Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,200 --> 00:00:04,240
(Gunshot)
Hey! David!
3
00:00:04,400 --> 00:00:08,600
I told my shrink
I was thinking of having an affair.
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,120
Always a good solution
to marital difficulties, Red.
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,640
Spread the pain.
6
00:00:12,800 --> 00:00:15,360
He gave a tax seminar at law school,
a couple of months ago.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,200
Missy,
the guy's trying to bankrupt me.
8
00:00:17,320 --> 00:00:19,200
Cleaver told me about you and Angus.
9
00:00:19,360 --> 00:00:22,360
You two running off to Paris,
him trying to kill himself.
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,680
Must've been around the time
your parents died.
11
00:00:24,840 --> 00:00:27,000
She's the girl from your school.
Mm-hm.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,520
You're doing -
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,680
For most of the last week,
before my trial,
14
00:00:30,800 --> 00:00:32,600
we were having sexual intercourse.
15
00:00:32,760 --> 00:00:35,720
After Judge Jessica Mason
ruled a mistrial,
16
00:00:35,840 --> 00:00:37,320
she referred Cleaver Greene
17
00:00:37,480 --> 00:00:41,200
to the Professional Conduct
Committee of the Bar Council.
18
00:01:20,160 --> 00:01:22,040
(Opera music plays)
19
00:01:22,160 --> 00:01:24,040
(Sings along with opera in Italian)
20
00:01:46,720 --> 00:01:48,400
Andre?
21
00:01:51,280 --> 00:01:54,000
Hello. How is the future
of the family name?
22
00:01:54,120 --> 00:01:55,520
Good.
23
00:01:55,680 --> 00:01:58,760
Did you take care of Micaela, Eric
and Mama while I was away?
24
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Yes, they're all dead.
I killed them.
25
00:02:01,960 --> 00:02:04,920
Good boy. Don't forget to put your
bike away when it stops raining.
26
00:02:05,040 --> 00:02:06,960
Someone else might get killed.
27
00:02:07,080 --> 00:02:08,480
OK, OK!
28
00:02:09,640 --> 00:02:11,680
Look at you.
29
00:02:11,840 --> 00:02:15,280
Look at you. It's only been three
days, and you're more beautiful.
30
00:02:15,440 --> 00:02:18,800
Yeah, look, there's two men from
the police here to see you, my love.
31
00:02:18,960 --> 00:02:23,840
What about? I don't know.
It's some misunderstanding, I think.
32
00:02:23,960 --> 00:02:25,840
(Dog barks)
33
00:02:27,240 --> 00:02:31,920
Mr Dana, hello. I'm Detective
Turner. This is Detective Bradbury.
34
00:02:32,080 --> 00:02:34,640
Gentlemen,
you're welcome in my home.
35
00:02:34,800 --> 00:02:37,200
Thank you.
I wonder whether we might -
36
00:02:37,320 --> 00:02:38,720
I'm a big fan, by the way.
37
00:02:38,880 --> 00:02:42,280
I think I've cooked everything from
your Clean Tastes, Clean Life book.
38
00:02:42,400 --> 00:02:43,800
Oh, you flatter me.
39
00:02:43,960 --> 00:02:48,640
Yes, there's a certain situation
in the Blue Mountains.
40
00:02:48,800 --> 00:02:50,520
I believe
you own a restaurant there.
41
00:02:50,680 --> 00:02:52,640
My husband owns
the best restaurant there.
42
00:02:52,800 --> 00:02:54,560
I can vouch for that.
I've eaten there.
43
00:02:54,720 --> 00:02:59,920
I had lamb brasato with a red wine
jus and my wife had the spaetzle.
44
00:03:00,080 --> 00:03:03,120
I have two restaurants,
one there and one in Surry Hills.
45
00:03:03,280 --> 00:03:06,360
She still talks about the spaetzle.
Both restaurants have hats.
46
00:03:06,520 --> 00:03:08,680
That's good.
They'll have warm heads.
47
00:03:10,160 --> 00:03:13,000
Um, anyway,
what we're trying to determine is -
48
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
And he's opening another one
in Newcastle. Really?
49
00:03:15,840 --> 00:03:17,720
A delicate situation has been -
50
00:03:17,880 --> 00:03:20,080
Gentlemen, excuse me,
it's been a long drive.
51
00:03:20,240 --> 00:03:22,720
May I have a moment to freshen up?
Mm, of course.
52
00:03:24,360 --> 00:03:25,880
Enjoy.
53
00:03:26,040 --> 00:03:28,320
Oh, it's great cake, by the way.
Ah, torte, yes.
54
00:03:29,320 --> 00:03:30,840
He uses wild aniseed.
55
00:03:31,000 --> 00:03:33,240
Ooh, that'd be it, then.
Have some more.
56
00:03:33,360 --> 00:03:35,000
Oh, yes, please.
57
00:03:36,080 --> 00:03:38,760
Do you cook?
(Door opens)
58
00:03:38,920 --> 00:03:40,680
(Yells)
He's bolting.
59
00:03:40,840 --> 00:03:42,760
Um -
(Dog barks)
60
00:03:42,880 --> 00:03:44,760
(Groans)
61
00:03:44,880 --> 00:03:48,240
Mr Dana, are you alright there?
62
00:03:48,400 --> 00:03:51,040
We're placing you under arrest.
You have the right to -
63
00:03:51,200 --> 00:03:53,720
What is going on here?
My husband is a saint.
64
00:03:53,840 --> 00:03:55,440
Are you alright?
65
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
Sonia, whatever happens,
66
00:03:59,440 --> 00:04:03,440
you know that I love you as much now
as I did the day I married you.
67
00:04:03,560 --> 00:04:05,880
You are my light.
68
00:04:06,000 --> 00:04:07,560
Sonia.
69
00:04:07,680 --> 00:04:09,560
Mm.
70
00:04:25,520 --> 00:04:27,120
Oh.
71
00:04:34,920 --> 00:04:37,040
(Laughs)
72
00:05:10,360 --> 00:05:13,800
What will become of us all,
Mr Wizard?
73
00:05:23,360 --> 00:05:25,960
(Echoes) ..abdomen was ruptured
by the gunman.
74
00:05:26,080 --> 00:05:28,960
See, I told you. He's a hero.
75
00:05:29,080 --> 00:05:30,800
Says so in caps.
76
00:05:32,120 --> 00:05:35,920
Point blank range.
How could the guy miss?
77
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
Looks like
he'll be back on his feet
78
00:05:38,240 --> 00:05:41,920
and bankrupting certain tax cheats
any minute now.
79
00:05:42,040 --> 00:05:44,920
You're on page five.
80
00:05:45,080 --> 00:05:49,320
"Faces tribunal
for a record ninth time,
81
00:05:49,480 --> 00:05:53,040
behaviour of such sustained
and questionable nature
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,280
drags the legal profession
into disrepute."
83
00:05:55,440 --> 00:05:59,000
Oh, does it give an actual date when
the legal profession was in repute?
84
00:05:59,160 --> 00:06:02,040
They're taking bets around here.
Five to four, they disbar you.
85
00:06:02,200 --> 00:06:05,040
I got in it at three to one.
Oh.
86
00:06:05,160 --> 00:06:07,120
I've got a wedding to pay for.
87
00:06:07,240 --> 00:06:09,160
Brian, yeah.
88
00:06:09,320 --> 00:06:10,840
Bevan.
Bevan.
89
00:06:14,600 --> 00:06:17,800
Where are you going?
Time to clear my good name.
90
00:06:17,920 --> 00:06:19,480
Thank you, Carla.
91
00:06:20,640 --> 00:06:22,160
Oh no, no, no.
92
00:06:22,280 --> 00:06:23,680
Thank you, Legs.
93
00:06:23,840 --> 00:06:26,280
You know Tammy?
Not nearly as well as he should.
94
00:06:28,000 --> 00:06:29,560
He was always with Missy.
95
00:06:29,720 --> 00:06:33,160
Tammy, I need you to go with Cleave
for a couple of hours.
96
00:06:33,320 --> 00:06:35,200
Anything particular
you want me to wear?
97
00:06:35,320 --> 00:06:37,720
Yes, actually. Very particular.
98
00:06:40,000 --> 00:06:41,880
It's not going to be
a pleasant task.
