Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,072 --> 00:00:03,040
There's a big 'For Sale' sign...
2
00:00:03,056 --> 00:00:05,072
Yes - we're open for inspection
in 15.
3
00:00:05,088 --> 00:00:08,044
You're never to set foot
in this house again!
4
00:00:08,056 --> 00:00:10,056
Let me give the bride away.
5
00:00:10,068 --> 00:00:12,008
I'm a legal pariah,
6
00:00:12,024 --> 00:00:14,092
and your stupid fucking film's
only gonna make matters worse.
7
00:00:15,008 --> 00:00:18,000
Tikki Wendon's superbly imaginative
plan to build an edifice...
8
00:00:18,016 --> 00:00:20,016
By 'edifice', you mean 'casino',
right?
9
00:00:20,032 --> 00:00:22,072
How much did I win?
160 grand.
10
00:00:22,088 --> 00:00:24,064
Marcel's, I'm in.
150 you said, right?
11
00:00:24,080 --> 00:00:26,056
I can have a bank cheque
for you tomorrow.
12
00:00:26,072 --> 00:00:30,008
Oh, no, I did not mean 'Reply all'.
I did not mean 'Reply all'!
13
00:00:30,020 --> 00:00:31,064
(Inhales sharply)
14
00:01:25,032 --> 00:01:26,084
Teatime.
15
00:01:31,072 --> 00:01:33,020
(Tyres screech)
16
00:01:55,080 --> 00:02:00,028
(Alarm wails)
17
00:02:06,032 --> 00:02:07,080
(Door opens)
18
00:02:07,096 --> 00:02:09,096
Hit the floor,
or I'll blow your head off!
19
00:02:11,004 --> 00:02:13,000
Got time for a cuppa, boys?
(Alarm stops)
20
00:02:13,016 --> 00:02:15,036
Well, I wouldn't say no.
Thanks, Rod.
21
00:02:15,048 --> 00:02:17,040
Colder than a nun's out there.
22
00:02:18,060 --> 00:02:20,016
I got some of Denise's
fruitcake here.
23
00:02:20,028 --> 00:02:21,072
I told her you'd be popping in.
24
00:02:21,088 --> 00:02:24,032
How's young Ryan going, mate?
Getting excited?
25
00:02:24,044 --> 00:02:25,096
Mm. I've been showing him road maps
26
00:02:26,012 --> 00:02:27,084
of where we'll be staying
along the way.
27
00:02:27,096 --> 00:02:29,040
Very excited, I think.
28
00:02:36,072 --> 00:02:39,032
See that dog's breakfast of a game
on Saturday?
29
00:02:39,048 --> 00:02:42,032
Burgess had his hand under it. No
way did that ball touch the grass.
30
00:02:42,048 --> 00:02:44,052
You could see all that
from the stand, could you?
31
00:02:44,068 --> 00:02:46,044
Well, yes,
you could've seen it from Mars.
32
00:02:54,048 --> 00:02:55,096
You comfy?
33
00:02:56,012 --> 00:02:58,092
I'll give you blokes ten minutes,
then I'll hit the panic button.
34
00:02:59,004 --> 00:03:00,076
Make it 15. I gotta water the horse.
35
00:03:00,092 --> 00:03:02,036
Like emptying a full bath,
these days.
36
00:03:07,016 --> 00:03:09,020
Regards to Denise and Ryan, mate.
37
00:03:09,032 --> 00:03:10,068
(Mumbles)
38
00:03:23,000 --> 00:03:26,080
(Alarm wails)
39
00:03:29,044 --> 00:03:31,048
They're on the wrong bloody level.
40
00:03:53,000 --> 00:03:54,044
(Lift dings)
41
00:03:56,080 --> 00:03:58,072
Hello?
42
00:03:58,084 --> 00:04:00,032
Can I help you?
43
00:04:00,044 --> 00:04:02,040
(Gunshot)
44
00:04:13,072 --> 00:04:16,060
Whoo! Fuck yeah!
45
00:04:16,072 --> 00:04:18,032
(Chuckles)
46
00:04:18,044 --> 00:04:19,088
(Dance music blares)
47
00:04:20,004 --> 00:04:22,072
What kind of fucking place doesn't
do vodka shots with quinoa?
48
00:04:22,088 --> 00:04:24,024
Fuck!
Calm down, Paulie!
49
00:04:24,040 --> 00:04:27,036
No fucking activated almonds? Am
I fucking...? Am I asking too much?
50
00:04:27,052 --> 00:04:28,080
Calm down.
Am I?
51
00:04:28,092 --> 00:04:30,036
Activated almonds?
52
00:04:30,048 --> 00:04:32,012
Where am I, Lobotomy Central?
53
00:04:32,024 --> 00:04:34,000
I thought you wanted sex.
54
00:04:34,012 --> 00:04:36,004
Oh, I do.
55
00:04:36,020 --> 00:04:39,020
11 long months
of gruelling handwork.
56
00:04:39,032 --> 00:04:41,008
It's open slather here.
57
00:04:41,020 --> 00:04:42,060
Yeah.
58
00:04:42,072 --> 00:04:45,008
I'm a fool for a chinwag, though.
59
00:04:45,024 --> 00:04:49,028
Preferably something that doesn't
involve the letters O-M-G or L-O-L.
60
00:04:49,044 --> 00:04:50,076
Whoo!
Is it?
61
00:04:50,088 --> 00:04:52,072
I love this shit!
62
00:04:52,084 --> 00:04:54,092
Ever read any Balzac?
63
00:04:56,044 --> 00:04:58,008
Who?
64
00:04:58,020 --> 00:05:00,072
Oh... Don't worry - neither have I.
65
00:05:00,088 --> 00:05:03,012
But I'm thinking
maybe tonight's the night.
66
00:05:03,024 --> 00:05:04,076
Bang, bang, bang!
67
00:05:06,004 --> 00:05:08,056
Why do you hang around
with this fucktard?
68
00:05:08,072 --> 00:05:11,048
I'm a merchant banker.
He's Paul Wendon.
69
00:05:11,064 --> 00:05:14,040
Stepson of the second richest woman
in the country.
70
00:05:14,056 --> 00:05:18,072
In 2009, there was 15 degrees
of separation between me and Tikki.
71
00:05:18,084 --> 00:05:21,048
That there is one degree.
72
00:05:26,064 --> 00:05:29,012
Didn't happen to bring your mum,
did you?
73
00:05:29,024 --> 00:05:30,060
(Chuckles)
74
00:05:49,024 --> 00:05:51,040
(Soft rattling)
75
00:05:51,052 --> 00:05:54,024
Who's there? Who's...?!
76
00:06:09,072 --> 00:06:11,032
Welcome, welcome!
77
00:06:11,048 --> 00:06:14,028
Kids! Come and say hello
to Nicole and baby Iain. Come on.
78
00:06:15,040 --> 00:06:17,000
KIDS: Hi, Nicole. Hi, Iain.
79
00:06:17,012 --> 00:06:18,044
Hi. Hi.
80
00:06:18,060 --> 00:06:21,040
Nicole's gonna be staying with us
until she finds herself a place
81
00:06:21,056 --> 00:06:23,064
and until Daddy gets back
to his old self, OK?
82
00:06:23,076 --> 00:06:25,036
Where's Iain's dad?
83
00:06:25,048 --> 00:06:27,000
(Iain burbles)
84
00:06:27,012 --> 00:06:29,004
Hello, Maria.
85
00:06:29,020 --> 00:06:31,016
Oh.
Hello, Barney.
86
00:06:31,032 --> 00:06:33,052
Uh, Mum, this is Scarlet.
Hello.
87
00:06:33,064 --> 00:06:36,092
Oh, Scarlet! Hello!
88
00:06:37,004 --> 00:06:38,048
Oh.
89
00:06:49,000 --> 00:06:50,084
She said it's very nice to meet you.
90
00:06:50,096 --> 00:06:52,092
It's lovely to meet you, too.
91
00:06:53,004 --> 00:06:54,064
OK, let's get you settled.
92
00:06:54,080 --> 00:06:58,000
Um, and then we've got to take
Barney to the hospital.
93
00:06:59,008 --> 00:07:01,020
Come on, kids.
It's alright.
94
00:07:01,032 --> 00:07:02,076
Let's show them their room.
95
00:07:04,012 --> 00:07:05,096
I'll grab those...
No, no, no, no.
96
00:07:29,008 --> 00:07:30,056
(Phone rings)
97
00:07:34,032 --> 00:07:36,024
Yeah?
MISSY: Hey, you. It's me.
98
00:07:36,040 --> 00:07:38,092
Shoshanna tells me I have
an hour break in my diary.
99
00:07:39,008 --> 00:07:41,068
I thought you might like
to come join me for breakfast.
100
00:07:41,084 --> 00:07:44,032
Uh, what is the Shoshanna?
Is that a bedspread?
101
00:07:44,048 --> 00:07:46,020
Are you interested or not?
Not.
102
00:07:46,036 --> 00:07:49,068
I'm, uh, having a power breakfast
with some clients.
103
00:07:49,084 --> 00:07:52,008
OK, well, do you have
your diary handy?
104
00:07:52,020 --> 00:07:53,056
Yeah.
105
00:07:53,072 --> 00:07:56,008
Uh, well, I've got an appalling run
of stuff this week.
106
00:07:56,020 --> 00:07:57,056
Um, Friday?
107
00:07:58,056 --> 00:08:00,076
No. Unless Shoshanna
can triage my diary.
108
00:08:00,088 --> 00:08:02,056
Do what to your diary?
109
00:08:02,068 --> 00:08:04,048
It's an expression.
110
00:08:04,064 --> 00:08:08,052
No, no, no, no. 'Triage my diary'
is an abuse of the language.
111
00:08:08,064 --> 00:08:10,048
Friday's no good for me anyway.
112
00:08:10,064 --> 00:08:13,064
My own diary passed away
with renal failure last week
113
00:08:13,076 --> 00:08:15,052
surrounded by loved ones.
114
00:08:15,068 --> 00:08:18,040
You are still pissed off with me
about the damn film, aren't you?
115
00:08:18,052 --> 00:08:20,036
What? What are you talking about?
116
00:08:20,052 --> 00:08:23,072
I wasn't awake for long enough
to have an opinion.
117
00:08:23,088 --> 00:08:25,072
Look, I don't want
to say goodbye like this.
118
00:08:25,088 --> 00:08:28,016
I have to go back to the States soon
to finish my novel.
119
00:08:28,028 --> 00:08:30,020
A novel! Do tell!
120
00:08:30,032 --> 00:08:33,028
It's just hit me - you're jealous.
121
00:08:33,044 --> 00:08:37,016
No, worse - envious.
The poison side of jealousy.
122
00:08:37,032 --> 00:08:40,040
I've gone out and I've made a career
and a name for myself
123
00:08:40,056 --> 00:08:44,012
and you are a still-life study
of self-indulgent failure.
124
00:08:44,028 --> 00:08:49,040
Oh, and you are the Kim Kardashian
of the literary world.
125
00:08:49,052 --> 00:08:50,084
OK, no, no.
126
00:08:50,096 --> 00:08:53,080
You are a morbidly obese woman
127
00:08:53,096 --> 00:08:57,024
who sheds 100 kilos
and then writes a book.
128
00:08:57,036 --> 00:08:58,096
A novelist! Come on!
