Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,753 --> 00:00:57,211
The Brocade Guard was the private court...
2
00:00:57,323 --> 00:00:58,585
and spy system of
the Ming Dynasty emperors
3
00:00:59,059 --> 00:01:01,425
specializing in arresting rebels,
4
00:01:01,528 --> 00:01:03,086
and major outlaws
5
00:01:03,930 --> 00:01:07,923
This guard was under
emperor`s direct control
6
00:01:08,701 --> 00:01:10,828
During the regime of Emperor Ying Zhong,
7
00:01:10,937 --> 00:01:12,962
because of his own incompetence,
8
00:01:13,073 --> 00:01:16,509
the eunuch Wang Zhen wielded the power
9
00:01:16,810 --> 00:01:19,472
and used the Brocade guard
to kill his opposition
10
00:01:19,579 --> 00:01:21,410
and also against the righteous people
11
00:01:21,748 --> 00:01:23,739
The guard`s missions were confidential
12
00:01:23,850 --> 00:01:26,614
The members were strictly chosen
13
00:01:26,719 --> 00:01:29,381
and given inhuman training
14
00:01:31,658 --> 00:01:33,023
Sir
15
00:01:33,126 --> 00:01:34,115
Arise
16
00:01:37,497 --> 00:01:38,555
Fall in
17
00:01:42,001 --> 00:01:43,059
Listen
18
00:01:43,703 --> 00:01:46,137
These are the ruthless bandits
19
00:01:46,239 --> 00:01:47,900
insane rapists
20
00:01:48,007 --> 00:01:49,440
and rebels
21
00:01:49,809 --> 00:01:51,902
All of them
deserve the harshest punishment
22
00:01:52,011 --> 00:01:53,410
Go and kill them
23
00:01:53,513 --> 00:01:55,208
for the sake of justice
24
00:01:55,482 --> 00:01:56,540
No!
25
00:01:56,649 --> 00:01:58,913
Zhao Buqun, let it start from you
26
00:01:59,252 --> 00:02:10,026
No...No!
27
00:02:12,966 --> 00:02:15,059
Zhao, you spare him
28
00:02:15,168 --> 00:02:16,795
It shows that you`re not fierce enough
29
00:02:16,903 --> 00:02:19,098
and not qualified for the Brocade Guard
30
00:02:19,205 --> 00:02:22,333
Dealing with them, you can`t be kind
31
00:02:22,442 --> 00:02:23,170
Kill now
32
00:02:23,276 --> 00:02:25,710
Zhao, this is an order. No hesitation
33
00:02:25,812 --> 00:02:26,710
Kill
34
00:02:36,022 --> 00:02:36,920
Okay
35
00:02:37,957 --> 00:02:40,721
Everyone kills now
36
00:02:43,062 --> 00:02:45,929
The fire is burning and there`s bloodshed
37
00:02:46,699 --> 00:02:47,791
Cudgel penalty
38
00:02:47,901 --> 00:02:48,868
Whip penalty
39
00:02:48,968 --> 00:02:49,900
Burn penalty
40
00:02:50,003 --> 00:02:50,765
Cut penalty
41
00:02:50,870 --> 00:02:53,361
Given these most cruelest penalties
42
00:02:53,473 --> 00:02:54,997
weren`t the convicts
43
00:02:55,108 --> 00:02:57,702
but the new members of the guard
44
00:02:57,810 --> 00:03:00,142
Whoever couldn`t bear it would be fired
45
00:03:00,246 --> 00:03:02,180
This brutal training
46
00:03:02,282 --> 00:03:05,046
was to train the Brocade Guard
47
00:03:05,151 --> 00:03:07,051
to be as a fearless,
48
00:03:07,253 --> 00:03:08,743
ruthless
49
00:03:08,855 --> 00:03:11,289
and merciless team
50
00:03:12,025 --> 00:03:12,855
Zhao Buqun
51
00:03:12,959 --> 00:03:13,926
Yes
52
00:03:14,894 --> 00:03:16,987
Your dad broke the law.
Will you kill him?
53
00:03:19,799 --> 00:03:20,697
Answer now
54
00:03:30,410 --> 00:03:32,640
I won`t spare you even when l`m dead
55
00:03:32,745 --> 00:03:33,973
Answer my question now
56
00:03:34,714 --> 00:03:37,342
T oo cruel...
57
00:03:38,418 --> 00:03:39,510
Zhao Buqun
58
00:03:40,987 --> 00:03:42,352
Answer me now
59
00:03:42,455 --> 00:03:44,719
Will you kill him?
60
00:03:45,959 --> 00:03:46,948
No
61
00:03:49,429 --> 00:03:50,794
Push him out and execute him
62
00:03:50,897 --> 00:03:51,591
Yes
63
00:03:51,965 --> 00:03:52,863
Wait
64
00:03:53,399 --> 00:03:54,798
Sir, a request to give him a chance
65
00:03:54,901 --> 00:03:55,925
Shut up
66
00:03:57,237 --> 00:04:00,035
The rule here is, ` no mercy `
67
00:04:00,940 --> 00:04:02,498
He`s not qualified as the guard
68
00:04:03,343 --> 00:04:05,538
I couldn`t spare him...
69
00:04:05,645 --> 00:04:06,737
because he`s my son
70
00:04:07,280 --> 00:04:10,977
If you made mistake in the future,
71
00:04:11,084 --> 00:04:12,642
I`ll kill you too
72
00:04:13,419 --> 00:04:14,477
Push him out and execute him
73
00:04:14,587 --> 00:04:15,417
Yes
74
00:04:16,756 --> 00:04:19,224
When all the penalties were over
75
00:04:19,325 --> 00:04:21,418
a red, burning metal
76
00:04:21,527 --> 00:04:24,621
would be put on every passed trainee
77
00:04:25,064 --> 00:04:28,295
The words Brocade Guard would stay forever
78
00:04:28,901 --> 00:04:32,667
From this time
they embark on their murder task
79
00:04:36,709 --> 00:04:38,176
Sir
80
00:04:44,584 --> 00:04:47,052
Excellent
81
00:04:47,587 --> 00:04:49,282
You`re the chosen elite
82
00:04:49,389 --> 00:04:51,414
from thousands of people
83
00:04:51,524 --> 00:04:53,788
You`re going to carry on...
84
00:04:53,893 --> 00:04:56,225
the holy mission of justice
85
00:04:56,562 --> 00:04:58,826
for the country and people
86
00:04:58,931 --> 00:04:59,898
Yes
87
00:05:00,300 --> 00:05:02,461
I just have a secret imperial order
88
00:05:02,568 --> 00:05:05,230
The border guards Shi Hen, Li Zhuomin
89
00:05:05,338 --> 00:05:08,671
had conspiracy with foreigners,
90
00:05:08,775 --> 00:05:13,235
betraying our country and were fleeing now
91
00:05:13,346 --> 00:05:17,180
What should we do with them?
92
00:05:18,251 --> 00:05:19,309
Kill
93
00:05:20,653 --> 00:05:21,813
Good
94
00:05:22,855 --> 00:05:25,153
Guard leader Zhao Bufa
95
00:05:25,958 --> 00:05:26,788
Yes
96
00:05:27,126 --> 00:05:29,788
You lead a team to arrest the betrayers
97
00:05:29,896 --> 00:05:31,989
I want them dead or alive
98
00:05:32,098 --> 00:05:33,190
Yes
99
00:05:58,224 --> 00:05:59,282
The Brocade Guard?
100
00:05:59,559 --> 00:06:01,652
Shi Hen, you`ve conspired with foreigners
101
00:06:01,761 --> 00:06:02,785
Kneel down and be arrested
102
00:06:02,895 --> 00:06:04,453
Come on. Seize me if you can
103
00:06:25,118 --> 00:06:25,948
Hack that guy`s head off for me
104
00:06:26,052 --> 00:06:26,780
Yes
105
00:06:58,584 --> 00:06:59,573
Captain
106
00:07:00,620 --> 00:07:01,712
Zhao Bufa
107
00:07:26,345 --> 00:07:28,074
The West gate is in danger.
Please give orders
108
00:07:28,181 --> 00:07:29,614
Okay. Go now
109
00:07:36,656 --> 00:07:37,418
Captain
110
00:07:37,523 --> 00:07:38,922
Got him?
111
00:07:39,025 --> 00:07:40,492
I heard he had killed himself
112
00:07:40,593 --> 00:07:41,525
His funeral is being held now
113
00:07:41,627 --> 00:07:42,457
Where?
114
00:07:42,562 --> 00:07:43,620
Over the street
115
00:07:57,210 --> 00:07:58,268
Stay
116
00:08:03,649 --> 00:08:06,482
Sir, my dad had killed himself
117
00:08:06,586 --> 00:08:07,746
Please show mercy
118
00:08:07,854 --> 00:08:09,549
and let us bury him
119
00:08:09,655 --> 00:08:10,986
Open the coffin and inspect the body
120
00:08:14,961 --> 00:08:16,019
Open them
121
00:08:19,832 --> 00:08:21,231
Captain, it`s jewel
122
00:08:25,271 --> 00:08:26,169
Do it
123
00:08:27,373 --> 00:08:28,897
No one can leave
124
00:08:29,008 --> 00:08:29,804
Kill
125
00:08:30,543 --> 00:08:31,874
All step aside
126
00:08:31,978 --> 00:08:32,774
Yes
127
00:09:11,951 --> 00:09:14,078
Sir, please be merciful
128
00:09:14,186 --> 00:09:16,620
Don`t kill my dad. Please...
129
00:09:22,728 --> 00:09:24,025
Lead all of them away
130
00:09:24,130 --> 00:09:24,960
Yes
131
00:09:41,247 --> 00:09:42,714
No matter how hard one tries
132
00:09:42,815 --> 00:09:44,749
you can`t get rid of the blood debt
133
00:09:45,251 --> 00:09:47,378
I just don`t wish my son
134
00:09:47,486 --> 00:09:49,420
to see the bloodspots on me
135
00:09:51,290 --> 00:09:53,758
But you just let someone`s children
136
00:09:53,859 --> 00:09:56,623
see blood all over their father
137
00:09:56,729 --> 00:09:57,787
Well, this is their misfortune
138
00:09:57,897 --> 00:09:59,524
Their father was an indecent man
139
00:09:59,899 --> 00:10:01,161
If I didn`t kill him,
140
00:10:01,267 --> 00:10:03,167
there`d be more children
141
00:10:03,269 --> 00:10:04,896
seeing their fathers killed
142
00:10:05,204 --> 00:10:06,330
As what you said,
143
00:10:06,439 --> 00:10:09,272
you ruined and separated a family
144
00:10:09,375 --> 00:10:11,206
It`s to uphold justice for the heaven
145
00:10:12,378 --> 00:10:15,074
My blade kills only the miscreants
146
00:10:16,182 --> 00:10:18,173
You`re sure
147
00:10:18,284 --> 00:10:19,751
you didn`t kill a good man!
