25:48,459 --> 00:25:50,084
- Let's go!
- [Allan] Fiona, come on.
668
00:25:50,167 --> 00:25:51,435
- Let's go.
- [man] What is wrong with you?
669
00:25:51,459 --> 00:25:53,417
Get off of me! Stop!
You cannot touch people!
670
00:25:53,501 --> 00:25:55,334
Li-Lilli? How about if we get this guy
671
00:25:55,417 --> 00:25:57,459
a couple of free burgers
if he promises not to sue?
672
00:25:57,484 --> 00:25:58,900
I'm so sorry.
673
00:25:59,042 --> 00:26:00,626
So sorry, you guys.
674
00:26:00,708 --> 00:26:02,459
It's all good. Enjoy your meals.
675
00:26:02,484 --> 00:26:03,585
- [Fiona sighs]
- [Eliza] It's all good.
676
00:26:03,726 --> 00:26:05,017
Sit down.
677
00:26:05,042 --> 00:26:07,547
[Fiona sighing]
678
00:26:07,572 --> 00:26:10,198
- [Eliza] Sit down!
- [indistinct chatter]
679
00:26:10,722 --> 00:26:12,914
Drink this and calm the fuck down.
680
00:26:16,750 --> 00:26:18,376
[sighs]
681
00:26:18,518 --> 00:26:20,184
Do you know what I
did when I found Roger
682
00:26:20,209 --> 00:26:21,601
in bed with my sister?
683
00:26:21,626 --> 00:26:23,210
I started boxing.
684
00:26:23,235 --> 00:26:25,101
Look, I'm doing a class
after our shift today.
685
00:26:25,125 --> 00:26:26,501
Why don't you come with me
686
00:26:26,526 --> 00:26:28,211
and find a safer place
for this aggression?
687
00:26:35,643 --> 00:26:38,601
[hip-hop playing in car]
688
00:26:38,626 --> 00:26:40,000
♪♪♪
689
00:26:40,025 --> 00:26:42,025
[keys rattles, music stops]
690
00:26:42,050 --> 00:26:45,050
[indistinct chatter in Spanish]
691
00:26:48,209 --> 00:26:50,501
Any of them look like Uncle Jose?
692
00:26:50,526 --> 00:26:52,775
- All of them look like him.
- [men speaking Spanish]
693
00:26:52,800 --> 00:26:54,100
No, no, no. Uh, um...
694
00:26:54,125 --> 00:26:57,792
N-n-necessito,
um...
695
00:26:57,933 --> 00:27:00,434
Are any of you Jose Gomez?
696
00:27:00,459 --> 00:27:03,042
- [man] Sí, sí, sí.
- Oh, you got to be kidding me.
697
00:27:03,067 --> 00:27:04,808
Uh, do any of you Joses have a nephew
698
00:27:04,833 --> 00:27:06,626
named Santiago?
699
00:27:06,651 --> 00:27:08,711
[men] Sí.
700
00:27:08,736 --> 00:27:10,445
Are any of you Joses illegal?
701
00:27:10,767 --> 00:27:12,767
[men grumble indistinctly]
702
00:27:12,792 --> 00:27:15,501
♪ lively music ♪
703
00:27:15,584 --> 00:27:20,542
♪♪♪
704
00:27:21,667 --> 00:27:23,250
_
705
00:27:23,357 --> 00:27:27,523
_
706
00:27:28,047 --> 00:27:30,047
_
707
00:27:30,072 --> 00:27:33,601
_
708
00:27:34,781 --> 00:27:36,781
_
709
00:27:37,399 --> 00:27:40,953
♪♪♪
710
00:27:40,977 --> 00:27:42,304
_
711
00:27:42,329 --> 00:27:43,281
_
712
00:27:43,305 --> 00:27:45,305
_
713
00:27:47,109 --> 00:27:49,109
_
714
00:27:52,626 --> 00:27:53,812
[Major Keefe on phone] Get your ass home
715
00:27:53,837 --> 00:27:55,601
right now, young lady, or
I'm taking your truck keys...
716
00:27:55,626 --> 00:27:57,012
What are you doing?
717
00:27:57,037 --> 00:27:58,953
Making this house cost-efficient.
718
00:27:58,978 --> 00:28:01,559
Adding insulation to the
attic, welding leaking pipes,
719
00:28:01,584 --> 00:28:03,334
adding timers to light switches.
720
00:28:03,475 --> 00:28:04,975
[Major Keefe] Where are you?
721
00:28:05,000 --> 00:28:07,334
No, I'm not at Carl's.
722
00:28:07,359 --> 00:28:09,453
[Major Keefe] Then where are you,
and when are you coming home?
723
00:28:09,478 --> 00:28:11,394
My whereabouts are confidential.
724
00:28:11,419 --> 00:28:12,820
[Major Keefe] Not from
your father, they're not.
725
00:28:12,845 --> 00:28:15,265
I'll let you know when the
information gets declassified.
726
00:28:15,290 --> 00:28:17,539
- That's it. That's the last...
- [stifles laughter]
727
00:28:17,721 --> 00:28:19,850
God, if I knew pissing off my dad
728
00:28:19,875 --> 00:28:22,156
would be this much fun, I
would've started years ago.
729
00:28:22,708 --> 00:28:24,047
Um...
730
00:28:24,682 --> 00:28:26,984
I don't think we should be
seeing each other anymore.
731
00:28:29,042 --> 00:28:31,958
- Um, why?
- Uh, because...
732
00:28:31,983 --> 00:28:34,601
you're not... hot enough.
733
00:28:35,417 --> 00:28:36,922
I'm not "hot enough"?
734
00:28:37,424 --> 00:28:39,174
- Right.
- For you?
735
00:28:39,199 --> 00:28:41,032
- Mm...
- [cell phone vibrates]
736
00:28:41,417 --> 00:28:43,084
Hello, sir?
737
00:28:43,109 --> 00:28:44,445
[Major Keefe] We had a deal, Gallagher.
738
00:28:44,470 --> 00:28:46,234
Uh, now's really not a good time. Uh...
739
00:28:46,259 --> 00:28:49,009
Sorry, Carl Gallagher's
phone is out of service.
740
00:28:49,034 --> 00:28:52,309
- He'll call you back never.
- [phone clatters]
741
00:28:52,334 --> 00:28:53,477
What the fuck? Why you always got to be
742
00:28:53,501 --> 00:28:54,695
throwing my phone like that?
743
00:28:54,720 --> 00:28:56,417
- Ow, ow, ow!
- What did he offer you?
744
00:28:56,501 --> 00:28:57,750
- Nothing.
- Bullshit!
745
00:28:57,775 --> 00:28:59,523
- A spot at West Point?
- No.
746
00:29:00,765 --> 00:29:02,664
We... then why are you
breaking up with me?
747
00:29:03,432 --> 00:29:04,974
I don't want to mess your future up.
748
00:29:05,225 --> 00:29:06,642
Your run times have been up,
749
00:29:06,667 --> 00:29:07,958
your test scores have been down
750
00:29:07,983 --> 00:29:09,336
ever since you met me.
751
00:29:09,361 --> 00:29:11,060
I don't want to screw up
your shot to Annapolis.