99
00:06:42,040 --> 00:06:43,800
No, but he's brought this on
himself.
100
00:06:43,920 --> 00:06:46,120
Exactly.
101
00:06:46,280 --> 00:06:49,040
We don't feel comfortable
about this, Cleave.
102
00:06:49,200 --> 00:06:52,000
Very uncomfortable, in fact.
But our hands are tied.
103
00:06:52,160 --> 00:06:54,880
Since when is it a breach of ethics
to root a client?
104
00:06:55,040 --> 00:06:57,640
Everyone's doing it.
It's hardly news.
105
00:06:57,800 --> 00:07:00,920
Barrister Fucks Client.
24 tomorrow and sunny.
106
00:07:01,080 --> 00:07:05,000
Ninth appearance, mate. Cocaine
charges, contempt, unpaid fines.
107
00:07:05,120 --> 00:07:06,520
I know, I know.
108
00:07:06,680 --> 00:07:08,960
You're still facing tax charges,
and now this.
109
00:07:09,120 --> 00:07:13,200
It's my cock-up,
and I have to learn to live with it.
110
00:07:13,320 --> 00:07:14,880
I don't blame anyone but myself.
111
00:07:15,040 --> 00:07:16,760
Well,
it's good to hear you say that.
112
00:07:16,920 --> 00:07:18,920
We are all accountable
for our own actions.
113
00:07:19,040 --> 00:07:20,560
You're right.
114
00:07:20,720 --> 00:07:25,600
Oh, I think both of you know
my new assistant, don't you? Tammy.
115
00:07:25,720 --> 00:07:27,880
Hi, Denny. Hey, Johnny.
116
00:07:33,920 --> 00:07:35,440
(Men laugh)
117
00:07:38,320 --> 00:07:40,240
(Cheers)
118
00:07:45,400 --> 00:07:49,560
Whilst not condoning these actions
in any way, shape or form...
119
00:07:49,680 --> 00:07:51,320
Not for a moment, no.
120
00:07:51,480 --> 00:07:53,760
..the evidence remains, at best,
murky.
121
00:07:53,920 --> 00:07:56,320
Now whilst this committee shares
considerable concern
122
00:07:56,440 --> 00:07:57,840
about your eccentricities,
123
00:07:58,000 --> 00:08:00,880
we would be loath...
Most loath.
124
00:08:01,040 --> 00:08:04,640
..to blight a career that has been
known for its service to justice.
125
00:08:07,560 --> 00:08:09,080
Barney's in your office.
126
00:08:09,240 --> 00:08:11,120
What,
you just let him wander in there?
127
00:08:11,280 --> 00:08:13,560
He has a brief for you.
Why didn't he email it?
128
00:08:13,680 --> 00:08:15,520
I don't know. You could ask him.
129
00:08:15,680 --> 00:08:18,800
Did you bother to enquire whether
he'd made an appointment to see me?
130
00:08:18,960 --> 00:08:20,720
No.
No-one makes appointments with you.
131
00:08:20,840 --> 00:08:22,240
It'd be a total waste of time.
132
00:08:22,400 --> 00:08:25,040
You'd forget and if you remembered,
you'd fail to keep them
133
00:08:25,200 --> 00:08:27,280
because you suddenly decide
you need to gamble.
134
00:08:27,400 --> 00:08:30,440
Or attend some sort of blood sport.
135
00:08:30,560 --> 00:08:32,000
Barney's your best friend,
136
00:08:32,160 --> 00:08:35,360
and he looks miserable,
and I am bringing him a cup of tea.
137
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
Miserable? Not angry?
138
00:08:38,000 --> 00:08:41,240
No, just miserable.
Good.
139
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
Good.
140
00:08:45,520 --> 00:08:48,320
Here.
Barnyard.
141
00:08:48,440 --> 00:08:50,400
Dropping off a brief for you.
142
00:08:50,520 --> 00:08:51,920
Thanks, mate.
143
00:08:52,040 --> 00:08:53,680
Have you seen Scarlet?
144
00:08:53,840 --> 00:08:58,480
Ah, is that a general
or a specific question?
145
00:08:58,640 --> 00:09:01,240
Yes, I've seen her.
No, I haven't seen her recently.
146
00:09:01,400 --> 00:09:05,120
I've been having
my gonads charcoal-roasted.
147
00:09:05,280 --> 00:09:10,400
Oh, God. The committee. I forgot.
Sorry.
148
00:09:10,520 --> 00:09:12,240
Don't apologise.
149
00:09:12,360 --> 00:09:14,680
She didn't come home last night.
150
00:09:14,800 --> 00:09:16,200
She hasn't called.
151
00:09:16,360 --> 00:09:18,120
She's probably at her sister's,
mate.
152
00:09:18,240 --> 00:09:19,640
Yeah, sure.
153
00:09:19,800 --> 00:09:22,640
I feel like my guts are being
ripped out by grappling hooks.
154
00:09:22,760 --> 00:09:24,200
Drink your tea.
155
00:09:26,320 --> 00:09:30,080
Hey, what's the name of that mate of
yours we used on the Colling's case?
156
00:09:30,200 --> 00:09:31,600
Martin someone?
157
00:09:31,760 --> 00:09:34,680
Oh no, mate, you don't want
a private dick, believe me.
158
00:09:34,840 --> 00:09:38,160
Simon Martin. I'll get you his card.
He doesn't need one!
159
00:09:38,280 --> 00:09:39,960
Look, mate, if there is another he,
160
00:09:40,120 --> 00:09:42,720
and I can guarantee you there isn't,
he's not the problem.
161
00:09:42,840 --> 00:09:44,280
He'll be a good part of it.
162
00:09:44,440 --> 00:09:47,720
You want to just go and have a look
at my appointments for the day?
163
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
Just talk to her, mate.
In a general way.
164
00:09:54,120 --> 00:09:55,720
Don't get bogged down in detail.
165
00:09:55,880 --> 00:09:58,400
What if she has found someone
better?
166
00:09:58,520 --> 00:10:01,800
Kinder, more giving,
167
00:10:01,920 --> 00:10:03,680
able to properly love her?
168
00:10:03,800 --> 00:10:07,000
I can guarantee you she hasn't.
169
00:10:07,120 --> 00:10:09,560
I didn't want to involve you.
170
00:10:09,680 --> 00:10:12,560
But you've known us both forever.
171
00:10:12,680 --> 00:10:15,320
You know what she means to me.
172
00:10:17,680 --> 00:10:21,520
Barnyard, she'll come back, mate.
173
00:10:23,440 --> 00:10:25,720
Yeah.
174
00:10:29,520 --> 00:10:31,920
Here's that brief.
175
00:10:32,040 --> 00:10:34,600
You'll love this one.
176
00:10:34,760 --> 00:10:37,920
A couple of silks
were sniffing all over it,
177
00:10:38,080 --> 00:10:42,520
but I guaranteed him that you were
the only man in Sydney to handle it.
178
00:10:50,400 --> 00:10:53,040
Hey, Cleave, can you tell us
what's happening, mate?
179
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
Oh guys,
just here for a cheeseburger.
180
00:10:55,160 --> 00:10:57,480
Come on, mate,
we've been here all day.
181
00:10:57,600 --> 00:11:00,000
Cleaver Greene to see George Dana.
182
00:11:00,160 --> 00:11:03,040
I look into my Sonia's eyes
and what do I see?
183
00:11:03,200 --> 00:11:07,160
I see the small village I used to go
for holidays with my family
184
00:11:07,280 --> 00:11:08,800
in the Tyrolean mountains.
185
00:11:08,920 --> 00:11:10,520
Table number six!
186
00:11:10,680 --> 00:11:13,520
There was a softness there,
but there's also fire.
187
00:11:13,680 --> 00:11:17,000
Never mistake her softness
for an absence of passion.
188
00:11:17,120 --> 00:11:18,680
She's a very passionate woman.
189
00:11:18,840 --> 00:11:21,040
Our lovemaking is as joyous
as it can only be,
190
00:11:21,200 --> 00:11:24,480
as it can only be when a couple
have truly committed to each other.
191
00:11:24,640 --> 00:11:26,960
But therein lies the rub,
doesn't it?
192
00:11:27,080 --> 00:11:29,440
More rosemary. Yeah, I suppose.