129
00:08:59,008 --> 00:09:00,076
Why don't you go get fucked?
130
00:09:00,092 --> 00:09:03,000
Oh, so Friday's off, then?
Goodbye, Cleaver.
131
00:09:03,016 --> 00:09:04,092
Good luck with the whole
Tolstoy thing.
132
00:09:09,004 --> 00:09:11,036
So you didn't see nothing
suspicious?
133
00:09:11,048 --> 00:09:13,092
Everything was 100% normal.
134
00:09:14,004 --> 00:09:15,052
Right, Vern?
135
00:09:15,068 --> 00:09:18,056
Yeah. Yeah, it was
a very ordinary night.
136
00:09:18,068 --> 00:09:21,012
We had a cuppa, some cake.
137
00:09:22,052 --> 00:09:24,016
Who would do this to Rod?
138
00:09:24,032 --> 00:09:26,024
Oh, if I could get my hands
on that scum...
139
00:09:26,036 --> 00:09:27,096
(Door opens)
140
00:09:28,012 --> 00:09:30,072
Vernon Arnold Walters
and Phillip Ryan Granter,
141
00:09:30,088 --> 00:09:34,024
we are arresting you on suspicion
of the murder of Rodney Howley.
142
00:09:35,040 --> 00:09:36,092
Eh?
143
00:09:37,008 --> 00:09:39,060
SCARLET: Last round, darling,
and then it's over.
144
00:09:39,076 --> 00:09:42,008
The kids wanted to come up
but I thought it was best...
145
00:09:42,020 --> 00:09:43,096
No, no, no. A little later.
146
00:09:44,012 --> 00:09:45,060
Yeah.
When it's all over.
147
00:09:45,076 --> 00:09:47,080
Yeah.
Hey, how'd it go with Ryan?
148
00:09:47,096 --> 00:09:50,060
Uh, he's still waiting
on two of the Braybrook statements.
149
00:09:52,000 --> 00:09:53,084
Oh, we should get going, then.
150
00:09:55,024 --> 00:09:56,076
Hey, come here.
151
00:09:58,080 --> 00:10:00,052
Hey...
152
00:10:03,008 --> 00:10:04,052
So...
153
00:10:05,080 --> 00:10:07,056
You should go.
154
00:10:08,060 --> 00:10:10,040
You know she hates
to be kept waiting.
155
00:10:16,040 --> 00:10:18,040
So she's...
156
00:10:18,056 --> 00:10:21,084
The first one, Scarlet,
she's still your wife?
157
00:10:21,096 --> 00:10:23,036
Mm-hm.
158
00:10:23,048 --> 00:10:24,088
And Nicole is...
159
00:10:25,088 --> 00:10:28,044
..you have a child with her, do you?
160
00:10:28,056 --> 00:10:29,092
Mm-hm.
161
00:10:30,008 --> 00:10:32,076
And they both work together?
And you all live in the same house?
162
00:10:32,088 --> 00:10:34,044
Mm-hm, we do.
163
00:10:35,084 --> 00:10:38,016
Chemo's beginning
to look relatively easy, then.
164
00:10:39,016 --> 00:10:40,068
Mm-hm.
165
00:10:40,084 --> 00:10:43,076
DAVID: This State
doesn't need another casino.
166
00:10:43,092 --> 00:10:47,028
I'm sorry, but this is
an emotional issue for me, alright?
167
00:10:47,044 --> 00:10:50,020
My old man, straight as a die,
a banker,
168
00:10:50,032 --> 00:10:51,080
shot through because of gambling.
169
00:10:51,096 --> 00:10:55,076
Came home from school one day...
and he wasn't there.
170
00:10:55,088 --> 00:10:57,060
Mm. It's a moving story
171
00:10:57,076 --> 00:11:00,020
but I wouldn't say any of that
at the party meeting.
172
00:11:00,036 --> 00:11:02,012
No, that is way too loser-y.
(Chuckles)
173
00:11:03,024 --> 00:11:04,072
If you don't mind me saying.
174
00:11:04,084 --> 00:11:06,036
We have a choice here. Alright?
175
00:11:06,052 --> 00:11:09,032
A facility surrounded
by a small nature reserve
176
00:11:09,048 --> 00:11:12,076
with a place for disabled kids,
for old people.
177
00:11:12,088 --> 00:11:14,040
Maybe even a small zoo.
178
00:11:14,056 --> 00:11:17,000
Or we can just give over the land
to another bloody casino
179
00:11:17,012 --> 00:11:18,048
for Tikki Wendon.
180
00:11:18,060 --> 00:11:20,012
We have a zoo. How often do you go?
181
00:11:20,028 --> 00:11:22,052
You've seen one giraffe...
You've seen 'em all.
182
00:11:22,064 --> 00:11:24,004
Let's put out a poll.
183
00:11:24,020 --> 00:11:26,004
No, no, no, no. No, no.
No poll, alright?
184
00:11:26,020 --> 00:11:28,012
That is my decision -
no to a casino.
185
00:11:28,028 --> 00:11:29,084
And you think caucus
will support you?
186
00:11:29,096 --> 00:11:31,084
Yes, I think both of them will.
187
00:11:31,096 --> 00:11:33,068
(Scoffs)
188
00:11:34,068 --> 00:11:36,052
I think we can knock out
a poll by Friday.
189
00:11:36,068 --> 00:11:38,004
Earlier.
Yeah.
190
00:11:38,016 --> 00:11:39,076
What's with that shit about his dad?
191
00:11:39,088 --> 00:11:42,012
As you know, usually at this time,
192
00:11:42,028 --> 00:11:46,024
we're privileged to have the company
of the wonderful Tikki Wendon
193
00:11:46,040 --> 00:11:48,096
to discuss the world
of business and finance with us.
194
00:11:49,012 --> 00:11:52,092
But last night,
this great Australian entrepreneur,
195
00:11:53,008 --> 00:11:57,000
employer of thousands,
suffered a personal tragedy.
196
00:11:58,004 --> 00:12:01,096
Her offices were broken into,
robbed and vandalised.
197
00:12:02,012 --> 00:12:04,076
I even read
an unconfirmed report on the net
198
00:12:04,092 --> 00:12:08,004
that said Tikki herself
was threatened at knifepoint.
199
00:12:08,020 --> 00:12:11,016
Now, she's apologised
for not being with us today,
200
00:12:11,032 --> 00:12:15,024
but, friends, if I know Tikki,
she's undeterred.
201
00:12:15,040 --> 00:12:19,044
She's ready to right this
fundamentally un-Australian wrong.
202
00:12:19,060 --> 00:12:22,048
Now, this is an attack
on Australian business.
203
00:12:22,060 --> 00:12:24,068
This is an attack on our way of life.
204
00:12:24,084 --> 00:12:27,096
For every dollar
that TWE invests in this country,
205
00:12:28,008 --> 00:12:30,000
we citizens earn four.
206
00:12:30,016 --> 00:12:33,060
Now, I'm no champion of big business,
as you know,
207
00:12:33,076 --> 00:12:38,020
but for God's sake, people,
Tikki Wendon is one of the good guys.
208
00:12:38,032 --> 00:12:40,024
Where the hell is he?
209
00:12:41,056 --> 00:12:43,024
(Tikki sighs)
210
00:12:43,036 --> 00:12:46,028
Morning, Tik. Rene.
211
00:12:46,040 --> 00:12:47,084
Paul.
212
00:12:47,096 --> 00:12:50,000
So, what's the damage?
213
00:12:50,016 --> 00:12:52,084
Took about 15 laptops
and smashed the mainframe.
214
00:12:53,000 --> 00:12:54,076
Jesus. God only knows
what they've taken.
215
00:12:54,092 --> 00:12:57,088
Everything's backed up. There's
no real problem. They caught them.
216
00:12:58,000 --> 00:12:59,064
Yeah, but what's on those computers?
217
00:12:59,080 --> 00:13:01,036
You know, and they got
at the mainframe.
218
00:13:01,048 --> 00:13:03,000
It's all encrypted.
219
00:13:03,016 --> 00:13:06,008
Nothing happens on this floor
of any consequence.
220
00:13:06,020 --> 00:13:08,052
Which is why you are working here.
221
00:13:08,064 --> 00:13:10,060
(Chuckles) Still, you know,
222
00:13:10,076 --> 00:13:12,040
something might have,
um, leaked out or...
223
00:13:12,052 --> 00:13:13,096
Like what?
224
00:13:14,008 --> 00:13:15,064
(Stammers) I don't know.
225
00:13:15,080 --> 00:13:18,032
Of all the departments
of all the groups
226
00:13:18,044 --> 00:13:20,048
of all the companies in this city,
227
00:13:20,060 --> 00:13:22,040
they had to break into yours.
228
00:13:22,052 --> 00:13:24,032
Tik, come on, that's...
229
00:13:24,048 --> 00:13:27,016
Paul, the only reason
I tolerate your presence here
230
00:13:27,032 --> 00:13:30,036
is because your father
is still a great root
231
00:13:30,052 --> 00:13:33,008
and, for reasons
beyond my comprehension,
232
00:13:33,020 --> 00:13:35,044
he seems to be fond of you.
233
00:13:35,060 --> 00:13:37,076
Well, I guess...
Ha!
234
00:13:39,008 --> 00:13:41,060
Rene, darling,
get this lot out of here.
235
00:13:41,076 --> 00:13:43,096
I don't need them
prodding around my business.
236
00:13:44,012 --> 00:13:48,040
And then I want you to find out who
they arrested and why they broke in.
237
00:13:49,040 --> 00:13:51,044
I want to know
what happened here last night.
238
00:13:56,020 --> 00:13:58,080
Nicole! Nicole!
239
00:13:58,092 --> 00:14:00,052
NICOLE: Busy!
240
00:14:02,004 --> 00:14:04,056
I can't make head or tail
of this Michael Thornton file.
241
00:14:04,072 --> 00:14:07,024
This is the second attachment
for the Braybrook files.
242
00:14:07,040 --> 00:14:09,016
Did he insert the device
into his anus
243
00:14:09,032 --> 00:14:12,040
before he went to the store
or after he arrived at the store?
244
00:14:12,056 --> 00:14:15,000
It's Thornton Michael,
it's not Michael Thornton.
245
00:14:15,016 --> 00:14:17,024
And that second one
is for the Land Commission...
246
00:14:17,040 --> 00:14:20,028
Oh. Oh.
His parents called him 'Thornton'?
247
00:14:20,044 --> 00:14:22,044
No wonder the man's
got psychological damage.
248
00:14:22,060 --> 00:14:24,056
See, that could be our defence
right there.
249
00:14:24,072 --> 00:14:26,088
Sorry, do you mind?
I have a huge session today.
250
00:14:27,004 --> 00:14:29,068
It's panic stations, so you can
have Nicole when I'm through,
251
00:14:29,080 --> 00:14:31,020
if I get through.
252
00:14:31,036 --> 00:14:34,008
Because if he popped it up his pooper
before he went to the store,
253
00:14:34,024 --> 00:14:36,024
it'll obviously
play differently in court...
254
00:14:36,036 --> 00:14:37,092
This is not working for me!
255
00:14:38,008 --> 00:14:40,036
I'm sorry.
I'm sorry for a hundred things.
256
00:14:40,048 --> 00:14:42,000
I'm sorry you never made silk.
257
00:14:42,016 --> 00:14:44,080
I am sorry that
all your ex-clients prefer me.