752
00:29:11,084 --> 00:29:12,726
What if I don't want to go to Annapolis?
753
00:29:12,979 --> 00:29:14,808
What if I'm sick of working so hard?
754
00:29:14,833 --> 00:29:17,292
What if... I just want to
stay here and eat Fritos
755
00:29:17,317 --> 00:29:18,899
with your family and watch TV
756
00:29:18,924 --> 00:29:20,382
- and enjoy life for once?
- [door opens]
757
00:29:20,511 --> 00:29:22,887
Getting your ass kicked
by a girl again, Carl?
758
00:29:23,159 --> 00:29:24,679
[Debbie] Why are you walking like that?
759
00:29:24,875 --> 00:29:26,542
Just beat a superhero in a five-K.
760
00:29:26,626 --> 00:29:28,501
- [Debbie] What?
- [groans]
761
00:29:28,526 --> 00:29:30,817
He was wearing a 60-pound
duffel and combat boots, so...
762
00:29:30,842 --> 00:29:33,184
I'm not sure it was that impressive.
763
00:29:33,209 --> 00:29:35,326
Hey. You got our money?
764
00:29:35,351 --> 00:29:36,267
Hey.
765
00:29:36,292 --> 00:29:39,007
Yeah, here. Some cash from today.
766
00:29:39,685 --> 00:29:41,601
- Uh, Fiona, you still owe us...
- I'll get it.
767
00:29:41,626 --> 00:29:43,257
- Calm down.
- [door opens]
768
00:29:43,401 --> 00:29:45,601
We're pregnant, and we're hiding
769
00:29:45,626 --> 00:29:48,042
from a North Korean
fertility specialist,
770
00:29:48,067 --> 00:29:50,898
so make room, my practice family.
771
00:29:51,211 --> 00:29:52,642
We are moving in.
772
00:29:52,667 --> 00:29:54,334
[stammers] I'm sorry,
y-you're what, now?
773
00:29:54,359 --> 00:29:55,775
We're hiding from a North Korean
774
00:29:55,800 --> 00:29:57,309
fertility specialist.
775
00:29:57,393 --> 00:29:58,892
- [Lip] No...
- You're pregnant?
776
00:29:58,917 --> 00:30:01,109
- [Frank] Correct!
- With six kids!
777
00:30:01,459 --> 00:30:03,958
- [halfheartedly] Yay.
- Oh, that's hysterical.
778
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
W-why is that funny?
779
00:30:06,900 --> 00:30:09,692
Oh, uh, how are you gonna support them?
780
00:30:09,833 --> 00:30:12,225
Hold on, you're saying
I can't support six kids?
781
00:30:12,250 --> 00:30:14,042
- No.
- [Lip] Absolutely not.
782
00:30:14,067 --> 00:30:16,026
I supported the six
of you the first time.
783
00:30:16,051 --> 00:30:18,559
You didn't support one
of us the first time.
784
00:30:18,584 --> 00:30:21,708
If I didn't support you,
how did you turn out so well?
785
00:30:21,733 --> 00:30:23,767
Bankrupt with anger issues?
786
00:30:23,850 --> 00:30:25,559
Recovering alcoholic.
787
00:30:25,584 --> 00:30:27,459
Sexually confused teen mom.
788
00:30:27,600 --> 00:30:29,100
Military psychopath.
789
00:30:29,125 --> 00:30:31,062
And let's not forget
about the arsonist felon.
790
00:30:31,087 --> 00:30:33,584
Okay, but Liam is turning out okay.
791
00:30:33,609 --> 00:30:35,609
Liam woke up the other night screaming,
792
00:30:35,634 --> 00:30:37,051
"Don't leave me with Frank!"
793
00:30:37,076 --> 00:30:38,804
Well, you're alive.
794
00:30:39,426 --> 00:30:42,675
Do you know how many parents
murder their children?
795
00:30:42,700 --> 00:30:46,523
But you all have blossomed
into massively flawed humans
796
00:30:46,548 --> 00:30:49,423
because I allowed you.
797
00:30:51,183 --> 00:30:53,559
You... you make
yourself at home, Ingrid.
798
00:30:53,584 --> 00:30:55,459
- [smooches]
- Oh, where are you going?
799
00:30:55,484 --> 00:31:00,187
To prove this sorry lot
of spilled seed wrong.
800
00:31:01,601 --> 00:31:03,184
[door closes]
801
00:31:03,209 --> 00:31:04,750
You all should be ashamed
802
00:31:04,775 --> 00:31:07,443
for talking to your father that way.
803
00:31:07,468 --> 00:31:09,476
But could you get me some scissors...
804
00:31:09,501 --> 00:31:11,875
glue, a-and some magazines?
805
00:31:11,900 --> 00:31:14,125
I'd like to begin my vision board.
806
00:31:14,708 --> 00:31:17,167
Oh, safety scissors. Nothing too sharp.
807
00:31:17,192 --> 00:31:19,434
I think my medication's wearing off.
808
00:31:19,898 --> 00:31:22,225
♪ Somber horn music ♪
809
00:31:22,308 --> 00:31:24,850
Step right up and help
build a border wall.
810
00:31:24,875 --> 00:31:26,459
A buck a brick.
811
00:31:26,484 --> 00:31:27,882
Keep illegals out of the South Side.
812
00:31:28,642 --> 00:31:30,392
Thank you.
813
00:31:30,417 --> 00:31:31,917
- No.
- [Liam] Thank you.
814
00:31:32,000 --> 00:31:33,626
Thanks for making America great again.
815
00:31:33,708 --> 00:31:36,334
- [Santiago] Por favor, no.
- Thank you.
816
00:31:36,359 --> 00:31:37,726
_
817
00:31:37,750 --> 00:31:39,249
_
818
00:31:39,250 --> 00:31:40,750
Dios mío, no.
819
00:31:40,833 --> 00:31:42,167
[Liam] Thank you.
820
00:31:42,250 --> 00:31:43,750
♪ Hip-hop music ♪
821
00:31:43,833 --> 00:31:47,917
♪♪♪
822
00:31:48,000 --> 00:31:50,584
I'll bet you this place is
chock-full of illegal Mexicans.
823
00:31:50,725 --> 00:31:52,225
Uncle Jose is Guatemalan.
824
00:31:52,250 --> 00:31:54,617
Shouldn't we go to the Guatemalan
place down the street?
825
00:31:54,642 --> 00:31:57,423
We'll go there next. This place has
chocolate-dipped ice cream tacos.
826
00:31:57,448 --> 00:32:00,114
♪♪♪
827
00:32:00,771 --> 00:32:02,354
Hola.
828
00:32:02,379 --> 00:32:05,017
Necesito uno "chocolate" -dipped taco.
829
00:32:05,042 --> 00:32:07,547
- Dos.
- Dos "chocolate" -dipped tacos.
830
00:32:07,572 --> 00:32:11,808
And also... have you seen
this man on the right?
831
00:32:11,833 --> 00:32:13,708
His name is Jose Gomez.
832
00:32:13,792 --> 00:32:15,958
We have his nephew
Santiago. He's illegal.
833
00:32:16,042 --> 00:32:19,792
Yo, Jose, are you illegal?