193
00:11:29,560 --> 00:11:31,640
You are up on bigamy charges.
194
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
Because at the same time
195
00:11:33,360 --> 00:11:35,960
as being married to
the Tyrolean village for 11 years,
196
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
you've also been married
to Monique Ciava for six years.
197
00:11:38,800 --> 00:11:42,400
Six very, very happy years,
let me tell you that much.
198
00:11:42,520 --> 00:11:44,000
Monique is like a truffle.
199
00:11:44,120 --> 00:11:45,760
Table number seven!
200
00:11:45,920 --> 00:11:50,400
She's so hard to find,
so, ah, so delicious.
201
00:11:50,520 --> 00:11:52,040
I'm sure she is.
202
00:11:52,200 --> 00:11:56,160
But she's a very pissed off little
truffle at the moment, isn't she?
203
00:11:56,320 --> 00:11:59,960
Ah, I guess.
I have made both my wives so sad.
204
00:12:01,600 --> 00:12:03,560
Is that duck?
205
00:12:03,680 --> 00:12:05,520
Yeah. Keep moving!
206
00:12:06,520 --> 00:12:08,200
Here he comes.
There he is.
207
00:12:08,360 --> 00:12:11,480
Hey, Mr Potter!
Hello, Mr Potter.
208
00:12:11,640 --> 00:12:14,440
Hello. I want you beside me.
No, no, this is your moment.
209
00:12:14,600 --> 00:12:17,000
How are you enjoying
your hero status?
210
00:12:17,160 --> 00:12:19,560
Ah well, I don't really consider
myself a hero.
211
00:12:19,720 --> 00:12:23,000
I just did what any normal person
would do, given the situation.
212
00:12:23,160 --> 00:12:25,440
Would you do it again?
Yes, I would do it again.
213
00:12:25,600 --> 00:12:27,440
Yes, ah, thank you very much.
Nurse.
214
00:12:27,560 --> 00:12:29,440
Did you enjoy your stay in hospital?
215
00:12:29,600 --> 00:12:34,400
Ah no, I'd rather stay in a hotel
next time, I think. Thank you.
216
00:12:34,560 --> 00:12:39,880
I am married to each one of them,
separately, in my heart.
217
00:12:40,040 --> 00:12:44,040
Each one of them
is an equal part of my life.
218
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
That's still
equally against the law.
219
00:12:46,520 --> 00:12:49,120
This rabbit business, fantastic.
220
00:12:49,240 --> 00:12:50,960
Stifado.
221
00:12:51,080 --> 00:12:52,520
An apprentice could do it.
222
00:12:52,680 --> 00:12:55,080
How have you managed
to conceal this for six years?
223
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
No-one ever asked.
224
00:12:56,960 --> 00:13:00,200
I have two restaurants, the new one
coming. I'm always between them.
225
00:13:00,360 --> 00:13:02,240
Is there a chance
you might have thought
226
00:13:02,400 --> 00:13:05,200
your first marriage
was technically not a marriage?
227
00:13:05,320 --> 00:13:06,760
No. Why?
228
00:13:06,920 --> 00:13:09,360
Why didn't you just divorce
the Tyrolean village?
229
00:13:09,480 --> 00:13:13,840
I gave her a solemn oath before God.
230
00:13:14,000 --> 00:13:16,600
Then why didn't you take the truffle
as your mistress?
231
00:13:16,760 --> 00:13:19,080
She wanted a proper marriage
in a proper church
232
00:13:19,240 --> 00:13:21,120
with all the trimmings.
No, no, no. No.
233
00:13:23,680 --> 00:13:25,640
Monique is a devout Catholic.
234
00:13:25,800 --> 00:13:29,760
I have a suspicion that bigamy
isn't a big winner with the Pope.
235
00:13:29,920 --> 00:13:33,720
My understanding was that
he prefers marriage over infidelity.
236
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
Well, the law in this country
prefers infidelity.
237
00:13:36,440 --> 00:13:42,160
Did either wife have some sort
of life-threatening illness
238
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
that would have been exacerbated
by divorce?
239
00:13:45,800 --> 00:13:49,040
Both exceptionally fit women.
240
00:13:50,200 --> 00:13:53,960
Listen,
you can go to prison for this.
241
00:13:54,080 --> 00:13:56,040
No way! I cannot go to prison.
242
00:13:56,200 --> 00:13:59,680
I have responsibilities to my wives,
my children, my restaurants.
243
00:13:59,840 --> 00:14:03,120
George, you're a chef.
Throw me a bone.
244
00:14:07,440 --> 00:14:09,000
I love them.
245
00:14:09,160 --> 00:14:13,680
No, no, no. The law takes
a very dim view of love, mate.
246
00:14:13,840 --> 00:14:17,760
I'm going to need some happy snaps
of you and your kids,
247
00:14:17,880 --> 00:14:20,240
as many as you've got.
248
00:14:22,920 --> 00:14:25,040
How do I face them?
249
00:14:26,520 --> 00:14:30,440
How are you guys off
for lightly chillied soft shell crab
250
00:14:30,600 --> 00:14:35,000
nestled on a bowl
of Pernod-infused buckwheat noodles?
251
00:14:35,120 --> 00:14:37,120
Move in with me.
252
00:14:37,240 --> 00:14:39,880
What?
253
00:14:40,040 --> 00:14:41,880
David, you're crazy.
You hardly know me.
254
00:14:42,000 --> 00:14:44,240
No, I want to be surrounded
255
00:14:44,400 --> 00:14:49,240
by female skin unctions and pantyhose
over the shower rail, and photos.
256
00:14:49,400 --> 00:14:52,200
You know, I don't even know
what your family looks like.
257
00:14:52,360 --> 00:14:54,240
They look
like everyone else's family.
258
00:14:54,360 --> 00:14:56,200
Not if they had you as a daughter.
259
00:14:59,000 --> 00:15:02,560
I'll stay until you're well.
No promises.
260
00:15:02,720 --> 00:15:06,360
A wound like this
could take a lifetime to heal.
261
00:15:18,560 --> 00:15:20,120
It was a mistake.
262
00:15:23,200 --> 00:15:25,640
Really? Mm.
263
00:15:27,440 --> 00:15:31,080
And here I was saying to myself,
what a well thought-out plan it was.
264
00:15:31,200 --> 00:15:33,040
I'm sorry.
265
00:15:34,040 --> 00:15:36,320
I was there too.
266
00:15:44,560 --> 00:15:48,360
Why do we always
come back to this place?
267
00:15:48,520 --> 00:15:53,000
We had our chance a thousand years
ago at uni and we blew it.
268
00:15:53,120 --> 00:15:56,600
No, actually, you blew it.
269
00:15:58,280 --> 00:15:59,960
And the last time we made love -
270
00:16:00,080 --> 00:16:01,640
You weren't married to Barney.
271
00:16:01,800 --> 00:16:04,680
Yeah, but I was in a relationship
with someone else.
272
00:16:04,840 --> 00:16:11,080
I could put that down to having a
cement bag of coke up our nostrils.
273
00:16:11,200 --> 00:16:13,120
Last night was different.
274
00:16:13,280 --> 00:16:16,800
So that's how we evaluate romance
now, is it?
275
00:16:16,960 --> 00:16:20,040
The ability
to have sex without drugs?
276
00:16:20,160 --> 00:16:21,760
Mm. Maybe it is.
277
00:16:23,320 --> 00:16:26,160
Cleaver, I do really want -
278
00:16:26,320 --> 00:16:28,960
Barney is the only decent man
I know.
279
00:16:29,080 --> 00:16:31,280
We cannot do this to him.
280
00:16:31,400 --> 00:16:33,640
I'm not in love with Barney.
281
00:16:33,760 --> 00:16:35,600
You have to be in love with him.
282
00:16:35,760 --> 00:16:40,480
You must.
And even if you're not, try.
283
00:16:40,600 --> 00:16:43,720
Because he fucking loves you
284
00:16:43,840 --> 00:16:46,000
and 93% of the world
285
00:16:46,160 --> 00:16:49,760
lives with people
that they don't even care about.
286
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
Are you sure this is what you want?
287
00:16:55,880 --> 00:16:57,600
I won't forget last night.
288
00:16:59,280 --> 00:17:01,280
Please try.