148
00:10:20,119 --> 00:10:20,983
I didn`t
149
00:10:32,898 --> 00:10:34,331
Wang Zhen is a jerk
150
00:10:34,433 --> 00:10:36,298
using women to baffle the emperor
151
00:10:36,402 --> 00:10:38,097
Hasn`t attended a council meeting
for 2 months
152
00:10:39,572 --> 00:10:40,971
The country is going to fall
153
00:10:41,273 --> 00:10:44,834
Li, Wang`s guys are all over the council
154
00:10:44,944 --> 00:10:47,879
Be careful. Your words will be heard
155
00:10:48,214 --> 00:10:50,978
Wang, we`re the gov`t officers
156
00:10:51,083 --> 00:10:53,950
I can`t help seeing him corrupted by women
157
00:10:54,053 --> 00:10:54,985
Right...
158
00:10:55,321 --> 00:10:57,084
Incompetent, irresponsible!
159
00:10:57,189 --> 00:10:58,019
How can he be the emperor?
160
00:10:58,124 --> 00:10:59,523
It`s all because of Wang Zhen
161
00:11:00,693 --> 00:11:03,821
Guarding the border we were invincible
162
00:11:03,929 --> 00:11:06,727
But this eunuch is just ruining the gov`t
163
00:11:06,832 --> 00:11:07,628
It makes me very angry
164
00:11:07,733 --> 00:11:10,566
Eunuch Wang is here
165
00:11:23,416 --> 00:11:25,179
How dare you!
166
00:11:25,284 --> 00:11:25,909
Kneel when you see eunuch Wang
167
00:11:26,018 --> 00:11:28,748
Chao Jiexiang, stop acting ignorant here
168
00:11:29,255 --> 00:11:31,223
We`re the border captains
169
00:11:31,323 --> 00:11:32,517
Why should we kneel down?
170
00:11:37,029 --> 00:11:38,428
Yu Hualong
171
00:11:38,531 --> 00:11:42,194
The army is in your control
172
00:11:42,301 --> 00:11:44,565
But l`ll make you regret it someday
173
00:11:44,670 --> 00:11:46,001
Wang Zhen
174
00:11:46,105 --> 00:11:48,300
I`ll also let you know that...
175
00:11:48,407 --> 00:11:50,807
By fooling the emperor,
176
00:11:50,910 --> 00:11:52,605
you can`t do whatever you want
177
00:12:02,154 --> 00:12:04,349
Great. If there`re some righteous people
178
00:12:04,457 --> 00:12:06,584
Iike Yu in the gov`t,
179
00:12:06,692 --> 00:12:07,818
the country will be in peace
180
00:12:08,327 --> 00:12:10,454
Old fool,
l`ll kill you if you don`t shut up
181
00:12:11,397 --> 00:12:13,797
Stabilizing the state
is the work of a loyal officer
182
00:12:13,899 --> 00:12:16,629
Kill me? You can`t scare me
183
00:12:16,902 --> 00:12:20,065
You ain`t afraid to die;
how about your family?
184
00:12:20,673 --> 00:12:22,163
No
185
00:12:33,686 --> 00:12:34,710
Jiexiang
186
00:12:34,820 --> 00:12:35,548
Yes
187
00:12:36,355 --> 00:12:37,686
Arrest Li`s entire family
188
00:12:37,790 --> 00:12:40,122
and his students
189
00:12:41,227 --> 00:12:43,787
Slit them all from their mouth to ear
190
00:12:43,896 --> 00:12:44,726
Yes
191
00:12:57,977 --> 00:13:00,673
Whoever offers more money
192
00:13:00,780 --> 00:13:02,543
will take Li`s position
193
00:13:08,621 --> 00:13:09,849
Emperor
194
00:13:15,961 --> 00:13:17,121
Emperor
195
00:13:19,265 --> 00:13:19,959
Eunuch Wang
196
00:13:20,332 --> 00:13:22,095
Did you have a good time?
197
00:13:22,201 --> 00:13:23,099
Yes
198
00:13:23,369 --> 00:13:24,961
Is there anything new?
199
00:13:25,304 --> 00:13:28,762
I`ve just prepared two new items for you
200
00:13:33,546 --> 00:13:34,638
Emperor
201
00:13:36,115 --> 00:13:37,605
True beauty
202
00:13:48,394 --> 00:13:49,588
You know what I like
203
00:13:49,695 --> 00:13:50,957
You`re really loyal to me
204
00:13:51,730 --> 00:13:53,027
Thank you
205
00:13:54,200 --> 00:13:55,963
As long as you like them
206
00:13:56,068 --> 00:13:57,296
please enjoy to your heart`s content
207
00:13:58,504 --> 00:13:59,528
All of you may leave
208
00:13:59,638 --> 00:14:00,434
Yes
209
00:14:07,279 --> 00:14:08,268
Emperor
210
00:14:08,581 --> 00:14:11,072
When I came in
211
00:14:11,183 --> 00:14:12,980
the officers outside the door are talking
212
00:14:13,085 --> 00:14:16,111
about your absence in the meeting
213
00:14:16,455 --> 00:14:18,548
Affairs of State is a headache to me
214
00:14:18,824 --> 00:14:19,813
There`s a lot of fun here
215
00:14:20,125 --> 00:14:21,183
You`re right
216
00:14:21,293 --> 00:14:23,887
An emperor should exercise his own power
217
00:14:24,630 --> 00:14:28,498
If the officers
could interfere his privacy...
218
00:14:28,601 --> 00:14:31,331
would he have any dignity?
219
00:14:31,737 --> 00:14:33,329
Right. You understand me
220
00:14:33,439 --> 00:14:34,565
Give me an idea
221
00:14:39,078 --> 00:14:41,171
You don`t like handling state business
222
00:14:41,280 --> 00:14:44,215
Why don`t you have someone to do it?
223
00:14:44,316 --> 00:14:45,305
It`ll be okay
224
00:14:46,285 --> 00:14:48,515
Good idea. Then you`re the one
225
00:14:48,921 --> 00:14:51,685
Getting to work for emperor,
l`ll do my utmost
226
00:14:52,992 --> 00:14:55,187
But if you don`t deliver
an imperial decree
227
00:14:55,294 --> 00:14:56,454
no one would listen to me
228
00:14:57,263 --> 00:14:59,458
Well, l`ll deliver a decree tomorrow to...
229
00:14:59,565 --> 00:15:00,532
grant you the title, ` 9 Thousand Years`
230
00:15:00,633 --> 00:15:02,123
and handle the affairs on my behalf
231
00:15:02,234 --> 00:15:03,258
Thank you
232
00:15:03,669 --> 00:15:05,068
Let`s go back to the palace
233
00:15:05,170 --> 00:15:06,501
Thanks for your hard work
234
00:15:06,805 --> 00:15:08,534
I will do my best
235
00:15:12,077 --> 00:15:12,975
Jiexiang
236
00:15:14,980 --> 00:15:16,538
Lord, what can I do for you?
237
00:15:17,049 --> 00:15:19,108
Deliver a decree for me, stating to remove
238
00:15:19,218 --> 00:15:21,550
the army control of Yu, Xue and Gao
239
00:15:21,654 --> 00:15:22,086
Yes
240
00:15:23,188 --> 00:15:24,883
-Morning...
-Morning
241
00:15:25,824 --> 00:15:27,121
Sir, why are you so early?
242
00:15:27,226 --> 00:15:28,318
Good morning. Uncle Chen
243
00:15:30,329 --> 00:15:31,455
Thank you
244
00:15:34,767 --> 00:15:35,756
Uncle Chen
245
00:15:36,869 --> 00:15:37,961
Are you alright?
246
00:15:38,070 --> 00:15:39,697
Nothing. Just a sprain in the back
247
00:15:39,805 --> 00:15:41,636
Be careful. Sit down please
248
00:15:41,740 --> 00:15:42,729
Thank you
249
00:15:43,676 --> 00:15:45,268
I`ll take the things back
250
00:15:45,911 --> 00:15:48,141
Mr. Zhao, please don`t
251
00:15:48,247 --> 00:15:49,942
You`ll make you hands dirty
252
00:15:50,449 --> 00:15:52,178
It doesn`t matter
253
00:15:52,284 --> 00:15:53,546
I can wash my hands
254
00:15:54,720 --> 00:15:56,984
What a good man!
255
00:15:58,257 --> 00:15:59,019
Thank you
256
00:15:59,124 --> 00:16:00,751
Where`re you going? I`ll carry for you
257
00:16:00,859 --> 00:16:03,020
No, thanks. I`ll do it myself
258
00:16:03,963 --> 00:16:05,328
Then take care of yourself
259
00:16:07,199 --> 00:16:08,564
-Goodbye
-Thanks
260
00:16:19,478 --> 00:16:22,572
Let`s eat
261
00:16:24,717 --> 00:16:26,742
Dingdong, take a guess!
262
00:16:26,852 --> 00:16:27,682
Dad
263
00:16:28,854 --> 00:16:29,548
You sure are smart!
264
00:16:29,655 --> 00:16:31,646
Come on out
265
00:16:32,858 --> 00:16:34,826
Dingdong, kiss your dad
266
00:16:41,667 --> 00:16:42,861
Good boy
267
00:16:44,370 --> 00:16:45,064
Where`s mom?
268
00:16:45,170 --> 00:16:46,159
Up there
269
00:16:48,340 --> 00:16:49,637
Bufa, you`re back
270
00:16:49,742 --> 00:16:50,333
Yes
271
00:16:57,082 --> 00:16:57,946
Give my son back
272
00:16:59,718 --> 00:17:01,083
I want to play with little rabbit
273
00:17:02,488 --> 00:17:03,512
Why so nervous?
274
00:17:03,622 --> 00:17:06,614
Look. His face is dirty
275
00:17:07,393 --> 00:17:10,294
Uncle Chen fell at the doorway
276
00:17:10,396 --> 00:17:11,488
I helped to collect the coal
277
00:17:12,197 --> 00:17:14,222
You don`t like me minding other`s business
278
00:17:14,333 --> 00:17:15,459
I admire this attitude
279
00:17:15,901 --> 00:17:17,926
or I won`t marry you
280
00:17:24,510 --> 00:17:26,876
Look, it can`t be wiped away
281
00:17:28,080 --> 00:17:29,570
You do it yourself
282
00:17:29,681 --> 00:17:31,308
Yes, my dearest wife
283
00:17:31,417 --> 00:17:33,817
Good boy. I clean for you
284
00:17:35,754 --> 00:17:36,379
Really good
285
00:17:36,488 --> 00:17:39,514
Dad, why`re you always carrying the blade?