These guys are looking for you.
834
00:32:19,875 --> 00:32:21,626
[Veronica] Shit, Kev! It's him!
835
00:32:21,708 --> 00:32:23,185
- We come in peace, Jose! Jose!
- [cops shouting]
836
00:32:23,209 --> 00:32:24,459
Hold on! Wait, wait, wait, wait!
837
00:32:24,542 --> 00:32:25,792
[door clatters, siren blares]
838
00:32:25,875 --> 00:32:27,376
[tires screeching]
839
00:32:27,459 --> 00:32:29,042
[Veronica] No, no, no, no! Wait, wait!
840
00:32:29,125 --> 00:32:30,185
- Don't shoot, don't shoot!
- Freeze! On the ground!
841
00:32:30,209 --> 00:32:31,542
Stay down.
842
00:32:31,567 --> 00:32:32,984
Hands where I can see 'em.
843
00:32:35,287 --> 00:32:36,847
[Rob] So is this your first time boxing?
844
00:32:36,872 --> 00:32:39,517
[Fiona] Uh, boxing? Yeah.
Throwing a punch? No.
845
00:32:39,542 --> 00:32:41,209
I'm South Side, so...
846
00:32:41,350 --> 00:32:43,225
- Where about?
- North Wallace.
847
00:32:43,250 --> 00:32:45,708
Grew up on the corner
of Homan and Leonard.
848
00:32:45,792 --> 00:32:47,576
The puke-colored house?
849
00:32:47,601 --> 00:32:49,017
The shit-colored house, yes.
850
00:32:49,042 --> 00:32:50,584
[both chuckle]
851
00:32:50,609 --> 00:32:52,817
Um, your left wrist, it
looks a little atrophied.
852
00:32:52,958 --> 00:32:54,917
Uh, yeah, I-I broke it a while ago.
853
00:32:55,000 --> 00:32:57,875
- When'd you get the cast off?
- This morning?
854
00:32:57,900 --> 00:33:00,409
And you decided boxing was
the best first thing to do.
855
00:33:00,434 --> 00:33:02,100
Well, South Side, so...
856
00:33:02,125 --> 00:33:03,708
Yeah. So what I want you to do
857
00:33:03,792 --> 00:33:05,185
is just mark through on your punches
858
00:33:05,210 --> 00:33:06,730
and don't throw any of them full force.
859
00:33:06,755 --> 00:33:08,851
- All right.
- I'll see you in there.
860
00:33:12,945 --> 00:33:16,987
[rock music playing over speakers]
861
00:33:17,376 --> 00:33:19,867
- Booze for you.
- Oh, thank you.
862
00:33:20,542 --> 00:33:22,708
No booze for you.
863
00:33:22,733 --> 00:33:25,816
Um... that was a good effort today, man.
864
00:33:25,958 --> 00:33:27,393
You know, no hard
feelings, though, all right?
865
00:33:27,417 --> 00:33:29,125
[chuckles] Yeah, no sweat.
866
00:33:29,209 --> 00:33:31,060
Everyone wins when you're
running for cancer, right?
867
00:33:31,084 --> 00:33:32,584
Sure, sure.
868
00:33:32,667 --> 00:33:34,084
[Cory] Boone.
869
00:33:34,167 --> 00:33:35,501
Where's my drink?
870
00:33:35,584 --> 00:33:36,765
[Boone] Yes.
871
00:33:37,542 --> 00:33:39,292
I think he really likes you.
872
00:33:39,317 --> 00:33:41,442
I'm extremely likeable.
873
00:33:41,467 --> 00:33:43,039
So, um...
874
00:33:43,958 --> 00:33:46,708
where's he staying tonight?
875
00:33:46,792 --> 00:33:48,406
I think he's staying with me.
876
00:33:49,671 --> 00:33:51,172
Is he?
877
00:33:51,584 --> 00:33:53,417
I mean, it was a surprise.
878
00:33:53,442 --> 00:33:54,899
I can't have him stay with Cory.
879
00:33:54,924 --> 00:33:56,091
She'd eat him alive.
880
00:33:56,116 --> 00:33:57,325
Right.
881
00:33:57,350 --> 00:33:58,679
What, is this a big deal?
882
00:33:59,808 --> 00:34:01,933
No. Uh, no, not at all.
883
00:34:01,958 --> 00:34:06,542
♪♪♪
884
00:34:06,626 --> 00:34:07,949
- [Tami] Yes!
- Nice shot.
885
00:34:07,974 --> 00:34:09,683
Boone, you and me in the finals.
886
00:34:09,708 --> 00:34:11,167
Let's do it.
887
00:34:13,708 --> 00:34:15,917
[Boone] All right, rack 'em. You break.
888
00:34:16,000 --> 00:34:18,750
You seem to be handling
this all pretty well.
889
00:34:18,775 --> 00:34:21,151
Yeah, why shouldn't I be? [sniffs]
890
00:34:21,176 --> 00:34:23,656
'Cause they had sex in my guest
room last time he was on leave.
891
00:34:23,681 --> 00:34:25,225
It sounded like he was murdering her.
892
00:34:25,250 --> 00:34:26,578
[scoffs]
893
00:34:26,603 --> 00:34:28,060
Look, she's not my
girlfriend, all right?
894
00:34:28,084 --> 00:34:29,708
We can fuck whoever we want.
895
00:34:29,733 --> 00:34:31,608
So make her your
girlfriend if you like her.
896
00:34:31,808 --> 00:34:33,725
"Girlfriend" implies a future.
897
00:34:33,750 --> 00:34:35,334
Futures aren't her thing.
898
00:34:35,359 --> 00:34:36,773
Yeah, she says that,
899
00:34:36,798 --> 00:34:39,259
but it's just a bullshit
self-protection thing.
900
00:34:39,284 --> 00:34:41,742
Tami took her mom's death the hardest.
901
00:34:41,937 --> 00:34:44,392
She tells people she's
not gonna live past 40,
902
00:34:44,417 --> 00:34:45,976
pretends like she doesn't care
if she doesn't have a future.
903
00:34:46,000 --> 00:34:48,414
[Cory] Shots, please. Shots over here.
904
00:34:49,728 --> 00:34:52,617
You and me in the consolation
game after they finish, yeah?
905
00:34:54,125 --> 00:34:55,667
Lip?
906
00:34:55,692 --> 00:34:57,711
Yeah. Yeah, sure.
907
00:34:59,042 --> 00:35:02,958
♪♪♪
908
00:35:04,328 --> 00:35:05,851
[Veronica] Did you have
to pull a gun on him?
909
00:35:05,875 --> 00:35:07,125
You see a brown guy running,
910
00:35:07,150 --> 00:35:08,525
you assume he did something wrong.
911
00:35:09,015 --> 00:35:10,476
But you're a black guy.
912
00:35:10,501 --> 00:35:12,139
Oh, you'd think that'd make
a difference, wouldn't you?
913
00:35:12,164 --> 00:35:14,100
He didn't do anything wrong.
914
00:35:14,125 --> 00:35:15,584
He doesn't have any papers.
915
00:35:15,609 --> 00:35:17,257
What are you gonna do with him now?