258
00:14:44,096 --> 00:14:48,024
I am sorry that you can't get a gig
on the Commissions, but I did try.
259
00:14:48,040 --> 00:14:53,000
Oh, yes, yes, I'm sure minutes
of exhaustive toil went into that.
260
00:14:53,012 --> 00:14:55,060
OK, I didn't try.
261
00:14:55,076 --> 00:14:58,020
I don't want you anywhere near
my Hearings Commissions.
262
00:14:58,032 --> 00:14:59,080
I'm sorry. I know what you're like.
263
00:14:59,096 --> 00:15:01,024
(Phone rings)
Oh.
264
00:15:01,040 --> 00:15:04,028
You grandstand, you'll undermine me
and you'll just get in my road.
265
00:15:04,044 --> 00:15:07,016
Scarlet Engels's chambers.
And Cleaver Greene's chambers.
266
00:15:07,032 --> 00:15:09,020
No! No more!
Yep, yep, she's on her way.
267
00:15:09,036 --> 00:15:12,036
Now, you can keep your chambers down
there for another couple of weeks
268
00:15:12,048 --> 00:15:13,080
and then you're on your own.
269
00:15:13,096 --> 00:15:15,084
You might want to tell me
when I haven't been.
270
00:15:16,000 --> 00:15:18,032
And the same applies to Nicole.
She works for me now.
271
00:15:18,044 --> 00:15:22,044
So, will you please leave?!
272
00:15:31,012 --> 00:15:32,080
Fuck off!
273
00:15:57,060 --> 00:16:00,016
Still inserted.
274
00:16:00,032 --> 00:16:02,020
It's what he attacked
the shop assistant with.
275
00:16:02,032 --> 00:16:04,004
It was pretty ugly, really.
276
00:16:04,020 --> 00:16:05,052
Lovely.
Mm.
277
00:16:05,064 --> 00:16:06,076
Thank you.
278
00:16:06,092 --> 00:16:09,008
And you shouldn't
have antagonised her like that.
279
00:16:09,024 --> 00:16:10,080
You have to handle her
with kid gloves.
280
00:16:10,096 --> 00:16:14,000
Ooh. Cracks already appearing
in the love walls.
281
00:16:14,016 --> 00:16:16,052
This is a short-term measure
to take the strain off him.
282
00:16:16,068 --> 00:16:20,080
Yeah. All three of you
in that one little nest.
283
00:16:20,092 --> 00:16:23,048
Poor sick old Barney in the middle.
284
00:16:23,060 --> 00:16:26,016
That's a special circle of hell.
285
00:16:28,076 --> 00:16:30,072
Felicity.
286
00:16:30,088 --> 00:16:33,044
I couldn't find
your number anywhere.
287
00:16:33,056 --> 00:16:36,020
Uh, yes, sorry about all the... this.
288
00:16:36,036 --> 00:16:38,080
I was... I'm getting
the whole thing redone.
289
00:16:38,092 --> 00:16:40,068
It was very old-fashioned.
290
00:16:40,080 --> 00:16:43,000
I'm taking on some more people.
291
00:16:44,040 --> 00:16:47,044
Hello. I'm Nicole,
I'm one of his 'more people'.
292
00:16:47,060 --> 00:16:49,052
Ah.
Would you like a coffee?
293
00:16:49,064 --> 00:16:51,020
Uh, no. Thank you.
294
00:16:51,036 --> 00:16:53,064
I need your help.
OK.
295
00:16:53,080 --> 00:16:55,028
Nicole.
Mm.
296
00:16:55,044 --> 00:16:58,056
Uh, could you...
triage my 12 o'clock?
297
00:16:58,068 --> 00:17:00,072
Yes. Almost too easy.
298
00:17:02,072 --> 00:17:05,060
Some people I know,
old friends of Malcolm's,
299
00:17:05,072 --> 00:17:07,028
they really were very good to him,
300
00:17:07,044 --> 00:17:10,060
they've landed themselves in
some pretty serious legal trouble.
301
00:17:10,072 --> 00:17:12,028
I said you might help.
302
00:17:12,044 --> 00:17:16,052
So you broke into the building
to steal what? A desk?
303
00:17:16,068 --> 00:17:20,044
But then you didn't,
and then you left,
304
00:17:20,056 --> 00:17:22,024
and now you're charged with murder.
305
00:17:22,040 --> 00:17:24,016
Well, that's pretty much
how it happened.
306
00:17:24,032 --> 00:17:29,000
Right, but-but you say that you did
threaten and tie up the guard.
307
00:17:29,016 --> 00:17:31,032
Tied him up, yeah,
never denied that.
308
00:17:31,048 --> 00:17:35,000
And then he was shot,
but you say you didn't do it.
309
00:17:35,016 --> 00:17:37,004
No.
Don't own a gun.
310
00:17:37,020 --> 00:17:40,004
You were holding a gun
on the monitor.
311
00:17:40,016 --> 00:17:41,084
That was a toy.
312
00:17:42,000 --> 00:17:45,084
OK. So, uh...
did you know this guard?
313
00:17:47,016 --> 00:17:49,020
Uh, I never met him. Phil?
314
00:17:49,036 --> 00:17:52,020
You work with him.
Might have seen him about.
315
00:17:52,036 --> 00:17:54,044
Do you know how many people
work in TWE Towers?
316
00:17:54,060 --> 00:17:56,020
There's more than 2,000.
OK.
317
00:17:56,036 --> 00:17:59,040
So you're in the building,
wearing tea-cosies on your head,
318
00:17:59,052 --> 00:18:01,012
holding a toy gun,
319
00:18:01,028 --> 00:18:05,008
like the Penguin
about to break into the masked ball,
320
00:18:05,020 --> 00:18:07,040
but then you didn't steal anything.
321
00:18:07,052 --> 00:18:08,096
Why not?
322
00:18:09,008 --> 00:18:10,060
Conscience.
323
00:18:10,076 --> 00:18:14,040
When we got in there, we realised
that there's no future in crime.
324
00:18:14,052 --> 00:18:16,016
None. None at all.
325
00:18:16,032 --> 00:18:19,040
There's not much of a future
in that story, either, fellas.
326
00:18:20,040 --> 00:18:23,020
Come on, you're gonna
have to throw me a bone here.
327
00:18:24,024 --> 00:18:25,072
We didn't shoot him.
328
00:18:38,024 --> 00:18:40,004
(Exhales heavily)
329
00:18:42,048 --> 00:18:45,012
I'm not gonna get through this,
am I?
330
00:18:45,024 --> 00:18:46,064
Yes, you will.
331
00:18:47,076 --> 00:18:49,056
You're paid to say that, aren't you?
332
00:18:49,068 --> 00:18:52,008
Yeah. Not nearly enough.
333
00:18:58,052 --> 00:19:04,008
Did you know the chance of life,
any life, on this planet
334
00:19:04,020 --> 00:19:11,088
is 0.00000001
335
00:19:12,000 --> 00:19:14,044
that anything exists?
336
00:19:14,060 --> 00:19:21,000
Elephants, plants, dogs,
amoeba, tapeworms.
337
00:19:21,012 --> 00:19:22,084
Yeah. Incredible.
338
00:19:22,096 --> 00:19:24,096
Cats, budgerigars,
339
00:19:25,012 --> 00:19:28,040
those little beetles
that only appear at Christmas.
340
00:19:30,004 --> 00:19:33,096
The fact that we exist
is so totally random
341
00:19:34,012 --> 00:19:40,004
the idea that any human life
is important is absurd.
342
00:19:40,016 --> 00:19:41,060
(Vomits)
343
00:19:44,068 --> 00:19:47,048
Don't tell my mother that.
She's a Catholic.
344
00:19:47,060 --> 00:19:50,008
(Chuckles and splutters)
345
00:19:53,064 --> 00:19:57,076
Cancer often provokes
these sorts of questions.
346
00:19:57,088 --> 00:19:59,032
Life and meaning.
347
00:20:00,056 --> 00:20:04,076
No, it provokes questions
of utter meaninglessness.
348
00:20:06,084 --> 00:20:10,068
Why have I brought another
random child into this world?
349
00:20:12,004 --> 00:20:17,000
And now I'm gonna leave him
and my other kids
350
00:20:17,016 --> 00:20:19,036
without ever knowing
how they turn out.
351
00:20:24,048 --> 00:20:26,044
Try not to worry.
352
00:20:26,056 --> 00:20:28,036
You aren't gonna solve it.
353
00:20:29,048 --> 00:20:31,064
Just get yourself better.
354
00:20:31,080 --> 00:20:34,044
Sit on the beach
with your beautiful kids,
355
00:20:34,056 --> 00:20:36,028
have a good glass of red.
356
00:20:38,008 --> 00:20:40,024
You'll kind of remember
what it's all about.
357
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
I suppose I have to go home.
358
00:20:45,016 --> 00:20:48,016
Would you prefer to stay the night,
if I organised it?
359
00:20:53,072 --> 00:20:55,024
Yeah.
360
00:20:56,024 --> 00:20:59,036
(English accent) I feel as if I'm
standing on the edge of an abyss.
361
00:20:59,052 --> 00:21:02,032
My wife has left me
for her Zumba instructor.
362
00:21:02,048 --> 00:21:05,048
I... I feel that only Wendy
can help me.
363
00:21:07,000 --> 00:21:09,016
Thank you so much. 4:30?
364
00:21:09,028 --> 00:21:10,072
Marvellous.
365
00:21:11,076 --> 00:21:14,040
Mason. James Mason.
366
00:21:15,064 --> 00:21:18,004
Thank you. I shall triage my diary.
367
00:21:21,000 --> 00:21:22,088
(Normal voice) What the fuck is this?
368
00:21:28,056 --> 00:21:32,008
I am so proud of you for finally
coming to terms with your sexuality.
369
00:21:32,024 --> 00:21:36,008
I mean, that is...
that is a huge step, you know?
370
00:21:36,020 --> 00:21:37,072
And I think it's absolutely right
371
00:21:37,088 --> 00:21:39,036
that you acknowledge that
to yourself
372
00:21:39,048 --> 00:21:40,096
and, uh, maybe to family,
373
00:21:41,008 --> 00:21:43,048
but... I just...
374
00:21:44,060 --> 00:21:48,076
..I wonder about the wisdom
of coming out on The Footy Show.
375
00:21:48,092 --> 00:21:51,088
Well, I'll be there anyway
for the handball competition.
376
00:21:52,000 --> 00:21:53,072
Mm... I...
377
00:21:55,052 --> 00:22:00,004
I don't... I don't know if those
two ideas are really connected.
378
00:22:00,016 --> 00:22:01,080
You know? I just...
379
00:22:01,096 --> 00:22:04,020
Tell you what,
can we hold off on that decision
380
00:22:04,036 --> 00:22:06,040
until after our session next week,
do you think?
381
00:22:06,056 --> 00:22:08,000
Yeah, sure, yeah.
Yeah?
382
00:22:08,016 --> 00:22:09,064
Let's do that.
OK.
383
00:22:09,076 --> 00:22:11,040
Well done.
384
00:22:15,064 --> 00:22:17,068
OK, I'll see you next week.
Thanks a lot.
385
00:22:19,012 --> 00:22:21,008
Oh. Great. I knew it.
