Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,759
(''RED DWARF'' THEME)
2
00:00:38,480 --> 00:00:40,869
(DISTANT EXPLOSIONS)
3
00:00:47,840 --> 00:00:51,833
(KRYTEN'S VOICE) Remain calm, Kryten.This is your CPU speaking.
4
00:00:52,000 --> 00:00:54,275
There has been an accident.
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,432
Both your legshave been crushed beyond repair.
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,955
Your ambulatory system has been destroyed,
7
00:01:00,120 --> 00:01:04,671
and your life expectancyis currently estimated at 67 minutes.
8
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
If there is further news,we will keep you updated.
9
00:01:08,600 --> 00:01:11,114
In the meantime, here is a little music.
10
00:01:11,320 --> 00:01:14,835
(CHEESY MUZAK: ''COPACABANA'')
11
00:01:17,840 --> 00:01:21,037
Your auto-repair systems are now ableto restore visuals.
12
00:01:22,480 --> 00:01:24,789
Kryten personal black box recording.
13
00:01:24,960 --> 00:01:28,157
Time - unknown. Location - unknown.
14
00:01:28,320 --> 00:01:30,709
Cause of accident - unknown.
15
00:01:30,880 --> 00:01:36,989
Should someone find this recording, perhaps
it will shed light as to what happened here.
16
00:01:37,200 --> 00:01:39,839
My short-term memory has been erased.
17
00:01:40,000 --> 00:01:45,870
This I ascribe to the proximity
of the magnetic coils from Starbug's rear engine.
18
00:01:47,880 --> 00:01:51,475
Secondly, due to the proximity
of the magnetic coils,
19
00:01:51,640 --> 00:01:55,189
my short-term memory
appears to have been erased.
20
00:01:55,360 --> 00:01:58,796
This, combined with the erasure
of my short-term memory,
21
00:01:58,960 --> 00:02:01,713
has left me a little
disorient-disorient-disoriented.
22
00:02:02,280 --> 00:02:05,397
67 minutes?! I'd better get out of here.
23
00:02:13,880 --> 00:02:15,871
Of course.
24
00:02:17,680 --> 00:02:20,148
(BUZZES)
25
00:02:26,440 --> 00:02:29,079
(WHISTLES NONCHALANTLY)
26
00:02:34,360 --> 00:02:36,396
(SNAPS)
27
00:02:48,120 --> 00:02:51,112
- Can you hear me?
- (SQUEAKS)
28
00:02:51,280 --> 00:02:55,796
Find an ore sample pod.
There should be plenty strewn around.
29
00:02:55,960 --> 00:02:59,555
Initiate the homing procedure and bring help. OK?
30
00:02:59,760 --> 00:03:01,910
- (SQUEAKS)
- Good luck, boy.
31
00:03:02,080 --> 00:03:03,877
Go on!
32
00:03:09,960 --> 00:03:12,838
(WHITE NOISE)
33
00:03:23,960 --> 00:03:27,669
- OK. I'm here. What's the beef?
- We've got a visitor.
34
00:03:27,840 --> 00:03:30,308
- What?!
- A pod arrived 20 minutes ago.
35
00:03:30,480 --> 00:03:32,675
Something in it has broken free.
36
00:03:32,880 --> 00:03:36,555
- Any ideas?
- I don't want to spread any panic or alarm.
37
00:03:38,480 --> 00:03:40,277
What do you mean?
38
00:03:40,480 --> 00:03:44,439
Well, you've always had this thing
against tarantulas, haven't you?
39
00:03:45,040 --> 00:03:49,875
- Tarantulas?
- You've never been overly fond of them.
40
00:03:50,080 --> 00:03:52,469
- Well, no.
- The prospect of waking up
41
00:03:52,640 --> 00:03:56,758
and finding one crawling
over your naked, helpless body
42
00:03:56,960 --> 00:03:59,952
fills you with a kind of cold dread?
43
00:04:00,160 --> 00:04:03,152
Well, yeah. What are you saying, Holly?
44
00:04:03,360 --> 00:04:05,669
I'm saying it might not be your night.
45
00:04:06,640 --> 00:04:10,315
Look. This is the best shot
security cameras could get.
46
00:04:10,520 --> 00:04:12,511
- Where is it now?
- We lost it.