289
00:17:07,280 --> 00:17:09,280
(Crying)
290
00:17:53,560 --> 00:17:56,960
Remember that bloke at our wedding?
I think he was your cousin.
291
00:17:57,120 --> 00:18:00,960
He removed his teeth
and whistled I Did It My Way.
292
00:18:01,960 --> 00:18:04,640
Joel. He's a bit simple.
293
00:18:04,760 --> 00:18:06,560
Joel.
294
00:18:06,720 --> 00:18:11,160
And everyone laughed
at the poor bastard, except you.
295
00:18:12,160 --> 00:18:15,280
You got up
and you sang right along with him.
296
00:18:20,840 --> 00:18:23,280
Is it really so awful
living with me?
297
00:18:31,120 --> 00:18:33,120
I'm dying here, Barney.
298
00:18:33,240 --> 00:18:35,720
I want a different life.
299
00:18:35,880 --> 00:18:39,400
I want a...I want a break
from the law.
300
00:18:39,520 --> 00:18:41,680
Maybe go back to my painting.
301
00:18:43,280 --> 00:18:47,800
Eight months ago we made love in
a riverbed in the Northern Territory.
302
00:18:49,000 --> 00:18:52,680
You said this
was the happiest you'd ever been.
303
00:18:52,800 --> 00:18:54,880
Did I?
304
00:18:58,160 --> 00:19:02,120
You sure you aren't just
constructing all this in your head
305
00:19:02,240 --> 00:19:03,720
to give you a reason to leave
306
00:19:03,880 --> 00:19:06,160
so you can run off
and have your little affair?
307
00:19:06,280 --> 00:19:08,040
Mum, Mum!
308
00:19:08,200 --> 00:19:12,200
I got two gold stars for spelling
Tyrannosaurus. Can you spell it?
309
00:19:12,320 --> 00:19:14,200
Ah, T -
310
00:19:14,320 --> 00:19:15,880
No. I-T.
311
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
(Chuckles)
312
00:19:18,600 --> 00:19:22,080
At 3:30 in the morning I'm watching
this doco on the Nature Channel.
313
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
Right, so I take it the sleeping
thing's still not happening for you?
314
00:19:25,480 --> 00:19:28,680
I just bought this knife that can
cut through frozen meat and cars
315
00:19:28,800 --> 00:19:30,720
and you never have to sharpen it,
316
00:19:30,880 --> 00:19:34,600
and I'm thinking rather than watch
another infotainment program,
317
00:19:34,760 --> 00:19:37,800
and spend another 195 bucks
on another useless piece of shit,
318
00:19:37,960 --> 00:19:40,000
probably safer
to watch the Nature Channel.
319
00:19:40,160 --> 00:19:41,960
Do you want to sit down?
No, I'm fine.
320
00:19:42,120 --> 00:19:45,640
And, ah, they're playing this doco
on chimpanzees
321
00:19:45,800 --> 00:19:51,040
which are, according to this show,
98.7% us.
322
00:19:51,160 --> 00:19:54,400
There's this 1.3% genetic disparity
323
00:19:54,560 --> 00:19:57,800
that has something to do with
our ability to program DVD players.
324
00:19:57,960 --> 00:20:00,520
But essentially they are us,
and we are them. OK.
325
00:20:00,640 --> 00:20:02,720
Do you know how chimps live?
326
00:20:02,880 --> 00:20:07,640
The females hang about in a circle,
picking fleas off each other,
327
00:20:07,800 --> 00:20:11,720
and worrying that young Bobo's
getting in with the wrong crowd,
328
00:20:11,880 --> 00:20:15,080
and wishing their anal skin
was as red and swollen as Hilda's.
329
00:20:15,240 --> 00:20:17,080
Do you know
what the males are doing?
330
00:20:17,240 --> 00:20:19,320
Boring the crap
out of their ex-wives?
331
00:20:19,480 --> 00:20:24,720
They're waiting for the babes to go
on heat, and when they do, it's war.
332
00:20:24,880 --> 00:20:27,640
The alpha male
tries to beat the betas off,
333
00:20:27,800 --> 00:20:30,360
but in the end,
he either manages to,
334
00:20:30,520 --> 00:20:32,640
or someone better looking
takes over the pack,
335
00:20:32,760 --> 00:20:34,160
and the betas just go back
336
00:20:34,320 --> 00:20:37,040
to watching the females
pick fleas off each other.
337
00:20:37,200 --> 00:20:40,240
I'm guessing buried beneath all this
is some epiphany on your part?
338
00:20:40,360 --> 00:20:42,440
We don't live how we're meant to.
339
00:20:44,160 --> 00:20:47,800
This is why
humankind is in so much trouble.
340
00:20:47,920 --> 00:20:49,320
Fuzz, your father's here!
341
00:20:49,480 --> 00:20:52,000
We marry and are expected
to stay faithful to one woman
342
00:20:52,120 --> 00:20:53,560
for the rest of our lives,
343
00:20:53,720 --> 00:20:55,840
no matter how earth-shatteringly dull
that might be.
344
00:20:56,000 --> 00:21:00,080
But 98.7% of our DNA's
telling us we're morons.
345
00:21:00,240 --> 00:21:03,760
There's this
1.3% DVD programming part
346
00:21:03,920 --> 00:21:06,160
telling us
we're doing the right thing.
347
00:21:08,400 --> 00:21:10,920
Did something happen this week?
348
00:21:12,640 --> 00:21:14,920
I fucked my best friend's wife.
349
00:21:15,080 --> 00:21:19,280
You fucked Scarlet?
Oh shit, Cleaver!
350
00:21:19,400 --> 00:21:21,760
How could you?
351
00:21:21,880 --> 00:21:24,080
I didn't really mean to.
352
00:21:25,080 --> 00:21:28,160
Oh my God, poor Barney!
Poor Scarlet!
353
00:21:28,280 --> 00:21:30,600
Oh, well, I didn't do it by myself.
354
00:21:30,760 --> 00:21:32,840
Why on earth
would you do a thing like that?
355
00:21:33,000 --> 00:21:37,560
I think my percentage chimp DNA
is higher than others.
356
00:21:43,520 --> 00:21:45,880
O Heaven
357
00:21:46,040 --> 00:21:49,680
That such companions
thou'ldst unfold
358
00:21:49,800 --> 00:21:52,080
And put in every honest hand a whip
359
00:21:52,200 --> 00:21:54,360
To lash the rascals
360
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
Naked through the world!
361
00:21:56,640 --> 00:21:59,760
Terrific. You can remember
Shakespearean quotes,
362
00:21:59,920 --> 00:22:02,400
but you need Mum to remind you
when my birthday is.
363
00:22:02,520 --> 00:22:04,200
Why do you think that is?
364
00:22:04,360 --> 00:22:08,000
So you get a present.
How's the new love of your life?
365
00:22:08,120 --> 00:22:09,560
She's great.
366
00:22:10,760 --> 00:22:12,760
She's in your English class, yeah?
367
00:22:12,880 --> 00:22:16,080
Yep. She's into Shakespeare, too.
368
00:22:16,200 --> 00:22:18,160
Yeah. Hence the sudden interest.
369
00:22:18,280 --> 00:22:19,720
Maybe.
370
00:22:21,240 --> 00:22:25,040
'So, to understand
the character of Iago,
371
00:22:25,160 --> 00:22:27,800
first you need to define a bad man.'
372
00:22:27,920 --> 00:22:30,320
Alright.
373
00:22:30,440 --> 00:22:32,760
Someone who...
374
00:22:34,160 --> 00:22:38,040
..someone who wilfully,
with premeditation,
375
00:22:38,200 --> 00:22:41,280
a clear understanding
of their actions
376
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
and the weight of their consequence,
377
00:22:44,120 --> 00:22:46,440
commits injury anyway.
378
00:22:46,560 --> 00:22:49,120
Good. That's exactly what Iago does.
379
00:22:49,240 --> 00:22:50,880
Ruins Othello's life,
380
00:22:51,040 --> 00:22:53,640
and the whole time
he's pretending he's his best mate.
381
00:22:53,760 --> 00:22:55,560
Who is this prick?
382
00:22:55,720 --> 00:22:58,920
No, Iago's a much more
complex character than that.