916
00:35:18,042 --> 00:35:20,459
[indistinct chatter over police radio]
917
00:35:20,542 --> 00:35:22,992
Fuck! [panting]
918
00:35:23,892 --> 00:35:25,767
- Fly, my Mexican friend!
- Guatemalan!
919
00:35:25,792 --> 00:35:28,000
Guatemalan friend!
920
00:35:28,025 --> 00:35:29,442
Fly!
921
00:35:31,792 --> 00:35:33,584
Higher, just a little bit hi-higher.
922
00:35:33,609 --> 00:35:35,067
Higher, higher. Yeah, yeah.
923
00:35:35,092 --> 00:35:37,425
Right next to that little black kid
924
00:35:37,450 --> 00:35:39,850
with his arm around the komodo dragon.
925
00:35:39,875 --> 00:35:41,554
[chuckles] Perfect.
926
00:35:42,250 --> 00:35:43,547
Thanks, honey.
927
00:35:44,064 --> 00:35:45,730
So what's the point of a vision board?
928
00:35:45,760 --> 00:35:47,760
You find images
929
00:35:47,785 --> 00:35:50,100
that-that indicate what
you want out of life,
930
00:35:50,125 --> 00:35:52,501
and you put them on a
board so you can see them.
931
00:35:52,584 --> 00:35:55,958
It inspires you to make
those things manifest.
932
00:35:56,042 --> 00:35:58,667
You know, you guys
should have vision boards.
933
00:35:58,692 --> 00:36:00,309
- Uh, no.
- I don't know.
934
00:36:00,334 --> 00:36:01,958
[Ingrid] Oh, come on.
935
00:36:01,983 --> 00:36:03,957
You're young. Your
futures are ahead of you.
936
00:36:04,784 --> 00:36:06,331
What do you want out of life?
937
00:36:06,833 --> 00:36:09,708
♪ Hopeful piano music ♪
938
00:36:09,733 --> 00:36:12,550
♪♪♪
939
00:36:19,808 --> 00:36:23,642
[vape pen crackling]
940
00:36:23,667 --> 00:36:25,584
[inhales deeply]
941
00:36:25,609 --> 00:36:27,692
[exhales deeply]
942
00:36:30,308 --> 00:36:32,725
Howdy-do. Rhonda, my old friend.
943
00:36:32,750 --> 00:36:34,042
How are you?
944
00:36:34,067 --> 00:36:35,892
I'll be great in 30 seconds
945
00:36:35,917 --> 00:36:37,917
when I kick your behind out of here.
946
00:36:37,942 --> 00:36:40,601
Not before I apply for
welfare for my children.
947
00:36:40,626 --> 00:36:42,209
Most of your kids are too old.
948
00:36:42,234 --> 00:36:43,902
Uh, not the old set.
949
00:36:44,559 --> 00:36:47,267
Got some new ones coming in
about eight and a half months.
950
00:36:47,292 --> 00:36:48,667
Oh, how many?
951
00:36:48,692 --> 00:36:51,100
- Could be as many as six.
- Mm, six.
952
00:36:51,125 --> 00:36:52,833
How many women did you get pregnant?
953
00:36:52,858 --> 00:36:56,059
[chuckles] Just the
one. I'm very virile.
954
00:36:56,084 --> 00:36:58,250
The thing is, the old set doesn't think
955
00:36:58,275 --> 00:37:00,683
I'm gonna be able to
provide for the new set.
956
00:37:00,708 --> 00:37:04,011
Oh. The old set is smarter
than I figured they'd be.
957
00:37:04,626 --> 00:37:06,376
And I'd like to prove them wrong.
958
00:37:06,401 --> 00:37:09,582
And going on welfare is
how you plan to do that?
959
00:37:11,542 --> 00:37:13,250
I've done the math.
960
00:37:13,275 --> 00:37:15,579
Start my checks now.
961
00:37:15,604 --> 00:37:18,042
I'll invest the money in Bitcoin.
962
00:37:18,067 --> 00:37:19,900
You know your way out.
963
00:37:20,042 --> 00:37:22,142
Come on, Rhonda. Help a brother out.
964
00:37:22,167 --> 00:37:24,000
[laughing] Excuse me?
965
00:37:24,025 --> 00:37:25,725
"Bitcoin billionaire."
You've heard the phrase?
966
00:37:25,750 --> 00:37:27,833
My kids will be set.
967
00:37:27,858 --> 00:37:29,625
I'll never have to bother you
or the state of Illinois again.
968
00:37:29,650 --> 00:37:32,318
I will see you in nine months.
969
00:37:34,417 --> 00:37:35,584
That's your final word?
970
00:37:35,609 --> 00:37:37,067
- Yes.
- Fine.
971
00:37:37,209 --> 00:37:39,250
This is why people hate big government.
972
00:37:39,275 --> 00:37:41,358
It's all these bureaucratic rules.
973
00:37:41,383 --> 00:37:44,258
I'm just trying to help.
I'm coming up with solutions.
974
00:37:44,429 --> 00:37:47,013
The only solution is to drain the swamp.
975
00:37:47,476 --> 00:37:49,767
[bell dings]
976
00:37:49,792 --> 00:37:52,243
All right, guys. Come on.
977
00:37:53,072 --> 00:37:55,239
[grunts softly
978
00:37:58,209 --> 00:38:00,417
There you go.
979
00:38:00,442 --> 00:38:01,969
- You good?
- Yeah.
980
00:38:02,417 --> 00:38:03,961
All right, guys.
981
00:38:03,986 --> 00:38:07,652
So it's gonna be jab, cross,
jab, cross, and then boom.
982
00:38:07,677 --> 00:38:09,352
I want you to put your
full force into the hook.
983
00:38:09,376 --> 00:38:11,584
- [Eliza] Okay.
- Got it? All right, cool.
984
00:38:11,667 --> 00:38:14,167
[grunts rhythmically] Nice.
985
00:38:14,192 --> 00:38:15,502
Don't stop breathing, okay?
I want you guys to hear
986
00:38:15,584 --> 00:38:16,934
you guys breathing before every hit.
987
00:38:16,965 --> 00:38:17,799
- Try again.
- [exhales sharply] Okay.
988
00:38:17,875 --> 00:38:20,501
[grunts rhythmically] Nice.
989
00:38:20,526 --> 00:38:22,318
Made it through, girl.
990
00:38:22,343 --> 00:38:24,343
[exhales deeply] Okay, you're new, so I
991
00:38:24,368 --> 00:38:26,417
- want you to go slow with it, okay?
- Mm-hmm.
992
00:38:26,501 --> 00:38:27,958
Take it easy on your left wrist.
993
00:38:27,983 --> 00:38:29,383
If you get lost, that's your target.
994
00:38:29,501 --> 00:38:33,084
- Ready?
- Yep.
995
00:38:33,109 --> 00:38:34,609
Nice, nice. Again.
996
00:38:34,634 --> 00:38:35,884
- Boom... Oh!
- [Fiona] Ooh.
997
00:38:35,909 --> 00:38:37,601
- Sorry.
- [Rob] Fuck. [coughs]
998
00:38:37,626 --> 00:38:40,250
That's okay. Uh, let's try again.