47
00:04:12,680 --> 00:04:16,116
- What does Kryten think?
- Kryten's off moon-hopping with Rimmer.
48
00:04:16,320 --> 00:04:20,074
Radio link's down. I'll keep trying.
49
00:04:24,360 --> 00:04:29,195
So, what's the problem?
Hey, you OK? You look tense.
50
00:04:38,920 --> 00:04:42,151
You're playing that dumb adventure game.
51
00:04:49,280 --> 00:04:54,195
Then buy a potion from Gandalf,
the master wizard. That's what I usually do.
52
00:06:13,520 --> 00:06:16,717
Kryten, take it easy.
I'm gonna get you outta there.
53
00:06:17,800 --> 00:06:20,633
(KRYTEN) My legs, I can't feel them.
54
00:06:20,800 --> 00:06:22,950
Yeah, they're trapped under this stanchion.
55
00:06:23,120 --> 00:06:27,079
- I'm gonna have to cut you in two.
- Begging your pardon, sir?
56
00:06:28,120 --> 00:06:31,157
Kryten, keep still. I'm trying to draw a line.
57
00:06:31,320 --> 00:06:36,189
I don't want it going wonky.
We want to keep as much of you as possible.
58
00:06:44,760 --> 00:06:49,470
Sir, a couple of brief points. Firstly,
you are not a qualified service engineer
59
00:06:49,640 --> 00:06:54,111
and consequently sawing me in two
will invalidate my guarantee.
60
00:06:54,280 --> 00:06:58,956
Secondly, I wouldn't trust you to open
a can of sardines that was already open.
61
00:07:02,880 --> 00:07:06,031
Ooh! You're right! He really isn't dead!
62
00:07:06,200 --> 00:07:08,270
I owe you 20.
63
00:07:10,720 --> 00:07:13,439
- Kryten, you OK?
- I think so, sir.
64
00:07:13,600 --> 00:07:16,239
There's a few bits and bobs left over,
65
00:07:16,400 --> 00:07:19,597
but it's always the same when you try DIY.
66
00:07:19,800 --> 00:07:23,873
- Where's Mr Rimmer?
- We were just gonna ask you that.
67
00:07:24,040 --> 00:07:26,031
- What happened?
- There are gaps.
68
00:07:26,200 --> 00:07:32,230
Mr Rimmer spotted an S-3 planet on the scope
and wanted to claim it for the Space Corps.
69
00:07:32,400 --> 00:07:38,430
As usual, the ceremony consisted of singing
all 23 stanzas of the Space Corps anthem.
70
00:07:39,280 --> 00:07:44,274
Then the planet started to erupt around us,
which, frankly, came as a relief.
71
00:07:46,360 --> 00:07:48,078
- A moonquake?
- Worse.
72
00:07:48,240 --> 00:07:53,473
It was as if the entire planet was reshaping,
terraforming itself as we watched.
73
00:07:53,640 --> 00:07:55,710
- And then?
- Then things got sketchy.
74
00:07:55,880 --> 00:08:01,159
I remember an explosion and then blackness.
And then I remember Mr Rimmer screaming.
75
00:08:01,320 --> 00:08:04,790
I remember his face
twisted with fear, pain, anguish, dread...
76
00:08:04,960 --> 00:08:06,951
absolutely mortified.
77
00:08:07,160 --> 00:08:11,039
Did someone suggest
he pick up the tab for lunch?
78
00:08:12,120 --> 00:08:14,475
Something took him. Something awful.
79
00:08:14,680 --> 00:08:17,717
Can we get a trace on his light bee?
80
00:08:17,920 --> 00:08:20,832
Got him. Click and a half due south.
81
00:08:21,040 --> 00:08:25,431
Suggest we continue the journey by land, sir.
I'll lower the caterpillar tracks.
82
00:08:25,640 --> 00:08:30,156
I think I've just worked out
what that missing circuit board is for.
83
00:08:32,960 --> 00:08:36,270
This is one weird place.
Strange animal noises,
84
00:08:36,440 --> 00:08:39,716
unbearable stench, squelchy underfoot...
85
00:08:39,920 --> 00:08:42,480
It's just like your laundry basket.
86
00:08:43,160 --> 00:08:46,596
- Getting anything?
- My guess is this is a psi-moon.
87
00:08:46,800 --> 00:08:50,076
- Psi-moon?