383
00:22:59,080 --> 00:23:02,080
His reasons
are psychological and nuanced.
384
00:23:02,240 --> 00:23:05,800
No, he just wants something that's
not his and fuck everyone else.
385
00:23:05,960 --> 00:23:09,520
No, that's a stupidly reductive
reading of the script, my friend.
386
00:23:09,680 --> 00:23:11,960
You're an hour late for school,
come on.
387
00:23:19,040 --> 00:23:20,920
Mm. Mm.
388
00:23:26,240 --> 00:23:30,080
Ah, it's building. Have you
spoken to Sonia, the first wife?
389
00:23:30,200 --> 00:23:33,040
Doesn't want to know. Subpoena her?
390
00:23:33,160 --> 00:23:35,200
Try and have a chat first.
391
00:23:35,360 --> 00:23:38,360
Wife number two wants to melt
his balls and wear them as earrings.
392
00:23:38,480 --> 00:23:39,960
Yeah, you can't blame her.
393
00:23:40,120 --> 00:23:43,720
Why don't you go
and lavish wife one
394
00:23:43,840 --> 00:23:46,080
with some of the old Barnyard charm?
395
00:23:46,240 --> 00:23:49,400
I have to go
and see Judgy in chambers.
396
00:23:49,520 --> 00:23:51,040
Why?
397
00:23:51,160 --> 00:23:53,040
Social catch-up.
398
00:23:53,200 --> 00:23:57,000
What the fuck is this I hear about
you intending to plead not guilty?
399
00:23:57,160 --> 00:24:00,280
Bigamy is an offence
of strict liability, Cleave.
400
00:24:00,440 --> 00:24:03,680
There's no defence to it
unless a spouse shoots through.
401
00:24:03,840 --> 00:24:06,120
Is that the case here?
Not that I'm aware.
402
00:24:06,280 --> 00:24:10,320
So? My hands are tied, Jim.
My client wants his day in court.
403
00:24:10,480 --> 00:24:12,600
No,
he wants another week in the press.
404
00:24:12,760 --> 00:24:14,480
He knows
public sympathy is building.
405
00:24:14,640 --> 00:24:16,680
Don't let him do it, Jim.
He has no grounds.
406
00:24:16,800 --> 00:24:20,360
I do. Crimes Act, Section 52.
407
00:24:20,520 --> 00:24:24,240
Whosoever steals rocks, stones,
soil, sand or clay
408
00:24:24,400 --> 00:24:27,800
from private or government land
is liable to six months imprisonment.
409
00:24:27,960 --> 00:24:31,360
Under this statute,
my son should be doing hard labour
410
00:24:31,520 --> 00:24:33,920
for nicking a couple
of igneous rocks up at Noosa.
411
00:24:34,080 --> 00:24:36,400
You've been putting it
up your nose again.
412
00:24:36,560 --> 00:24:40,640
The laws pertaining to bigamy are
just as absurd and just as outdated.
413
00:24:40,800 --> 00:24:43,400
I hate to have
to break this to you, Cleaver,
414
00:24:43,560 --> 00:24:46,120
and I know it doesn't accord
with your world view,
415
00:24:46,280 --> 00:24:49,920
but the fact that you don't like
a law isn't a defence.
416
00:24:50,080 --> 00:24:53,400
De facto relationships
now carry equal weight under law.
417
00:24:53,560 --> 00:24:56,600
So do gay relationships.
So what does this mean?
418
00:24:56,760 --> 00:24:59,160
That a gay guy
with a couple of long-term partners,
419
00:24:59,320 --> 00:25:03,040
or a businessman who installs
his mistress in a flat up the Cross
420
00:25:03,200 --> 00:25:05,040
should be similarly charged
with bigamy?
421
00:25:05,200 --> 00:25:07,960
We could fill the jails overnight.
That's a separate issue.
422
00:25:08,120 --> 00:25:10,240
Jim, don't let -
No, Meg, it's the same issue.
423
00:25:10,400 --> 00:25:12,840
Didn't you hear our Attorney-General
on the radio?
424
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
He was forced to admit
425
00:25:15,120 --> 00:25:18,960
that there are probably hundreds of
polygamists in this state right now.
426
00:25:19,080 --> 00:25:20,680
They're not being prosecuted. Why?
427
00:25:20,840 --> 00:25:22,880
Because the vast majority of them
are Muslim.
428
00:25:23,040 --> 00:25:26,160
And so the wives don't, or can't,
complain,
429
00:25:26,320 --> 00:25:28,360
and the powers that be
turn a blind eye.
430
00:25:28,480 --> 00:25:30,000
Well, that's a cultural issue.
431
00:25:30,160 --> 00:25:32,200
So culture's now a defence is it,
Jim? Great!
432
00:25:32,360 --> 00:25:34,760
Well, if my client turns out
to be a Mormon, then -
433
00:25:34,920 --> 00:25:36,800
Oh, don't go there, Jim.
It's bullshit.
434
00:25:36,920 --> 00:25:38,920
Jim, Jim, Jim.
435
00:25:39,040 --> 00:25:40,720
Bigamy turns out to be a crime
436
00:25:40,880 --> 00:25:44,480
only when
one of the wives cracks the shits.
437
00:25:44,600 --> 00:25:47,720
OK? It's petty vengeance, at best.
438
00:25:47,880 --> 00:25:51,480
I'm telling you for once in your
miserable life, show some ticker.
439
00:25:53,400 --> 00:25:55,520
Your argument has some merit,
Cleave.
440
00:25:55,640 --> 00:25:58,680
Oh, you are a weak, weak man, Jim!
441
00:25:58,840 --> 00:26:02,680
18 years I spent
married to that cow.
442
00:26:02,840 --> 00:26:07,600
Look, try not to make a mockery
of my ruling when this hits court,
443
00:26:07,720 --> 00:26:09,440
or I'll crucify you.
444
00:26:09,560 --> 00:26:12,240
Jim.
445
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
(Doorbell rings)
446
00:26:27,720 --> 00:26:31,200
Sonia Dana?
My name's Barney Meagher.
447
00:26:31,320 --> 00:26:33,120
I'm a lawyer assisting your husband.
448
00:26:34,920 --> 00:26:39,280
I clearly did not love him
the way he needed to be loved.
449
00:26:39,440 --> 00:26:43,760
I failed him. I drove him
into the arms of another woman.
450
00:26:43,920 --> 00:26:48,440
I'm sure you didn't. You've got
every right to feel angry.
451
00:26:48,600 --> 00:26:53,680
But if your husband goes to prison,
it's your children who'll suffer.
452
00:26:53,840 --> 00:26:59,200
I am aware of that.
I will help him whatever way I can.
453
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
That's very good of you.
454
00:27:04,200 --> 00:27:07,920
I always knew in my heart
I wasn't meeting his needs.
455
00:27:10,200 --> 00:27:12,440
You sense it, don't you?
456
00:27:12,600 --> 00:27:16,320
That gnawing sensation,
way down inside.
457
00:27:16,480 --> 00:27:21,960
You hope you're wrong,
but you know you're not.
458
00:27:22,120 --> 00:27:28,000
Never know when they're
going to hurt us, or how to stop it.
459
00:27:28,120 --> 00:27:30,320
When you love, you're a prisoner.
460
00:27:30,480 --> 00:27:35,000
When you love and
you're not loved back, it's hell.
461
00:27:35,160 --> 00:27:39,040
I tried so hard
to make George happy.
462
00:27:41,080 --> 00:27:44,280
I supported her when
she dropped out of law for a year.
463
00:27:45,760 --> 00:27:47,360
Paid for art classes.
464
00:27:47,480 --> 00:27:50,080
I paid for his first restaurant.
465
00:27:50,240 --> 00:27:52,520
In the end,
you could buy them India.
466
00:27:52,640 --> 00:27:55,400
It wouldn't mean a damn thing.
467
00:27:55,520 --> 00:27:58,000
Nothing.
468
00:28:02,280 --> 00:28:04,160
Are you the same with both wives?
469
00:28:04,320 --> 00:28:07,000
No, I suppose not. Sonia likes me
to be the dominant one
470
00:28:07,160 --> 00:28:09,240
and Monique prefers me
quiet and supportive.
471
00:28:09,360 --> 00:28:10,960
Which is most you?