286
00:17:39,858 --> 00:17:40,552
T o slay people
287
00:17:42,161 --> 00:17:46,097
No, to do away with bad guys
288
00:17:46,632 --> 00:17:48,759
I told you not to talk about killing
289
00:17:49,501 --> 00:17:50,399
in front of the kid, but you don`t listen
290
00:17:52,171 --> 00:17:53,695
I don`t wish my son would do the same
291
00:17:53,806 --> 00:17:55,205
when he grows up
292
00:17:56,542 --> 00:17:58,009
I`m sorry
293
00:17:58,677 --> 00:18:00,577
Wang Zhen is going too far
294
00:18:00,679 --> 00:18:04,547
When I met him at Huanglin Gate
295
00:18:04,650 --> 00:18:06,982
he begged Shi and I for money
296
00:18:07,086 --> 00:18:10,180
to help him to serve the prince
297
00:18:11,223 --> 00:18:12,121
Go on
298
00:18:12,724 --> 00:18:15,921
He promised he`d share the returns with us
299
00:18:16,261 --> 00:18:18,593
When the prince succeeded the throne
300
00:18:18,697 --> 00:18:21,222
he got scared that
we`d share his dirty money
301
00:18:21,333 --> 00:18:23,392
and uncover his dirt ;
302
00:18:23,502 --> 00:18:26,562
Therefore he delivered
a false decree to ruin us
303
00:18:28,040 --> 00:18:30,440
I take direct orders from the emperor
304
00:18:30,542 --> 00:18:33,739
It it`s true, l`ve nothing to fear
305
00:18:33,846 --> 00:18:37,509
Captain Zhao, don`t take it too easy
306
00:18:37,850 --> 00:18:40,250
Wang has been controlling the emperor
307
00:18:40,919 --> 00:18:46,016
He almost killed all righteous officers
308
00:18:46,925 --> 00:18:50,588
I think the empire will become his
309
00:18:51,063 --> 00:18:54,294
You`re just the captain of Brocade Guards
310
00:18:54,399 --> 00:18:56,162
You could do nothing about him
311
00:18:58,237 --> 00:18:59,727
Captain, Eunuch Wang wants to see you
312
00:19:05,444 --> 00:19:06,502
Eunuch Wang
313
00:19:11,183 --> 00:19:13,708
Zhao Wuji welcomes Eunuch Wang
314
00:19:20,926 --> 00:19:21,858
Captain Zhao
315
00:19:21,960 --> 00:19:22,790
Yes
316
00:19:22,895 --> 00:19:25,261
I knew you had killed betrayer Shi Hen
317
00:19:25,364 --> 00:19:27,855
and arrested Li Zhouwen alive, right?
318
00:19:27,966 --> 00:19:29,900
Yes, I had
319
00:19:32,638 --> 00:19:34,162
Did you put him to trial?
320
00:19:34,573 --> 00:19:35,471
I did
321
00:19:36,041 --> 00:19:37,872
What did he say?
322
00:19:37,976 --> 00:19:42,538
He...
323
00:19:42,648 --> 00:19:43,171
Zhao Wuji
324
00:19:43,282 --> 00:19:44,010
Yes
325
00:19:44,116 --> 00:19:45,208
Answer the question
326
00:19:45,317 --> 00:19:46,648
He said...
327
00:19:49,821 --> 00:19:51,686
Said what?
328
00:19:52,891 --> 00:19:54,688
He said you were equally involved
in the deed
329
00:19:54,793 --> 00:19:56,988
but disputed over the sharing of reward
330
00:19:57,095 --> 00:19:59,689
delivered false decree and set them up
331
00:20:03,535 --> 00:20:04,661
Do you believe it?
332
00:20:05,804 --> 00:20:08,170
I didn`t rush to a conclusion
333
00:20:08,640 --> 00:20:09,436
Good
334
00:20:11,410 --> 00:20:13,844
You know what should be done. C`mon, rise
335
00:20:13,946 --> 00:20:14,776
Thank you
336
00:20:18,183 --> 00:20:22,085
Betrayers like Li
337
00:20:22,354 --> 00:20:23,821
just killed them for good
338
00:20:24,256 --> 00:20:27,783
But I need the Emperor`s decree
339
00:20:27,893 --> 00:20:29,861
to sentence him to death
340
00:20:29,962 --> 00:20:32,897
I dare to do it without the decree
341
00:20:35,400 --> 00:20:36,492
The decree is here
342
00:20:37,102 --> 00:20:38,729
Listen, Zhao
343
00:20:38,837 --> 00:20:41,067
Long live the Emperor!
344
00:20:41,440 --> 00:20:43,840
Eunuch Wang has been conferred upon
with the title
345
00:20:43,942 --> 00:20:46,137
of 9 thousands Years
for assisting the Emperor
346
00:20:46,245 --> 00:20:49,510
All the affairs of State
347
00:20:49,615 --> 00:20:54,382
will be handled by him
348
00:20:54,486 --> 00:20:56,454
May the emperor live forever
349
00:21:01,994 --> 00:21:05,930
Captain Zhao, you may kill Li then
350
00:21:09,101 --> 00:21:10,466
The names on this list...
351
00:21:10,569 --> 00:21:12,537
are all against the emperor. Kill them
352
00:21:19,111 --> 00:21:21,443
Xue Xuan, Gao Xiang, Yu Hualong?
353
00:21:22,347 --> 00:21:23,314
Nine Thousands Years...
354
00:21:23,415 --> 00:21:25,508
they`re the righteous officers
355
00:21:25,617 --> 00:21:26,948
what wrong did they do?
356
00:21:27,052 --> 00:21:29,247
They quietly wrote reports
357
00:21:29,354 --> 00:21:31,447
to the emperor impeaching me
358
00:21:31,556 --> 00:21:33,524
They just wanted to create chaos
359
00:21:33,625 --> 00:21:34,614
Should they be killed?
360
00:21:37,195 --> 00:21:38,059
Yes
361
00:21:38,797 --> 00:21:39,695
Captain Chao
362
00:21:40,365 --> 00:21:42,458
How many people are there in your clan?
363
00:21:44,069 --> 00:21:44,728
About 900
364
00:21:44,836 --> 00:21:47,202
Well, quite a big clan, huh!
365
00:21:47,839 --> 00:21:50,899
Zhao, keep on your good work
366
00:21:51,176 --> 00:21:52,939
You`ll be rewarded someday
367
00:21:54,446 --> 00:21:57,904
If you do anything wrong,
368
00:21:58,016 --> 00:22:00,678
900 people will be ruined because of you
369
00:22:03,255 --> 00:22:06,383
Zhao, finish this job for me
370
00:22:06,491 --> 00:22:09,892
The jewels in Li`s coffin will be yours
371
00:22:09,995 --> 00:22:11,360
No, it`s all right
372
00:22:11,463 --> 00:22:13,454
I`m just doing my work
373
00:22:13,565 --> 00:22:15,123
By no means I can accept it
374
00:22:15,434 --> 00:22:16,401
It`s up to you
375
00:22:16,501 --> 00:22:16,967
Jiexiang
376
00:22:17,069 --> 00:22:17,467
Yes
377
00:22:17,569 --> 00:22:18,297
It`s yours now
378
00:22:18,403 --> 00:22:19,631
Thank you. Sir
379
00:22:31,750 --> 00:22:32,580
Zhao Bufa
380
00:22:32,684 --> 00:22:34,413
Kneel down to Nine Thousands Years
381
00:22:34,686 --> 00:22:38,247
Captain, we take orders from the emperor
382
00:22:38,357 --> 00:22:39,517
Why should we kneel down?
383
00:22:39,624 --> 00:22:41,922
Shut up. This is an order. Down
384
00:22:47,265 --> 00:22:48,960
Who`s he?
385
00:22:49,067 --> 00:22:51,592
He`s my son, Zhao Bufa
386
00:22:51,703 --> 00:22:52,727
He`s a sergeant of the guard
387
00:22:53,071 --> 00:22:55,164
He arrested Shi and Li
388
00:23:08,453 --> 00:23:08,942
Captain
389
00:23:09,054 --> 00:23:09,986
Shut up
390
00:23:10,789 --> 00:23:13,121
This is the emperor`s order. Do it
391
00:23:13,225 --> 00:23:13,919
Yes
392
00:23:20,031 --> 00:23:21,828
Xue Xuan, no way to run
393
00:23:22,234 --> 00:23:22,893
Come on
394
00:23:40,152 --> 00:23:43,178
Yu, you`ve nowhere to escape. Come out
395
00:23:50,128 --> 00:23:51,060
Meng Jiang Hong
396
00:23:53,498 --> 00:23:55,693
Didn`t think you had a keen sense of smell
397
00:23:57,235 --> 00:23:58,930
Show your skills if you want to kill me
398
00:24:17,088 --> 00:24:19,352
Good skills. Take the head
399
00:24:22,727 --> 00:24:24,558
What? Why don`t you do it?
400
00:24:25,197 --> 00:24:27,290
If people remembered me like Yue Fa
401
00:24:27,399 --> 00:24:29,162
I`ll die without regret. Come on
402
00:24:29,301 --> 00:24:30,199
Yu Hualong
403
00:24:31,703 --> 00:24:33,898
I kill whoever deserves to die
404
00:24:35,407 --> 00:24:36,271
But you don`t
405
00:24:37,008 --> 00:24:38,498
What the hell did you do?
406
00:24:38,610 --> 00:24:41,170
The Emperor wishes to have you dead
407
00:24:41,980 --> 00:24:44,778
How was Song Gao Zhong cheated by Qin Hui?
408
00:24:44,883 --> 00:24:47,044
T o order Yue Fa`s return to the capital
409
00:24:47,352 --> 00:24:49,411
and kill him without reason
410
00:24:49,521 --> 00:24:51,011
Haven`t you heard of it?
411
00:24:51,490 --> 00:24:52,650
Of course I know
412
00:24:53,325 --> 00:24:54,349
What are you waiting for?
413
00:24:54,759 --> 00:24:56,090
I want the truth
414
00:25:05,470 --> 00:25:08,439
Yu, for the time being l`ll take your word
415
00:25:08,540 --> 00:25:10,508
If I find that you lie to me
416
00:25:10,609 --> 00:25:11,701
I`ll kill you right away
417
00:25:18,617 --> 00:25:19,276
Captain
418
00:25:19,384 --> 00:25:22,114
I`ve killed the betrayer Yu Hualong
419
00:25:23,588 --> 00:25:27,456
Well done
420
00:25:27,959 --> 00:25:30,689
Captain, you seem bothered
421
00:25:32,264 --> 00:25:33,162
I`m fine
422
00:25:33,498 --> 00:25:35,227
Whenever I complete my assignment
423
00:25:35,333 --> 00:25:36,391
you`ll appreciate it with joy
424
00:25:37,636 --> 00:25:39,570
But this time you look like troubled
425
00:25:41,006 --> 00:25:43,031
I`m just feeling sad
426
00:25:43,542 --> 00:25:45,533
Yu Qian was a good general
427
00:25:45,644 --> 00:25:48,238
protecting the Ming border
428
00:25:48,346 --> 00:25:51,838
But his son just ended up like this
429
00:25:51,950 --> 00:25:54,214
Captain, as what you said,
430
00:25:54,319 --> 00:25:55,286
I shouldn`t have killed him
431
00:25:55,387 --> 00:25:56,115
Nonsense!
432
00:25:56,555 --> 00:25:57,749
I didn`t mean it
433
00:25:58,890 --> 00:26:00,824
You`ve many questions this time
434
00:26:01,259 --> 00:26:03,250
Captain, one more
435
00:26:06,631 --> 00:26:08,223
All four of you may leave
436
00:26:08,333 --> 00:26:09,027
Yes
437
00:26:15,740 --> 00:26:16,604
You too
438
00:26:16,708 --> 00:26:17,572
Yes
439
00:26:21,446 --> 00:26:24,711
What do you want to ask?
440
00:26:24,816 --> 00:26:25,840
Captain
441
00:26:25,951 --> 00:26:28,010
Who could have wanted Yu dead?
442
00:26:28,119 --> 00:26:29,586
Why are you asking this?