- An artificial planetoid.
88
00:08:50,240 --> 00:08:54,950
It tunes into an individual psyche
and adapts to mimic his mental state.
89
00:08:55,160 --> 00:08:57,310
In this instance, it reconfigured itself
90
00:08:57,480 --> 00:09:00,074
using Mr Rimmer's subconscious as a template.
91
00:09:00,280 --> 00:09:05,115
- What are you saying to me, Kryten?
- We are interlopers inside Mr Rimmer's mind.
92
00:09:05,320 --> 00:09:08,790
(BLOOD-CURDLING ROAR)
93
00:09:08,960 --> 00:09:12,589
This sounds like a 12-change-of-underwear trip.
94
00:09:12,880 --> 00:09:15,440
If this planet's Rimmer's mind, what took him?
95
00:09:15,640 --> 00:09:20,634
All his neuroses, all his personal demons
will be incarnated here, made flesh.
96
00:09:20,840 --> 00:09:23,991
- Example?
- Well, each person's mindscape is unique,
97
00:09:24,160 --> 00:09:30,269
but we could encounter, say, Mr Rimmer's lust
personified as some kind of slobbering beast.
98
00:09:30,480 --> 00:09:32,675
Rimmer's lust monster?
99
00:09:32,840 --> 00:09:34,956
Urrgh!
100
00:09:35,160 --> 00:09:38,755
Every individual's mental landscape
is dominated by one drive.
101
00:09:38,920 --> 00:09:43,869
In some cases, it might be ambition.
In others greed, envy, the desire to please.
102
00:09:44,040 --> 00:09:47,669
Whatever took Mr Rimmer,
let's pray that its intentions are benign.
103
00:09:47,880 --> 00:09:50,792
He can't be in much danger. He's a hologram.
104
00:09:51,000 --> 00:09:54,549
Not here. Here he has
a physical form until he leaves.
105
00:09:54,720 --> 00:09:58,474
Any danger he may be in will be very real indeed.
106
00:10:02,040 --> 00:10:07,319
Look, I don't know who you are,
but I demand my right to a phone call.
107
00:10:09,240 --> 00:10:14,519
Yes, I thought the threat of legal action
would have you running for cover.
108
00:10:14,720 --> 00:10:20,272
Look, I'm trying to keep my temper, but you
really are pushing your luck, miladdikins.
109
00:10:22,880 --> 00:10:27,351
Is this the British embassy?
Does it look remotely like the embassy?
110
00:10:27,520 --> 00:10:30,637
I want to know who you are now.
111
00:10:30,800 --> 00:10:34,952
(UNEARTHLY VOICE) In accordancewith the appetites of the Dark One,
112
00:10:35,120 --> 00:10:37,918
we, the hooded legions,proffer up this sacrifice
113
00:10:38,120 --> 00:10:41,635
to slake the vile depraved thirstingsof the Unspeakable One.
114
00:10:41,800 --> 00:10:44,439
Well, that's cleared that up.
115
00:10:47,400 --> 00:10:49,868
Oh! Thank God. Thank God.
116
00:10:50,080 --> 00:10:52,958
There were some strange men in black hoods
117
00:10:53,120 --> 00:10:56,112
with drums and rather unconvincing red eyes.
118
00:10:56,280 --> 00:11:00,034
Thank God you're here.
I thought I was in danger.
119
00:11:03,920 --> 00:11:08,038
Is it me or has it suddenly got
rather hot in here?
120
00:11:09,120 --> 00:11:13,716
- Why have we stopped?
- I don't think that swamp will support us.
121
00:11:13,880 --> 00:11:17,589
- I suggest we continue the journey on foot.
- Go out there?
122
00:11:17,760 --> 00:11:20,991
- Into Rimmer's subconscious?
- We're almost on top of him.
123
00:11:21,160 --> 00:11:26,109
- Just a few hundred metres.
- Remember, it's Rimmer's mind out there.
124
00:11:27,240 --> 00:11:29,595
Expect sickness.
125
00:11:30,720 --> 00:11:35,475
I'm a second technician in the Space Corps,
briefed to give name and number only.
126
00:11:35,680 --> 00:11:41,676
I don't know what you people are playing at,
but I won't give you anything else.