472
00:28:11,120 --> 00:28:14,520
Different women bring out
different things. Who remembers?
473
00:28:14,680 --> 00:28:16,800
In the end,
you are what women want, no?
474
00:28:16,960 --> 00:28:19,320
How'd you make out
with the Tyrolean village?
475
00:28:19,480 --> 00:28:24,280
Oh, she's on side. She's a lovely,
warm woman. Very vulnerable.
476
00:28:24,440 --> 00:28:26,920
Do you have any comments?
Yeah, yeah, but on side?
477
00:28:27,040 --> 00:28:28,440
Yeah.
478
00:28:28,560 --> 00:28:31,680
Your Honour, Mr Dana knowingly,
479
00:28:31,840 --> 00:28:35,400
and with full appreciation
of the penalties involved,
480
00:28:35,560 --> 00:28:39,080
contravened Section 92
of the Crimes Act
481
00:28:39,240 --> 00:28:43,240
by choosing to marry two women
and raise two separate families
482
00:28:43,360 --> 00:28:44,760
at the same time.
483
00:28:44,920 --> 00:28:49,400
He hid this arrangement
from both women
484
00:28:49,560 --> 00:28:52,240
and fully intended
to maintain this lifestyle
485
00:28:52,400 --> 00:28:55,880
until one of his wives
discovered the truth.
486
00:28:56,000 --> 00:28:58,440
The defendant has committed
487
00:28:58,600 --> 00:29:01,600
a devastating and fundamental
breach of trust
488
00:29:01,760 --> 00:29:05,960
that has destroyed the lives
of two families.
489
00:29:06,120 --> 00:29:10,640
One shudders to think of the impact
such deceit will have
490
00:29:10,800 --> 00:29:14,400
upon the lives
of six innocent children.
491
00:29:17,240 --> 00:29:18,760
Mr Greene.
492
00:29:21,840 --> 00:29:23,720
Ladies and gentlemen,
493
00:29:23,880 --> 00:29:29,920
our Crimes Act is littered with
offences that are meaningless today.
494
00:29:30,080 --> 00:29:34,640
It is an Act
that was promulgated in 1900.
495
00:29:34,800 --> 00:29:38,360
Now admittedly, there have been
many amendments since.
496
00:29:38,480 --> 00:29:42,040
But still, in many sections,
497
00:29:42,200 --> 00:29:45,320
it reflects
the fundamental hypocrisies
498
00:29:45,480 --> 00:29:48,840
that were inherent
in Victorian Britain.
499
00:29:49,000 --> 00:29:51,720
Things have changed,
ladies and gentlemen.
500
00:29:51,880 --> 00:29:56,520
And in an age where morality
is a peculiarly individual matter,
501
00:29:56,640 --> 00:30:00,880
Mr Dana has committed no real crime.
502
00:30:01,880 --> 00:30:04,920
Mrs Dana, the second.
503
00:30:05,080 --> 00:30:11,400
Did you marry George Dana
on August 30, 2004?
504
00:30:11,520 --> 00:30:12,920
I did.
505
00:30:13,080 --> 00:30:17,840
Were you aware that George
was already married at the time?
506
00:30:17,960 --> 00:30:20,200
Of course not.
507
00:30:20,320 --> 00:30:22,760
No further questions.
508
00:30:26,520 --> 00:30:32,240
Er, my client has treated you
very shabbily, hasn't he?
509
00:30:34,240 --> 00:30:38,440
We stood at the altar before God,
and my parents,
510
00:30:38,600 --> 00:30:42,960
and George promised
that he would be true to me forever.
511
00:30:43,080 --> 00:30:45,120
And then what?
512
00:30:46,520 --> 00:30:49,400
A friend sang
Wind Beneath My Wings.
513
00:30:49,560 --> 00:30:54,880
I meant more after that.
He was violent, wasn't he?
514
00:30:55,000 --> 00:30:58,280
No. Never.
515
00:30:58,440 --> 00:31:01,520
He's a very gentle man.
Really?
516
00:31:01,640 --> 00:31:03,040
But mentally cruel.
517
00:31:04,440 --> 00:31:06,160
He was my fairytale prince.
518
00:31:06,320 --> 00:31:10,840
And now he's destroyed everything
that we've worked to build.
519
00:31:10,960 --> 00:31:12,600
Which was what, again?
520
00:31:13,920 --> 00:31:15,520
A wonderful life together.
521
00:31:15,640 --> 00:31:17,520
Children.
522
00:31:17,640 --> 00:31:19,080
A home.
523
00:31:19,240 --> 00:31:22,920
Sorry, which one of these has George
failed to deliver on, Mrs Dana?
524
00:31:23,080 --> 00:31:27,320
I mean, you have the house,
the three lovely children.
525
00:31:27,480 --> 00:31:30,080
If you so choose,
you can still have a life together.
526
00:31:30,200 --> 00:31:33,000
He has another entire family.
527
00:31:33,120 --> 00:31:35,000
So, to understand,
528
00:31:35,120 --> 00:31:37,560
if you had remained ignorant
529
00:31:37,720 --> 00:31:40,440
of the existence
of the other wife and children,
530
00:31:40,600 --> 00:31:42,640
you would still be
deliriously happy?
531
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
He's deceived me.
532
00:31:46,160 --> 00:31:51,000
Isn't it entirely possible
that when he was with you,
533
00:31:51,120 --> 00:31:54,080
he was being completely sincere,
534
00:31:54,240 --> 00:31:59,840
and when he was with the other
Mrs Dana, he was also sincere?
535
00:32:01,720 --> 00:32:04,960
You can only be sincere
with one person.
536
00:32:05,120 --> 00:32:08,960
Oh.
That's a Catholic thing, isn't it?
537
00:32:09,080 --> 00:32:10,480
Your Honour!
538
00:32:10,640 --> 00:32:14,760
I withdraw it. No further questions,
thank you, Your Honour.
539
00:32:16,040 --> 00:32:18,040
With Your Honour's indulgence...
540
00:32:18,160 --> 00:32:19,960
You want more?
541
00:32:20,120 --> 00:32:23,400
..I have written down
on these cards,
542
00:32:23,520 --> 00:32:25,560
questions lifted directly
543
00:32:25,720 --> 00:32:30,640
from Scott Nowell's
Guide To Being A Great Dad.
544
00:32:38,000 --> 00:32:42,880
Ah, Mr Dana, what is
your second child's favourite toy?
545
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
From my first marriage?
546
00:32:44,720 --> 00:32:46,400
Let's start there.
547
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
Micaela.
548
00:32:50,720 --> 00:32:53,600
A little donkey she calls Mr Jasper.
549
00:32:53,720 --> 00:32:56,160
And from second?
550
00:32:56,280 --> 00:32:58,600
Roman.
551
00:32:58,760 --> 00:33:01,640
His favourite toy
is Peter Patch the elephant.
552
00:33:01,760 --> 00:33:03,880
Right.
553
00:33:06,160 --> 00:33:10,560
Tell me about the favourite sport
of your youngest son,
554
00:33:10,680 --> 00:33:12,080
from your first marriage.
555
00:33:12,200 --> 00:33:13,680
Eric.
556
00:33:13,800 --> 00:33:16,080
Eric is soccer mad.
557
00:33:16,240 --> 00:33:18,480
Every Saturday,
I have to take him to the game,
558
00:33:18,600 --> 00:33:20,080
then I go to the Blue Mountains
559
00:33:20,240 --> 00:33:22,200
to take my eldest daughter
to her basketball,
560
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
then I have to hurry back
to Surry Hills
561
00:33:24,320 --> 00:33:26,720
to take my little one
to her evening ballet class.
562
00:33:26,840 --> 00:33:28,280
Your Honour!
563
00:33:30,120 --> 00:33:33,800
He's a model father
in all but one minor respect.
564
00:33:33,960 --> 00:33:36,600
He loves his children.
He loves his wives.
565
00:33:36,760 --> 00:33:39,080
He was doing it all
for his own gratification.
566
00:33:39,240 --> 00:33:42,320
How can circumnavigating the
bloody continent three times a week
567
00:33:42,480 --> 00:33:44,920
and supporting six children,
two houses and two wives
568
00:33:45,040 --> 00:33:46,440
be at your own gratification?