999
00:38:40,275 --> 00:38:42,483
♪ Rock music ♪
1000
00:38:42,508 --> 00:38:44,424
Ooh!
1001
00:38:44,449 --> 00:38:46,157
Fuck! [inhales sharply]
1002
00:38:46,182 --> 00:38:47,849
[coughing] Oh!
1003
00:38:47,874 --> 00:38:49,457
You all right?
1004
00:38:49,482 --> 00:38:52,316
- [coughs, sniffs]
- [Eliza] Jesus Christ.
1005
00:38:52,522 --> 00:38:55,273
Oh, man. Is it bad?
1006
00:38:55,298 --> 00:38:56,422
_
1007
00:38:56,455 --> 00:38:57,371
Sí.
1008
00:38:57,792 --> 00:38:59,584
♪ Hold on ♪
1009
00:38:59,667 --> 00:39:01,626
[metal clanking]
1010
00:39:01,708 --> 00:39:04,501
[boys shouting]
1011
00:39:04,526 --> 00:39:07,040
Boom, bitches! Fork it over.
1012
00:39:08,917 --> 00:39:10,417
Hey, Dirk.
1013
00:39:10,442 --> 00:39:12,608
Think you could take my friend here?
1014
00:39:12,633 --> 00:39:15,633
- This little Mexican tamale?
- He's Guatemalan.
1015
00:39:15,658 --> 00:39:18,117
_
1016
00:39:18,142 --> 00:39:21,700
Whatever. It'll be like
stealing candy from a piñata.
1017
00:39:21,725 --> 00:39:23,267
♪♪♪
1018
00:39:23,292 --> 00:39:26,750
[boys shouting indistinctly]
1019
00:39:26,775 --> 00:39:31,477
♪♪♪
1020
00:39:36,501 --> 00:39:38,167
Yes!
1021
00:39:38,250 --> 00:39:40,209
That's a hell of a left hook you got.
1022
00:39:40,234 --> 00:39:42,151
You really put your hip into that one.
1023
00:39:42,176 --> 00:39:44,017
Yeah, sorry. South Side.
1024
00:39:44,042 --> 00:39:46,985
[chuckles] Yeah, you warned me.
1025
00:39:47,542 --> 00:39:49,774
I, uh... I get off in a couple hours.
1026
00:39:50,376 --> 00:39:53,430
Maybe you, uh, buy me a
drink to make up for it?
1027
00:39:54,750 --> 00:39:56,750
I just broke your nose.
1028
00:39:56,891 --> 00:39:59,100
You think I want to
buy you a fucking drink?
1029
00:39:59,125 --> 00:40:00,643
- [Eliza chuckles] Here we go.
- So, no?
1030
00:40:00,667 --> 00:40:02,643
You know, apparently, you
can throw plates at a guy.
1031
00:40:02,667 --> 00:40:03,684
- [Rob] Throw plates?
- You can break
1032
00:40:03,708 --> 00:40:05,084
their fucking nose, and still,
1033
00:40:05,109 --> 00:40:06,626
they think that you're
hiding their tools
1034
00:40:06,651 --> 00:40:08,767
- or you want to fuck them.
- I didn't say that.
1035
00:40:08,792 --> 00:40:10,477
- Not related things, Fiona.
- They are related.
1036
00:40:10,501 --> 00:40:12,917
You know why? 'Cause
all men are fucking scum.
1037
00:40:12,942 --> 00:40:14,942
All... of... them!
1038
00:40:15,084 --> 00:40:17,788
- Sorry, Rob.
- Yeah, sorry, Rob.
1039
00:40:17,813 --> 00:40:19,725
Sorry about your nose, Rob.
I hope it heals crooked.
1040
00:40:19,750 --> 00:40:21,518
- All right, come on, girl.
- Just wanted a drink.
1041
00:40:21,543 --> 00:40:23,793
- [sarcastically] Rob.
- [Eliza] Get it together.
1042
00:40:25,934 --> 00:40:29,351
[water running]
1043
00:40:29,376 --> 00:40:32,204
[knob squeaks, water
stops, drain gurgling]
1044
00:40:32,746 --> 00:40:34,913
[shower curtain swishes]
1045
00:40:36,708 --> 00:40:38,540
Looks like my timing's pretty good.
1046
00:40:39,125 --> 00:40:40,399
Christ. [laughs]
1047
00:40:41,292 --> 00:40:43,250
How, uh... how'd you get in here?
1048
00:40:43,275 --> 00:40:44,608
Debbie.
1049
00:40:44,633 --> 00:40:46,259
- Oh.
- So you shower at night?
1050
00:40:46,459 --> 00:40:49,209
No, Cory puked on me at the Alibi.
1051
00:40:49,234 --> 00:40:52,575
You know, uh, you Tamiettis
can really hold your liquor.
1052
00:40:52,600 --> 00:40:54,100
You get Cami to puke on you,
1053
00:40:54,125 --> 00:40:55,667
you'll have a Tamietti hat trick.
1054
00:40:55,692 --> 00:40:58,977
[both chuckle]
1055
00:40:59,260 --> 00:41:01,463
Look, I get how all this
could be weird for you.
1056
00:41:01,488 --> 00:41:03,063
Yeah, I, um...
1057
00:41:04,376 --> 00:41:07,368
I'm not entirely sure how
it's not weird for you.
1058
00:41:08,445 --> 00:41:10,653
Dead soul probably.
1059
00:41:14,417 --> 00:41:16,874
It's cool the way you're
just rolling with it, though.
1060
00:41:17,417 --> 00:41:19,195
I just wanted to say that.
1061
00:41:21,626 --> 00:41:23,616
Hey, um...
1062
00:41:25,042 --> 00:41:26,767
- where's Boone?
- Asleep.
1063
00:41:26,792 --> 00:41:28,501
Still on haji time.
1064
00:41:28,526 --> 00:41:31,359
Yeah, uh... Um, I don't think so.
1065
00:41:31,501 --> 00:41:33,093
What?
1066
00:41:34,106 --> 00:41:35,116
[drawer closes]
1067
00:41:37,042 --> 00:41:38,827
Did you fuck him?
1068
00:41:40,560 --> 00:41:44,309
♪ Moody music ♪
1069
00:41:44,334 --> 00:41:45,515
Does it matter?
1070
00:41:47,098 --> 00:41:49,181
Yeah, the guy thinks
you're marrying him.
1071
00:41:49,206 --> 00:41:51,767
So maybe it should matter to you, yeah.
1072
00:41:51,792 --> 00:41:53,975
Okay, well, why don't you
give me a list of things
1073
00:41:54,000 --> 00:41:56,958
that should matter to me,
and I'll get right on it.
1074
00:41:57,042 --> 00:41:58,602
You know, not everybody
rolls with things
1075
00:41:58,626 --> 00:42:00,218
like you, all right?
1076
00:42:01,250 --> 00:42:03,999
Okay. That is good to know.
1077
00:42:04,961 --> 00:42:09,836
♪♪♪
1078
00:42:12,673 --> 00:42:15,465
That's a beautiful vision board, Carl.
1079
00:42:15,490 --> 00:42:18,808
- Isn't this magnificent?
- [door opens]
1080
00:42:18,833 --> 00:42:20,609
- Kelly?