127
00:11:41,840 --> 00:11:48,279
You can oil me all you like, you can use your
tongues to caress my erogenous zones
128
00:11:48,440 --> 00:11:51,238
onto a plateau of sexual ecstasy.
129
00:11:51,400 --> 00:11:55,279
But I'll tell you now -
this nut's not for cracking.
130
00:11:57,920 --> 00:12:01,515
However, far be it from me
to change your plan.
131
00:12:01,680 --> 00:12:07,596
If you insist on using erotic persuasion
to achieve your devious ends, then so be it.
132
00:12:08,200 --> 00:12:11,875
Just have a large pizza
with extra olives ready afterwards.
133
00:12:15,680 --> 00:12:18,240
Er, where are you going?
134
00:12:18,480 --> 00:12:20,277
Er, what are you doing?
135
00:12:20,480 --> 00:12:22,675
My God! Are you taking a flying leap?!
136
00:12:22,880 --> 00:12:26,395
- We are going to summon the Master.
- The Master?
137
00:12:26,600 --> 00:12:29,068
You have been prepared for him.
138
00:12:29,280 --> 00:12:33,671
This Master character - and I acknowledge
that I may not want to know this -
139
00:12:33,840 --> 00:12:36,274
why does he want me oily particularly?
140
00:12:36,440 --> 00:12:40,956
Obviously, whatever he has in mind is
facilitated by my being slippery and pliant.
141
00:12:42,280 --> 00:12:48,992
He always likes his victims to be oiled.
It's much better for conducting electricity.
142
00:12:49,800 --> 00:12:52,109
Not the best news, but could've been worse.
143
00:12:53,080 --> 00:12:55,958
(RESOUNDING CLANG)
144
00:13:20,680 --> 00:13:24,912
Why I agreed to strolling
around Rimmer's psyche I will never know.
145
00:13:25,080 --> 00:13:28,072
Oh, terrific. This gets better and better.
146
00:13:30,000 --> 00:13:33,117
Is it me or are those frogs saying ''useless''?
147
00:13:33,280 --> 00:13:35,635
(CHORUS OF MUTTERING VOICES)
148
00:13:35,800 --> 00:13:41,557
Hey, look at this. You've got a huge great
blood-sucking leech on your neck.
149
00:13:41,720 --> 00:13:43,790
It's got a human face.
150
00:13:43,960 --> 00:13:46,190
It's Rimmer's mum!
151
00:13:46,400 --> 00:13:48,675
Come quickly. I've found a metaphor.
152
00:13:48,840 --> 00:13:51,229
- A what?
- Look at all these gravestones.
153
00:13:51,440 --> 00:13:54,273
''Here lies self-respect, died aged 24.''
154
00:13:54,480 --> 00:13:57,358
They're aspects of Rimmer's personality
which are dead.
155
00:14:06,040 --> 00:14:10,352
''Honour - gone but not forgotten,
died aged 12.''
156
00:14:10,560 --> 00:14:12,869
Look at this. This one's minute!
157
00:14:16,360 --> 00:14:18,999
- This one's freshly dug.
- Who's it for?
158
00:14:20,840 --> 00:14:25,436
Oh, psychologically speaking, Mr Rimmer may
be in bigger trouble than we suspected.
159
00:14:25,600 --> 00:14:30,151
If this grave gets filled,
we may never get out of this nightmare.
160
00:14:33,880 --> 00:14:36,519
(DEEP RUMBLING GROWL)
161
00:14:43,280 --> 00:14:46,716
Boy, am I glad to see you.
162
00:14:46,920 --> 00:14:50,071
You must be the Unspeakable One.
163
00:14:50,840 --> 00:14:55,436
Just to fill you in - there's been
a gigantic administrative cock-up.
164
00:14:55,600 --> 00:14:58,956
Your staff have somehow
mistaken me for a virgin.
165
00:14:59,160 --> 00:15:05,508
(ECHOING VOICE) Stop your putrid whining,you dank tuft of rectal pubic hairI
166
00:15:06,240 --> 00:15:10,153
Sorry. I tend to jabber on a bit when I'm nervous.
167
00:15:12,800 --> 00:15:15,360
I've never been partial to physical torture.
168
00:15:15,520 --> 00:15:21,356
It's actually always been one of my...
worst nightmares, actually.
