Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:04,069
RED DWARF S11-E06 CAN OF WORMS
In memory of J.H.S. SAS MBE - Now there was a lad.
2
00:00:43,854 --> 00:00:46,220
Ah, what's this?
3
00:00:46,221 --> 00:00:48,568
I salvaged it from
the Medi-Station,sir.
4
00:00:48,569 --> 00:00:51,168
It's a personality
tuck machine.
5
00:00:51,169 --> 00:00:52,483
Huhm.
So it can perform
6
00:00:52,484 --> 00:00:54,665
corrective surgery
on your character?
7
00:00:54,666 --> 00:00:57,266
Exactly. It scans
the patient's brain,
8
00:00:57,267 --> 00:00:59,833
and forms a
personality map.
9
00:00:59,838 --> 00:01:02,116
It's then able
to enhance, remove,
10
00:01:02,117 --> 00:01:03,928
even sculpt
the very traits
11
00:01:03,929 --> 00:01:05,944
that make that person
who they are.
12
00:01:05,945 --> 00:01:09,100
Hypothetically - I'm speaking
hypothetically here,
13
00:01:09,101 --> 00:01:10,899
Do you think I could do
with a little work?
14
00:01:10,900 --> 00:01:11,905
Take a seat,sir.
15
00:01:11,906 --> 00:01:13,976
I'll cancel this
week's schedule.
16
00:01:15,543 --> 00:01:17,909
So, what could you do
for me, exactly?
17
00:01:17,910 --> 00:01:20,655
I'll begin by just
marking out the areas
18
00:01:20,656 --> 00:01:23,227
I think we might
be able to improve.
19
00:01:23,228 --> 00:01:25,928
Now, here, here, here,
20
00:01:26,121 --> 00:01:27,167
here!
21
00:01:27,168 --> 00:01:29,305
Here.
Definitely, here.
22
00:01:29,306 --> 00:01:31,964
Yes - all right, Kryten.
Get on with it, man.
23
00:01:31,965 --> 00:01:35,470
Oh, take your pomposity;
large and unsightly.
24
00:01:35,471 --> 00:01:38,451
Your self-importance, too -
is massively engorged.
25
00:01:38,452 --> 00:01:40,321
What's that huge area
in the middle there?
26
00:01:40,322 --> 00:01:42,509
Well, that is
your cowardice,sir.
27
00:01:44,034 --> 00:01:46,457
Perhaps you'd like me
to perform a cowardectomy?
28
00:01:46,458 --> 00:01:49,289
What, reduce it?
A sort of whimpoplasty?
29
00:01:49,871 --> 00:01:51,660
Hey!
What's happenin', buds?
30
00:01:51,928 --> 00:01:53,049
I'm about to perform
31
00:01:53,050 --> 00:01:55,714
some personality surgery
on Mr. Rimmer.
32
00:01:55,715 --> 00:01:57,646
He's getting
a new personality?!
33
00:01:57,647 --> 00:01:58,852
Great idea!
34
00:01:59,704 --> 00:02:01,073
Not "new"!
35
00:02:01,130 --> 00:02:03,841
Molded, tightened,
lifted, shaped.
36
00:02:03,842 --> 00:02:05,547
This is gonna
transform me.
37
00:02:05,548 --> 00:02:07,160
I'm gonna be
the lady-melting,
38
00:02:07,161 --> 00:02:09,909
enormous, bold stud muffin
I've always dreamt of.
39
00:02:11,229 --> 00:02:12,537
Kryten, one thing;
40
00:02:12,538 --> 00:02:13,939
this isn't gonna
hurt, is it?
41
00:02:13,940 --> 00:02:15,669
There'll just
be the slightest
42
00:02:15,670 --> 00:02:17,977
infinitesimally tiny
little scratch.
43
00:02:17,978 --> 00:02:19,002
Scratch?
44
00:02:19,003 --> 00:02:20,274
Well, when I
insert the laser.
45
00:02:20,275 --> 00:02:21,694
Laser?!
Well, it has to burn...
46
00:02:21,895 --> 00:02:22,772
Burn?!
47
00:02:22,773 --> 00:02:25,207
Perhaps I should give you
a holo-sedative,sir.
48
00:02:25,208 --> 00:02:27,032
With a needle?!
Sir, please.
49
00:02:27,133 --> 00:02:29,750
I'll talk you through
every aspect of the procedure,
50
00:02:29,751 --> 00:02:30,919
step-by-step.
51
00:02:30,920 --> 00:02:32,648
Right now,
I'm just...
52
00:02:32,649 --> 00:02:33,808
wh-where's he gone?
53
00:02:34,075 --> 00:02:35,701
Out the door and left.
54
00:02:35,992 --> 00:02:37,371
Einstein was wrong,
55
00:02:37,372 --> 00:02:40,073
It IS possible to break
the speed of light!
56
00:02:56,352 --> 00:02:57,730
Hey, Bud!
57
00:02:57,731 --> 00:02:58,831
What the...!!
58
00:02:59,741 --> 00:03:01,540
Guys, keep
the noise down.
59
00:03:01,541 --> 00:03:03,004
I'm trying to
sleep, here.
60
00:03:06,765 --> 00:03:07,852
Whoa!!
61
00:03:07,853 --> 00:03:09,853
What's going on?!
We're way off course here!
62
00:03:09,887 --> 00:03:12,236
Who's the joker
in charge of navigation?!
63
00:03:12,237 --> 00:03:13,582
You are,sir!
64
00:03:14,154 --> 00:03:15,640
Seriously?!
65
00:03:15,673 --> 00:03:17,393
Oh, man!
66
00:03:17,637 --> 00:03:19,155
I think I might
have dozed off.
67
00:03:19,156 --> 00:03:21,072
Lister, we're
5,000 klicks off course,
68
00:03:21,073 --> 00:03:22,896
all you had to do
was engage auto-pilot!
69
00:03:22,897 --> 00:03:24,181
Your watch.
Your fault.
70
00:03:24,182 --> 00:03:25,748
You can't blame
me for this.
71
00:03:25,749 --> 00:03:28,053
What kind of lunch
was that to give your pilot?
72
00:03:28,297 --> 00:03:29,991
Roast beef
with all the trimmings,
73
00:03:29,992 --> 00:03:32,601
followed by seconds,
followed by sticky toffee puddin',
74
00:03:32,602 --> 00:03:34,869
followed by seconds,
followed beer,
75
00:03:34,870 --> 00:03:38,328
and coffee, and cheese,
and brandy, port and cigars,
76
00:03:38,329 --> 00:03:40,072
a little chocolate mint.