443
00:26:29,921 --> 00:26:31,411
It was the Emperor`s idea
444
00:26:31,523 --> 00:26:33,013
The emperor`s?
445
00:26:34,426 --> 00:26:38,692
I don`t think so. His dad was a patriot
446
00:26:38,797 --> 00:26:40,560
He`s a son of a hero
447
00:26:40,665 --> 00:26:42,599
The emperor has no reason to kill him
448
00:26:43,635 --> 00:26:46,126
It must be Wang`s conspiracy
449
00:26:46,237 --> 00:26:47,135
Shut up
450
00:26:50,408 --> 00:26:51,397
You know, for these few words,
451
00:26:51,509 --> 00:26:53,841
you could be sentenced to death
452
00:26:53,945 --> 00:26:55,242
Being a Brocade Guard,
453
00:26:55,347 --> 00:26:57,781
one prepares to die for justice
454
00:26:57,882 --> 00:26:59,645
Dad, this is...
455
00:26:59,751 --> 00:27:02,618
Zhao Bufa, this is strictly business
456
00:27:02,721 --> 00:27:04,416
I`m your superior in work
457
00:27:04,956 --> 00:27:06,048
not your dad
458
00:27:07,158 --> 00:27:10,025
Sergeant, the 3 major rules of the guard
459
00:27:10,128 --> 00:27:11,288
First of all,
460
00:27:11,763 --> 00:27:12,855
obey your superior`s order;
461
00:27:12,964 --> 00:27:13,521
secondly,
462
00:27:13,632 --> 00:27:15,600
complete your mission without questioning
463
00:27:15,700 --> 00:27:16,632
thirdly,
464
00:27:16,735 --> 00:27:17,963
being merciless
465
00:27:18,403 --> 00:27:22,965
Good. You`d better remember them
466
00:27:23,441 --> 00:27:25,602
Don`t make a mistake or l`ll kill you too
467
00:27:25,944 --> 00:27:29,345
Captain, I warn you too
468
00:27:29,714 --> 00:27:32,114
I maintain a certain image of you;
don`t tarnish it
469
00:27:32,817 --> 00:27:37,516
or l`ll have my own idea
470
00:27:37,622 --> 00:27:39,055
You may leave
471
00:27:55,707 --> 00:27:56,901
Captain
472
00:27:57,008 --> 00:27:58,066
The reason l`ve asked three of you here...
473
00:27:58,176 --> 00:28:00,508
is because l`ve an important mission
474
00:28:00,612 --> 00:28:02,079
Please order
475
00:28:02,347 --> 00:28:04,747
The decree ordered to kill 3 betrayers
476
00:28:04,849 --> 00:28:08,114
Xue and Yu were executed
477
00:28:08,219 --> 00:28:11,586
You`re going to handle Gao Xiang
478
00:28:13,692 --> 00:28:15,660
Captain, can I say something?
479
00:28:15,760 --> 00:28:18,058
Important missions
are always done by sergeant
480
00:28:18,163 --> 00:28:19,596
Why us this time?
481
00:28:19,698 --> 00:28:21,791
No questions. Go
482
00:28:21,900 --> 00:28:22,798
Yes
483
00:28:41,753 --> 00:28:43,220
All people in the house are dead
484
00:28:43,321 --> 00:28:43,980
No one is alive.
485
00:28:44,089 --> 00:28:45,021
Yes, all dead!
486
00:28:45,123 --> 00:28:46,454
Strange. Who did it?
487
00:28:46,558 --> 00:28:47,923
Let`s forget it. Find Gao Xian
488
00:28:48,026 --> 00:28:48,424
Come on
489
00:28:48,526 --> 00:28:50,221
No need. I`ve killed him
490
00:28:50,562 --> 00:28:51,688
His head is here
491
00:28:52,931 --> 00:28:53,693
Sergeant
492
00:28:54,299 --> 00:28:57,735
The Captain assigned this job for 3 of us
493
00:28:57,836 --> 00:28:59,133
Why are you here?
494
00:28:59,237 --> 00:29:01,637
Makes no difference who kills the betrayer
495
00:29:03,007 --> 00:29:04,998
Take the head and close the file
496
00:29:11,349 --> 00:29:12,247
Go on
497
00:29:33,671 --> 00:29:35,138
Nine Thousand Years,
Zhao Wuji wants to see you
498
00:29:35,406 --> 00:29:38,239
Sir, I finished the work as you ordered
499
00:29:38,343 --> 00:29:41,005
Yu Hualong, Xue Xiang and Gao Xian
500
00:29:41,112 --> 00:29:42,170
were all killed
501
00:29:42,280 --> 00:29:43,872
Good
502
00:29:45,650 --> 00:29:48,175
Zhao, your efficiency is as good as...
503
00:29:48,286 --> 00:29:51,050
these beauticians
504
00:29:51,156 --> 00:29:52,555
I`m satisfied with your work
505
00:29:55,426 --> 00:29:56,723
Thank you
506
00:30:08,039 --> 00:30:08,869
Stop
507
00:30:13,511 --> 00:30:14,307
Yu Hualong, Gao Xian?
508
00:30:16,748 --> 00:30:18,147
What the hell!
509
00:30:18,416 --> 00:30:19,280
Wang Zhen
510
00:30:19,384 --> 00:30:21,318
You goddamn eunuch,
come down and get killed
511
00:30:22,520 --> 00:30:23,282
Kill him
512
00:30:23,388 --> 00:30:24,548
Kill
513
00:31:23,982 --> 00:31:24,880
Zhao Wuji
514
00:31:25,383 --> 00:31:27,681
I apologize for my ignorance
515
00:31:27,785 --> 00:31:29,650
I`m really sorry
516
00:31:31,256 --> 00:31:32,518
No matter how daring you are
517
00:31:32,624 --> 00:31:34,649
You don`t have the guts to cheat me
518
00:31:34,959 --> 00:31:38,053
This matter,
someone`s discreetly opposing me
519
00:31:38,162 --> 00:31:39,527
Zhao Wuji
520
00:31:39,731 --> 00:31:40,720
Yes
521
00:31:40,832 --> 00:31:42,857
Who handled...
522
00:31:42,967 --> 00:31:43,899
the cases of Yu and Gao?
523
00:31:44,002 --> 00:31:45,560
Sergeant of the guard
524
00:31:46,037 --> 00:31:46,833
It`s him
525
00:32:02,720 --> 00:32:04,654
He`s your son
526
00:32:05,857 --> 00:32:08,382
If he`s against me,
527
00:32:08,493 --> 00:32:09,858
what will you do?
528
00:32:11,296 --> 00:32:12,490
Nine Thousand Years
529
00:32:12,597 --> 00:32:17,864
Though he`s my son
530
00:32:17,969 --> 00:32:23,168
if this is true, l`ll be merciless
531
00:32:24,142 --> 00:32:24,870
Good
532
00:32:25,176 --> 00:32:26,438
I spare you this time
533
00:32:26,544 --> 00:32:30,071
Give me a good answer
534
00:32:30,181 --> 00:32:32,046
or your Zhao`s clan will be in danger
535
00:32:32,350 --> 00:32:33,715
Thank you
536
00:32:40,491 --> 00:32:41,617
Sir, you asked for me
537
00:32:41,726 --> 00:32:43,057
What`s the matter?
538
00:32:43,161 --> 00:32:43,684
Zhao Bufa
539
00:32:43,795 --> 00:32:44,659
Yes
540
00:32:44,762 --> 00:32:45,786
The decree ordered us
541
00:32:45,897 --> 00:32:49,264
to kill officer Wang Yun
542
00:32:49,367 --> 00:32:50,800
You will handle this case
543
00:32:50,902 --> 00:32:51,800
Yes, sir
544
00:32:54,205 --> 00:32:57,766
Captain, l`ll handle this alone
545
00:32:59,010 --> 00:32:59,738
Why?
546
00:33:00,044 --> 00:33:01,773
Wang is just a common officer
547
00:33:01,879 --> 00:33:03,346
I alone would suffice
548
00:33:03,748 --> 00:33:05,841
He`d be alerted if many people appear
549
00:33:08,353 --> 00:33:09,251
Okay
550
00:33:10,455 --> 00:33:12,650
You carry it out alone then
551
00:33:12,757 --> 00:33:13,553
Right
552
00:33:20,865 --> 00:33:21,763
Hurry
553
00:33:23,101 --> 00:33:25,035
Mr. Zhao, you let us go
554
00:33:25,136 --> 00:33:26,296
How can you explain to your dad?
555
00:33:26,637 --> 00:33:29,470
Lord Wang, don`t say anymore. Leave now
556
00:33:29,574 --> 00:33:31,064
Yes. Thank you
557
00:33:33,144 --> 00:33:34,008
Go quickly
558
00:33:45,156 --> 00:33:45,986
Lord Wang
559
00:33:52,563 --> 00:33:54,258
Get me the traitor
560
00:33:54,365 --> 00:33:55,332
Yes
561
00:33:58,069 --> 00:33:59,764
Captain, Zhao Bufa was gone
562
00:34:00,371 --> 00:34:03,306
Zhao Bufa, come out now
563
00:34:05,209 --> 00:34:06,506
You disobeyed the order
564
00:34:06,611 --> 00:34:08,306
betrayed the Brocade Guard
565
00:34:08,413 --> 00:34:11,041
We`ll chase after you forever
566
00:34:11,149 --> 00:34:12,138
You`ve nowhere to run
567
00:34:16,020 --> 00:34:17,009
As what you said,
568
00:34:17,121 --> 00:34:20,557
you ruined and separated a family ;
569
00:34:20,658 --> 00:34:22,455
Was it to uphold the justice of heaven?
570
00:34:23,094 --> 00:34:25,358
My blade kills bad guys only
571
00:34:25,863 --> 00:34:28,297
Are you sure that...
572
00:34:28,399 --> 00:34:29,627
you`ve not killed a good man?
573
00:34:29,901 --> 00:34:31,493
I killed bad guys only
574
00:34:32,203 --> 00:34:33,431
No
575
00:34:35,506 --> 00:34:37,770
I have been used
576
00:34:37,875 --> 00:34:40,241
They`re too mean
577
00:34:43,247 --> 00:34:45,477
Bufa, what will you do?
578
00:34:46,250 --> 00:34:48,218
It depends on what my dad will do
579
00:35:00,031 --> 00:35:02,124
Bufa, are you alright?
580
00:35:08,739 --> 00:35:09,831
Lian-lian
581
00:35:13,111 --> 00:35:14,169
Lian-lian
582
00:35:14,278 --> 00:35:15,267
Bufa
583
00:35:15,379 --> 00:35:16,505
Lian-lian
584
00:35:16,614 --> 00:35:18,343
You take care
585
00:35:19,517 --> 00:35:20,882
Lian-lian
586
00:35:24,055 --> 00:35:25,249
Wang Biao
587
00:35:26,891 --> 00:35:29,086
The sergeant of Brocade Guard...
588
00:35:29,193 --> 00:35:32,720
disobeyed the decree
and freed the convicts
589
00:35:32,830 --> 00:35:35,321
You`re ordered to kill him
590
00:35:39,270 --> 00:35:40,237
Bufa
591
00:35:42,273 --> 00:35:44,707
Brother Chang and Lin
592
00:35:44,809 --> 00:35:46,071
Where`s Bufa?