169
00:15:21,560 --> 00:15:28,557
Now all your nightmareswill come true here. All of themI
170
00:15:28,760 --> 00:15:31,638
He's got to be nearby. We're right on top of him.
171
00:15:31,800 --> 00:15:35,679
(BLOOD-CURDLING GROWL)
172
00:15:35,840 --> 00:15:38,593
Whatever that was, let's hope it's had lunch.
173
00:15:38,760 --> 00:15:41,399
- It's below us.
- (RIMMER) Who are you?
174
00:15:41,560 --> 00:15:44,757
- Here.
- (RIMMER) Why are you being so horrible?
175
00:15:44,960 --> 00:15:50,830
It is you who created me,nurtured me, helped me grow strong.
176
00:15:51,040 --> 00:15:54,555
I am the part of you that hates yourself.
177
00:15:54,720 --> 00:15:57,757
I am your self-loathing.
178
00:15:57,920 --> 00:16:03,278
- My self-loathing?
- Is it not true that you despise yourself?
179
00:16:03,440 --> 00:16:07,319
That you detestyour own incompetence and stupidity?
180
00:16:07,480 --> 00:16:12,031
That you hold yourself in contempt for yourcountless failures and disappointments?
181
00:16:12,240 --> 00:16:17,109
Is it not true that you feel nothingbut the deepest, blackest rancour
182
00:16:17,280 --> 00:16:22,229
for that walking vomit stainthe world calls Arnold Rimmer?
183
00:16:22,400 --> 00:16:24,436
Is it not true?
184
00:16:24,600 --> 00:16:26,591
(SQUEAKS) Yes.
185
00:16:26,960 --> 00:16:28,951
Look, we've got two choices.
186
00:16:29,120 --> 00:16:33,272
Either we go in, bazookoids blazing,
and get him out of there
187
00:16:33,440 --> 00:16:36,193
or sit like lemons
and watch him get tortured.
188
00:16:36,360 --> 00:16:38,794
Anybody got any opera glasses?
189
00:16:38,960 --> 00:16:42,157
Set bazookoids to kill, stuff and mount.
190
00:16:42,320 --> 00:16:44,436
We're going in. Kryten?
191
00:16:46,640 --> 00:16:49,598
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
192
00:16:52,240 --> 00:16:54,754
(ROARS)
193
00:16:59,480 --> 00:17:02,278
Is it my turn now?
194
00:17:02,440 --> 00:17:07,070
- Reload!
- The bazookoid fire could start a rockslide.
195
00:17:07,280 --> 00:17:09,840
- Reload.
- You'd risk your lives for me?
196
00:17:10,040 --> 00:17:12,634
Of course. You're part of the crew.
197
00:17:12,840 --> 00:17:15,274
(WAILS)
198
00:17:17,840 --> 00:17:19,319
What happened?
199
00:17:19,480 --> 00:17:21,675
- Weird!
- Where'd he go?
200
00:17:21,840 --> 00:17:25,435
There's an old android saying
which is peculiarly appropriate here.
201
00:17:25,640 --> 00:17:27,631
In binary language, it's this -
202
00:17:27,800 --> 00:17:31,634
0-0-1-1-0-0-1-1
1-0-1-1-0-0-0-1-1-1-1-0-0,
203
00:17:31,800 --> 00:17:35,110
1-1-1-1-1-0-0-0-1-1-1-0-0-0-1-1-1-1,
204
00:17:35,280 --> 00:17:40,559
which roughly translated means, ''Don't stand
around jabbering when you're in danger.''
205
00:17:45,160 --> 00:17:48,630
- (RIMMER) Which way?
- Right at the Swamp of Despair,
206
00:17:48,800 --> 00:17:53,430
straight past the Wood of Humiliation,
then left at the Chasm of Hopelessness.
207
00:17:53,600 --> 00:17:56,478
You're a weird guy, you know that?
208
00:18:07,880 --> 00:18:11,634
Why are you all looking at me like it's my fault?
209
00:18:11,840 --> 00:18:17,597
Have you any idea what kind of day I've had?
I've been kidnapped, stripped, oiled,
210
00:18:17,760 --> 00:18:22,038
menaced, manacled, licked,
nibbled, chained, tortured, humiliated,
211
00:18:22,240 --> 00:18:29,351
and I nearly had a thing shaped like a cactus
jammed where only customs men dare to probe.