569
00:33:46,600 --> 00:33:49,640
He was just trying
to escape the inevitable boredom
570
00:33:49,800 --> 00:33:51,520
that comes with
a long-term marriage.
571
00:33:51,640 --> 00:33:53,040
We certainly know about that.
572
00:33:53,200 --> 00:33:55,400
You've just summarised
the position of the law, Meg.
573
00:33:55,560 --> 00:33:57,920
Due to some
hairshirt Calvinist tradition
574
00:33:58,040 --> 00:33:59,920
or premature bottle feeding,
575
00:34:00,080 --> 00:34:05,280
you believe that all people should
suffer through marriage until death.
576
00:34:05,400 --> 00:34:06,800
No reprieves,
577
00:34:06,960 --> 00:34:10,200
just jail for anyone who gives in
to the inevitable boredom.
578
00:34:10,360 --> 00:34:14,520
There is a small get-out-of-jail
clause called divorce. Thank God.
579
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
He didn't want to divorce them.
He loves them.
580
00:34:17,200 --> 00:34:19,000
Let's adjourn for the day.
581
00:34:19,160 --> 00:34:21,320
I might have more energy for this
tomorrow.
582
00:34:21,440 --> 00:34:22,960
I doubt it.
583
00:34:39,800 --> 00:34:41,360
There is someone else.
584
00:34:44,840 --> 00:34:47,400
Keep your shirt on, Barn!
585
00:34:48,560 --> 00:34:50,120
She admitted it.
586
00:34:50,240 --> 00:34:52,120
Shit. OK.
587
00:34:52,240 --> 00:34:54,400
Did she say who?
588
00:34:55,560 --> 00:34:57,120
No.
589
00:34:58,200 --> 00:35:04,000
Good. I mean, good that you've
opened up a line of communication.
590
00:35:06,280 --> 00:35:09,440
She said she loves someone else
and she needs to find herself.
591
00:35:09,600 --> 00:35:13,680
Why in times of crisis
do women speak fluent cliche?
592
00:35:13,840 --> 00:35:17,080
Are you OK?
I locked myself in the study.
593
00:35:17,200 --> 00:35:19,240
Put on some Diamond.
594
00:35:19,360 --> 00:35:21,840
Tried to take stock of my life.
595
00:35:22,000 --> 00:35:25,240
Are you sure she's not leaving you
because of your musical taste?
596
00:35:25,400 --> 00:35:28,000
You don't even know
how to get depressed properly.
597
00:35:28,120 --> 00:35:29,880
Can we go out for a drink?
598
00:35:30,000 --> 00:35:31,440
Please.
599
00:35:35,640 --> 00:35:38,120
There's a hint of passionfruit
in this.
600
00:35:38,240 --> 00:35:39,640
Bit too sweet.
601
00:35:39,800 --> 00:35:42,000
Oh fuck, mate.
It's not a bloody wine tasting.
602
00:35:42,160 --> 00:35:43,880
We're supposed to be
getting shit-faced
603
00:35:44,040 --> 00:35:46,600
and weeping
about the futility of existence.
604
00:35:46,720 --> 00:35:48,680
I'm the only one holding my end up.
605
00:35:48,800 --> 00:35:50,480
I'm used to being positive.
606
00:35:50,600 --> 00:35:52,840
Well, try not to be, OK?
607
00:35:53,000 --> 00:35:56,320
You've brought me
to this bloody lawyers' bar.
608
00:35:56,480 --> 00:35:59,800
Full of men
with irritable bowel syndrome.
609
00:35:59,960 --> 00:36:04,480
Let's go somewhere where I feel a
bit more like a gynaecologist, yeah?
610
00:36:04,600 --> 00:36:06,240
Scarlet hates the routine.
611
00:36:06,400 --> 00:36:09,320
She hates
how ordinary our life has become.
612
00:36:09,480 --> 00:36:11,680
I love
our little walks around Bronte.
613
00:36:11,840 --> 00:36:16,360
You know, lunches at the pub.
Why does everyone want a big life?
614
00:36:16,480 --> 00:36:18,520
Oh, no!
615
00:36:18,640 --> 00:36:22,000
I told you it was a lawyers' bar.
616
00:36:23,000 --> 00:36:25,280
She even admitted he was hopeless.
617
00:36:25,440 --> 00:36:29,160
An indulgent, tragic,
middle-aged failure.
618
00:36:29,320 --> 00:36:34,400
Right, well, there you go.
I suppose it could just be the sex.
619
00:36:34,560 --> 00:36:36,800
She said
he wasn't even all that good in bed.
620
00:36:36,920 --> 00:36:39,440
I just don't get it.
621
00:36:39,560 --> 00:36:40,960
Ah, Cleaver.
622
00:36:41,120 --> 00:36:43,840
Ah!
Barney, you remember Melissa.
623
00:36:44,000 --> 00:36:45,760
Yeah.
Barney. Hi, Cleaver.
624
00:36:45,920 --> 00:36:50,560
Hello, Melissa. Don't you just love
this place, eh? Our kind of crowd.
625
00:36:50,720 --> 00:36:53,680
We have a booking. Table for six.
Potter.
626
00:36:53,840 --> 00:36:56,200
Is Scarlet here?
If you two'd like to join us -
627
00:36:56,320 --> 00:36:58,280
She's having an affair.
628
00:36:58,400 --> 00:37:00,600
Right. I'm sorry.
629
00:37:00,760 --> 00:37:03,600
Don't think I meant
to say that out loud.
630
00:37:03,760 --> 00:37:06,440
Hope it all works out.
How are you, Cleaver?
631
00:37:06,560 --> 00:37:08,560
I'm tickety-boo.
632
00:37:08,720 --> 00:37:11,400
Good to see you, mate.
I'll call you. Thanks, mate.
633
00:37:12,920 --> 00:37:17,000
Can we get a double vodka martini
and a passionfruit whip
634
00:37:17,120 --> 00:37:18,520
for my father here?
635
00:37:18,680 --> 00:37:21,840
Can we put it on their table,
please? We're with them.
636
00:37:21,960 --> 00:37:23,360
So here I was, six,
637
00:37:23,520 --> 00:37:27,280
on one train going to Orvieto
holding the wrong man's hand
638
00:37:27,440 --> 00:37:32,160
and my parents were on a train for
Florence with the wrong daughter!
639
00:37:32,280 --> 00:37:34,760
Good Lord, it's Clark Kent!
640
00:37:34,880 --> 00:37:36,720
No, it's Superman.
641
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
G'day, Norton.
How is my wounded hero?
642
00:37:39,280 --> 00:37:41,320
It's just a kryptonite flesh wound.
643
00:37:41,440 --> 00:37:43,520
I believe you know everyone here,
644
00:37:43,680 --> 00:37:48,040
except for Melissa, my, well,
the love of my life.
645
00:37:48,200 --> 00:37:51,800
Hello, Melissa. David
has certainly kept you a secret.
646
00:37:51,920 --> 00:37:54,480
So how's that ATX thing going?
647
00:37:54,600 --> 00:37:56,240
Oh, it's a bloody goldmine.
648
00:37:56,400 --> 00:37:58,280
I swear, there's
another house and pool in it.
649
00:37:58,440 --> 00:38:00,680
Run for another 18 months, at least.
Excuse me.
650
00:38:00,800 --> 00:38:02,760
What are you drinking, sweetheart?
651
00:38:09,400 --> 00:38:11,720
Fuck off, Norton.
652
00:38:13,240 --> 00:38:15,240
Please, someone's going to come in.
653
00:38:17,320 --> 00:38:18,840
You know I'm heartbroken.
654
00:38:18,960 --> 00:38:21,240
You left the club without a boo
655
00:38:21,400 --> 00:38:23,520
and I had to find another girlie
to tag team.
656
00:38:23,680 --> 00:38:26,400
I'm out of it. For good.
Mm-hm.
657
00:38:26,560 --> 00:38:29,480
Please, I beg you.
Don't say a word to David.
658
00:38:29,640 --> 00:38:34,560
So the whole time you were dining
out on the Supreme Justice here,
659
00:38:34,680 --> 00:38:37,440
you were thinking of studying law?
660
00:38:37,600 --> 00:38:41,440
Well, I had to do something
to keep me awake.
661
00:38:42,560 --> 00:38:44,760
No, no, no, no.