77
00:03:41,210 --> 00:03:42,556
What chance
did I stand
78
00:03:42,557 --> 00:03:44,435
after a Sunday lunch
like that?
79
00:03:44,436 --> 00:03:45,487
How long have I been out?
80
00:03:45,488 --> 00:03:46,717
It's Monday,sir.
81
00:03:47,074 --> 00:03:49,173
Oh, man.
No way!
82
00:03:49,174 --> 00:03:49,990
It's gonna
take us forever
83
00:03:49,991 --> 00:03:51,542
to get back to
Red Dwarf now.
84
00:03:51,543 --> 00:03:52,982
Maybe we could
take a shortcut
85
00:03:52,983 --> 00:03:54,946
across that asteroid belt.
86
00:03:54,947 --> 00:03:55,998
GELF country?
87
00:03:55,999 --> 00:03:57,611
If the stories are
to be believed,
88
00:03:57,612 --> 00:03:59,294
the particular tribe
of GELF
89
00:03:59,295 --> 00:04:01,772
that inhabit
Belt Juno 98
90
00:04:01,773 --> 00:04:06,541
Are the Nakki-hirhyni rrhack-ackk
urry-hckk hck-hck! Oh!
91
00:04:06,542 --> 00:04:09,273
Sorry, I just sat down
on a screwdriver.
92
00:04:09,274 --> 00:04:11,985
Why does nobody tidy up
around here except me?!
93
00:04:11,986 --> 00:04:13,598
Kryten, you were saying,
94
00:04:13,599 --> 00:04:15,198
Sorry,sir.
Yes, that particular tribe
95
00:04:15,215 --> 00:04:16,734
are the Nakki-Ninkers.
96
00:04:16,735 --> 00:04:18,674
Vampire GELFs,
to you and me.
97
00:04:18,675 --> 00:04:20,111
Vampire GELFs?!
98
00:04:20,112 --> 00:04:23,257
The story goes; They feast
on the blood of virgins.
99
00:04:26,587 --> 00:04:29,040
Feast on the
blood of virgins.
100
00:04:29,041 --> 00:04:30,677
Who believes that?
Taking her in.
101
00:04:30,678 --> 00:04:32,851
W-wait a minute!
Hang on here!!
102
00:04:32,852 --> 00:04:34,347
Slow the hell down!!
103
00:04:34,348 --> 00:04:35,796
What's the problem?
104
00:04:35,797 --> 00:04:37,400
I'm just curious,
105
00:04:37,667 --> 00:04:39,911
how do they tell the virgins
from the non-virgins?
106
00:04:39,912 --> 00:04:41,594
Well, according to
the ancient myths,
107
00:04:41,595 --> 00:04:42,786
they can smell them.
108
00:04:42,787 --> 00:04:43,899
Smell 'em?!
109
00:04:43,932 --> 00:04:45,988
What the hell does
a virgin smell of?
110
00:04:45,989 --> 00:04:47,779
Desperation, normally.
111
00:04:50,708 --> 00:04:52,507
Actually,sir,
the actual science is
112
00:04:52,508 --> 00:04:56,271
that the GELF's can smell the
pheromone produced by fear.
113
00:04:56,272 --> 00:04:57,673
Only the virgins
are scared,
114
00:04:57,674 --> 00:05:00,245
so they're the only ones
producing the fear pheromone.
115
00:05:00,246 --> 00:05:01,858
Thus -
No issue for us.
116
00:05:01,859 --> 00:05:02,746
Taking her in.
117
00:05:02,747 --> 00:05:04,523
Hang on!
Hold up!
118
00:05:04,524 --> 00:05:07,124
Can we discuss this
for one stupid, lousy second?!
119
00:05:07,125 --> 00:05:08,597
Hang on a minute,
are you...
120
00:05:08,598 --> 00:05:09,733
Nooo!
121
00:05:10,047 --> 00:05:10,794
I suppose you...
122
00:05:10,795 --> 00:05:11,706
Noooo!
123
00:05:11,707 --> 00:05:13,099
Never really thought...
Don't even say it!
124
00:05:14,442 --> 00:05:16,115
Okay.
Movin' on.
125
00:05:16,453 --> 00:05:18,322
Didn't mean to open up
a can of worms here.
126
00:05:18,323 --> 00:05:20,346
I've had my share,
let me tell ya.
127
00:05:20,403 --> 00:05:21,982
More than my share!
128
00:05:22,133 --> 00:05:24,437
Plus, I've had full-blown
love affairs, too!
129
00:05:24,471 --> 00:05:26,588
Well yes -
Mirror in the bathroom.
130
00:05:26,762 --> 00:05:29,627
Mirror in the hold.
I've forgotten about those.
131
00:05:29,852 --> 00:05:31,067
Don't you guys know
132
00:05:31,068 --> 00:05:32,974
that cats always have
two homes?!
133
00:05:33,172 --> 00:05:35,499
I've got a lady cat
back on Red Dwarf!
134
00:05:35,603 --> 00:05:37,308
Hell, I've got two!
135
00:05:37,309 --> 00:05:38,945
On Z Deck.
On Z.
136
00:05:38,946 --> 00:05:41,283
Exactly!
That's where they are!
137
00:05:41,284 --> 00:05:43,480
On Z Deck,
but hiding from you guys,
138
00:05:43,481 --> 00:05:45,233
'cause they're only
interested in me!
139
00:05:45,234 --> 00:05:47,734
We will go the
long way 'round.
140
00:05:47,735 --> 00:05:49,268
And be quick about it!
141
00:05:49,399 --> 00:05:52,989
'Cause I gotta get back to
my lady cats on Z Deck!
142
00:05:53,069 --> 00:05:56,425
I'm suddenly starting to
miss 'em real bad!
143
00:06:02,046 --> 00:06:03,789
I'm picking up a ship.
144
00:06:05,342 --> 00:06:07,772
The energy signature's
barely registering.
145
00:06:07,773 --> 00:06:10,428
The signal's weaker than the
San Moreno Reserve Team.
146
00:06:11,186 --> 00:06:13,616
Posting.
Logging into their mainframe.
147
00:06:13,617 --> 00:06:15,466
Don't bother.