386
00:22:21,024 --> 00:22:23,028
Minute Libby told me that James
Mason wanted to see me,
387
00:22:23,040 --> 00:22:24,076
I knew it was you.
388
00:22:24,088 --> 00:22:26,084
Please go away. Nanette. John.
389
00:22:27,000 --> 00:22:29,020
L-let me explain
about the other night. OK?
390
00:22:29,036 --> 00:22:33,004
First of all, Roger attacked me.
I never hit him.
391
00:22:33,016 --> 00:22:34,056
No, but you tried to.
392
00:22:34,072 --> 00:22:37,024
And if Roger wasn't such
a magnificent physical specimen,
393
00:22:37,036 --> 00:22:38,088
you might have actually connected.
394
00:22:39,004 --> 00:22:41,068
As it was, he subdued you
in front of your son and my guests.
395
00:22:41,080 --> 00:22:43,020
I admit I was emotional.
396
00:22:43,036 --> 00:22:45,012
You lunged at me
in front of my fiance.
397
00:22:45,028 --> 00:22:47,036
And you sold the family home
without telling me.
398
00:22:47,052 --> 00:22:49,068
You did. And that home
was a half mine.
399
00:22:49,084 --> 00:22:51,032
No! No!
Yes.
400
00:22:51,048 --> 00:22:55,056
No, no, no. 20 years ago,
you stumped up the 10% deposit
401
00:22:55,072 --> 00:22:58,056
because of an unexpectedly
slow track on Derby Day -
402
00:22:58,072 --> 00:23:01,040
all of the other payments
were made by me.
403
00:23:01,056 --> 00:23:03,012
You know, the time you spent
in prison
404
00:23:03,028 --> 00:23:06,056
was the most peaceful time
I have ever known.
405
00:23:06,072 --> 00:23:08,060
The moment you get out,
chaos reigns.
406
00:23:08,072 --> 00:23:10,020
Come on. Come on.
407
00:23:10,036 --> 00:23:12,076
Come on, darlin'.
It's not... I'm not the bad guy.
408
00:23:12,092 --> 00:23:15,064
No. Cleave, we don't use
the term 'bad people'
409
00:23:15,076 --> 00:23:16,096
in my profession, alright?
410
00:23:17,012 --> 00:23:21,088
You are a developmentally arrested,
infantile, dysfunctional narcissist.
411
00:23:22,004 --> 00:23:24,008
And I don't want to see you. OK?
(Door closes)
412
00:23:24,024 --> 00:23:26,056
The era of the casual drop-in
is over.
413
00:23:27,072 --> 00:23:30,040
Oh, fucking... great!
414
00:23:30,056 --> 00:23:34,092
So, Vernon and Phil
have been with you here for 16 years
415
00:23:35,008 --> 00:23:37,016
and nobody can tell me
anything about 'em?
416
00:23:37,028 --> 00:23:40,004
Well, they kept to themselves.
417
00:23:40,016 --> 00:23:41,056
Yeah.
418
00:23:41,072 --> 00:23:46,056
So, nobody ever said
'Hello, do you have kids, Vernon?'
419
00:23:46,072 --> 00:23:51,072
Ah! I think they both like
tenpin bowling.
420
00:23:51,084 --> 00:23:53,092
Ah.
421
00:23:54,004 --> 00:23:55,048
Right.
422
00:23:55,060 --> 00:23:57,060
OK, what about the security guard?
423
00:23:57,076 --> 00:24:03,040
He's been here sitting at the same
desk every night for 20 years.
424
00:24:04,076 --> 00:24:09,020
Nobody ever accidentally tripped over
and said hi?
425
00:24:09,032 --> 00:24:10,092
No. No.
426
00:24:11,004 --> 00:24:12,084
Maybe once.
427
00:24:14,000 --> 00:24:16,020
Oh... twice.
428
00:24:17,028 --> 00:24:19,012
But I tell you this -
429
00:24:19,024 --> 00:24:21,040
they did not kill him, no way.
430
00:24:21,052 --> 00:24:23,040
Right. OK.
431
00:24:23,056 --> 00:24:26,096
And you know that because of their
purported love of tenpin bowling?
432
00:24:27,008 --> 00:24:28,060
Yeah.
433
00:24:34,032 --> 00:24:36,028
Do you ever go to the football,
434
00:24:36,040 --> 00:24:39,032
look at the crowd, and think,
435
00:24:39,048 --> 00:24:42,032
'Everyone here at some point
is gonna die'?
436
00:24:43,068 --> 00:24:45,092
You gotta stop barracking
for Parramatta, mate.
437
00:24:46,008 --> 00:24:50,000
That could well be
the cause of your cancer right there.
438
00:24:51,008 --> 00:24:53,004
There is no bloody order,
439
00:24:53,016 --> 00:24:56,020
no such thing as fate,
440
00:24:56,032 --> 00:24:58,092
just the certainty it'll get you.
441
00:24:59,008 --> 00:25:04,024
Mm. Jesus. Think I preferred
your mindless optimism to this shit.
442
00:25:06,000 --> 00:25:07,096
We're alone, mate.
443
00:25:09,004 --> 00:25:10,060
That's what I realise now.
444
00:25:10,072 --> 00:25:12,020
No, we're not.
445
00:25:12,036 --> 00:25:14,076
No, we're not.
We look after each other, don't we?
446
00:25:14,088 --> 00:25:16,044
You know...
447
00:25:18,076 --> 00:25:20,052
..to my mind,
448
00:25:20,068 --> 00:25:24,008
our friendship really comes to life
in the courtroom, doesn't it?
449
00:25:25,008 --> 00:25:26,072
Hey?
450
00:25:26,088 --> 00:25:30,032
I mean, how many people's destinies
have we saved over time?
451
00:25:31,052 --> 00:25:35,092
83 rapists, 61 drug dealers,
452
00:25:36,004 --> 00:25:38,012
12 murderers,
453
00:25:38,024 --> 00:25:39,080
a dog fucker...
454
00:25:39,092 --> 00:25:41,076
And how good did it make us feel?
455
00:25:42,084 --> 00:25:44,036
(Nurse clears throat)
456
00:25:45,052 --> 00:25:50,076
You know, I got a really juicy
little murder just now.
457
00:25:52,048 --> 00:25:55,084
Two sweet old guys, no alibi...
458
00:25:55,096 --> 00:25:59,008
Cleave... I can't.
459
00:25:59,020 --> 00:26:00,056
What?
460
00:26:01,076 --> 00:26:03,048
I wasn't asking you for anything.
461
00:26:06,024 --> 00:26:07,088
See you, Barnabas.
462
00:26:09,004 --> 00:26:11,044
(Typing) 'Candice hugged
the plane blanket...'
463
00:26:11,056 --> 00:26:14,076
Cradled. No - hugged.
464
00:26:14,088 --> 00:26:18,056
Jet plane. All planes are jets.
465
00:26:18,072 --> 00:26:21,028
'..like it was the lover
she had just...'
466
00:26:21,040 --> 00:26:23,020
No. Just.
467
00:26:24,060 --> 00:26:26,012
Only.
468
00:26:26,028 --> 00:26:29,072
'..only just...
only just left at JFK.'
469
00:26:29,084 --> 00:26:32,040
Heathrow? Paris. Rome.
470
00:26:32,052 --> 00:26:34,052
Roma. Make it a train.
471
00:26:34,064 --> 00:26:36,024
Gardermoen. Prague.
472
00:26:36,036 --> 00:26:37,096
Everybody bloody leaves from Prague.
473
00:26:38,012 --> 00:26:40,068
Budapest.
Don't know anything about Budapest.
474
00:26:40,080 --> 00:26:43,064
I do. Two cities - Buda and Pest.
475
00:26:45,044 --> 00:26:47,084
(Phone rings)
476
00:26:47,096 --> 00:26:49,020
What?
477
00:26:49,036 --> 00:26:53,040
I may have been a tad off-message
when we spoke last time.
478
00:26:53,056 --> 00:26:57,036
Really? You think? Off-message?
A morbidly obese Kim Kardashian?
479
00:26:57,052 --> 00:27:01,000
Only in the literary sense.
Come on, can I make it up to you?
480
00:27:01,012 --> 00:27:02,060
No. That would be impossible.
481
00:27:02,072 --> 00:27:04,048
Oh, come on, let me try.
482
00:27:04,060 --> 00:27:07,024
Triage your diary one last time.
483
00:27:07,036 --> 00:27:11,032
Lunch. On me. Yeah?
484
00:27:11,048 --> 00:27:15,028
Come on, I will make it up to you.
Promise.
485
00:27:17,028 --> 00:27:19,024
Where is everybody?
486
00:27:19,036 --> 00:27:21,056
Tuesdays are notoriously quiet.
487
00:27:21,072 --> 00:27:23,080
Well, if Tuesdays are quiet,
Fridays are...
488
00:27:23,092 --> 00:27:25,088
Do you ever have a busy day in here?
489
00:27:26,000 --> 00:27:27,052
Please.
490
00:27:28,088 --> 00:27:30,072
Ah.
491
00:27:30,084 --> 00:27:34,032
So... how is every little thing?
492
00:27:34,044 --> 00:27:36,024
Fine. Thanks for asking.
493
00:27:36,036 --> 00:27:37,072
Welcome.
494
00:27:40,000 --> 00:27:41,056
Ooh.
495
00:27:41,072 --> 00:27:43,084
These walnuts were grown
in the Hunter Valley.
496
00:27:44,000 --> 00:27:46,012
Marcel has taken the meat
of the walnut
497
00:27:46,028 --> 00:27:48,044
and fused it with
Tasmanian truffle oil,
498
00:27:48,060 --> 00:27:51,024
shaved fennel grown
in his own garden,
499
00:27:51,040 --> 00:27:54,012
and an infusion of herbs
and aged Benedictine,
500
00:27:54,024 --> 00:27:55,080
served on a lime and beetroot smear.
501
00:27:55,092 --> 00:27:57,032
Enjoy.
502
00:27:57,044 --> 00:27:58,076
Ah.
503
00:27:58,088 --> 00:28:00,032
Incredible, huh?
504
00:28:00,044 --> 00:28:01,080
What happened to the whole
505
00:28:01,096 --> 00:28:04,008
'I don't care if the walnut
is a lesbian crack whore
506
00:28:04,020 --> 00:28:06,016
served on a Pap smear' rant?
507
00:28:06,032 --> 00:28:08,008
Come on, you've gotta keep up
a little bit.
508
00:28:08,020 --> 00:28:10,028
OK? This is... This is diff...
509
00:28:10,040 --> 00:28:12,088
This is food as art. Alright?
510
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
It's like an installation.
511
00:28:15,016 --> 00:28:17,068
Tracey Emin
would understand this walnut.
512
00:28:17,080 --> 00:28:19,036
(Laughs)
513
00:28:19,048 --> 00:28:21,056
And you accuse me of being a wanker?
514
00:28:21,072 --> 00:28:25,016
Come on, look,
I didn't come here to argue. Alright?
515
00:28:25,028 --> 00:28:27,092
You told me I was a fraud.
516
00:28:28,008 --> 00:28:31,004
Another starter,
compliments of Marcel.
517
00:28:31,020 --> 00:28:34,096
Organic tomato,
fused with lime pith and quince,
518
00:28:35,012 --> 00:28:38,020
roasted over a 490-degree flame
for six seconds...
519
00:28:38,032 --> 00:28:39,096
Again, with complimentary...