593
00:35:48,479 --> 00:35:50,242
Is sergeant here?
594
00:35:52,116 --> 00:35:53,105
What`s the matter?
595
00:35:53,217 --> 00:35:55,412
True, there`s something urgent
596
00:36:19,610 --> 00:36:22,511
Li Yi, you want to kill me
597
00:36:22,613 --> 00:36:23,910
Why are you hiding?
598
00:36:36,194 --> 00:36:37,593
Sergeant, l`m sorry
599
00:36:37,695 --> 00:36:39,356
I just take the order
600
00:36:39,463 --> 00:36:42,091
If you think it`s right, do it
601
00:37:00,751 --> 00:37:01,843
Sergeant
602
00:37:15,800 --> 00:37:16,266
Brothers, let`s try the tea
603
00:37:16,968 --> 00:37:18,435
-Thanks
-Thanks
604
00:37:19,870 --> 00:37:21,337
Uncle, let`s try the tea
605
00:37:21,439 --> 00:37:22,599
Dingdong is a good boy
606
00:37:23,507 --> 00:37:24,906
This is for you
607
00:37:25,176 --> 00:37:25,938
Say thank you to uncle
608
00:37:26,043 --> 00:37:27,203
Thank you
609
00:37:29,080 --> 00:37:31,048
Please come again
610
00:37:31,616 --> 00:37:33,083
Dingdong likes you very much
611
00:37:36,487 --> 00:37:38,921
We come here this time...
612
00:37:40,291 --> 00:37:41,223
What?
613
00:37:41,592 --> 00:37:44,060
We come to invite the sergeant for a drink
614
00:37:44,161 --> 00:37:45,253
Yeah, for a drink
615
00:37:45,730 --> 00:37:46,822
I see
616
00:37:46,931 --> 00:37:49,331
For men, having a drink is nothing special
617
00:37:49,433 --> 00:37:50,957
No need to hide it from me
618
00:37:52,903 --> 00:37:53,892
He`s back
619
00:37:57,074 --> 00:37:59,872
Bufa, they`ve been waiting for you
620
00:38:00,211 --> 00:38:01,701
Sergeant, please come with us
621
00:38:01,812 --> 00:38:03,143
Where to?
622
00:38:03,247 --> 00:38:04,179
You`ve been invited for a drink
623
00:38:04,282 --> 00:38:04,907
Yes
624
00:38:05,016 --> 00:38:06,381
Please. Let`s go
625
00:38:06,484 --> 00:38:08,349
Xueliang, take good care of Dingdong
626
00:38:08,452 --> 00:38:09,350
I`ll be right back
627
00:38:09,453 --> 00:38:10,249
I know
628
00:38:11,656 --> 00:38:12,680
Let`s go
629
00:38:14,025 --> 00:38:15,049
Goodbye
630
00:38:15,159 --> 00:38:16,592
See you
631
00:38:26,871 --> 00:38:29,772
I really appreciate that
632
00:38:29,874 --> 00:38:31,239
you hid the truth from my wife
633
00:38:32,977 --> 00:38:35,878
If you want to do your job, go ahead
634
00:38:36,681 --> 00:38:39,172
Sergeant, do we have a chance?
635
00:38:43,821 --> 00:38:45,311
No chance
636
00:38:46,190 --> 00:38:48,954
Either go with me or my dad
637
00:39:38,342 --> 00:39:42,005
Sergeant...
638
00:39:42,580 --> 00:39:43,911
No use to run
639
00:39:44,014 --> 00:39:46,380
Captain Zhao and Wang Zhen won`t spare you
640
00:39:48,152 --> 00:39:49,881
Then make my day!
641
00:39:52,323 --> 00:39:53,585
You all know
642
00:39:53,691 --> 00:39:55,556
what we did was wrong
643
00:39:56,694 --> 00:39:58,855
I won`t give this up
644
00:40:00,297 --> 00:40:01,992
My blade is a righteous weapon
645
00:40:02,600 --> 00:40:04,227
I kill whoever did wrong
646
00:40:05,069 --> 00:40:07,765
My dad is no exception
647
00:40:08,038 --> 00:40:09,835
We know what we should do
648
00:40:18,482 --> 00:40:20,245
We couldn`t finish our work
649
00:40:20,351 --> 00:40:21,943
nor go against the captain
650
00:40:22,052 --> 00:40:23,212
This is the only way out
651
00:40:23,320 --> 00:40:24,116
Yes
652
00:40:25,055 --> 00:40:26,317
Do it
653
00:40:27,691 --> 00:40:28,749
Bear the pain
654
00:40:32,129 --> 00:40:33,562
Li Jin
655
00:40:34,932 --> 00:40:36,126
Wait for me
656
00:40:37,768 --> 00:40:39,065
Chang Qiang
657
00:40:41,772 --> 00:40:45,401
Zhang, I got you involved. I`m sorry
658
00:40:48,345 --> 00:40:49,471
Bufa
659
00:40:51,715 --> 00:40:54,115
Dad, please ask uncle to buy me
some more candy
660
00:40:54,218 --> 00:40:56,379
I`ve finished the candy
661
00:41:06,163 --> 00:41:08,631
Why aren`t uncles scared of the burn?
662
00:41:19,176 --> 00:41:19,767
Captain
663
00:41:19,877 --> 00:41:21,504
The guards Chang, Li, Wang and Lin
664
00:41:21,612 --> 00:41:24,172
failed to kill Zhao and were killed by him
665
00:41:24,515 --> 00:41:25,209
Zhao Wuji
666
00:41:25,316 --> 00:41:26,806
Yes
667
00:41:26,917 --> 00:41:29,681
You must be happy that your son ran away
668
00:41:29,954 --> 00:41:30,750
Nine Thousands Years
669
00:41:30,855 --> 00:41:33,187
I`ll be happy if he`s dead
670
00:41:33,657 --> 00:41:34,749
Really?
671
00:41:34,859 --> 00:41:35,723
Yes
672
00:41:36,594 --> 00:41:38,653
Then send more guards to kill him
673
00:41:38,762 --> 00:41:39,786
Yes
674
00:41:41,232 --> 00:41:42,130
Wait
675
00:41:43,534 --> 00:41:46,435
Zhao Bufa has very good skills
676
00:41:46,537 --> 00:41:48,903
He trained the guards too
677
00:41:49,006 --> 00:41:50,030
T o accomplish the work
678
00:41:50,140 --> 00:41:51,937
I`ll handle it myself
679
00:41:53,010 --> 00:41:53,806
Good
680
00:41:56,714 --> 00:41:57,612
Go away
681
00:41:58,849 --> 00:41:59,679
Yes
682
00:42:01,752 --> 00:42:02,810
Listen, guards
683
00:42:03,654 --> 00:42:04,245
Yes
684
00:42:15,533 --> 00:42:17,660
Zhao Bufa, there`s no escape
685
00:42:20,104 --> 00:42:21,002
Chao Jixiang
686
00:42:26,710 --> 00:42:28,177
Kill him
687
00:42:29,613 --> 00:42:30,477
Run
688
00:42:58,409 --> 00:43:02,038
You`re all trained by me
689
00:43:02,146 --> 00:43:03,374
Don`t force me to kill you
690
00:43:08,652 --> 00:43:11,519
Zhao is a wanted criminal
691
00:43:11,622 --> 00:43:12,953
Whoever shows mercy
692
00:43:13,057 --> 00:43:14,820
is against the decree and will be killed
693
00:43:32,343 --> 00:43:33,674
Bufa, what should we do?
694
00:43:34,745 --> 00:43:35,643
Fight!
695
00:44:00,571 --> 00:44:01,333
Run
696
00:44:02,039 --> 00:44:06,567
Though I wear the brocade
697
00:44:06,677 --> 00:44:12,013
I feel pain inside
698
00:44:12,116 --> 00:44:18,077
Fame and fortune are tempting
699
00:44:18,188 --> 00:44:22,386
Why be trapped by them?
700
00:44:23,627 --> 00:44:28,121
I make a vow with blood
701
00:44:28,232 --> 00:44:33,693
to sacrifice my life
702
00:44:33,804 --> 00:44:36,932
The endless failure
703
00:44:37,041 --> 00:44:39,441
The disappearance of justice
704
00:44:39,543 --> 00:44:43,946
Hatred grows in my heart
705
00:44:44,581 --> 00:44:50,713
Friends no longer walk with me
706
00:44:50,821 --> 00:44:55,918
turning their backs to me
707
00:44:56,026 --> 00:45:01,362
Once they used to be my best friends
708
00:45:01,465 --> 00:45:06,903
Now they all change
709
00:45:07,004 --> 00:45:11,634
Goodbye the salvation
710
00:45:11,742 --> 00:45:16,839
I can`t help feeling miserable
711
00:45:16,947 --> 00:45:20,212
I walk the dangerous road alone
712
00:45:20,317 --> 00:45:28,122
I can`t help feeling pity for the dejected
713
00:45:40,070 --> 00:45:45,872
Friends no longer walk with me
714
00:45:45,976 --> 00:45:51,073
turning their backs on me
715
00:45:51,181 --> 00:45:56,312
Once they used to be my best friends
716
00:45:56,420 --> 00:46:01,653
Now they all change
717
00:46:01,759 --> 00:46:06,287
Goodbye the salvation
718
00:46:06,396 --> 00:46:11,459
Feeling unavoidably distressed
719
00:46:11,568 --> 00:46:14,731
I walk the dangerous road alone
720
00:46:14,838 --> 00:46:23,439
I can`t help feeling sad
about the miserable
721
00:46:41,131 --> 00:46:42,792
Bufa, Chao is right behind us again
722
00:46:45,469 --> 00:46:46,231
Hurry up
723
00:46:47,571 --> 00:46:49,562
Zhao, you`ve nowhere to run
724
00:46:49,673 --> 00:46:50,799
You`ll die here today
725
00:47:15,666 --> 00:47:16,963
Dad
726
00:47:19,469 --> 00:47:20,595
Dingdong
727
00:47:20,704 --> 00:47:22,228
Dad
728
00:47:29,479 --> 00:47:30,377
Xueliang
729
00:47:32,816 --> 00:47:34,977
Dad, the bad guy is there
730
00:47:45,696 --> 00:47:46,594
Be careful
731
00:48:47,925 --> 00:48:49,449
I want to go home and feed the rabbit
732
00:48:50,627 --> 00:48:52,891
Dingdong, the bad guy won`t let us leave
733
00:48:53,864 --> 00:48:56,025
Dad, kill all of them
734
00:48:59,670 --> 00:49:03,003
I`ll take you to see uncle tomorrow
735
00:49:03,340 --> 00:49:04,364
There`s no bad guy
736
00:49:04,841 --> 00:49:06,832
We`ve no need to run again.
737
00:49:06,944 --> 00:49:07,638
Get it?