212
00:18:29,560 --> 00:18:33,838
- Don't you know what this place is?
- Yes, it's a hell-hole, a nightmare.
213
00:18:34,000 --> 00:18:36,798
It's a stinking infested pit of putridness.
214
00:18:37,000 --> 00:18:38,911
Rimmer, it's your mind.
215
00:18:39,880 --> 00:18:42,030
He's right, sir. This is a psi-moon.
216
00:18:42,200 --> 00:18:44,714
Its terrain was landscaped by your psyche.
217
00:18:44,920 --> 00:18:48,117
So... So what are you saying to me?
218
00:18:48,280 --> 00:18:52,239
That thing, that beast...
that lives inside my mind?
219
00:18:52,440 --> 00:18:55,432
- Metaphorically, yes, sir.
- Self-loathing?
220
00:18:55,600 --> 00:18:59,639
I don't loathe myself.
What is there to loathe about me?
221
00:18:59,840 --> 00:19:02,479
Would you like the list, sir?
222
00:19:02,680 --> 00:19:05,752
- What list?
- Well, you were despised by your parents
223
00:19:05,920 --> 00:19:08,150
for failing to achieve their standards.
224
00:19:08,320 --> 00:19:13,758
Your brothers were high-flyers in the Space
Corps and you serviced chicken soup machines.
225
00:19:13,960 --> 00:19:18,033
There's your inability to form long-term
relationships with anyone, your cowardliness,
226
00:19:18,200 --> 00:19:20,475
your lack of charm, honour or grace
227
00:19:20,640 --> 00:19:24,155
and the awful knowledge
that no one has truly liked you
228
00:19:24,320 --> 00:19:26,436
because you are so fundamentally unlikeable.
229
00:19:28,160 --> 00:19:29,639
Oh, that.
230
00:19:29,840 --> 00:19:33,196
Please don't interrupt, sir.
I'm only halfway through.
231
00:19:33,360 --> 00:19:37,273
- Now, where was I?
- I think he's got the point.
232
00:19:37,440 --> 00:19:40,512
God! I'm such a mess.
233
00:19:40,720 --> 00:19:42,915
- (ENORMOUS THUD )
- What was that?
234
00:19:43,120 --> 00:19:45,998
- Quicksand's sucking us down.
- (LISTER) Hit the retros!
235
00:19:46,200 --> 00:19:49,636
They're only keeping us stable.
Ten minutes before they burn out.
236
00:19:49,840 --> 00:19:54,914
OK. Let's get into the jet-powered rocket pants
and birdman the hell out of here.
237
00:19:55,080 --> 00:19:59,232
An excellent and inventive suggestion, sir,
with just two tiny drawbacks -
238
00:19:59,440 --> 00:20:03,194
(A) we don't have
any jet-powered rocket pants,
239
00:20:03,360 --> 00:20:07,069
and (B) there's no such thing
as jet-powered rocket pants
240
00:20:07,240 --> 00:20:10,949
outside the fictional serial
''Robbie Rocket Pants''.
241
00:20:11,160 --> 00:20:15,358
Well, that's put a crimp
on an otherwise damn fine plan.
242
00:20:15,560 --> 00:20:17,596
Hang on. I'm getting an energy emission.
243
00:20:18,560 --> 00:20:23,076
(ECHOING VOICE) Hand over the wormand your lives will be spared.
244
00:20:23,240 --> 00:20:25,629
My quarrel is not with you.
245
00:20:25,800 --> 00:20:29,839
It's with that excremental smearwho cowers amongst you.
246
00:20:30,000 --> 00:20:32,070
If you attempt to shield him,
247
00:20:32,240 --> 00:20:37,189
then I shall unleash the full terrible furyof my hooded hordes against you.
248
00:20:37,360 --> 00:20:39,590
You have ten minutes.
249
00:20:39,760 --> 00:20:42,797
- Where are you going?
- Where do you think?
250
00:20:42,960 --> 00:20:47,033
You heard him. If I don't hand myself over,
he'll attack Starbug.
251
00:20:47,240 --> 00:20:52,633
- What? You're giving yourself up?
- No. I'm going to the engine room to cower.
252
00:20:52,800 --> 00:20:56,031
I suggest you find ingenious places
to tremble, too.