In this region of space,
148
00:06:15,467 --> 00:06:17,189
it could well be a
GELF battle cruiser.
149
00:06:17,190 --> 00:06:18,289
Maintain current course.
150
00:06:18,429 --> 00:06:19,579
Gets my vote!
151
00:06:19,799 --> 00:06:22,346
According to the hack,
it's a transport ship.
152
00:06:22,347 --> 00:06:23,125
Crew: Two.
153
00:06:23,126 --> 00:06:25,058
One mercinoid,
one prisoner.
154
00:06:25,059 --> 00:06:26,326
A mercy what?
155
00:06:26,436 --> 00:06:28,211
A mercinoid
is a droid,sir.
156
00:06:28,212 --> 00:06:30,448
Who has agreed to
sacrifice his life
157
00:06:30,449 --> 00:06:32,707
in exchange for
software updates
158
00:06:32,708 --> 00:06:33,751
in Silicone Heaven.
159
00:06:33,752 --> 00:06:35,267
These mercinoid
are nuttier
160
00:06:35,268 --> 00:06:37,299
than a
vegetarian breakfast!
161
00:06:37,956 --> 00:06:40,332
That probably explains
why the mercinoid and his prisoner
162
00:06:40,333 --> 00:06:41,781
are on a death-dive
into the heart
163
00:06:41,782 --> 00:06:43,276
of a super-massive
black hole.
164
00:06:43,277 --> 00:06:44,451
So what now?
165
00:06:44,648 --> 00:06:45,801
We're gonna
board that crate
166
00:06:45,802 --> 00:06:48,433
before it passes
the event horizon.
167
00:06:48,451 --> 00:06:50,685
Risking our necks for
one prisoner?
168
00:06:50,804 --> 00:06:52,722
Rimmer, that prisoner
might be human.
169
00:06:52,723 --> 00:06:54,333
We can't just
abandon them.
170
00:06:54,616 --> 00:06:56,057
Never say can't, Listy.
171
00:06:56,058 --> 00:06:56,859
Put your mind to it,
172
00:06:56,860 --> 00:06:58,582
there's no limit
to who you can abandon.
173
00:06:58,583 --> 00:07:00,089
All right, Cat.
174
00:07:00,090 --> 00:07:00,985
Take her in.
175
00:07:00,986 --> 00:07:02,770
Rimmer,
lend me your dictaphone.
176
00:07:02,771 --> 00:07:04,295
What?
Why?
177
00:07:04,360 --> 00:07:06,290
Because I've got an idea.
178
00:07:08,067 --> 00:07:09,436
Right.
Come on.
179
00:07:10,927 --> 00:07:12,078
Let's do this.
180
00:07:12,283 --> 00:07:13,061
Good luck.
181
00:07:13,062 --> 00:07:14,162
Keep in touch.
182
00:07:25,462 --> 00:07:27,953
More ship Intel
coming through via the hack.
183
00:07:27,954 --> 00:07:29,820
They were transporting
scientific equipment
184
00:07:29,821 --> 00:07:32,803
to a bio-station Orta 15.
185
00:07:32,804 --> 00:07:34,568
Something doesn't smell right.
186
00:07:34,569 --> 00:07:35,725
The ship's log's
been deleted,
187
00:07:35,726 --> 00:07:38,422
and the black box
has also been wiped clean.
188
00:07:40,049 --> 00:07:42,016
I'm not getting any
pictures from your head cam.
189
00:07:42,017 --> 00:07:44,510
There must be some kind of
signal block in place.
190
00:07:49,160 --> 00:07:51,004
How about now?
191
00:07:51,535 --> 00:07:53,299
Yes.
Getting pictures now.
192
00:07:53,300 --> 00:07:54,273
What did you do?
193
00:07:54,274 --> 00:07:58,352
I just...recalibrated the
fluctuation drive bands.
194
00:07:58,353 --> 00:08:00,178
Impressive.
195
00:08:00,179 --> 00:08:01,536
Thanks.
196
00:08:04,076 --> 00:08:06,205
You're not gonna like this,
but I'm picking up
197
00:08:06,206 --> 00:08:07,484
something in the
movement tracker.
198
00:08:07,485 --> 00:08:10,284
Life signs.
Organic and part organic,
199
00:08:10,285 --> 00:08:12,476
in corridor beta 12.
200
00:08:12,477 --> 00:08:15,538
Where exactly in beta 12?
201
00:08:15,643 --> 00:08:17,697
At the south entrance.
202
00:08:17,698 --> 00:08:19,158
That's where we are!
203
00:08:19,159 --> 00:08:20,619
Then you should be
able to see them!
204
00:08:20,620 --> 00:08:22,019
They're there!
Right on top of you!!
205
00:08:22,020 --> 00:08:23,765
Or maybe in the ceiling
or under the floor!
206
00:08:23,766 --> 00:08:25,205
Run!
Go back!
207
00:08:25,206 --> 00:08:26,768
Get out of there!
Move!
208
00:08:26,769 --> 00:08:30,421
No, forward! Not backwards!
The other way!
209
00:08:30,422 --> 00:08:31,821
No!
The other way!
210
00:08:31,822 --> 00:08:33,519
Lister, move!!
211
00:08:34,927 --> 00:08:36,546
Wait, wait, wait!
212
00:08:37,463 --> 00:08:39,228
Could these life signs,
213
00:08:39,229 --> 00:08:40,466
could they
214
00:08:40,467 --> 00:08:42,432
by any chance be us?
215
00:08:44,343 --> 00:08:45,826
Ah.
Yes.
216
00:08:45,827 --> 00:08:49,134
Of course.
Organic and part organic.
217
00:08:49,135 --> 00:08:50,474
Yes, it's you.
218
00:08:50,475 --> 00:08:53,294
They should warn you about that
in the instruction manual.
219
00:08:53,295 --> 00:08:54,268
Someone could
come along
220
00:08:54,269 --> 00:08:55,991
and make a right idiot
of himself.
221
00:08:56,664 --> 00:08:58,429
Ah.
It does mention it.
222
00:08:58,430 --> 00:09:01,146
It's this bit here,
in big red capitals.
223
00:09:01,352 --> 00:09:03,033
So easy to miss.
224
00:09:03,523 --> 00:09:05,906
I'm picking up
EM emissions.
225
00:09:05,907 --> 00:09:07,548
This way,sirs.
226
00:09:24,232 --> 00:09:28,065
I know you are here, humies.