520
00:28:40,012 --> 00:28:43,036
You, who have never put yourself
on the line for anyone...
521
00:28:43,048 --> 00:28:45,048
Served with spelt millet loaf
522
00:28:45,064 --> 00:28:47,096
and garden arugula
with pronounced astringent nuts.
523
00:28:48,012 --> 00:28:50,092
Is anybody paying
for shit in this place, mate?
524
00:28:51,008 --> 00:28:56,068
Sometimes I wonder if you know
what that word 'friend' even means.
525
00:28:56,080 --> 00:28:59,084
I know what it means. Alright?
526
00:28:59,096 --> 00:29:01,080
Why did you even invite me here?
527
00:29:04,068 --> 00:29:06,024
(Chuckles)
528
00:29:09,020 --> 00:29:10,096
What? Come on.
529
00:29:12,000 --> 00:29:13,040
Hmm?
530
00:29:13,056 --> 00:29:17,000
You have got to be fucking joking.
What?
531
00:29:17,016 --> 00:29:22,000
You're going away. Who knows
when we'll see each other again?
532
00:29:22,012 --> 00:29:24,048
I need closure.
533
00:29:24,060 --> 00:29:27,012
Don't you need closure?
534
00:29:27,024 --> 00:29:28,068
Hmph.
535
00:29:31,004 --> 00:29:32,068
Hmm?
536
00:29:32,080 --> 00:29:34,060
Hmm...
537
00:29:42,024 --> 00:29:43,052
Mm?
538
00:29:43,068 --> 00:29:46,084
Excuse the symbolism,
but for old time's sake...
539
00:29:51,008 --> 00:29:52,068
Mm.
540
00:29:52,080 --> 00:29:55,032
Organic tomato,
541
00:29:55,048 --> 00:29:59,056
infused with
self-indulgent, abject failure.
542
00:30:00,056 --> 00:30:02,076
Consider yourself closed.
543
00:30:06,056 --> 00:30:08,088
SCARLET: Here you go, take it easy.
544
00:30:09,000 --> 00:30:10,060
Nicole? We're back.
545
00:30:13,056 --> 00:30:15,020
Hey. Hi.
546
00:30:15,036 --> 00:30:17,088
Oh, no, no, not in that chair.
He needs support for his back.
547
00:30:18,000 --> 00:30:19,052
Right.
548
00:30:19,064 --> 00:30:21,012
Hey?
549
00:30:21,024 --> 00:30:22,068
Here you go.
550
00:30:22,080 --> 00:30:24,056
Here you go. Easy, easy.
551
00:30:24,068 --> 00:30:26,076
Here, I made some vegetable broth.
552
00:30:26,088 --> 00:30:28,080
Oh, good. It looks a bit gluggy.
553
00:30:28,096 --> 00:30:31,032
Well, it was fine
half an hour ago, so...
554
00:30:31,048 --> 00:30:34,012
Oh. We'll sort it out
when we get home from work, hmm?
555
00:30:34,024 --> 00:30:35,068
Alright.
556
00:30:35,080 --> 00:30:37,048
You just relax.
557
00:30:44,052 --> 00:30:46,052
Bye.
Bye.
558
00:30:53,008 --> 00:30:56,016
Hey, Cleave.
I'm right to come back to work.
559
00:30:59,068 --> 00:31:03,036
The prosecution's case
consists of actual footage
560
00:31:03,052 --> 00:31:06,072
of Abbott and Costello
breaking into the building.
561
00:31:06,088 --> 00:31:11,044
Um... Phil then takes his mask off
to catch his breath,
562
00:31:11,060 --> 00:31:14,084
and then remembers
and pulls it back on again.
563
00:31:15,000 --> 00:31:17,048
Vernon takes a toilet break
holding a gun.
564
00:31:17,060 --> 00:31:19,004
Are you OK?
565
00:31:19,016 --> 00:31:22,024
Dying. But I suppose we all are.
566
00:31:22,040 --> 00:31:26,036
Then there's a nice shot
of a licence plate on the ute
567
00:31:26,048 --> 00:31:27,096
as it enters the building.
568
00:31:28,008 --> 00:31:30,084
A ute which is registered to Phil.
569
00:31:31,084 --> 00:31:34,088
Basically the entire defence case
at the moment
570
00:31:35,004 --> 00:31:37,072
consists of me saying,
'I don't believe they did it.'
571
00:31:37,084 --> 00:31:41,036
They didn't. Should you even be up?
572
00:31:41,052 --> 00:31:43,068
It's safer for him here
than it is at home.
573
00:31:43,080 --> 00:31:45,016
It is.
574
00:31:45,028 --> 00:31:47,060
Now, look, you contacted me
575
00:31:47,076 --> 00:31:51,096
because you said these blokes
were friends of Mal's.
576
00:31:52,012 --> 00:31:54,064
Is there any other connection
I need to know about?
577
00:31:54,080 --> 00:31:57,032
In my world,
friends of family are friends.
578
00:31:57,048 --> 00:31:59,028
I realise your world
doesn't work that way,
579
00:31:59,044 --> 00:32:02,032
not if you're willing to drag a
dying mate in here to help you out.
580
00:32:02,048 --> 00:32:05,088
You were born and grew up in
the same area as these guys, though.
581
00:32:06,000 --> 00:32:08,028
A lot of people are born in my area.
582
00:32:08,040 --> 00:32:10,020
It's a working-class suburb.
583
00:32:10,036 --> 00:32:12,096
We breed more
than people from leafier suburbs.
584
00:32:13,008 --> 00:32:16,028
Oh, what is this, Paris 1968?
585
00:32:16,040 --> 00:32:17,096
It's not a fucking class war.
586
00:32:18,012 --> 00:32:21,012
My old man ran a hardware store.
His old boy...
587
00:32:21,028 --> 00:32:23,080
What did your old...?
He didn't do anything too flash.
588
00:32:23,096 --> 00:32:28,012
Now, look, you asked me to help you
out with these knuckleheads,
589
00:32:28,028 --> 00:32:31,032
and that is precisely
what I'm trying to do, OK?
590
00:32:31,044 --> 00:32:33,088
But I need a little more information.
591
00:32:35,000 --> 00:32:37,044
OK. I will ask around.
592
00:32:37,056 --> 00:32:39,040
Go to bed.
593
00:32:40,064 --> 00:32:42,020
Thanks.
594
00:32:46,072 --> 00:32:50,012
Your dad really ran
a hardware store, did he?
595
00:32:50,028 --> 00:32:54,096
Nothing I can't tell you about sheet
metal, screws and surface plugs.
596
00:32:55,008 --> 00:32:56,044
Hmm.
597
00:33:03,020 --> 00:33:04,092
What?
598
00:33:05,004 --> 00:33:06,056
What's wrong with you?
599
00:33:06,068 --> 00:33:08,064
Why would two guys in Maintenance
600
00:33:08,080 --> 00:33:11,036
need to break in
if they already worked there?
601
00:33:12,048 --> 00:33:14,016
I've no idea.
602
00:33:14,032 --> 00:33:17,024
Maybe there were parts of
the building they couldn't access.
603
00:33:17,040 --> 00:33:19,040
Shit, I don't know,
none of it makes any sense.
604
00:33:19,056 --> 00:33:21,060
You know half of the security tapes
are missing?
605
00:33:21,076 --> 00:33:25,016
Of all the floors in that building,
only that floor was hit.
606
00:33:25,032 --> 00:33:29,040
And the only thing that was stolen
was some computers and a hard drive.
607
00:33:29,052 --> 00:33:32,008
It sounds like a professional hit.
608
00:33:32,020 --> 00:33:34,040
What do we know about this guard?
609
00:33:35,088 --> 00:33:39,012
Apart from taking an early
retirement, you mean?
610
00:33:54,028 --> 00:33:58,000
Hello.
Hello. Who are you?
611
00:33:58,012 --> 00:33:59,076
It's OK, Ryan.
612
00:34:02,052 --> 00:34:04,092
Thanks for agreeing to see me,
Denise.
613
00:34:05,008 --> 00:34:08,016
I know it must be hard
with me representing the accused.
614
00:34:08,028 --> 00:34:11,076
No, it's not. Please, come in.
615
00:34:13,048 --> 00:34:15,028
Take a seat.
616
00:34:15,040 --> 00:34:17,012
I'll put the kettle on.
617
00:34:27,076 --> 00:34:32,080
Fridays are notoriously quiet
in here.
618
00:34:32,096 --> 00:34:35,016
Well, you wouldn't want it
any other way, would you?
619
00:34:35,032 --> 00:34:37,052
I mean, you bought the place
for tax, right?
620
00:34:37,064 --> 00:34:39,096
A tax write-off? No.
621
00:34:40,008 --> 00:34:42,008
This is my only investment.
622
00:34:42,024 --> 00:34:44,092
(Chuckles) You're shitting me,
right?
623
00:34:45,004 --> 00:34:47,076
A restaurant? A nightclub, maybe.
624
00:34:47,088 --> 00:34:50,032
Seating capacity's 80.
625
00:34:50,044 --> 00:34:54,068
Staff, a wanky chef, 320K a year.
626
00:34:54,080 --> 00:34:57,072
Rent - 9.5K a week.
627
00:34:57,088 --> 00:35:01,012
1.95 mil loss split...
How many partners are there?
628
00:35:01,028 --> 00:35:03,028
Five.
That's beautiful, mate.
629
00:35:04,004 --> 00:35:06,048
You're getting a 390 grand
annual tax writedown.
630
00:35:06,064 --> 00:35:09,060
I don't pay tax.
I haven't paid tax for 12 years.
631
00:35:09,076 --> 00:35:12,096
So what's the plan? Won't be
missed back at work this arvo.
632
00:35:13,012 --> 00:35:17,048
Well, as it so happens,
I'm defending these two knuckleheads
633
00:35:17,064 --> 00:35:21,004
who are accused of stealing your
laptop, amongst other things.
634
00:35:21,016 --> 00:35:22,052
So?
635
00:35:22,068 --> 00:35:26,036
Well, mate, unless those laptops were
petrol-powered with piston engines,
636
00:35:26,052 --> 00:35:28,032
I doubt my blokes
could even switch 'em on.
637
00:35:28,048 --> 00:35:32,016
Well... you know, fuck me,
probably after the drug money.
638
00:35:32,032 --> 00:35:34,048
What's a computer worth
out there in Shitsville?
639
00:35:34,060 --> 00:35:36,096
What happens on your floor?
640
00:35:37,012 --> 00:35:41,000
Mate, they were caught red-handed,
on tape.
641
00:35:41,016 --> 00:35:43,012
Pour lighter fuel on 'em
and give me a match,
642
00:35:43,028 --> 00:35:45,044
but don't fucking ask for my help
getting them off.
643
00:35:45,060 --> 00:35:49,016
Today, Marcel will be cooking
this line-caught wild salmon
644
00:35:49,028 --> 00:35:50,080
in three ways.
645
00:35:50,092 --> 00:35:52,072
First, in a chicory fog
646
00:35:52,088 --> 00:35:55,096
with a reduction of sea urchin
and wattle nettle jus...
647
00:35:56,008 --> 00:35:57,056
Nah, I don't want any of this shit.
648
00:35:57,072 --> 00:36:00,012
Just get the cook
to knock us up a burger, pal.
649
00:36:00,024 --> 00:36:01,080
Excellent choice, sir.