253
00:20:56,240 --> 00:21:01,075
The only way we're gonna get out of here
alive is by killing that thing.
254
00:21:01,280 --> 00:21:05,193
- How? It's invulnerable.
- We're finished.
255
00:21:09,720 --> 00:21:12,234
Increase retros to max. Now stable.
256
00:21:12,440 --> 00:21:14,476
Wait a minute... (CLEARS THROAT)
257
00:21:16,080 --> 00:21:22,155
This is all your fault, you know,
you little glob of tuberculotic sputum.
258
00:21:22,360 --> 00:21:23,793
(THUNDEROUS CRASH)
259
00:21:23,960 --> 00:21:25,552
Ah, interesting.
260
00:21:26,680 --> 00:21:32,994
Sir, you are a cruddy little scudball
with all the lovability of an itchy verruca.
261
00:21:33,200 --> 00:21:35,589
- (RESOUNDING THUD )
- Excellent.
262
00:21:35,760 --> 00:21:39,719
Mr Lister, Cat, confabulation in the cockpit.
263
00:21:39,920 --> 00:21:42,957
- Not you, sir.
- (POUNDING THUD )
264
00:21:44,400 --> 00:21:49,315
Sirs, I think I have it.
The real enemy is not out there.
265
00:21:49,480 --> 00:21:52,517
The real enemy is inside Mr Rimmer's head.
266
00:21:52,720 --> 00:21:56,759
Nice plan. So we remove his head
and everything's cool, right?
267
00:21:56,960 --> 00:22:01,033
No, wait a minute.
That's gone right up my flagpole, Kryten.
268
00:22:01,200 --> 00:22:03,191
- I'm saluting that one.
- What?
269
00:22:03,400 --> 00:22:08,713
When we drove back the beast in the cavern,
it wasn't bazookoid fire that did it.
270
00:22:08,880 --> 00:22:11,633
- It was telling Rimmer we'd save him.
- Precisely.
271
00:22:11,840 --> 00:22:14,752
So if we make Rimmer feel cared about...
272
00:22:14,960 --> 00:22:20,034
If we can make him feel good about himself,
somehow restore his self-esteem and pride,
273
00:22:20,200 --> 00:22:22,839
that would vanquish the self-loathing beast,
274
00:22:23,000 --> 00:22:28,028
or at least debilitate it long enough
for us to get off this psi-moon.
275
00:22:28,240 --> 00:22:32,711
How do we make him feel good?
What is there to feel good about?
276
00:22:32,920 --> 00:22:36,196
- We've got to tell him we love him.
- You're sick!
277
00:22:36,400 --> 00:22:40,757
- I want no part of this depravity.
- He must not suspect we are insincere.
278
00:22:40,920 --> 00:22:43,718
Our lives depend on it. Ready?
279
00:22:43,880 --> 00:22:45,677
I'll never be ready.
280
00:22:52,760 --> 00:22:57,038
Listen, we've decided to stay with you
and face the danger.
281
00:22:57,200 --> 00:22:59,270
- All for one and that.
- Really?
282
00:22:59,480 --> 00:23:04,395
Sir, I'd just like to say
that you are a very beautiful person.
283
00:23:05,560 --> 00:23:07,835
He means we're all facing certain death
284
00:23:08,000 --> 00:23:11,549
and we should let each other know
how we feel about each other.
285
00:23:11,760 --> 00:23:16,675
- You think that's a good idea?
- Guys aren't terrific at, you know...
286
00:23:16,840 --> 00:23:20,753
- Expressing their feelings.
- Yeah. They kid around, insult each other.
287
00:23:20,920 --> 00:23:24,993
And what they really mean is...
They can't say what they really mean.
288
00:23:25,200 --> 00:23:29,830
- What are you trying to tell me?
- I'm just saying that whatever happens,
289
00:23:30,000 --> 00:23:33,549
I want you to know I really care about you.
290
00:23:37,400 --> 00:23:39,709
We all do, sir.
291
00:23:41,800 --> 00:23:45,759
It's true. They really do care about you.
292
00:23:45,960 --> 00:23:50,954
Only this morning you called me
a cancerous polyp on the anus of humanity.
293
00:23:51,160 --> 00:23:53,310
In an affectionate way.
294
00:23:53,480 --> 00:23:56,119
In a kidding around, friendly, affectionate way.