227
00:09:28,683 --> 00:09:31,057
If you want to live,
228
00:09:31,058 --> 00:09:32,843
you must leave.
229
00:09:32,844 --> 00:09:34,344
He's right.
I think we should go.
230
00:09:34,345 --> 00:09:36,209
Sir!
You haven't seen him.
231
00:09:36,720 --> 00:09:38,198
Okay.
232
00:09:38,812 --> 00:09:40,130
Want to talk about
your prisoner.
233
00:09:40,131 --> 00:09:41,352
I wanna do a trade.
234
00:09:41,570 --> 00:09:42,773
No trade.
235
00:09:42,774 --> 00:09:43,882
Let's talk!
236
00:09:43,883 --> 00:09:45,503
No talk.
237
00:09:45,763 --> 00:09:49,305
Now, take my
advice and go!
238
00:09:50,659 --> 00:09:51,977
Leave!
239
00:09:51,978 --> 00:09:54,026
Who is your prisoner,
and what have they done?
240
00:09:54,027 --> 00:09:56,096
That is my business.
241
00:09:56,097 --> 00:09:57,659
Not yours!
242
00:09:57,660 --> 00:09:59,648
You can trust us,
you really can.
243
00:09:59,649 --> 00:10:02,935
...you will achieve
all your dreams.
244
00:10:05,034 --> 00:10:06,995
Size doesn't matter.
245
00:10:10,270 --> 00:10:11,992
You are very handsome
246
00:10:14,126 --> 00:10:16,525
and women think
you're extremely attractive.
247
00:10:16,601 --> 00:10:18,853
Actually,
that's not really true.
248
00:10:18,854 --> 00:10:22,753
So drop your weapon,
and turn around slowly.
249
00:10:42,750 --> 00:10:45,813
Head count down.
What's going on? Are you okay?
250
00:10:45,814 --> 00:10:48,835
We're fine,sir.
Mercinoid down.
251
00:10:49,634 --> 00:10:51,581
I think I've located
the prisoner.
252
00:10:51,582 --> 00:10:53,710
Up two floors,
bay 12.
253
00:11:05,503 --> 00:11:08,443
Birds, am I pleased
to see you!
254
00:11:14,331 --> 00:11:16,009
Wait, are you?...
255
00:11:16,010 --> 00:11:17,323
And you?
256
00:11:25,067 --> 00:11:26,460
You gotta name?
257
00:11:26,461 --> 00:11:29,563
Sure I do, stupid.
Who doesn't have a name?
258
00:11:32,508 --> 00:11:36,593
Incidentally, that's mine.
That's mine. That's mine!
259
00:11:36,594 --> 00:11:39,473
That too.
All this is mine.
260
00:11:40,288 --> 00:11:42,276
And what about
that then?
261
00:11:42,277 --> 00:11:44,445
That's mine, too!
262
00:11:51,063 --> 00:11:54,005
This is mine. That's mine.
This is mine.
263
00:11:54,006 --> 00:11:57,016
Basically, all this is mine.
Even that bit.
264
00:11:57,017 --> 00:11:57,909
What about that bit?
265
00:11:57,910 --> 00:11:58,701
Mine!
266
00:11:58,702 --> 00:11:59,533
And that?
267
00:11:59,534 --> 00:12:02,496
Mine! And that bit.
All mine!
268
00:12:02,497 --> 00:12:04,200
Look, we'll catch
you guys later.
269
00:12:04,201 --> 00:12:05,134
Hey!
270
00:12:05,135 --> 00:12:07,709
why don't we meet up later
on the pretext of having dinner,
271
00:12:07,915 --> 00:12:10,227
but instead,
play the string game!?
272
00:12:10,228 --> 00:12:12,316
I love the string game!
273
00:12:14,855 --> 00:12:16,985
You bring you.
I'll bring the string.
274
00:12:16,986 --> 00:12:18,444
See you at eight!
275
00:12:19,056 --> 00:12:20,414
If you'd like to
follow me, ma'am,
276
00:12:20,415 --> 00:12:22,584
I'll show you
to your quarters.
277
00:12:35,220 --> 00:12:36,477
Whoa, Kryten.
278
00:12:36,478 --> 00:12:37,938
What's the big emergency?
279
00:12:38,039 --> 00:12:39,661
Extremely disturbing news,sir.
280
00:12:39,662 --> 00:12:42,421
According to the
mercinoid's black box,
281
00:12:42,422 --> 00:12:44,682
that cat we
brought on Red Dwarf
282
00:12:44,683 --> 00:12:47,135
is not a felis sapien.
283
00:12:47,402 --> 00:12:49,510
It's not a cat?
What is it, then?
284
00:12:49,533 --> 00:12:51,235
It's a polymorph,sir.
285
00:12:51,907 --> 00:12:54,889
Polymorph that shape shifted
into a felis sapien?
286
00:12:54,890 --> 00:12:55,701
Precisely.
287
00:12:55,702 --> 00:12:58,481
That's why the mercinoid
was flying into that black hole.
288
00:12:58,482 --> 00:12:59,963
It was the only way
he could ensure
289
00:12:59,964 --> 00:13:01,261
the polymorph's death!
290
00:13:01,262 --> 00:13:02,905
And we killed
the mercinoid
291
00:13:02,906 --> 00:13:05,379
saved the polymorph
and brought it on board ship.
292
00:13:05,666 --> 00:13:08,217
A nomination for
JMC crew of the year
293
00:13:08,218 --> 00:13:10,001
is starting to
look unlikely.
294
00:13:11,099 --> 00:13:13,371
Those damn space monkeys
from the Omega 4
295
00:13:13,372 --> 00:13:14,891
are going
to get it again.
296
00:13:16,092 --> 00:13:18,414
And another thing,
according to the black box,
297
00:13:18,415 --> 00:13:20,890
the polymorph
is carrying eggs.
298
00:13:20,891 --> 00:13:21,722
Eggs that hatch?
299
00:13:21,723 --> 00:13:23,830
No, kinder eggs.
300
00:13:25,010 --> 00:13:26,592
Of course eggs that hatch.
301
00:13:26,593 --> 00:13:28,337
When will they hatch?
302
00:13:28,338 --> 00:13:30,143
Soon after mom
has found a
303
00:13:30,144 --> 00:13:32,272
host body
to deposit them in.
304
00:13:32,620 --> 00:13:34,809
I don't know if I want
to know this, but, em...