650
00:36:14,024 --> 00:36:17,008
Felicity's saying you want a word.
651
00:36:17,020 --> 00:36:19,024
Do I? Why do I want to do that?
652
00:36:25,056 --> 00:36:27,092
What am I looking at?
653
00:36:28,004 --> 00:36:29,068
Office furniture.
654
00:36:29,080 --> 00:36:31,048
OK...
655
00:36:31,060 --> 00:36:33,060
It's what this is all about.
656
00:36:33,072 --> 00:36:35,012
Office furniture?
657
00:36:35,024 --> 00:36:37,028
Mainly a desk, this time.
658
00:36:37,044 --> 00:36:41,004
It's a sort of,
uh... little bonus super.
659
00:36:41,016 --> 00:36:43,020
We sell at the markets.
660
00:36:43,036 --> 00:36:47,068
Right... so...
you're prepared to steal
661
00:36:47,080 --> 00:36:50,000
from Australia's second richest woman
662
00:36:50,016 --> 00:36:53,036
for the sake of a couple hundred
bucks worth of tax-free super.
663
00:36:53,052 --> 00:36:57,036
See this chair?
15 grand this chair cost.
664
00:36:57,048 --> 00:36:59,044
15 grand for a bloody chair.
665
00:36:59,060 --> 00:37:02,000
Yeah, but then it's gonna
be reported stolen, isn't it?
666
00:37:02,012 --> 00:37:04,068
No. Upstairs they don't notice.
667
00:37:04,084 --> 00:37:07,068
They just say 'Get rid of this desk,
I want a bigger one,'
668
00:37:07,084 --> 00:37:14,080
or some hot shot say 'Change my
office, I go Japan-style now.'
669
00:37:14,096 --> 00:37:17,060
Well, hey, they don't ask
what happened to it.
670
00:37:17,076 --> 00:37:21,088
It just sits there and then
after a little while we...
671
00:37:22,000 --> 00:37:23,072
(Whistles, pops mouth)
672
00:37:25,004 --> 00:37:28,024
Vernon and Phil were meant to
be getting a desk on the night.
673
00:37:28,036 --> 00:37:32,056
Well... well... Vern injure his back.
674
00:37:32,072 --> 00:37:37,068
I'm taking it none of you
have read The Art Of War by Sun Tzu.
675
00:37:40,008 --> 00:37:41,084
So the security guard,
676
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
was he involved in this heist
of the century?
677
00:37:45,012 --> 00:37:47,056
He's the one who is retiring.
678
00:37:47,068 --> 00:37:49,080
This was to be his bonus.
679
00:37:49,092 --> 00:37:51,028
So who killed him?
680
00:37:51,040 --> 00:37:53,036
We don't know. But not them.
681
00:37:53,048 --> 00:37:55,008
They're best mates.
682
00:37:56,076 --> 00:38:00,076
Oh, I might have talked
to that bloke once or twice,
683
00:38:00,088 --> 00:38:02,092
now, come to think of it.
684
00:38:03,004 --> 00:38:04,040
Rod, you say his name was?
685
00:38:04,052 --> 00:38:06,020
He wasn't really a friend, though.
686
00:38:06,032 --> 00:38:08,064
Then this will surprise you.
687
00:38:08,080 --> 00:38:11,084
That was his coffin
you were carrying at his funeral.
688
00:38:11,096 --> 00:38:14,040
Guys, I went to Rod's house.
689
00:38:14,052 --> 00:38:16,060
I met his wife and son.
690
00:38:16,072 --> 00:38:18,016
Come on!
691
00:38:19,064 --> 00:38:22,012
If the company knows Rod
was involved...
692
00:38:22,024 --> 00:38:23,088
Whoever Rod is.
693
00:38:24,000 --> 00:38:25,096
..Denise won't get a bloody thing.
694
00:38:26,008 --> 00:38:28,040
All Rod's super - gone.
695
00:38:28,056 --> 00:38:30,044
You don't know
the people we work for.
696
00:38:30,060 --> 00:38:32,020
They eat blokes like us
for breakfast.
697
00:38:32,036 --> 00:38:34,088
For God's sake, do you think
we'd still be working at our age
698
00:38:35,000 --> 00:38:36,060
if we were paid properly?
699
00:38:36,076 --> 00:38:41,064
Right. So it's all about
protecting Denise's interests.
700
00:38:41,080 --> 00:38:45,056
The cops said he was killed
at 1:21am.
701
00:38:45,068 --> 00:38:47,008
I was in bed at 1 o'clock.
702
00:38:47,024 --> 00:38:50,080
Guys, you have to tell them
Rod was part of this.
703
00:38:50,092 --> 00:38:52,040
It proves you didn't kill him.
704
00:38:52,056 --> 00:38:54,060
No. Not if it hurts Denise
and young Ryan.
705
00:38:54,076 --> 00:38:57,068
Now, I mean, you've seen 'em -
how are they gonna make it?
706
00:38:57,080 --> 00:38:59,088
What is this, a lemming convention?
707
00:39:00,004 --> 00:39:03,052
Fellas, you're gonna spend
the rest of your days in the slammer.
708
00:39:05,004 --> 00:39:09,024
Oh, Barnyard, if we're gonna have
a whisker of a hope here,
709
00:39:09,036 --> 00:39:11,092
choice of jury is gonna be vital.
710
00:39:12,004 --> 00:39:14,044
Age is everything.
711
00:39:14,060 --> 00:39:19,016
Your Honour, the Crown will present
the jury with actual visual evidence
712
00:39:19,028 --> 00:39:20,092
confirming the break-in
713
00:39:21,008 --> 00:39:24,088
and ruthless, cold-blooded murder
of Roderick Howley,
714
00:39:25,004 --> 00:39:28,056
a security guard gunned down
by these two men,
715
00:39:28,072 --> 00:39:31,028
just five weeks shy
of his retirement.
716
00:39:35,040 --> 00:39:36,096
(Groans)
717
00:39:37,008 --> 00:39:38,076
Forgive me, Your Honour,
718
00:39:38,088 --> 00:39:41,000
touch of the old lumbago.
719
00:39:41,012 --> 00:39:42,040
(Wheezes)
720
00:39:42,052 --> 00:39:45,036
Er, Your Honour, folks of the jury,
721
00:39:45,052 --> 00:39:48,068
now, I won't, uh... won't take up
too much of your time
722
00:39:48,080 --> 00:39:51,044
with my opening natter.
723
00:39:51,056 --> 00:39:53,096
Been a funny old few weeks for me.
724
00:39:54,012 --> 00:39:56,092
It's taken me back
to more innocent times,
725
00:39:57,004 --> 00:39:59,004
when I was a little tyke
726
00:39:59,020 --> 00:40:02,088
and the family would gather round
the old warm ray
727
00:40:03,004 --> 00:40:05,092
toasting jaffles,
watching the Val Doonican hour
728
00:40:06,004 --> 00:40:08,008
on the old black-and-white,
729
00:40:08,024 --> 00:40:11,028
listening to Dad's
hoary old war tales.
730
00:40:11,040 --> 00:40:13,080
(Jurors chuckle)
731
00:40:13,092 --> 00:40:16,072
Great days. Simple days.
732
00:40:16,084 --> 00:40:18,052
Mr Greene.
733
00:40:18,064 --> 00:40:20,064
Forgive me, Your Honour,
734
00:40:20,080 --> 00:40:25,076
but, uh, this is very much
the world that my clients come from.
735
00:40:25,092 --> 00:40:31,056
Now, folks... I encourage you
to have a look at my clients here.
736
00:40:31,072 --> 00:40:33,084
Now, do they look like
hardened criminals,
737
00:40:34,000 --> 00:40:35,092
or do they look like
a couple of coves
738
00:40:36,008 --> 00:40:38,020
you might find
at a church progressive dinner?
739
00:40:38,036 --> 00:40:42,052
Sure, they were up to a bit of
mischief on the night in question.
740
00:40:42,068 --> 00:40:45,088
Now, they don't deny that
and, by gee, they regret it.
741
00:40:46,004 --> 00:40:49,036
But, for them, it was a bit
of a prank, you see.
742
00:40:49,052 --> 00:40:55,028
Uh, what they vehemently maintain,
and we will prove,
743
00:40:55,044 --> 00:41:00,080
is that they did not murder
Roderick Howley.
744
00:41:00,092 --> 00:41:02,072
God, he has to be joking.
745
00:41:02,084 --> 00:41:05,044
Now, there you are, you see?
746
00:41:05,056 --> 00:41:07,004
I promised I'd be brief
747
00:41:07,020 --> 00:41:09,068
and I've been flappin' my gums
about Val Doonican...
748
00:41:09,080 --> 00:41:11,016
(Jurors chuckle)
749
00:41:11,028 --> 00:41:12,080
..today.
750
00:41:12,096 --> 00:41:16,008
Hope you won't hold that
against my clients.
751
00:41:18,000 --> 00:41:19,064
(Groans)
752
00:41:22,004 --> 00:41:25,076
MAN: We know the time of death
to be 1:21am.
753
00:41:25,092 --> 00:41:27,096
The guard managed
to push his way to the lift well
754
00:41:28,008 --> 00:41:29,056
and the camera filmed the shooting.
755
00:41:29,072 --> 00:41:32,088
And this is precisely the time
that we have these two hooded men
756
00:41:33,004 --> 00:41:35,036
brandishing a weapon
inside the building?
757
00:41:35,048 --> 00:41:36,096
Correct.
758
00:41:37,008 --> 00:41:38,084
Yes. (Groans)
759
00:41:38,096 --> 00:41:42,024
Not quite correct, is it, Detective?
760
00:41:42,040 --> 00:41:48,016
The footage of Phil and Vern entering
the building was taken at 12:03am -
761
00:41:48,032 --> 00:41:51,088
1 hour and 18 minutes
before the time of death.
762
00:41:52,000 --> 00:41:55,036
That's more correct, isn't it?
763
00:41:55,048 --> 00:41:57,004
Now, Your Honour,
764
00:41:57,020 --> 00:42:03,052
unfortunately much of the security
footage is, uh, mysteriously missing,
765
00:42:03,064 --> 00:42:06,020
but we do have this bit here.
766
00:42:06,032 --> 00:42:07,080
If I can...
767
00:42:07,092 --> 00:42:11,016
(Mutters)
768
00:42:11,028 --> 00:42:13,072
What the...? What the...?
769
00:42:13,084 --> 00:42:15,044
(Chuckles wheezily)
770
00:42:21,068 --> 00:42:24,044
Now, Detective,
I don't have my specs with me,
771
00:42:24,060 --> 00:42:27,076
but would you be so kind as to
tell me what time that says there?
772
00:42:27,088 --> 00:42:29,076
12:28am.
773
00:42:29,088 --> 00:42:31,064
Correct.
774
00:42:31,080 --> 00:42:37,064
And, Detective, would you say that
the guard appears to be still alive
775
00:42:37,076 --> 00:42:39,028
at this juncture?
776
00:42:39,044 --> 00:42:41,084
Now, I know that calls for
some speculation on your part,
777
00:42:42,000 --> 00:42:44,028
but the man does appear
to be jiggling about.
778
00:42:44,044 --> 00:42:47,012
Yes. We believe
the accused tied him up...
779
00:42:47,024 --> 00:42:49,080
Mr Greene, please.