738
00:49:07,744 --> 00:49:08,642
I got it
739
00:49:09,379 --> 00:49:12,246
Zhao Wuji
740
00:49:12,349 --> 00:49:13,782
Yes
741
00:49:13,884 --> 00:49:14,851
Come over here
742
00:49:14,952 --> 00:49:15,782
Yes
743
00:49:19,523 --> 00:49:21,286
Raise your head
744
00:49:30,467 --> 00:49:31,434
I`m telling you
745
00:49:31,535 --> 00:49:33,969
If you don`t hand me your son,
746
00:49:34,071 --> 00:49:36,699
I`ll cook your families as food for you
747
00:49:39,309 --> 00:49:41,368
Don`t worry
748
00:49:41,478 --> 00:49:43,469
It`ll soon be
his deceased mother`s birthday
749
00:49:43,580 --> 00:49:46,071
He will come back for the ceremony
750
00:49:46,183 --> 00:49:50,085
I`ll ask the Zhao`s clan to waste him off
751
00:49:55,592 --> 00:50:00,086
Coming
752
00:50:03,467 --> 00:50:06,630
This is Zhao Wuiji`s brother
753
00:50:07,137 --> 00:50:10,334
He`s clever and has good fighting skills
754
00:50:10,741 --> 00:50:14,233
But he isn`t after fame and fortune
755
00:50:14,344 --> 00:50:17,108
Prefers staying home
to help the elders and kids
756
00:50:17,214 --> 00:50:18,272
Hadn`t he been doing this...
757
00:50:18,382 --> 00:50:22,318
he`d have better prospects than
his brother
758
00:50:23,920 --> 00:50:26,889
Bufa, you`re a good son
759
00:50:26,990 --> 00:50:30,050
On time every year to pay homage
to your mother
760
00:50:30,160 --> 00:50:32,321
Uncle, after the obeisance this time...
761
00:50:32,429 --> 00:50:33,293
I`ll stay here for a few days
762
00:50:33,397 --> 00:50:34,591
Great
763
00:50:34,698 --> 00:50:35,960
When you leave,
764
00:50:36,066 --> 00:50:37,829
take me to the capital and show me around
765
00:50:37,934 --> 00:50:40,300
Yes, I too aspire to be a Brocade Guard
766
00:50:40,404 --> 00:50:43,373
I mean, it`s great
with the uniform and blade
767
00:50:43,473 --> 00:50:44,531
Am I right?
768
00:50:44,641 --> 00:50:47,667
Yes, very true
769
00:50:47,778 --> 00:50:49,609
Brother, we all envy you
770
00:50:49,713 --> 00:50:51,271
Yes. Brother, teach me the fighting skills
771
00:50:51,381 --> 00:50:53,281
Right
772
00:50:53,884 --> 00:50:57,183
The capital isn`t as good as you think
773
00:50:57,287 --> 00:51:00,188
The home town is much warmer
774
00:51:00,290 --> 00:51:01,120
and safer
775
00:51:01,224 --> 00:51:04,057
Bufa, this time you`re back
776
00:51:04,161 --> 00:51:05,924
why are you always so sad?
777
00:51:06,430 --> 00:51:08,694
Where`s all your zeal?
778
00:51:08,799 --> 00:51:11,927
You`re the best man of Zhao`s clan
779
00:51:12,035 --> 00:51:15,198
You`ll be the one succeeding the heritage
780
00:51:16,073 --> 00:51:16,937
Right
781
00:51:17,474 --> 00:51:20,500
You`re the model when I give them lessons
782
00:51:20,944 --> 00:51:24,243
Yes. You`re our role model
783
00:51:39,763 --> 00:51:41,162
See where you can go.
784
00:51:50,807 --> 00:51:52,900
Dad, a secret letter from the capital
785
00:51:57,948 --> 00:51:59,347
Dad, what`s the matter?
786
00:51:59,616 --> 00:52:00,480
What`s in the letter?
787
00:52:00,584 --> 00:52:02,108
Don`t ask
788
00:52:02,219 --> 00:52:05,620
Ask everyone to gather
at the ancestral temple
789
00:52:05,722 --> 00:52:06,814
Ancestral temple?
790
00:52:08,492 --> 00:52:09,220
Hurry up
791
00:52:09,326 --> 00:52:10,190
Yes
792
00:52:18,201 --> 00:52:20,795
Don`t let Dingdong know of this
793
00:52:24,374 --> 00:52:27,343
Let`s take the decision unanimously
794
00:52:28,545 --> 00:52:30,069
If you don`t tell me your decision
795
00:52:30,180 --> 00:52:31,841
I`ll let him go
796
00:52:32,149 --> 00:52:33,844
Dad, you must let him go
797
00:52:33,950 --> 00:52:35,178
Brother
798
00:52:36,186 --> 00:52:38,780
You all... say something
799
00:52:39,489 --> 00:52:42,049
Why aren`t you saying anything?
800
00:52:42,659 --> 00:52:44,627
I know what you`re thinking
801
00:52:44,728 --> 00:52:48,664
Speak up. Why`re you quiet?
802
00:52:49,699 --> 00:52:50,825
You don`t speak
803
00:52:51,301 --> 00:52:51,995
I`ll do it
804
00:52:53,436 --> 00:52:55,063
Dad, everyone knows that
805
00:52:55,172 --> 00:52:57,970
if we let Bufa go,
our clan will be executed
806
00:53:00,510 --> 00:53:02,501
We`ve to sacrifice him for the whole clan
807
00:53:12,255 --> 00:53:13,187
Xiao Nan, why are you still standing here?
808
00:53:13,290 --> 00:53:14,882
Get the blade
809
00:53:15,292 --> 00:53:17,920
Go now
810
00:53:20,630 --> 00:53:22,120
Listen up
811
00:53:22,232 --> 00:53:24,598
For the sake of the whole clan
812
00:53:24,701 --> 00:53:26,498
before tomorrow afternoon,
813
00:53:26,603 --> 00:53:28,298
we must kill Bufa
814
00:53:32,342 --> 00:53:36,210
Brother Bufa...
815
00:53:36,613 --> 00:53:37,045
Sister-in-law
816
00:53:37,147 --> 00:53:37,738
Good morning, Xiao Nan
817
00:53:37,847 --> 00:53:39,007
Where`s brother?
818
00:53:39,349 --> 00:53:39,974
Early in the morning
819
00:53:40,083 --> 00:53:42,210
The clan brothers ask him
to practice skills
820
00:53:42,819 --> 00:53:43,751
Practice skills?
821
00:53:45,522 --> 00:53:47,547
Brother, please
822
00:53:48,959 --> 00:53:50,722
You did a good job
823
00:53:50,827 --> 00:53:52,021
I feel very happy
824
00:53:52,462 --> 00:53:54,623
If you want to find out how good
825
00:53:54,731 --> 00:53:56,392
your skills are,
826
00:53:56,499 --> 00:53:58,364
you must consider me as your enemy
827
00:53:58,468 --> 00:53:59,435
No mercy
828
00:54:00,303 --> 00:54:01,065
Brother, please
829
00:54:04,040 --> 00:54:04,563
Come on
830
00:54:04,674 --> 00:54:05,231
Good
831
00:54:05,609 --> 00:54:07,133
Zhao Yuanzhong, Zhao Yuanxiang
832
00:54:07,244 --> 00:54:08,711
A bit of competition with elder bro
833
00:54:09,145 --> 00:54:11,943
Remember, you must take it for real
834
00:54:12,449 --> 00:54:13,108
Yes
835
00:54:31,101 --> 00:54:32,363
Useless
836
00:54:32,869 --> 00:54:33,961
You aren`t considering it for real
837
00:54:34,938 --> 00:54:36,132
Come again
838
00:54:36,906 --> 00:54:39,067
Didn`t you hear... No mercy!
839
00:55:13,243 --> 00:55:14,141
Come on
840
00:55:28,391 --> 00:55:29,483
Stop
841
00:55:29,893 --> 00:55:30,985
Put down your blade
842
00:55:31,127 --> 00:55:32,025
Master, he...
843
00:55:32,128 --> 00:55:33,755
Dad, if we don`t kill him,
844
00:55:33,863 --> 00:55:34,227
we...
845
00:55:34,331 --> 00:55:35,229
Shut up
846
00:55:41,838 --> 00:55:44,500
Uncle, why`re they after my life?
847
00:55:44,808 --> 00:55:48,869
Bufa, come along.
I want to show you a letter
848
00:56:04,194 --> 00:56:07,891
Uncle, do you have to do this?
849
00:56:09,332 --> 00:56:12,392
I`ve no other choice
850
00:56:24,681 --> 00:56:26,080
Uncle
851
00:56:26,182 --> 00:56:27,877
Bufa
852
00:56:28,718 --> 00:56:30,015
Uncle
853
00:56:30,120 --> 00:56:31,382
Bufa
854
00:56:52,442 --> 00:56:53,238
Dad
855
00:57:11,561 --> 00:57:13,461
Stop fighting... Break it off
856
00:57:27,310 --> 00:57:28,334
Hold it!
857
00:57:56,906 --> 00:57:58,134
Dad, don`t!
858
00:58:06,583 --> 00:58:07,242
Brother
859
00:58:07,350 --> 00:58:10,217
Bufa, give me your head
860
00:58:10,320 --> 00:58:11,082
No
861
00:58:11,187 --> 00:58:12,085
Go away
862
00:58:12,789 --> 00:58:13,687
Dad
863
00:58:14,090 --> 00:58:16,718
Give it to me
864
00:58:16,826 --> 00:58:19,659
Dad, don`t kill him...
865
00:58:20,163 --> 00:58:22,961
Give it to me
866
00:58:39,148 --> 00:58:46,452
Dad...
867
00:58:46,556 --> 00:58:50,617
Uncle...
868
00:58:56,799 --> 00:58:59,859
Why, uncle?
869
00:58:59,969 --> 00:59:03,405
Why did you do this, uncle?
870
00:59:05,508 --> 00:59:10,571
Forgive me. I`ve to kill you
871
00:59:11,981 --> 00:59:16,315
or our clan will be executed
872
00:59:19,188 --> 00:59:22,021
Xiao Nan, remember
873
00:59:22,292 --> 00:59:25,261
You must kill him
874
00:59:36,072 --> 00:59:42,307
Dad...
875
00:59:45,915 --> 00:59:47,314
Zhao Wuji`s death
876
00:59:47,417 --> 00:59:49,977
aroused the emotion of Zhao clan
877
00:59:50,086 --> 00:59:51,075
The people became very angry
878
00:59:51,421 --> 00:59:53,946
They just wanted to chop Bufa`s head off
879
01:00:23,386 --> 01:00:25,183
Brother, sister-in-law...
880
01:00:25,688 --> 01:00:27,155
Don`t be too sad
881
01:00:27,256 --> 01:00:29,781
I won`t blame you on this
882
01:00:29,892 --> 01:00:33,020
What`s about the clan?
883
01:00:33,129 --> 01:00:35,654
People are scared of death
884
01:00:35,765 --> 01:00:37,733
The life of the clan folk
885
01:00:37,834 --> 01:00:39,199
depends on you
886
01:00:39,535 --> 01:00:42,003
So they must kill you
887
01:00:42,105 --> 01:00:44,699
But I respect your work for the country
888
01:00:44,807 --> 01:00:46,707
your righteous character
889
01:00:47,477 --> 01:00:49,604
For time being, l`ve convinced them
890
01:00:51,280 --> 01:00:53,748
Brother, you`d better leave here now
891
01:00:54,150 --> 01:00:55,276
Leave now
892
01:00:58,321 --> 01:01:00,050
Xiao Nan, thank you
893
01:01:06,095 --> 01:01:09,758
Brother, this is a farewell drink
894
01:01:20,009 --> 01:01:22,239
Why don`t you drink it?