305
00:13:35,279 --> 00:13:36,150
explain.
306
00:13:36,151 --> 00:13:38,098
Well, I found a genetic, mutant
307
00:13:38,099 --> 00:13:39,458
documentary on Red-net.
308
00:13:39,459 --> 00:13:41,465
I was about to watch it.
309
00:13:43,183 --> 00:13:44,907
Evening falls,
310
00:13:44,908 --> 00:13:47,808
and the impregnated
female polymorph
311
00:13:47,809 --> 00:13:50,649
seduces a
passing organism
312
00:13:50,650 --> 00:13:52,922
by appearing
to be his mate.
313
00:13:52,923 --> 00:13:55,784
And secretly deposits
her eggs,
314
00:13:55,785 --> 00:13:58,359
in the unlucky
host's body.
315
00:13:58,646 --> 00:13:59,903
Where's the Cat?!
316
00:13:59,904 --> 00:14:01,121
What's the time?
317
00:14:01,122 --> 00:14:03,209
He's on his date
with the polymorph!
318
00:14:06,676 --> 00:14:10,997
Seemed so wrong,
but now it seems so right...
319
00:14:10,998 --> 00:14:11,097
what a lady,
what a night!
320
00:14:22,342 --> 00:14:24,350
Did you sleep with her?
What happened?
321
00:14:24,351 --> 00:14:26,582
Hey!
I ain't kissin' and tellin'!
322
00:14:26,583 --> 00:14:27,374
I've had
enough kissing
323
00:14:27,375 --> 00:14:29,299
for one night,
let me tell ya!
324
00:14:30,224 --> 00:14:33,145
You don't understand.
We need to know.
325
00:14:33,146 --> 00:14:34,403
All I'm saying is,
326
00:14:34,404 --> 00:14:36,798
that she had some moves
you've never even seen!
327
00:14:36,799 --> 00:14:37,711
Like what?
328
00:14:37,712 --> 00:14:40,065
Like when you're
rolling around making out,
329
00:14:40,066 --> 00:14:41,952
then the next thing
you know
330
00:14:41,953 --> 00:14:44,893
her big pipe thing
shoots out of her back,
331
00:14:46,073 --> 00:14:48,606
hovers above you
like a crazy snake,
332
00:14:49,035 --> 00:14:51,975
then whooshes straight
down your throat! Whoof!
333
00:14:52,617 --> 00:14:56,857
Man, I was like
yah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah...
334
00:14:56,858 --> 00:14:59,292
Cat, women don't
have a big pipe thing.
335
00:14:59,293 --> 00:15:00,469
Not for you, maybe!
336
00:15:00,470 --> 00:15:03,615
But if you drive them crazy
by blowing on their antennas,
337
00:15:03,616 --> 00:15:05,155
What antennas?!
338
00:15:05,199 --> 00:15:07,144
BOOM!
Out it comes!
339
00:15:07,187 --> 00:15:08,526
Then what happened?
340
00:15:08,527 --> 00:15:09,601
The usual.
341
00:15:09,602 --> 00:15:10,981
She just released
her gushy
342
00:15:10,982 --> 00:15:12,887
tadpole stuff
down her pipe.
343
00:15:12,971 --> 00:15:16,055
And after, she said she'd
never been with anyone
344
00:15:16,056 --> 00:15:17,945
who could hold
so many eggs!
345
00:15:17,946 --> 00:15:19,945
I don't know what the
hell she meant.
346
00:15:20,652 --> 00:15:22,901
But I think it meant
I did good!
347
00:15:24,528 --> 00:15:26,049
See you in the morning, buds!
348
00:15:26,050 --> 00:15:28,401
Oh what a night,
349
00:15:28,708 --> 00:15:31,325
why'd it take so long to see...
350
00:15:31,326 --> 00:15:33,474
Just listen to me.
351
00:15:33,510 --> 00:15:35,516
How do I break this to you?
352
00:15:35,661 --> 00:15:37,241
YOU'RE A MORON!
353
00:15:37,568 --> 00:15:39,069
Oh, Rimmer
Go easy on him.
354
00:15:39,070 --> 00:15:40,368
Let me handle this.
355
00:15:40,369 --> 00:15:41,261
Cat, man,
356
00:15:41,262 --> 00:15:42,476
YOU'RE A MORON!
357
00:15:43,088 --> 00:15:45,076
Uh,sir.
That wasn't a woman,
358
00:15:45,077 --> 00:15:46,760
it wasn't a felis sapien, sir.
359
00:15:46,761 --> 00:15:48,509
It was a shape shifter.
360
00:15:48,510 --> 00:15:49,314
A what?!
361
00:15:49,315 --> 00:15:50,694
It wasn't a cat.
362
00:15:50,695 --> 00:15:52,032
Wasn't a woman.
363
00:15:52,075 --> 00:15:53,718
You just
had sex with a...
364
00:15:53,719 --> 00:15:57,186
genetically engineered
insectoid arachnid.
365
00:15:58,973 --> 00:16:00,817
It still counts!
366
00:16:02,626 --> 00:16:04,470
Come on!
367
00:16:05,507 --> 00:16:07,290
It counts!
368
00:16:07,902 --> 00:16:09,725
Why doesn't it count?
369
00:16:11,413 --> 00:16:13,196
I'm counting it!
370
00:16:22,423 --> 00:16:23,860
Lemme tell ya!
371
00:16:23,904 --> 00:16:26,235
She looked a
hell of a lot better last night!
372
00:16:31,088 --> 00:16:32,771
It's life cycle complete,
373
00:16:32,772 --> 00:16:35,978
it's died, as a female
polymorph often does,
374
00:16:35,979 --> 00:16:37,993
after the exhaustive process,
375
00:16:37,994 --> 00:16:39,887
of depositing her morphlings
376
00:16:39,888 --> 00:16:41,651
into a host body.
377
00:16:41,652 --> 00:16:43,579
Depositing her what
into what?
378
00:16:43,580 --> 00:16:45,486
Sir, we need to get you
to the science room
379
00:16:45,487 --> 00:16:47,353
and give you a
full medical.
380
00:16:47,354 --> 00:16:48,814
Morphling?
Wh-what's a morphling?
381
00:16:48,815 --> 00:16:49,910
We'll tell you later,
382
00:16:49,911 --> 00:16:52,587
when you're securely
strapped to a medi-bed.