780
00:42:52,020 --> 00:42:54,088
..and then made their way
to the 23rd floor,
781
00:42:55,004 --> 00:42:57,016
in which time the guard
managed to pursue them,
782
00:42:57,028 --> 00:42:58,064
whereupon they turned on him,
783
00:42:58,080 --> 00:43:00,032
discharged their weapon,
killing him.
784
00:43:00,048 --> 00:43:03,060
Oh, gee whiz,
well, then, my clients are guilty.
785
00:43:03,072 --> 00:43:05,036
Sorry to hear that, boys.
786
00:43:05,048 --> 00:43:08,016
Detective, if you would be so kind
787
00:43:08,032 --> 00:43:11,008
as to play the actual footage
that shows this.
788
00:43:11,024 --> 00:43:14,036
Well, there is none.
I beg your... I didn't quite...
789
00:43:14,052 --> 00:43:18,008
It's missing. We only have footage
of the guard waiting for the lift
790
00:43:18,024 --> 00:43:20,000
and the gunshot
coming from the dark.
791
00:43:20,012 --> 00:43:21,060
And so what you're saying
792
00:43:21,076 --> 00:43:24,072
is that the rest of this
is pure conjecture on your part.
793
00:43:24,088 --> 00:43:29,068
We have the accused in hoods,
on tape, brandishing their weapons.
794
00:43:29,080 --> 00:43:31,028
Who else would have killed him?
795
00:43:31,044 --> 00:43:34,060
Excellent question, and it's a shame
you didn't ask it at the time.
796
00:43:34,076 --> 00:43:36,072
At this point,
I find myself wondering
797
00:43:36,088 --> 00:43:39,076
if you ever saw the episode
of Perry Mason where...
798
00:43:39,088 --> 00:43:41,028
You Honour, please.
799
00:43:41,044 --> 00:43:45,068
Yes, I think we have well and truly
overplayed that card, Mr Greene.
800
00:43:45,080 --> 00:43:47,028
Your Honour,
801
00:43:47,040 --> 00:43:50,048
uh, Detective, my point is
802
00:43:50,064 --> 00:43:54,092
that you have never found the gun
that killed Roderick Howley,
803
00:43:55,004 --> 00:43:57,088
and you have absolutely no evidence
804
00:43:58,004 --> 00:44:03,044
that my clients were in the TWE
building at 1:21am.
805
00:44:03,056 --> 00:44:06,076
You may answer 'correct' if you wish.
806
00:44:06,088 --> 00:44:08,056
(Groans)
807
00:44:10,044 --> 00:44:12,032
(Knock at door)
808
00:44:13,040 --> 00:44:15,016
OK. You don't deserve a thing,
809
00:44:15,032 --> 00:44:18,016
but I'm going to give you 20 grand
from the sale of the house.
810
00:44:18,032 --> 00:44:20,084
But if you argue with me
or if you dare complain...
811
00:44:21,000 --> 00:44:22,072
Wendy, that is just not fair.
19,000.
812
00:44:22,088 --> 00:44:25,012
OK, my point is this,
and it's a legal one.
813
00:44:25,028 --> 00:44:26,076
18,000.
OK, just listen to me.
814
00:44:26,092 --> 00:44:28,024
Hear me out...
17.
815
00:44:28,040 --> 00:44:30,092
And I'm going to start going down
now in multiples of two.
816
00:44:31,008 --> 00:44:32,056
OK, it's just...
16.
817
00:44:32,068 --> 00:44:34,076
Would you like a drink?
818
00:44:34,088 --> 00:44:36,052
Are you OK?
819
00:44:36,064 --> 00:44:39,036
Just... minor argument with Roger.
820
00:44:39,048 --> 00:44:41,060
No... I'm not here on the rebound!
821
00:44:41,072 --> 00:44:43,052
He's been under a lot of pressure.
822
00:44:43,068 --> 00:44:47,088
Pressure? The man's an osteopath,
he rubs people's backs.
823
00:44:48,000 --> 00:44:49,060
He's not just an osteopath.
824
00:44:49,072 --> 00:44:51,020
He runs a huge clinic,
825
00:44:51,036 --> 00:44:53,056
he's got every living sports star
in the country
826
00:44:53,068 --> 00:44:55,004
after him 24 hours a day,
827
00:44:55,020 --> 00:44:57,068
and our argument was over me
wanting to give you anything.
828
00:44:57,084 --> 00:45:03,024
OK. Look, I don't blame you for
wanting to move on and start anew.
829
00:45:03,040 --> 00:45:06,052
Alright? God knows
I was beating myself up
830
00:45:06,068 --> 00:45:09,032
every day in prison
while I was there.
831
00:45:09,044 --> 00:45:11,072
So, you know, you, Fuzz, moving...
832
00:45:11,088 --> 00:45:14,052
It's of no value going over
this now. I've moved on. OK?
833
00:45:14,068 --> 00:45:16,024
So should you.
Right.
834
00:45:16,040 --> 00:45:18,032
And that's what
the 20 grand's all about.
835
00:45:18,044 --> 00:45:19,092
14, soon to be 12.
836
00:45:20,004 --> 00:45:21,056
I'll send you the money tomorrow.
837
00:45:21,072 --> 00:45:23,040
Oh, come on, it's 20 grand.
You said...
838
00:45:23,056 --> 00:45:25,040
12.
20...
839
00:45:25,052 --> 00:45:26,084
Fuck.
840
00:45:27,084 --> 00:45:31,012
I thought there wasn't any
security footage from the car park.
841
00:45:31,028 --> 00:45:33,060
Apparently, they managed
to retrieve some.
842
00:45:33,076 --> 00:45:35,080
Well, that's very convenient,
isn't it?
843
00:45:35,092 --> 00:45:37,056
Who's 'they'? The police?
844
00:45:37,068 --> 00:45:40,012
No. Some technicians at TWE.
845
00:45:41,044 --> 00:45:43,064
Sometimes we get a break.
846
00:45:43,076 --> 00:45:45,012
Yeah.
847
00:45:45,028 --> 00:45:47,088
And sometimes
we get handfed a crock of shit
848
00:45:48,004 --> 00:45:50,084
on a bed of homegrown
astringent arugula.
849
00:45:51,000 --> 00:45:54,056
Well, either way,
it's bad news for your clients.
850
00:45:54,072 --> 00:45:57,028
It puts them in the building
at the time of the death.
851
00:45:57,044 --> 00:46:01,060
So... do you want to change
their plea?
852
00:46:01,072 --> 00:46:03,016
FELICITY: They didn't do it.
853
00:46:03,032 --> 00:46:06,004
And you're wasting your time
if you think they'll rat on a mate.
854
00:46:06,020 --> 00:46:08,068
I've got an expert
reviewing all the videotapes,
855
00:46:08,080 --> 00:46:11,056
but that's a long straw.
856
00:46:11,068 --> 00:46:13,024
You should go home, mate.
857
00:46:13,040 --> 00:46:16,008
You really look like shit -
even I can see that.
858
00:46:16,020 --> 00:46:18,044
Oh, thanks.
859
00:46:18,060 --> 00:46:21,084
Maybe I should plead guilty
and spend the next ten inside.
860
00:46:24,016 --> 00:46:26,016
See youse.
See ya, Barnyard.
861
00:46:26,032 --> 00:46:27,064
Goodnight.
Night.
862
00:46:31,040 --> 00:46:34,032
So that's it, is it? All over.
863
00:46:34,048 --> 00:46:37,008
Job done, stick in your bill,
let's go eat some spatchcock.
864
00:46:38,008 --> 00:46:42,028
Oh, hello, what are we, back in
Paris, manning the battlements again?
865
00:46:42,040 --> 00:46:43,072
What do you want me to do?
866
00:46:43,088 --> 00:46:46,016
I've done Bing Crosby and cardigans
and fondue sets -
867
00:46:46,028 --> 00:46:47,076
I've only got Nana Mouskouri left.
868
00:46:47,088 --> 00:46:49,084
You know they are innocent.
869
00:46:50,000 --> 00:46:52,004
Ask yourself,
who has the money and resources
870
00:46:52,020 --> 00:46:55,036
to secure and then change time code
on security footage?
871
00:46:55,052 --> 00:46:58,020
And why would they do it
for a few stolen computers?
872
00:46:58,032 --> 00:46:59,084
Why would they kill someone?
873
00:46:59,096 --> 00:47:02,020
Because something went wrong. OK?
874
00:47:02,036 --> 00:47:06,052
I don't know where or how,
but this was a monumental fuck-up.
875
00:47:06,068 --> 00:47:09,096
Tikki Wendon
is trying to build a new casino...
876
00:47:10,012 --> 00:47:12,076
Yeah, let's all get on
the 'Tikki Wendon is Satan' bus.
877
00:47:12,092 --> 00:47:14,032
What, you think there's no
connection?
878
00:47:14,044 --> 00:47:16,012
This happened on one of her floors.
879
00:47:16,024 --> 00:47:18,068
When did you people of the Left
880
00:47:18,084 --> 00:47:21,020
become so kind of tragic
and desperate
881
00:47:21,032 --> 00:47:23,016
and conspiratorial and...?
882
00:47:23,032 --> 00:47:27,072
You used to be so kind of cool
and... with your sunglasses
883
00:47:27,084 --> 00:47:29,044
and your cigarettes.
884
00:47:30,060 --> 00:47:32,064
They came to my apartment.
885
00:47:32,076 --> 00:47:34,064
Who?
886
00:47:34,076 --> 00:47:37,012
Vern and Phil. I remember now.
887
00:47:37,028 --> 00:47:39,040
They wanted to watch
the UK Premier League.
888
00:47:39,056 --> 00:47:42,016
Their set was broken.
It was a little after 1am, I think.
889
00:47:42,028 --> 00:47:43,084
No, no, no. That didn't happen.
890
00:47:44,000 --> 00:47:45,072
I'm a witness.
Yeah, no, you're not.
891
00:47:45,088 --> 00:47:49,068
It was Chelsea versus Wolvenhampton.
You have to put me in the stand.
892
00:47:49,084 --> 00:47:52,024
Wolvenhampton.
There is no Wolvenhampton.
893
00:47:52,040 --> 00:47:55,060
It's Wolverhampton and they're not
in the Premier League anymore.
894
00:47:55,076 --> 00:47:57,088
You're not doing this.
OK, I was...
895
00:47:58,000 --> 00:47:59,040
This is not gonna happen.
896
00:47:59,056 --> 00:48:02,072
You are not gonna perjure yourself,
you're not gonna perjure me. OK?
897
00:48:02,088 --> 00:48:07,052
I cannot do it. And they will
nail your arse to the floor.
898
00:48:10,000 --> 00:48:12,096
Right, so maybe I was in a car...
899
00:48:13,012 --> 00:48:15,044
No.
..driving to...
900
00:48:15,060 --> 00:48:18,084
It was a dark and rainy night.
Not gonna listen.
901
00:48:18,096 --> 00:48:20,032
(Sings) La-la-la!
902
00:48:20,048 --> 00:48:22,084
I stand corrected,
it was a cloudless night...
903
00:48:22,096 --> 00:48:24,008
(Sings) La-la-la-la...
904
00:48:24,024 --> 00:48:25,080
Unusually warm
for that time of year.
905
00:48:25,092 --> 00:48:27,032
A low of 19.