295
00:23:56,320 --> 00:24:00,472
Sir, we may never get another opportunity
to articulate our feelings,
296
00:24:00,640 --> 00:24:05,350
and I would like to take this opportunity
to say that you're a splendid man,
297
00:24:05,520 --> 00:24:09,752
a much-respected colleague
and a, goshdarn it, damn good friend!
298
00:24:11,600 --> 00:24:14,558
- We're getting some lift.
- Wait a minute.
299
00:24:14,720 --> 00:24:17,473
- I know why you're doing this.
- Going down.
300
00:24:17,640 --> 00:24:23,476
You're trying to make me feel guilty,
to shame me into doing the honourable thing.
301
00:24:23,680 --> 00:24:26,478
(BOTH PROTEST)
302
00:24:26,680 --> 00:24:29,035
- Why, then?
- Our number's up here.
303
00:24:29,200 --> 00:24:31,919
I want to set the record straight.
304
00:24:32,080 --> 00:24:37,108
It's not easy saying this one man to another,
but...I love you, man.
305
00:24:37,280 --> 00:24:39,271
I really, really love you.
306
00:24:40,280 --> 00:24:43,272
- Going up.
- It might be a good idea
307
00:24:43,640 --> 00:24:47,758
if we try and get
into a kind of a four-way hug situation.
308
00:24:47,920 --> 00:24:52,357
- What's wrong with you?
- People don't touch enough, sir.
309
00:24:52,520 --> 00:24:55,034
I love you, Arnie. This is a beautiful man.
310
00:24:55,200 --> 00:24:58,875
- This is a beautiful moment.
- We love you, AJ!
311
00:24:59,080 --> 00:25:02,117
Get in the cockpit.
There's something very strange happening.
312
00:25:05,560 --> 00:25:08,552
(UPLIFTING MUSIC)
313
00:25:13,080 --> 00:25:17,835
Charge, my hordes of darkness.Bring me the head of the Despicable One.
314
00:25:18,040 --> 00:25:21,669
(FEROCIOUS SHOUTING)
315
00:25:25,960 --> 00:25:27,951
Have at you, Bitterness!
316
00:25:28,640 --> 00:25:30,631
Take that, Self-Doubt!
317
00:25:34,600 --> 00:25:38,070
Die like the dog you are, Mistrust!
318
00:25:38,280 --> 00:25:42,717
Feel my blade, Loneliness.
May your foulness rot in hell.
319
00:25:43,280 --> 00:25:45,271
We're getting some lift.
320
00:25:48,160 --> 00:25:50,390
20 metres, that's enough for lift-off.
321
00:25:50,640 --> 00:25:52,631
We're almost clear.
322
00:25:58,440 --> 00:26:01,193
- It was all baloney, wasn't it?
- What was?
323
00:26:01,400 --> 00:26:04,949
All that hugging stuff.
It was just a way of escaping.
324
00:26:05,120 --> 00:26:11,070
You didn't really feel that I'm an OK bloke,
that I'm not so bad once you know me.
325
00:26:11,240 --> 00:26:13,913
You didn't mean any of that, did you?
326
00:26:14,440 --> 00:26:16,476
(ALL THREE) No.
327
00:26:20,160 --> 00:26:23,232
It's cold outside,there's no kind of atmosphere
328
00:26:23,400 --> 00:26:26,710
I'm all alone, more or less
329
00:26:26,880 --> 00:26:29,997
Let me fly far away from here
330
00:26:30,160 --> 00:26:32,879
Fun, fun, fun
331
00:26:33,040 --> 00:26:36,669
In the sun, sun, sun
332
00:26:36,840 --> 00:26:40,071
I want to lie, shipwrecked and comatose
333
00:26:40,240 --> 00:26:43,471
Drinking fresh mango juice
334
00:26:43,640 --> 00:26:46,791
Goldfish shoals, nibbling at my toes
335
00:26:46,960 --> 00:26:49,679
Fun, fun, fun
336
00:26:49,840 --> 00:26:53,515
In the sun, sun, sun
337
00:26:53,680 --> 00:26:56,353
Fun, fun, fun
338
00:26:56,520 --> 00:27:00,672
In the sun, sun, sun
339
00:27:00,722 --> 00:27:05,272
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.