383
00:16:53,868 --> 00:16:55,978
Just to explain
the ultrasound, sir,
384
00:16:55,979 --> 00:16:57,865
the probe
sends a pulse
385
00:16:57,866 --> 00:16:59,913
through your skin
and into your body.
386
00:16:59,936 --> 00:17:01,904
and the echo
bounces back
387
00:17:01,905 --> 00:17:04,379
which allows us to
make sure that everything is...
388
00:17:04,380 --> 00:17:06,001
Oh, my God!
389
00:17:06,917 --> 00:17:08,830
Hey!
What the hell's happening?!
390
00:17:08,831 --> 00:17:11,141
We're just checking, sir.
391
00:17:11,164 --> 00:17:13,881
How many are there?
392
00:17:14,148 --> 00:17:16,298
One, two, three, four,
393
00:17:16,299 --> 00:17:18,631
What about them two?
Five, six.
394
00:17:18,632 --> 00:17:20,437
Those down there -
seven, eight.
395
00:17:20,438 --> 00:17:21,493
We've gotta tell him.
396
00:17:21,494 --> 00:17:22,891
So tell him.
397
00:17:23,361 --> 00:17:25,694
Erm...
Better coming from Kryten.
398
00:17:25,695 --> 00:17:26,647
Why me?!
399
00:17:26,648 --> 00:17:29,224
'Cause you have a better
bedside manner when it comes to
400
00:17:29,225 --> 00:17:32,367
telling patients they're
riddled with polymorphs!
401
00:17:32,553 --> 00:17:35,474
Hey, hey what is he's saying?
You talking about me?!?
402
00:17:35,475 --> 00:17:38,823
Sir, I have some bad news.
403
00:17:38,824 --> 00:17:42,583
You are pregnant with
eight polymorph eggs.
404
00:17:42,584 --> 00:17:44,206
When they hatch,
405
00:17:44,207 --> 00:17:46,378
they will literally
burst out of you,
406
00:17:46,379 --> 00:17:49,034
using the nearest
orifice available.
407
00:17:49,342 --> 00:17:51,997
You mean rather than
forming an orderly queue?
408
00:17:53,887 --> 00:17:55,530
What the hell
are we gonna do?!
409
00:17:55,531 --> 00:17:58,107
First, I think it's essential
that you eat something, sir.
410
00:17:58,108 --> 00:18:00,905
You've got to have all your
strength to fight against them.
411
00:18:00,906 --> 00:18:04,454
They're currently depriving your body
of many essential vitamins.
412
00:18:04,455 --> 00:18:06,328
I can't eat at a
time like this.
413
00:18:06,329 --> 00:18:08,120
Sir, you must try.
414
00:18:08,121 --> 00:18:10,319
I just want these
things out of me!
415
00:18:10,320 --> 00:18:12,238
Have you thought
about a caesarean?
416
00:18:12,816 --> 00:18:14,016
Okay!
417
00:18:14,017 --> 00:18:14,779
You sure?
418
00:18:14,780 --> 00:18:16,734
Yeah, but no croutons!
419
00:18:18,673 --> 00:18:21,666
It's not a salad,
you gimboid.
420
00:18:22,050 --> 00:18:24,793
It's an operation where they
laser open your abdomen.
421
00:18:24,794 --> 00:18:27,244
I think it's your only
chance of survival, sir.
422
00:18:27,245 --> 00:18:29,247
There's no way I'm...
Argh!
423
00:18:30,232 --> 00:18:32,981
Thank God I didn't have that
cowardectomy!
424
00:18:33,658 --> 00:18:35,637
We need to
sedate him somehow.
425
00:18:35,638 --> 00:18:36,814
Wise words, sir.
426
00:18:41,436 --> 00:18:43,286
Well, at least that's
bought us some time.
427
00:18:43,287 --> 00:18:46,029
We just need to get
cleaned up and do this.
428
00:18:46,030 --> 00:18:47,166
Scalpel.
429
00:18:47,167 --> 00:18:47,847
Scalpel.
430
00:18:47,848 --> 00:18:48,948
Scalpel.
431
00:18:52,953 --> 00:18:56,562
Has someone been playing around
with the settings on this thing?!
432
00:19:00,210 --> 00:19:01,978
Right.
Going in.
433
00:19:01,979 --> 00:19:04,014
Hang on.
Look at the scanner.
434
00:19:06,619 --> 00:19:08,615
The morphlings
are going crazy.
435
00:19:08,616 --> 00:19:10,102
What are they
turning into?
436
00:19:10,103 --> 00:19:11,115
Tumors.
437
00:19:11,116 --> 00:19:13,011
They know we're trying to
extract them early,
438
00:19:13,012 --> 00:19:15,427
and they're fighting
fire with fire.
439
00:19:15,428 --> 00:19:17,732
We kill them,
they kill him.
440
00:19:17,857 --> 00:19:19,135
What do we do?
441
00:19:19,188 --> 00:19:22,054
We have to let them be born
in the normal way.
442
00:19:22,055 --> 00:19:23,262
Do you mean "normal"
as in shooting out
443
00:19:23,263 --> 00:19:25,054
of every orifice
simultaneously?
444
00:19:25,055 --> 00:19:27,710
It'll be a bit like me
after a dodgy egg bhuna.
445
00:19:54,352 --> 00:19:56,553
They're assuming the shapes
of household objects!
446
00:19:56,554 --> 00:19:58,858
They're trying to blend in!
447
00:20:09,255 --> 00:20:12,222
Whoa!
We've got a wriggler!
448
00:20:26,722 --> 00:20:28,903
Oh. It's going to be so hard
449
00:20:28,904 --> 00:20:31,669
flushing this lot into
deep space - they're so cute.
450
00:20:31,670 --> 00:20:33,851
Sir, it's their defense mechanism.
451
00:20:33,852 --> 00:20:36,462
They're trying to avoid
being flushed into space.
452
00:20:36,463 --> 00:20:39,267
Look, there's a chinchilla,
with a pink hat!
453
00:20:39,268 --> 00:20:42,306
And a hamster
on a skateboard.
454
00:20:42,307 --> 00:20:44,683
Little dalmatian puppies.
Look at them!
455
00:20:44,684 --> 00:20:47,449
And like a hedgehog,
in a top hat,
456
00:20:47,450 --> 00:20:50,222
sitting inside a
mini shopping trolley!
457
00:20:51,258 --> 00:20:54,452
Sirs, they are doing this
on purpose to make us feel guilty!