906
00:48:27,048 --> 00:48:30,012
Mr Powell, you're gonna have to
bear with me a little bit here,
907
00:48:30,024 --> 00:48:32,012
I'm afraid I'm a bit of a drongo
908
00:48:32,028 --> 00:48:35,076
when it comes to matters
technological.
909
00:48:35,088 --> 00:48:38,028
Every time my telly breaks down,
910
00:48:38,044 --> 00:48:41,088
I keep thinking of that
dear old Peter, Paul and Mary song
911
00:48:42,000 --> 00:48:43,060
If I Had a Hammer.
912
00:48:43,072 --> 00:48:46,020
(Jurors chuckle)
913
00:48:46,036 --> 00:48:48,064
(Cleaver chuckles)
Mr Greene.
914
00:48:48,080 --> 00:48:54,020
Now, Mr Powell, you're the expert,
you've seen the tape -
915
00:48:54,032 --> 00:48:56,036
what do you make of it?
916
00:48:56,052 --> 00:48:58,076
The time code clearly brightens
and becomes sharper
917
00:48:58,088 --> 00:49:00,024
in the section in question.
918
00:49:00,036 --> 00:49:02,080
And, um, this is the funny bit,
919
00:49:02,096 --> 00:49:06,088
the font itself
looks like Claridion Bold
920
00:49:07,000 --> 00:49:08,044
and not Vestigon Light,
921
00:49:08,060 --> 00:49:11,056
which is the case
with the rest of the footage.
922
00:49:11,072 --> 00:49:15,060
But, um, Mr Powell,
what exactly are you saying here?
923
00:49:15,076 --> 00:49:19,000
The security tape
may well have been tampered with.
924
00:49:19,012 --> 00:49:21,084
Tampered with? Wowie.
925
00:49:23,004 --> 00:49:24,068
Thank you.
926
00:49:24,084 --> 00:49:27,084
Your Honour,
'could have been tampered with'?
927
00:49:27,096 --> 00:49:29,056
(Scoffs) What does that mean?
928
00:49:29,068 --> 00:49:31,040
Was it, or wasn't it?
929
00:49:31,052 --> 00:49:33,060
Well, Your Honour,
930
00:49:33,076 --> 00:49:38,084
now, we're not saying that the tape
unequivocally has been tampered with,
931
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
we are merely demonstrating
that it's possible.
932
00:49:44,044 --> 00:49:48,068
I'd like to call to the stand
Felicity Finnane.
933
00:49:48,084 --> 00:49:51,020
I work in a drug
rehabilitation centre
934
00:49:51,032 --> 00:49:53,000
with problem youth in Liverpool.
935
00:49:53,016 --> 00:49:55,080
I worked late on the night
of June 21.
936
00:49:55,096 --> 00:49:58,036
Had a really bad day
and was driving home
937
00:49:58,048 --> 00:50:00,036
and my car just died.
938
00:50:00,048 --> 00:50:02,008
At what time was this?
939
00:50:02,020 --> 00:50:04,048
Just after 11:30pm.
940
00:50:04,060 --> 00:50:07,000
I was terrified.
941
00:50:07,012 --> 00:50:08,048
My phone was dead
942
00:50:08,064 --> 00:50:11,052
and I didn't want to try and find
a phone at that time of night.
943
00:50:11,068 --> 00:50:16,080
No. A drop-dead beautiful woman
all alone on the side of the road -
944
00:50:16,092 --> 00:50:18,060
who can blame her?
945
00:50:20,016 --> 00:50:24,096
And suddenly, out of nowhere,
these angels appeared.
946
00:50:25,008 --> 00:50:26,056
By 'angels', you mean...?
947
00:50:26,072 --> 00:50:29,076
Those two lovely men over there,
in an old ute.
948
00:50:29,092 --> 00:50:33,016
They fixed the - what was it? -
the fuel line, I think.
949
00:50:33,028 --> 00:50:34,096
What time was this?
950
00:50:35,008 --> 00:50:37,008
Just before one o'clock.
951
00:50:37,024 --> 00:50:40,004
The gentlemen wouldn't let me get
out of my car 'cause it was cold,
952
00:50:40,016 --> 00:50:41,092
so I listened to the 1am news.
953
00:50:42,008 --> 00:50:46,048
Miss Finnane, I need you
to be absolutely clear about this,
954
00:50:46,064 --> 00:50:50,080
because the prosecution's
entire murder case
955
00:50:50,096 --> 00:50:58,064
hinges on the fact that these two men
were in the TWE Tower at 1:21am.
956
00:50:58,080 --> 00:51:03,076
Well, that's impossible.
They were with me.
957
00:51:03,088 --> 00:51:06,024
(Hushed murmuring)
958
00:51:06,036 --> 00:51:07,092
Thank you, Your Honour.
959
00:51:09,004 --> 00:51:12,068
Are you absolutely certain
that it was these men?
960
00:51:12,084 --> 00:51:17,012
It was late at night, it was wet,
bad street lighting.
961
00:51:17,024 --> 00:51:18,076
I have perfect eyesight.
962
00:51:18,092 --> 00:51:22,052
Or are you suggesting
all older people look the same?
963
00:51:30,064 --> 00:51:33,088
CAL: Is it any wonder that
the thinking public of this country
964
00:51:34,004 --> 00:51:36,072
have had an absolute gutful
of our legal system,
965
00:51:36,088 --> 00:51:39,024
when two crims -
and that's what they are -
966
00:51:39,040 --> 00:51:42,052
are captured on tape for all to see
breaking into one of Australia's...?
967
00:51:42,068 --> 00:51:44,056
I've moved my idiot stepson
out of the building
968
00:51:44,068 --> 00:51:46,040
where he can do no harm.
969
00:51:46,056 --> 00:51:49,072
I want this mess closed down
with minimum fuss.
970
00:51:49,088 --> 00:51:52,092
Six months home detention?
Well, why not...
971
00:51:53,004 --> 00:51:54,052
Oh, do shut up.
972
00:51:54,068 --> 00:51:56,044
..send them to a health spa
for six months?
973
00:51:56,060 --> 00:51:59,064
I am sickened, I'm angry,
and I'm Cal McGregor.
974
00:51:59,080 --> 00:52:01,032
(Sighs)
MAN: We're out, everyone.
975
00:52:01,044 --> 00:52:03,004
Thank you, everyone. Thank you.
976
00:52:05,024 --> 00:52:07,096
What an honour.
The man of the hour.
977
00:52:08,008 --> 00:52:10,024
(Chuckles) Tikki. Mwah. Mwah.
978
00:52:10,040 --> 00:52:13,056
Cal. Everyone loves
what you're doing.
979
00:52:13,068 --> 00:52:15,052
And I've got a surprise for you.
980
00:52:15,064 --> 00:52:17,060
Brand-new producer for the show.
981
00:52:19,028 --> 00:52:22,020
Great. Great.
982
00:52:22,036 --> 00:52:25,080
Isn't it? A perfect pairing
of minds.
983
00:52:25,096 --> 00:52:29,032
He's a bit of a lonely chump,
my stepson.
984
00:52:29,044 --> 00:52:31,044
He needs your guidance.
985
00:52:31,060 --> 00:52:34,000
I want you to become
a trusted confidant.
986
00:52:35,016 --> 00:52:37,060
Oh, and, pet,
I want you to call me every day
987
00:52:37,076 --> 00:52:40,044
and tell me everything
he does and says.
988
00:52:40,056 --> 00:52:41,096
Hmm?
989
00:52:50,016 --> 00:52:55,028
You were Katherine Hepburn
and Renoir, Thelonious Monk,
990
00:52:55,040 --> 00:52:56,060
all rolled into one.
991
00:52:56,076 --> 00:52:58,084
You were a work of art.
I was good, wasn't I?
992
00:52:58,096 --> 00:53:00,024
Mm.
993
00:53:00,040 --> 00:53:03,016
You were pretty good too...
for a lawyer.
994
00:53:04,056 --> 00:53:07,092
I should head back.
Really?
995
00:53:08,008 --> 00:53:13,012
I thought we might...
you know, celebrate,
996
00:53:13,024 --> 00:53:15,032
have a little something to eat.
997
00:53:16,044 --> 00:53:18,056
I suppose we could drink
some more wine,
998
00:53:18,072 --> 00:53:22,004
open up to each other
over Wagyu duck's breast.
999
00:53:22,016 --> 00:53:24,040
You say that like it's a bad thing.
1000
00:53:24,056 --> 00:53:26,044
You could reveal
your vulnerable side
1001
00:53:26,060 --> 00:53:29,036
and later outside, with the moon up,
we could kiss.
1002
00:53:29,048 --> 00:53:30,096
And hey-presto,
1003
00:53:31,008 --> 00:53:32,088
we're humping away in your bed -
1004
00:53:33,004 --> 00:53:35,040
all because you got
my late brother's friends off
1005
00:53:35,052 --> 00:53:37,036
for a murder they didn't commit.
1006
00:53:37,048 --> 00:53:39,080
Was that your little plan?
1007
00:53:39,096 --> 00:53:46,052
Oh... look, you skipped so many
of the finer details, but, um...
1008
00:53:46,064 --> 00:53:49,080
I don't do lawyers. Sorry.
1009
00:53:49,092 --> 00:53:52,036
It's a French barricade thing.
1010
00:53:54,064 --> 00:53:56,032
But I am grateful.
1011
00:54:03,016 --> 00:54:05,012
Sometimes, very rarely,
1012
00:54:05,028 --> 00:54:09,040
I go out with the sons of people
who run hardware shops,
1013
00:54:09,052 --> 00:54:11,016
but not often.
1014
00:54:12,016 --> 00:54:14,004
When might that be?
1015
00:54:16,000 --> 00:54:17,064
Post the Revolution.
1016
00:54:19,008 --> 00:54:20,068
I know where you live.
1017
00:54:33,056 --> 00:54:35,036
(Knock at door)
1018
00:54:45,084 --> 00:54:51,044
You're right - I am a morbidly
obese, non-literate fraud...
1019
00:54:52,072 --> 00:54:54,044
..so let's do this.
1020
00:54:57,020 --> 00:54:59,076
(Panting)
1021
00:55:44,032 --> 00:55:46,084
There's a blob
sitting on the end of the bed.
1022
00:55:55,012 --> 00:55:56,072
Mm...
1023
00:56:07,076 --> 00:56:11,084
Yesterday, nothing. Today, he has
three Royal Commissions.
1024
00:56:11,096 --> 00:56:13,092
Well, you can't do them all.
1025
00:56:14,008 --> 00:56:16,076
No, no, no! Check in on Priest,
then back to Polly's.
1026
00:56:16,092 --> 00:56:19,004
I've been called before
the Royal Commission.
1027
00:56:19,016 --> 00:56:20,044
Really?
1028
00:56:20,060 --> 00:56:22,028
A priest. I'm needed
at the Royal Commission.
1029
00:56:22,044 --> 00:56:23,060
OK.
I'm a lawyer.
1030
00:56:23,072 --> 00:56:26,080
Does anybody here know who I am?
1031
00:56:28,056 --> 00:56:30,076
Barnyard! Turn you fucking phone on!
1032
00:56:30,092 --> 00:56:35,048
Uh... you're in luck. I've just seen
Mr Greene walk by.
1033
00:56:35,060 --> 00:56:40,048
Captions by CSI Australia
1034
00:56:40,098 --> 00:56:44,648
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.