- [door closes]
1081
00:42:22,542 --> 00:42:24,167
[Ingrid] Why don't you tell us about it?
1082
00:42:24,192 --> 00:42:26,476
[Carl] Well, at the
bottom are the hardships
1083
00:42:26,501 --> 00:42:28,459
Kelly's helped me realize
I need to overcome...
1084
00:42:28,484 --> 00:42:32,101
You know, being poor,
shitty parents, prison.
1085
00:42:32,453 --> 00:42:35,804
And at the top is how I'm gonna
overcome those hardships...
1086
00:42:36,146 --> 00:42:38,271
By killing for our country.
1087
00:42:38,296 --> 00:42:40,937
Oh, outstanding.
1088
00:42:42,084 --> 00:42:43,833
All right, honey.
1089
00:42:43,858 --> 00:42:45,613
Why don't you tell us about yours?
1090
00:42:49,250 --> 00:42:50,824
Vision boarding sucks.
1091
00:42:51,516 --> 00:42:54,683
No, what about your
goals and your dreams?
1092
00:42:54,708 --> 00:42:57,941
I don't have any goals or dreams.
1093
00:42:59,987 --> 00:43:02,691
All right. Tell us about that.
1094
00:43:08,334 --> 00:43:10,699
The Major always just had them for me.
1095
00:43:11,584 --> 00:43:13,875
Graduate at the top of your class,
1096
00:43:13,900 --> 00:43:16,059
go to a service academy,
become an officer,
1097
00:43:16,084 --> 00:43:18,066
get your legs blown off.
1098
00:43:18,558 --> 00:43:21,019
- Your dad's kind of awesome.
- My dad is an ass-munch.
1099
00:43:22,167 --> 00:43:24,605
You know, I've never really
had anyone tell me what to do,
1100
00:43:24,792 --> 00:43:27,376
but now I know what
my life calling is...
1101
00:43:27,459 --> 00:43:29,648
To protect our country
and fight for our freedoms.
1102
00:43:31,601 --> 00:43:34,059
What if my calling is
to get fat on a couch
1103
00:43:34,084 --> 00:43:35,546
and have your babies?
1104
00:43:36,510 --> 00:43:38,351
How fat are we talking?
1105
00:43:39,674 --> 00:43:41,966
You can do whatever you want.
1106
00:43:42,346 --> 00:43:44,221
You just have to decide.
1107
00:43:46,792 --> 00:43:49,501
♪ Rock music ♪
1108
00:43:49,584 --> 00:43:50,958
♪♪♪
1109
00:43:51,101 --> 00:43:53,059
- Come on.
- Where are we going?
1110
00:43:53,084 --> 00:43:57,226
♪♪♪
1111
00:44:00,167 --> 00:44:02,292
This stuff is liquid paradise.
1112
00:44:02,317 --> 00:44:03,773
[door opens]
1113
00:44:03,798 --> 00:44:06,125
Hey, why don't you
just leave the bottle?
1114
00:44:06,150 --> 00:44:09,000
- You gonna pay for a bottle?
- Just give it to him.
1115
00:44:09,025 --> 00:44:10,608
Good riddance to that horse piss.
1116
00:44:10,633 --> 00:44:12,601
- [door closes]
- You're a Nubian queen, V.
1117
00:44:12,626 --> 00:44:14,084
Uh-uh, no, sir, not from you.
1118
00:44:14,109 --> 00:44:15,859
You find Santiago's uncle?
1119
00:44:15,884 --> 00:44:17,773
Oh, yeah, found him and then lost him.
1120
00:44:18,917 --> 00:44:20,125
- Ready?
- Yep?
1121
00:44:20,150 --> 00:44:21,687
[coughs]
1122
00:44:22,209 --> 00:44:23,958
Six kids...
1123
00:44:23,983 --> 00:44:28,156
times four years at Northwestern per kid
1124
00:44:28,443 --> 00:44:30,937
times 73,000 a year.
1125
00:44:32,584 --> 00:44:35,396
One million, seven hundred
and fifty-two thousand dollars.
1126
00:44:35,421 --> 00:44:36,833
Wow, fuck, that's a kick in the nuts.
1127
00:44:36,917 --> 00:44:38,833
[Tommy] Jesus!
1128
00:44:38,917 --> 00:44:41,792
"Dreams dead? You're our
man. Be the Hobo Loco Man."
1129
00:44:41,817 --> 00:44:42,984
Kev, what is this?
1130
00:44:43,009 --> 00:44:45,320
It's one of those flyers
from the Hobo Loco box.
1131
00:44:45,345 --> 00:44:48,601
"We're looking for someone
who has perfected the art
1132
00:44:48,626 --> 00:44:51,718
of making the best of
what little life has...
1133
00:44:52,167 --> 00:44:53,679
given them."
1134
00:44:54,523 --> 00:44:56,654
They're holding a competition
1135
00:44:56,679 --> 00:45:00,517
to choose the Hobo Loco spokesperson.
1136
00:45:00,542 --> 00:45:03,167
The winner gets a $50,000 contract
1137
00:45:03,192 --> 00:45:06,234
to be in a social-media campaign.
1138
00:45:06,259 --> 00:45:09,062
Well, that'll get one kid half
a semester at Northwestern.
1139
00:45:10,084 --> 00:45:12,875
Do you know how many people
1140
00:45:12,900 --> 00:45:16,692
have parlayed social media-ness
into fame and fortune?
1141
00:45:16,717 --> 00:45:18,343
- None.
- [liquid pouring]
1142
00:45:18,368 --> 00:45:20,687
[chuckles] Oh.
1143
00:45:21,225 --> 00:45:22,968
This is me.
1144
00:45:23,875 --> 00:45:25,584
I'm the Hobo Loco Man.
1145
00:45:25,667 --> 00:45:29,209
♪ Rock music ♪
1146
00:45:29,292 --> 00:45:31,542
♪ Girl, I love you ♪
1147
00:45:31,626 --> 00:45:33,917
♪ You keep it wild ♪
1148
00:45:34,000 --> 00:45:35,958
♪ And these eyes of mine ♪
1149
00:45:36,042 --> 00:45:38,250
♪ Gaze upon no one else ♪
1150
00:45:38,334 --> 00:45:40,708
♪ It's a raising high... ♪
1151
00:45:40,733 --> 00:45:42,975
So you are fucking other people.
1152
00:45:43,000 --> 00:45:46,417
♪ You got me questioning
whether my head's right ♪
1153
00:45:46,442 --> 00:45:50,608
♪♪♪
1154
00:45:50,750 --> 00:45:52,292
♪ Whoa ♪
1155
00:45:52,376 --> 00:45:54,084
[singers vocalizing]
1156
00:45:54,167 --> 00:45:56,125
♪ Yeah, yeah ♪
1157
00:45:56,150 --> 00:45:59,734
♪♪♪
1158
00:46:01,078 --> 00:46:03,329
[panting]
1159
00:46:03,354 --> 00:46:05,271
[moaning]
1160
00:46:05,643 --> 00:46:08,476
It is now after 2300 hours.
1161
00:46:08,501 --> 00:46:10,000
- [door opens]
- From this moment on,
1162
00:46:10,025 --> 00:46:12,767
you will owe me 20
push-ups for every minute...