458
00:20:54,453 --> 00:20:56,166
You must remember what
they're gonna turn into
459
00:20:56,167 --> 00:20:57,725
when they reach maturity!
460
00:20:57,726 --> 00:21:00,374
I mean, most things look
adorable when they're first born.
461
00:21:00,375 --> 00:21:02,128
Even velociraptors.
462
00:21:02,129 --> 00:21:04,433
Even the Rolling Stones!
463
00:21:04,505 --> 00:21:06,297
So cute!
464
00:21:06,298 --> 00:21:09,771
Sir, they're evil,
genetic mutants!
465
00:21:12,142 --> 00:21:14,214
I should flush them.
466
00:21:14,215 --> 00:21:15,889
I got us into this mess.
467
00:21:15,890 --> 00:21:17,876
I should be the one
to get us out of it.
468
00:21:17,877 --> 00:21:19,201
You sure?
469
00:21:19,202 --> 00:21:21,733
I just want to have a
minute to say goodbye.
470
00:21:21,734 --> 00:21:24,110
We'll be just
around the corner, sir.
471
00:21:24,111 --> 00:21:27,039
Aw, look at that one!
That one is cute!
472
00:21:37,865 --> 00:21:40,475
How long's he gonna be?
473
00:21:40,476 --> 00:21:43,670
He's gone!
Why didn't I anticipate this?!
474
00:21:43,671 --> 00:21:45,618
He's been affected
by the oxytocin
475
00:21:45,619 --> 00:21:47,488
hormone released
by the morphlings!
476
00:21:47,489 --> 00:21:48,376
The what?
477
00:21:48,377 --> 00:21:50,519
It's a hormone that the
morphlings excrete
478
00:21:50,520 --> 00:21:52,234
to ensure their hosts
look after them
479
00:21:52,235 --> 00:21:56,331
until they're strong enough to
stand on their own six suckers!
480
00:21:56,715 --> 00:21:58,507
And then devour
his emotions.
481
00:21:58,508 --> 00:22:00,942
Precisely!
We've gotta find him!
482
00:22:03,417 --> 00:22:05,877
Well, we have to narrow
down the search somehow.
483
00:22:06,027 --> 00:22:07,858
Got an idea.
484
00:22:07,859 --> 00:22:10,975
Turn off Al the heat in the ship,
apart from in the diesel decks,
485
00:22:10,976 --> 00:22:12,401
so it will drive him down there.
486
00:22:12,402 --> 00:22:13,570
And then what?
487
00:22:13,571 --> 00:22:15,401
Track them down undetected!
488
00:22:15,402 --> 00:22:16,804
They are polymorphs!
489
00:22:16,805 --> 00:22:19,414
They feed off emotions.
They will sense us!
490
00:22:19,415 --> 00:22:22,888
Not if one of us has got no emotions,
as they've had them all removed.
491
00:22:22,922 --> 00:22:24,090
Hey?
492
00:22:24,091 --> 00:22:26,350
Listy, if you have a
personality tuck
493
00:22:26,351 --> 00:22:28,649
to remove your
emotions, we're sorted!
494
00:22:28,650 --> 00:22:31,265
That stupid machine?
Why me?
495
00:22:31,280 --> 00:22:34,435
Kryten's the only one who knows
how to operate it, so it can't be him.
496
00:22:34,436 --> 00:22:36,383
Can't be me, obviously.
That leaves you!
497
00:22:36,384 --> 00:22:37,435
Why can't it be you?
498
00:22:37,436 --> 00:22:38,448
Don't interrupt.
499
00:22:38,449 --> 00:22:40,318
And after the tuck, you'll
be able to walk
500
00:22:40,319 --> 00:22:42,539
amongst the morphlings
undetected!
501
00:22:42,540 --> 00:22:45,500
They feed on human emotions,
and if you've got no emotions,
502
00:22:45,501 --> 00:22:46,786
they won't know
you're there!
503
00:22:46,787 --> 00:22:49,208
And what will happen
to my emotions?
504
00:22:49,359 --> 00:22:51,423
We'll just download
your brain.
505
00:22:51,424 --> 00:22:54,195
Kryten, have a 5 Mb
memory stick on standby.
506
00:22:54,268 --> 00:22:55,981
Will do, sir.
507
00:22:55,982 --> 00:22:58,092
I'm not sure about this.
508
00:23:02,100 --> 00:23:04,436
Ah! You're done.
Excellent.
509
00:23:04,437 --> 00:23:06,235
Well, I haven't
started yet, sir.
510
00:23:07,282 --> 00:23:09,073
Mr. Lister?
511
00:23:09,074 --> 00:23:10,982
Sorry mate.
Was miles away.
512
00:23:10,983 --> 00:23:12,229
Are you ready, sir?
513
00:23:12,230 --> 00:23:14,027
Yeah, come on.
Let's do it!
514
00:23:36,151 --> 00:23:38,050
Let's send him in
then get this done.
515
00:23:38,051 --> 00:23:39,063
Ah.
516
00:23:39,064 --> 00:23:39,942
What?
517
00:23:39,943 --> 00:23:41,517
Well, according to the tracker,
518
00:23:41,518 --> 00:23:44,323
we are now completely
surrounded by life forms.
519
00:23:44,324 --> 00:23:46,193
The morphlings
appear to have reached
520
00:23:46,194 --> 00:23:48,453
full maturation quicker
than expected.
521
00:23:48,454 --> 00:23:49,894
But what about the Cat?
522
00:23:49,895 --> 00:23:52,115
Does that mean they've already
scarfed all his emotions?
523
00:23:52,116 --> 00:23:54,998
Well, according the tracker,
there are nine life forms.
524
00:23:54,999 --> 00:23:56,635
He's still alive,
but barely,
525
00:23:56,636 --> 00:24:00,570
living in an emotionless semi-status -
mind almost totally blank.
526
00:24:00,571 --> 00:24:02,330
No change there, then.
527
00:24:03,299 --> 00:24:06,220
But with each polymorph
we eliminate,sir,
528
00:24:06,221 --> 00:24:08,957
Part of the Cat's
personality will return!
529
00:24:08,958 --> 00:24:10,828
Hey buds,
I need a hand here!
530
00:24:10,829 --> 00:24:12,743
I'm busted up
really bad!
531
00:24:15,972 --> 00:24:18,075
How did you know
that wasn't the cat?