895
01:01:22,445 --> 01:01:24,379
Bufa, drink it
896
01:01:24,480 --> 01:01:26,471
or Xiao Nan will feel bad
897
01:01:51,140 --> 01:01:51,868
You...
898
01:01:51,974 --> 01:01:54,534
Bufa, how are you?
899
01:01:55,878 --> 01:01:57,470
Brother, don`t blame me
900
01:01:57,580 --> 01:02:00,071
The life of clansfolk depends on me
901
01:02:00,183 --> 01:02:01,548
I got to do this
902
01:02:03,519 --> 01:02:05,111
Xiao Nan, don`t be like this
903
01:02:05,655 --> 01:02:08,453
We rush in...
904
01:02:08,558 --> 01:02:10,822
We shouldn`t go in now
905
01:02:29,612 --> 01:02:32,706
Bufa, how are you?
906
01:02:33,249 --> 01:02:38,016
Bufa, wake up
907
01:02:38,121 --> 01:02:41,454
Bufa, how are you? Bufa...
908
01:02:41,557 --> 01:02:44,685
Dad, wake up. We`re going home
909
01:02:44,794 --> 01:02:47,456
Get up, dad!
910
01:02:48,264 --> 01:02:49,094
Sister-in-law
911
01:02:49,699 --> 01:02:50,927
Who is it?
912
01:02:52,735 --> 01:02:53,463
Xiao Nan...
913
01:02:53,569 --> 01:02:54,297
Go inside
914
01:02:54,403 --> 01:02:59,602
Xiao Nan...
915
01:02:59,709 --> 01:03:01,700
Got it?
916
01:03:01,811 --> 01:03:04,712
T omorrow is his mother`s birthday
917
01:03:04,814 --> 01:03:05,974
He`ll go to the graveyard
918
01:03:06,082 --> 01:03:07,379
We must take action there
919
01:03:07,483 --> 01:03:08,074
Okay
920
01:03:13,256 --> 01:03:15,520
Don`t worry
921
01:03:16,259 --> 01:03:17,487
He`s taken the cure
922
01:03:18,127 --> 01:03:19,321
He`ll be fine soon
923
01:03:19,862 --> 01:03:21,352
Thanks, uncle
924
01:03:22,565 --> 01:03:25,295
I know he`ll come back here
925
01:03:25,401 --> 01:03:27,028
for obeisance to his mom every year
926
01:03:27,136 --> 01:03:29,229
So l`m here to see him
927
01:03:31,240 --> 01:03:33,800
I never expected this!
928
01:03:35,144 --> 01:03:37,908
Right. Why are you here?
929
01:03:38,014 --> 01:03:39,504
Weren`t you killed by your dad?
930
01:03:41,050 --> 01:03:44,247
It`s a trick of my dad
931
01:03:44,854 --> 01:03:46,515
He set it up and
932
01:03:46,622 --> 01:03:49,113
killed me in front of the trainees
933
01:03:49,225 --> 01:03:51,318
in order to make the trainees
934
01:03:51,427 --> 01:03:53,156
devoted to him
935
01:03:53,930 --> 01:03:55,727
Quietly he freed me
936
01:03:55,832 --> 01:03:58,392
But I couldn`t show up anymore
937
01:03:59,202 --> 01:04:01,170
You saved Bufa this time
938
01:04:01,270 --> 01:04:02,362
If your dad knows it,
939
01:04:02,471 --> 01:04:03,665
you`re sure to get involved
940
01:04:05,107 --> 01:04:06,335
Don`t worry for me
941
01:04:06,843 --> 01:04:08,504
T omorrow is mother`s birthday
942
01:04:08,611 --> 01:04:10,135
I know they will take this chance
943
01:04:10,246 --> 01:04:11,406
to kill him
944
01:04:12,748 --> 01:04:13,908
Don`t go there
945
01:04:14,250 --> 01:04:16,013
Leave before dawn
946
01:04:16,118 --> 01:04:16,914
Leave?
947
01:04:18,354 --> 01:04:20,948
Even if we manage to run away,
948
01:04:21,057 --> 01:04:23,389
what about the life of the clan people?
949
01:04:24,694 --> 01:04:28,721
No way. Bufa and I can`t be selfish
950
01:04:39,342 --> 01:04:42,368
I know how to deal with this
951
01:05:00,663 --> 01:05:02,096
You`re really deciding on this?
952
01:05:05,134 --> 01:05:06,499
I should have been dead
953
01:05:07,503 --> 01:05:08,936
I live on, but couldn`t see people
954
01:05:09,438 --> 01:05:11,099
I feel like l`m useless
955
01:05:11,874 --> 01:05:14,502
If I can save the clan people...
956
01:05:15,378 --> 01:05:18,347
my death is still worth something
957
01:05:21,317 --> 01:05:24,218
This is the only way out
958
01:05:24,720 --> 01:05:27,120
or all the Zhao`s people
959
01:05:27,223 --> 01:05:28,952
will be killed by Wang Zhen
960
01:05:29,659 --> 01:05:33,095
or the Zhao`s people will kill each other
961
01:05:35,765 --> 01:05:36,231
Mother
962
01:05:36,332 --> 01:05:38,857
Why is uncle wearing dad`s clothes?
963
01:05:40,736 --> 01:05:41,930
Mind your own business
964
01:05:44,907 --> 01:05:47,307
The sun is about to rise
965
01:05:48,044 --> 01:05:49,341
Let`s go to worship mom
966
01:06:02,925 --> 01:06:08,090
Mom, this could be the last time
967
01:06:18,307 --> 01:06:26,214
Zhao Bufa, you`ve nowhere to go.
Come down
968
01:06:26,315 --> 01:06:28,283
Sister-in-law, take care
969
01:06:40,629 --> 01:06:44,565
Brother-in-law. Thank you
970
01:06:48,971 --> 01:06:50,836
I, Zhao Bufa, am here
971
01:06:50,940 --> 01:06:52,066
Come and get me
972
01:06:53,175 --> 01:06:54,506
Chop off Zhao Bufa`s head
973
01:08:19,428 --> 01:08:21,555
Chop off Zhao Bufa`s head
974
01:08:30,806 --> 01:08:36,335
I chopped his head off...
975
01:08:36,445 --> 01:08:38,310
I chopped his head off...
976
01:08:38,414 --> 01:08:39,847
I chopped his head...
977
01:08:43,152 --> 01:08:46,246
Let`s go to get the reward
978
01:09:02,605 --> 01:09:06,666
Brother, you sacrificed for Bufa
979
01:09:06,775 --> 01:09:09,539
Your kind act
980
01:09:09,645 --> 01:09:12,011
I`ll pay back with my own life
981
01:09:22,358 --> 01:09:26,954
Dingdong, Xueliang
982
01:09:27,229 --> 01:09:30,164
Mom, get up. I`m hungry
983
01:09:30,266 --> 01:09:34,396
Mom, get up. Come on
984
01:09:34,503 --> 01:09:35,697
Mom, come on
985
01:09:35,804 --> 01:09:42,869
Xueliang...
986
01:09:42,978 --> 01:09:45,811
Dad, why doesn`t mom get up?
987
01:09:50,019 --> 01:09:52,249
Bufa, because of this,
988
01:09:52,354 --> 01:09:53,184
your brother has sacrificed...
989
01:09:53,289 --> 01:09:55,780
his head for you
990
01:09:55,891 --> 01:09:58,052
This matter is over now
991
01:09:58,827 --> 01:10:00,886
For his kind act,
992
01:10:00,996 --> 01:10:02,793
I can only pay it back with my death
993
01:10:03,799 --> 01:10:06,131
I hope you may hide yourself from now on
994
01:10:06,235 --> 01:10:08,226
and bring Dingdong up
995
01:10:08,337 --> 01:10:09,998
Don`t think about it anymore
996
01:10:10,306 --> 01:10:13,571
Remember, don`t look into it anymore
997
01:10:16,145 --> 01:10:17,305
No way
998
01:10:18,714 --> 01:10:21,205
Mom, please forgive me
999
01:10:22,351 --> 01:10:24,512
No matter what happens
1000
01:10:24,620 --> 01:10:25,712
I won`t give it up
1001
01:10:26,789 --> 01:10:28,882
T o kill Wang Zhen is...
1002
01:10:28,991 --> 01:10:31,926
the only way to keep the Zhao`s clan
1003
01:10:32,027 --> 01:10:33,995
and the Ming Dynasty going on
1004
01:10:37,433 --> 01:10:39,424
Uncle, we`ve killed Bufa
1005
01:10:39,535 --> 01:10:40,559
His head is here
1006
01:10:43,138 --> 01:10:44,127
Open it
1007
01:10:52,014 --> 01:10:53,606
He...
1008
01:10:55,618 --> 01:10:56,915
How come it`s him?
1009
01:11:04,960 --> 01:11:06,427
How come...?
1010
01:11:08,063 --> 01:11:10,725
Why, why him?
1011
01:11:12,268 --> 01:11:13,860
Does he have anything to do with it?
1012
01:11:14,203 --> 01:11:15,898
Why are you so ignorant?
1013
01:11:21,977 --> 01:11:23,968
We thought he`s dead
1014
01:11:24,079 --> 01:11:26,741
We never imagined he`d die for Bufa
1015
01:11:27,016 --> 01:11:29,576
Uncle, my dad and Xiao Nan
were sacrificed...
1016
01:11:29,685 --> 01:11:30,879
because of this head!
1017
01:11:32,354 --> 01:11:33,821
My son
1018
01:11:35,424 --> 01:11:41,761
I brought him to life
and I put him in danger
1019
01:11:49,638 --> 01:11:53,540
Uncle, I wrongly killed Buqun
1020
01:11:53,642 --> 01:11:55,769
Do we still need to kill Bufa?
1021
01:11:56,078 --> 01:11:57,705
Right. If we don`t kill him,
1022
01:11:57,813 --> 01:11:59,212
we`ll still be executed.
1023
01:11:59,315 --> 01:12:00,179
Shut up
1024
01:12:02,618 --> 01:12:05,052
Do you think that...
1025
01:12:05,154 --> 01:12:08,146
I really wish to kill my son?
1026
01:12:10,526 --> 01:12:14,462
If my death
could be used to avoid this matter
1027
01:12:14,563 --> 01:12:16,895
and to save the life of the clan,
1028
01:12:16,999 --> 01:12:18,591
I`d long back have sacrificed my life
1029
01:12:23,605 --> 01:12:25,539
Uncle, what should we do?
1030
01:12:31,313 --> 01:12:35,613
Wang Zheng has met Bufa just once
1031
01:12:37,152 --> 01:12:39,177
I believe I may be able to cheat him
1032
01:12:40,389 --> 01:12:45,326
I`ll take Buqun`s head
to terminate the case
1033
01:12:54,737 --> 01:12:56,967
Eunuch Wang, the officers at the hall
1034
01:12:57,072 --> 01:12:58,903
have been kneeling the entire morning
1035
01:12:59,007 --> 01:12:59,803
What`s the matter?