1163
00:46:12,792 --> 00:46:15,187
- [door closes]
- that you aren't here.
1164
00:46:15,212 --> 00:46:16,477
- Where the hell...
- Sit down.
1165
00:46:16,501 --> 00:46:18,000
You will refer to me by my title!
1166
00:46:18,025 --> 00:46:19,733
Sit... down!
1167
00:46:26,408 --> 00:46:27,671
[sighs]
1168
00:46:29,033 --> 00:46:30,533
[exhales sharply]
1169
00:46:33,501 --> 00:46:35,542
Um, what's happening?
1170
00:46:35,567 --> 00:46:37,804
Shut up. I'm vision-boarding.
1171
00:46:40,685 --> 00:46:42,476
I want to go to Annapolis.
1172
00:46:42,501 --> 00:46:44,125
- I do.
- Then I sugge...
1173
00:46:44,150 --> 00:46:45,695
But I want to be with Carl, too.
1174
00:46:46,840 --> 00:46:48,298
I want to hang out
1175
00:46:48,323 --> 00:46:50,351
and eat trans fat every once in a while,
1176
00:46:50,376 --> 00:46:52,250
maybe skip a run here and there.
1177
00:46:52,275 --> 00:46:53,691
I want to not do extra crunches
1178
00:46:53,716 --> 00:46:55,467
every time I misname a naval vessel.
1179
00:46:55,492 --> 00:46:57,921
[chuckling] And I
want to call you "Dad."
1180
00:46:58,501 --> 00:47:00,000
And I want it to be okay if I'm having
1181
00:47:00,025 --> 00:47:03,025
what you think is an unacceptable day!
1182
00:47:03,167 --> 00:47:05,459
And if either of you
have a problem with that,
1183
00:47:05,484 --> 00:47:07,267
then you can step the fuck up right now,
1184
00:47:07,292 --> 00:47:08,625
and let's solve it!
1185
00:47:12,159 --> 00:47:14,117
Uh, I'm... I'm good.
1186
00:47:14,334 --> 00:47:16,292
I don't have a problem.
1187
00:47:16,376 --> 00:47:19,875
♪ Rock music ♪
1188
00:47:19,958 --> 00:47:21,564
Okay.
1189
00:47:23,760 --> 00:47:25,851
And I'll be at the Gallaghers'
three nights a week.
1190
00:47:25,875 --> 00:47:27,947
No. Five.
1191
00:47:28,542 --> 00:47:30,209
Debbie's gonna charge me money,
1192
00:47:30,234 --> 00:47:32,067
so I need a raise in my allowance.
1193
00:47:32,458 --> 00:47:33,971
Fine.
1194
00:47:34,266 --> 00:47:36,224
Yeah, I'm down with that.
1195
00:47:36,494 --> 00:47:40,125
Okay, then. Carl, let's go.
1196
00:47:40,150 --> 00:47:42,705
Fuck the tent. We're
having sex in my room.
1197
00:47:43,292 --> 00:47:46,400
♪♪♪
1198
00:47:47,292 --> 00:47:48,932
[Kelly] Carl!
1199
00:47:50,333 --> 00:47:52,125
I better go.
1200
00:47:52,459 --> 00:47:54,542
Yeah, I guess you better.
1201
00:47:54,626 --> 00:47:59,750
♪♪♪
1202
00:48:07,376 --> 00:48:09,042
_
1203
00:48:09,125 --> 00:48:11,042
_
1204
00:48:13,084 --> 00:48:14,750
[locks click]
1205
00:48:14,833 --> 00:48:16,708
♪ tense Western music ♪
1206
00:48:16,740 --> 00:48:18,368
May I help you?
1207
00:48:18,393 --> 00:48:20,642
- How come my key doesn't work?
- I changed the locks.
1208
00:48:20,667 --> 00:48:22,352
You have the rest of
the cash you owe me yet?
1209
00:48:22,376 --> 00:48:27,459
♪♪♪
1210
00:48:32,347 --> 00:48:34,667
Fifty-one
twenty-five. Nice job.
1211
00:48:34,692 --> 00:48:36,984
When you get the other
18.75, I'll get you a key.
1212
00:48:37,125 --> 00:48:40,167
- Come on in, Santiago.
- How come he gets to go in?
1213
00:48:40,192 --> 00:48:41,964
Kev and V paid in advance.
1214
00:48:45,501 --> 00:48:48,066
I knew you were an asshole.
1215
00:48:48,626 --> 00:48:50,167
[inhales sharply] I knew it.
1216
00:48:50,632 --> 00:48:52,799
[grunts]
1217
00:48:56,397 --> 00:48:59,856
And you "felt a responsibility to me."
1218
00:49:00,397 --> 00:49:02,928
[sniffles] Really?
1219
00:49:03,170 --> 00:49:06,000
You don't hurt someone...
1220
00:49:06,025 --> 00:49:09,816
[laughing] ... you feel
responsibility for, do you?
1221
00:49:09,958 --> 00:49:11,545
No.
1222
00:49:11,660 --> 00:49:15,494
Wow, that really took
the shit out of that one.
1223
00:49:15,875 --> 00:49:18,792
♪ Gloomy music ♪
1224
00:49:18,875 --> 00:49:20,292
♪♪♪
1225
00:49:20,376 --> 00:49:21,792
[sobs softly]
1226
00:49:21,875 --> 00:49:23,626
♪♪♪
1227
00:49:23,651 --> 00:49:25,402
[exhales deeply]
1228
00:49:25,542 --> 00:49:30,042
[laughs]
1229
00:49:30,125 --> 00:49:32,750
All right. [clears throat]
1230
00:49:32,775 --> 00:49:34,225
What do you do?
1231
00:49:34,250 --> 00:49:36,506
[laughing]
1232
00:49:41,292 --> 00:49:44,014
[laughs] God.
1233
00:49:44,417 --> 00:49:47,626
[sniffles]
1234
00:49:47,708 --> 00:49:49,250
[yelps] Ow!
1235
00:49:49,334 --> 00:49:51,459
[laughing] Fuck.
1236
00:49:51,542 --> 00:49:53,042
[snorts]
1237
00:49:53,067 --> 00:49:55,359
[laughs]
1238
00:49:55,384 --> 00:49:59,384
[groans]
1239
00:49:59,409 --> 00:50:04,533
♪♪♪
1240
00:50:14,523 --> 00:50:15,857
Hey.
1241
00:50:20,584 --> 00:50:22,006
What do you want?
1242
00:50:24,499 --> 00:50:26,541
Is, uh, Boone still asleep?
1243
00:50:27,125 --> 00:50:28,389
Yeah.
1244
00:50:32,459 --> 00:50:34,250
I fucked your sister.
1245
00:50:40,811 --> 00:50:44,459
You're really working hard
for that Tamietti hat trick.
1246
00:50:44,484 --> 00:50:46,484
Jesus. That doesn't bother you?
1247
00:50:46,685 --> 00:50:47,892
Nope.
1248
00:50:47,917 --> 00:50:49,389
Okay.
1249
00:50:49,859 --> 00:50:51,734
Well, I don't know what to say, Lip.