532
00:24:18,076 --> 00:24:19,516
I didn't.
533
00:24:19,517 --> 00:24:21,471
So why'd you shoot him?
534
00:24:21,505 --> 00:24:22,873
Why not?
535
00:24:23,024 --> 00:24:24,510
Help me!
536
00:24:25,518 --> 00:24:27,114
What's wrong with him?!
537
00:24:27,115 --> 00:24:28,906
He's got no emotions,sir.
538
00:24:28,907 --> 00:24:31,556
We've turned him into
a dehumanized assassin.
539
00:24:31,557 --> 00:24:32,998
So what should we do?
540
00:24:32,999 --> 00:24:34,127
May I suggest,sir,
541
00:24:34,128 --> 00:24:35,536
Run mode.
542
00:24:51,140 --> 00:24:53,204
Ha!
Oh there you are,sir!
543
00:24:53,205 --> 00:24:56,181
I fear Mr. Lister
may be a polymorph.
544
00:24:56,182 --> 00:24:57,764
That's how he
was able to detect
545
00:24:57,765 --> 00:24:59,611
the other polymorphs
and kill them!
546
00:24:59,612 --> 00:25:01,174
Well, why would he
be killing them?
547
00:25:01,175 --> 00:25:02,838
Oh, they're known for
killing each other,sir.
548
00:25:02,839 --> 00:25:04,847
That way, there's more
food for the victor.
549
00:25:04,848 --> 00:25:07,343
We can't trust anyone!
550
00:25:07,344 --> 00:25:09,555
So, how can I trust you!?
551
00:25:09,556 --> 00:25:12,051
Oh, well, how can I trust you?!
552
00:25:12,052 --> 00:25:15,176
And how can I trust
either of you?
553
00:25:15,177 --> 00:25:16,799
H-how many are left?
554
00:25:16,800 --> 00:25:18,139
Mmmm, make it six.
555
00:25:18,140 --> 00:25:19,711
Six, yeah.
That's right.
556
00:25:19,712 --> 00:25:21,497
And he could be
one of them!
557
00:25:21,498 --> 00:25:23,242
I'm not a polymorph.
Neither am I!
558
00:25:23,243 --> 00:25:24,399
Nor me.
559
00:25:24,400 --> 00:25:25,495
What do we do?
560
00:25:25,496 --> 00:25:26,753
I'm asking you.
561
00:25:26,754 --> 00:25:28,540
Cause I'm not a polymorph,
but you might be.
562
00:25:28,541 --> 00:25:29,574
So might you.
563
00:25:29,575 --> 00:25:31,968
How about we go
down to the science room
564
00:25:31,969 --> 00:25:35,092
x-ray each other,
that way we can be sure!
565
00:25:35,135 --> 00:25:36,269
Good idea.
566
00:25:44,204 --> 00:25:46,597
After you.
After you.
567
00:25:46,598 --> 00:25:48,422
After you.
After you.
568
00:25:48,648 --> 00:25:50,230
After you.
After you.
569
00:25:50,231 --> 00:25:52,582
Right after you, then.
After you.
570
00:25:52,828 --> 00:25:54,327
After you.
You go first.
571
00:25:54,533 --> 00:25:56,052
This is a nightmare!
572
00:26:00,145 --> 00:26:02,864
For crying out loud!
Isn't this hard enough already?
573
00:26:02,865 --> 00:26:06,109
Let's get to the science room
and x-ray one another.
574
00:26:06,842 --> 00:26:10,026
Guys! They had me
tied up, but I got away!
575
00:26:10,027 --> 00:26:11,690
What's happening?
576
00:26:11,691 --> 00:26:14,590
There are 6 polymorphs here,
and we don't know who's who.
577
00:26:15,039 --> 00:26:17,654
I'm sure you'll work it out.
Catch you later!
578
00:26:21,919 --> 00:26:23,661
Let's get to the lift.
579
00:26:45,353 --> 00:26:47,684
How did you know
who was who?
580
00:26:47,789 --> 00:26:50,221
A mama always
knows her kids.
581
00:26:59,869 --> 00:27:01,411
It's me.
Can I come in?
582
00:27:01,412 --> 00:27:03,418
I'm trying to sleep, Bud.
583
00:27:03,664 --> 00:27:04,919
Cat,
584
00:27:05,125 --> 00:27:08,277
I just wanted to talk to ya
about that thing that you're not.
585
00:27:08,278 --> 00:27:10,347
I mean, I know you're not.
586
00:27:10,348 --> 00:27:13,006
You know you're not -
we both know you're not.
587
00:27:13,007 --> 00:27:14,101
Because I'm not.
588
00:27:14,102 --> 00:27:15,217
Exactly.
589
00:27:15,218 --> 00:27:17,388
But if you were,
which you're not,
590
00:27:17,389 --> 00:27:19,479
it wouldn't mean
that you're a loser,
591
00:27:19,480 --> 00:27:20,534
it wouldn't mean
that you weren't cool,
592
00:27:20,535 --> 00:27:22,726
it'd just mean that you hadn't
met the right girl yet.
593
00:27:22,727 --> 00:27:23,497
But I'm not.
594
00:27:23,498 --> 00:27:24,593
Exactly.
595
00:27:24,594 --> 00:27:25,972
So no need to
have this talk.
596
00:27:25,973 --> 00:27:26,784
Exactly!
597
00:27:26,785 --> 00:27:28,326
So go away!
598
00:27:28,327 --> 00:27:29,989
I'm gone!
599
00:27:36,133 --> 00:27:38,304
Man, is he annoying!
600
00:27:38,305 --> 00:27:40,434
So damn patronizing!
601
00:27:40,435 --> 00:27:43,346
Don't he know a cat
always has two homes?
602
00:27:43,347 --> 00:27:46,023
Guy try to tell him,
but he won't listen!
603
00:27:46,228 --> 00:27:48,541
Hey!
It's late.
604
00:27:48,542 --> 00:27:49,635
We keep talking,
605
00:27:49,636 --> 00:27:52,332
and there ain't going to be
much time for lovin'.
606
00:27:52,843 --> 00:27:54,544
This is a dream,
isn't it?
607
00:27:55,460 --> 00:27:59,455
But look on the bright side;
you haven't woke up yet.
608
00:28:00,108 --> 00:28:01,507
Let's go.
609
00:28:01,508 --> 00:28:02,865
Pipe me!
610
00:28:02,915 --> 00:28:07,465
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.