1036
01:13:00,709 --> 01:13:02,233
T oday I heard
1037
01:13:02,344 --> 01:13:04,312
some rumors and gossip about the emperor
1038
01:13:04,813 --> 01:13:05,973
They all denied
1039
01:13:06,081 --> 01:13:07,013
I punished them to kneel down
1040
01:13:07,116 --> 01:13:09,311
They deserved it
1041
01:13:09,885 --> 01:13:12,183
Your majesty, the captain of Brocade Guard
1042
01:13:12,287 --> 01:13:13,686
desires an audience
with `9 thousand years`
1043
01:13:14,390 --> 01:13:15,948
-Order
-Order
1044
01:13:16,258 --> 01:13:17,953
Order Zhao Wuji
1045
01:13:27,836 --> 01:13:30,236
Your majesty
1046
01:13:31,407 --> 01:13:33,136
Nine Thousand Years
1047
01:13:33,475 --> 01:13:34,032
Zhao Wuji
1048
01:13:34,143 --> 01:13:35,667
Yes
1049
01:13:36,011 --> 01:13:38,605
Did you finish my assignment?
1050
01:13:38,714 --> 01:13:40,944
Yes, I did
1051
01:13:49,258 --> 01:13:50,247
The head is here
1052
01:13:50,759 --> 01:13:52,386
Zhao, what`s inside the box?
1053
01:13:53,429 --> 01:13:55,124
Present it to the emperor
1054
01:13:58,333 --> 01:13:59,163
Yes
1055
01:14:04,973 --> 01:14:06,804
Good. Well-done
1056
01:14:07,476 --> 01:14:10,343
Wang, whose head is it?
1057
01:14:11,246 --> 01:14:11,837
Zhao Wuji
1058
01:14:11,947 --> 01:14:12,743
Yes
1059
01:14:12,848 --> 01:14:15,373
Tell the emperor whose head it is
1060
01:14:16,652 --> 01:14:17,346
Yes
1061
01:14:19,188 --> 01:14:23,648
He`s my son
1062
01:14:24,626 --> 01:14:25,615
Zhao Bufa
1063
01:14:26,028 --> 01:14:29,020
He...he`s your son?
1064
01:14:29,498 --> 01:14:30,430
Who killed him?
1065
01:14:31,834 --> 01:14:34,928
I gave the order to have him killed
1066
01:14:35,304 --> 01:14:37,295
What? You...
1067
01:14:38,106 --> 01:14:38,936
Zhao Wuji
1068
01:14:39,041 --> 01:14:40,838
How could you kill your son?
1069
01:14:41,910 --> 01:14:44,606
He disobeyed the decree
1070
01:14:44,713 --> 01:14:47,307
freed convicts and betrayed Brocade Guard
1071
01:14:48,750 --> 01:14:51,548
So...I killed him
1072
01:14:51,854 --> 01:14:53,014
Really?
1073
01:14:53,121 --> 01:14:53,780
Yes
1074
01:14:55,324 --> 01:14:58,054
I see. He deserved it
1075
01:14:58,794 --> 01:15:00,659
Your majesty, loyal and merciless people
1076
01:15:00,762 --> 01:15:02,957
Iike Zhao, who`re devoted to the country
1077
01:15:03,065 --> 01:15:06,398
have become fewer and fewer
1078
01:15:07,336 --> 01:15:10,931
Right. Zhao, you did a good job
1079
01:15:11,507 --> 01:15:14,237
You`re rewarded with 1 0,000 taels of gold
1080
01:15:18,680 --> 01:15:19,942
Thank you, your majesty
1081
01:15:22,518 --> 01:15:25,749
Zhao, the emperor is rewarding you
1082
01:15:26,722 --> 01:15:27,950
Why are you crying?
1083
01:15:29,391 --> 01:15:33,623
I just feel flattered
1084
01:15:33,729 --> 01:15:35,754
I`m just too happy
1085
01:15:50,279 --> 01:15:52,270
I can`t even hunt a wild chicken
1086
01:15:52,381 --> 01:15:53,541
Your majesty,
it`s time to return to the palace
1087
01:15:53,649 --> 01:15:54,877
No way. Keep on hunting
1088
01:16:01,857 --> 01:16:02,687
Who is it?
1089
01:16:03,825 --> 01:16:04,553
It`s the assassin
1090
01:16:21,610 --> 01:16:28,015
Guards!
1091
01:16:31,687 --> 01:16:35,179
Your majesty
1092
01:16:35,924 --> 01:16:37,186
Arise
1093
01:16:37,292 --> 01:16:38,657
Thank you
1094
01:16:45,067 --> 01:16:46,432
Nine Thousands Years
1095
01:16:53,275 --> 01:16:53,866
What`s the matter?
1096
01:16:53,976 --> 01:16:54,840
Someone`s here to deliver a letter
1097
01:16:54,943 --> 01:16:56,274
He says it must be sent to you
1098
01:17:26,775 --> 01:17:32,611
Wang, save me
1099
01:17:32,981 --> 01:17:36,815
Untie me, Wang. Hurry up
1100
01:17:38,654 --> 01:17:39,518
Let him go
1101
01:17:39,621 --> 01:17:40,246
Yes
1102
01:17:42,858 --> 01:17:44,951
You travelled a long way
to save the emperor
1103
01:17:45,060 --> 01:17:45,992
Thank you
1104
01:17:46,094 --> 01:17:49,063
You...still call yourself an emperor
1105
01:17:50,265 --> 01:17:51,163
Kneel down
1106
01:17:56,972 --> 01:18:00,135
You should address me the emperor now
1107
01:18:00,575 --> 01:18:02,202
Come on!
1108
01:18:02,644 --> 01:18:03,633
Your majesty
1109
01:18:08,417 --> 01:18:10,385
With you alive,
1110
01:18:10,485 --> 01:18:12,919
I couldn`t be the emperor happily
1111
01:18:18,593 --> 01:18:19,525
You kill me...
1112
01:18:19,628 --> 01:18:21,425
with the treasured sword I bestowed on you
1113
01:18:21,530 --> 01:18:22,428
Stop
1114
01:18:27,102 --> 01:18:29,127
Zhao Bufa, it`s my fault
1115
01:18:29,237 --> 01:18:31,364
If you can save me,
l`ll forgive your guilt
1116
01:18:31,473 --> 01:18:32,735
and promote your position
1117
01:18:34,476 --> 01:18:35,443
Your foolish bastard
1118
01:18:37,979 --> 01:18:41,779
Wang, you conspired
and harmed the righteous
1119
01:18:41,883 --> 01:18:43,578
Now you try to overthrow the emperor
1120
01:18:44,319 --> 01:18:47,186
T oday l`ll settle it all with you
1121
01:18:52,094 --> 01:18:54,460
Please don`t blame me for all this
1122
01:18:54,830 --> 01:18:56,092
If there`s no Song Gao Zhong,
1123
01:18:56,198 --> 01:18:58,189
could Qin Hui kill Yue Fei?
1124
01:18:58,633 --> 01:19:01,067
If this silly emperor
and those corrupted officers
1125
01:19:01,169 --> 01:19:03,160
didn`t exist,
1126
01:19:03,438 --> 01:19:08,000
Could I do it all by myself?
1127
01:19:14,049 --> 01:19:17,041
Be a good child.
Dad will kill the scoundrels
1128
01:19:17,152 --> 01:19:18,312
I understand
1129
01:19:48,583 --> 01:19:51,609
Be careful. Kill the bad guys
1130
01:20:34,429 --> 01:20:36,920
Bad guys, don`t hit my dad
1131
01:20:37,032 --> 01:20:40,559
My dad will kill you
1132
01:21:10,065 --> 01:21:11,657
Dad, are you alright?
1133
01:21:11,766 --> 01:21:12,698
I`m fine
1134
01:22:56,604 --> 01:22:59,471
Dad, this rascal is dead
1135
01:23:01,743 --> 01:23:04,041
Can we go home now?
1136
01:23:09,384 --> 01:23:14,845
Dingdong!
1137
01:23:20,395 --> 01:23:22,295
Captain
1138
01:23:22,998 --> 01:23:25,159
Get up
1139
01:23:28,670 --> 01:23:30,160
Thanks, captain
1140
01:23:30,472 --> 01:23:33,908
Excellent
1141
01:23:34,376 --> 01:23:36,003
You`re the chosen elites
1142
01:23:36,111 --> 01:23:38,011
from amongst the thousands
1143
01:23:38,113 --> 01:23:40,206
You`re going to uphold and execute
1144
01:23:40,315 --> 01:23:42,112
the holy mission of justice
1145
01:23:42,984 --> 01:23:44,645
for the country and people
1146
01:23:56,398 --> 01:23:59,333
Bufa, the matter is over
1147
01:23:59,434 --> 01:24:00,628
Why are you here?
1148
01:24:03,538 --> 01:24:06,371
Dad, I want to tell you
1149
01:24:06,474 --> 01:24:08,066
I`ve killed Wang Zhen
1150
01:24:13,281 --> 01:24:14,373
Don`t let him go
1151
01:24:15,550 --> 01:24:16,608
Stop
1152
01:24:18,453 --> 01:24:19,818
Let him go
1153
01:24:24,592 --> 01:24:28,892
Though I wear the brocade
1154
01:24:28,997 --> 01:24:34,367
I feel pain inside
1155
01:24:34,469 --> 01:24:40,499
Fame and fortune are tempting
1156
01:24:40,608 --> 01:24:46,046
Why be trapped by them!
1157
01:24:46,147 --> 01:24:50,777
I make a vow with blood
1158
01:24:50,885 --> 01:24:56,221
to sacrifice my life
1159
01:24:56,324 --> 01:24:59,589
The endless failure
1160
01:24:59,694 --> 01:25:02,026
The disappearance of justice
1161
01:25:02,130 --> 01:25:07,193
Hatred grows in my heart
1162
01:25:07,302 --> 01:25:13,434
Friends no longer walk with me
1163
01:25:13,541 --> 01:25:18,569
turning their backs to me
1164
01:25:18,680 --> 01:25:24,141
Once they used to be my best friends
1165
01:25:24,252 --> 01:25:29,781
Now they all change
1166
01:25:29,891 --> 01:25:34,555
Goodbye the salvation
1167
01:25:34,662 --> 01:25:39,998
I can`t help feeling miserable
1168
01:25:40,101 --> 01:25:43,161
Treading alone the dangerous path
1169
01:25:43,271 --> 01:25:51,042
I can`t help feeling sad
about the dejected
1170
01:26:03,224 --> 01:26:09,129
Friends no longer walk with me
1171
01:26:09,230 --> 01:26:14,429
turning their backs to me
1172
01:26:14,536 --> 01:26:19,974
They used to be my best friends
1173
01:26:20,074 --> 01:26:25,478
Now they all change
1174
01:26:25,580 --> 01:26:30,449
Goodbye the salvation
1175
01:26:30,552 --> 01:26:35,888
I can`t help feeling miserable
1176
01:26:35,990 --> 01:26:39,187
Treading alone the dangerous road
1177
01:26:39,294 --> 01:26:47,394
I feel grieved for
what people have to endure!
73662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.