1250
00:50:51,958 --> 00:50:54,389
That shit just... It doesn't bother me.
1251
00:50:55,292 --> 00:50:56,694
Why?
1252
00:50:58,792 --> 00:51:01,076
I mean, why? Why do you care so little?
1253
00:51:01,101 --> 00:51:03,309
Is it 'cause of what
happened to your mom or... ?
1254
00:51:03,334 --> 00:51:04,741
My mom?
1255
00:51:06,833 --> 00:51:09,283
My mom died of cancer,
you fucking asshole.
1256
00:51:09,308 --> 00:51:11,933
What, and you think she'd
want you to just give up?
1257
00:51:11,958 --> 00:51:13,958
Hey, shit's happened to me, too.
1258
00:51:13,983 --> 00:51:16,317
That doesn't mean I don't feel things.
1259
00:51:16,342 --> 00:51:17,909
Now you're feeling things
for me all the sudden?
1260
00:51:17,934 --> 00:51:20,514
No, that's not what I said. Not for you.
1261
00:51:20,539 --> 00:51:21,741
I just mean in general.
1262
00:51:29,276 --> 00:51:30,623
All right.
1263
00:51:31,479 --> 00:51:32,670
Good talk.
1264
00:51:34,299 --> 00:51:36,549
It bothers me.
1265
00:51:44,117 --> 00:51:45,372
It...
1266
00:51:46,588 --> 00:51:49,080
bothers me that you fucked Cory.
1267
00:51:49,120 --> 00:51:51,371
I mean... [scoffs] Of
course it bothers me.
1268
00:51:51,396 --> 00:51:53,036
Christ, I...
1269
00:51:53,792 --> 00:51:55,376
♪ Lord Huron's "Love Like Ghosts" ♪
1270
00:51:55,401 --> 00:51:57,601
I mean, it bothers you
that I fucked Boone, right?
1271
00:51:57,626 --> 00:51:59,167
Yeah, it does.
1272
00:51:59,250 --> 00:52:00,466
Well...
1273
00:52:00,833 --> 00:52:03,584
♪♪♪
1274
00:52:03,609 --> 00:52:04,966
Good.
1275
00:52:05,542 --> 00:52:06,693
Good.
1276
00:52:07,440 --> 00:52:08,786
Great.
1277
00:52:10,792 --> 00:52:11,958
Great.
1278
00:52:13,143 --> 00:52:17,184
♪ Oh, but if you're leaving,
I got to know why... ♪
1279
00:52:17,209 --> 00:52:19,084
So maybe just don't fuck Boone anymore.
1280
00:52:19,167 --> 00:52:20,232
Fine.
1281
00:52:21,958 --> 00:52:24,215
- Don't fuck Cory anymore.
- Yeah, fine.
1282
00:52:24,240 --> 00:52:25,476
Fine.
1283
00:52:25,501 --> 00:52:28,209
♪ And I love you through the night ♪
1284
00:52:28,292 --> 00:52:33,459
♪♪♪
1285
00:52:37,292 --> 00:52:38,529
Okay.
1286
00:52:39,417 --> 00:52:40,638
Okay.
1287
00:52:41,833 --> 00:52:44,792
[train rattling]
1288
00:52:44,817 --> 00:52:49,692
♪♪♪
1289
00:52:49,717 --> 00:52:51,884
[keys jingle]
1290
00:52:54,459 --> 00:52:56,292
What the fuck?
1291
00:52:56,317 --> 00:52:57,943
[Liam] Debbie changed the locks.
1292
00:52:59,309 --> 00:53:01,059
Ugh. [sighs]
1293
00:53:01,084 --> 00:53:02,529
Jesus.
1294
00:53:02,554 --> 00:53:05,974
She won't let any of us in
until we pay what we owe her.
1295
00:53:06,313 --> 00:53:07,622
[scoffs]
1296
00:53:09,424 --> 00:53:11,294
Is there room over there for me?
1297
00:53:11,975 --> 00:53:16,642
♪ And if I can't have you,
then no one ever will ♪
1298
00:53:16,667 --> 00:53:19,042
♪♪♪
1299
00:53:19,067 --> 00:53:22,192
♪ Oh, if I can't have
you, no one ever will... ♪
1300
00:53:22,217 --> 00:53:23,693
[sighs]
1301
00:53:24,792 --> 00:53:29,125
♪♪♪
1302
00:53:29,209 --> 00:53:32,583
You're never gonna screw
over women, are you?
1303
00:53:33,167 --> 00:53:34,693
I don't know.
1304
00:53:36,417 --> 00:53:37,997
You don't know?
1305
00:53:38,561 --> 00:53:40,312
I don't know if I'm into women.
1306
00:53:40,584 --> 00:53:42,875
♪ I don't feel it till
it hurts sometimes... ♪
1307
00:53:42,900 --> 00:53:44,609
Oh.
1308
00:53:44,750 --> 00:53:47,084
Still keeping my options open.
1309
00:53:47,167 --> 00:53:49,667
♪ I want ours to
be an endless song ♪
1310
00:53:49,750 --> 00:53:51,167
♪ Baby, in my eyes ♪
1311
00:53:51,192 --> 00:53:52,276
Okay.
1312
00:53:52,301 --> 00:53:53,551
♪ You do no wrong ♪
1313
00:53:53,576 --> 00:53:54,833
♪ I don't feel it... ♪
1314
00:53:54,858 --> 00:53:56,169
I promise.
1315
00:53:58,557 --> 00:53:59,981
Promise what?
1316
00:54:00,574 --> 00:54:02,158
To never screw over women.
1317
00:54:02,183 --> 00:54:05,892
♪♪♪
1318
00:54:05,917 --> 00:54:08,250
♪ Oh, I sing all day ♪
1319
00:54:08,334 --> 00:54:11,334
♪ And I love you
through the night... ♪
1320
00:54:11,417 --> 00:54:12,825
Thanks.
1321
00:54:13,143 --> 00:54:15,154
[door opens]
1322
00:54:17,542 --> 00:54:19,497
You get the rest of
the money you owe us?
1323
00:54:20,334 --> 00:54:23,000
[chuckles]
1324
00:54:23,084 --> 00:54:24,388
Nope.
1325
00:54:25,531 --> 00:54:27,154
This doesn't mean you don't owe us.
1326
00:54:30,708 --> 00:54:32,501
♪ Oh, I sing all day ♪
1327
00:54:32,526 --> 00:54:35,609
♪ And I love you through the night ♪
1328
00:54:35,750 --> 00:54:39,042
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
1329
00:54:39,183 --> 00:54:43,392
[children] ♪ My
country 'tis of thee ♪
1330
00:54:43,417 --> 00:54:47,708
♪ Sweet land of liberty ♪
1331
00:54:47,792 --> 00:54:52,125
♪ Of thee I sing ♪
1332
00:54:52,209 --> 00:54:56,542
♪ Land where my fathers died ♪
1333
00:54:56,626 --> 00:55:00,750
♪ Land of the pilgrims' pride ♪
1334
00:55:00,833 --> 00:55:05,209
♪ From every mountainside ♪
1335
00:55:05,292 --> 00:55:10,125
♪ Let freedom ring ♪
93683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.