662
00:38:47,000 --> 00:38:48,800
Let's grab a cubicle.
663
00:38:48,960 --> 00:38:52,360
Come on, I'll give you ten bucks.
You give me some oral.
664
00:38:52,520 --> 00:38:56,280
Mate's rates,
because I am a mate of David's
665
00:38:56,440 --> 00:38:58,600
and we don't want
to stuff his evening.
666
00:39:13,520 --> 00:39:16,880
If you're here for marriage advice,
don't do it.
667
00:39:17,040 --> 00:39:19,200
It's an invention
by 12th Century legislators
668
00:39:19,360 --> 00:39:21,560
to deal with progeniture.
I'm in trouble.
669
00:39:21,720 --> 00:39:24,280
It's a long queue.
I don't have anyone else.
670
00:39:24,440 --> 00:39:26,560
What happened to Harry,
sorry, Hero Potter?
671
00:39:26,680 --> 00:39:28,440
I can't tell him. He can't know.
672
00:39:28,560 --> 00:39:30,040
Oh, I'm sorry. How does this work?
673
00:39:30,200 --> 00:39:33,200
You piss me off, tell me you don't
want me in your life anymore -
674
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
I had this school friend
675
00:39:34,880 --> 00:39:38,840
and she met Robert at a party
when she was 23
676
00:39:38,960 --> 00:39:41,680
and they talked together all night.
677
00:39:41,840 --> 00:39:45,920
And then as the sun came up,
he proposed to her on the spot
678
00:39:46,040 --> 00:39:47,440
and she said yes.
679
00:39:47,560 --> 00:39:49,040
I've been there. Spiked punch.
680
00:39:49,200 --> 00:39:52,560
And now they have three kids,
and they're always laughing,
681
00:39:52,720 --> 00:39:58,120
and, oh fuck it, Cleave,
they just love each other.
682
00:39:58,280 --> 00:40:02,120
I mean, is it so wrong for me
to just want that?
683
00:40:05,640 --> 00:40:08,760
And that's what you have with David,
sorry, Harry?
684
00:40:10,640 --> 00:40:12,600
Will you please help me?
685
00:40:14,280 --> 00:40:17,960
Sonia Dana,
despite all that's happened,
686
00:40:18,120 --> 00:40:20,720
do you continue
to love your husband?
687
00:40:20,840 --> 00:40:22,840
Yes, I do. Very much.
688
00:40:23,000 --> 00:40:26,440
Would you say he's been
a good father to your children?
689
00:40:26,560 --> 00:40:28,120
He's a fine father.
690
00:40:28,240 --> 00:40:31,400
They love him, he loves them.
691
00:40:31,520 --> 00:40:34,120
And he's always provided adequately?
692
00:40:34,280 --> 00:40:37,920
He's a generous man, always.
We're very comfortable.
693
00:40:38,080 --> 00:40:42,520
So when it comes time for
the judge to hand down his sentence,
694
00:40:42,680 --> 00:40:45,280
what would you like
that outcome to be?
695
00:40:45,400 --> 00:40:46,880
Seven years in prison.
696
00:40:47,040 --> 00:40:50,440
So, even though -
I beg your pardon?
697
00:40:50,600 --> 00:40:56,000
Yes. I thought long and hard
about what you said
698
00:40:56,120 --> 00:40:57,520
and you were right.
699
00:40:57,680 --> 00:41:00,560
I was blaming myself
for not fulfilling his desires. So -
700
00:41:00,720 --> 00:41:02,640
That'll be all.
Thank you, Your Honour.
701
00:41:02,800 --> 00:41:06,160
Your Honour, Mrs Dana the first
is a defence witness.
702
00:41:06,320 --> 00:41:11,040
Surely my learned friend would like
to hear her complete testimony.
703
00:41:12,560 --> 00:41:15,560
Yes, proceed, Mrs Dana.
704
00:41:20,920 --> 00:41:24,200
We can only give what we have.
705
00:41:24,320 --> 00:41:26,600
And I gave that.
706
00:41:28,320 --> 00:41:30,520
And you abused it.
707
00:41:30,640 --> 00:41:32,320
You're too greedy, George.
708
00:41:32,440 --> 00:41:35,000
You expect too much.
709
00:41:35,120 --> 00:41:37,000
Thank you.
710
00:41:39,040 --> 00:41:40,960
Ms Makepeace?
711
00:41:41,120 --> 00:41:45,480
No questions, Your Honour.
Mr Greene has done superbly.
712
00:41:49,120 --> 00:41:55,920
George Dana is in most respects
a model husband, only twice.
713
00:41:56,080 --> 00:42:01,720
The reality is, if Mr Dana
had married his first wife
714
00:42:01,880 --> 00:42:08,120
and just decided to have a squalid,
shabby affair with Monique,
715
00:42:08,240 --> 00:42:11,240
he would not be before us today.
716
00:42:11,400 --> 00:42:16,240
Indeed, he could have still had kids
with his second great love,
717
00:42:16,400 --> 00:42:18,360
he could
have bought a house with her,
718
00:42:18,480 --> 00:42:20,360
the law would take no umbrage.
719
00:42:20,520 --> 00:42:24,960
But because Mr Dana chose
to do the honourable thing,
720
00:42:25,120 --> 00:42:29,600
the thing that both women wanted,
which was to marry them,
721
00:42:29,760 --> 00:42:33,360
Ms Makepeace now wants
to incarcerate him.
722
00:42:33,520 --> 00:42:36,120
We have shown Mr Dana
to be a generous -
723
00:42:36,280 --> 00:42:39,080
Ah, Your Honour? Sorry to interrupt
the sermon on the mount.
724
00:42:39,240 --> 00:42:41,200
Some information
has just come to hand
725
00:42:41,360 --> 00:42:43,360
that has great relevance
to this matter.
726
00:42:43,480 --> 00:42:45,720
Three wives!
727
00:42:45,880 --> 00:42:49,640
Didn't you think when you were
charged, this fact might emerge?
728
00:42:49,760 --> 00:42:52,440
I was hoping it wouldn't.
729
00:42:52,600 --> 00:42:54,680
I don't know
if there's a law for trigamy!
730
00:42:54,840 --> 00:42:58,400
Bugger me,
I had the judge right here.
731
00:42:58,520 --> 00:43:01,000
Right here! Who is she?
732
00:43:01,120 --> 00:43:02,760
I met her in Newcastle.
733
00:43:02,880 --> 00:43:04,440
Oh, the new restaurant, yeah?
734
00:43:04,600 --> 00:43:07,560
Her name is Juno.
She is like a juniper berry.
735
00:43:07,720 --> 00:43:10,520
She's got a sharp flavour
but with sweetness also -
736
00:43:10,680 --> 00:43:13,440
I don't care if she carries
a seed pod on her back.
737
00:43:13,560 --> 00:43:15,360
Stop marrying people!
738
00:43:15,480 --> 00:43:17,560
I love these women.
739
00:43:17,720 --> 00:43:21,120
Yeah, well now you're going to have
to learn to love men in showers.
740
00:43:21,240 --> 00:43:22,840
I have no idea how to save you.
741
00:43:24,080 --> 00:43:26,200
(Door slams)
742
00:43:28,080 --> 00:43:30,560
How did security ever let you in?
743
00:43:30,680 --> 00:43:32,520
I need a minute of your time, mate.
744
00:43:32,640 --> 00:43:34,480
You can't afford it, sunshine.
745
00:43:34,640 --> 00:43:37,800
If you want to make an appointment,
speak to my girl.
746
00:43:41,000 --> 00:43:43,080
I don't do appointments.
747
00:43:43,200 --> 00:43:45,320
Alright, Cleaver, what's this about?
748
00:43:45,440 --> 00:43:47,720
Our mutual friend, Melissa.
749
00:43:47,840 --> 00:43:49,520
Who? Oh, the slut.
750
00:43:49,680 --> 00:43:52,600
You don't know her,
you've never met her,
751
00:43:52,760 --> 00:43:55,160
you know nothing about her past,
OK?
752
00:43:55,320 --> 00:43:58,000
Let her get on with her life.
She's earned that.
753
00:43:58,120 --> 00:43:59,560
It's no skin off your nose.
754
00:44:01,360 --> 00:44:04,680
Don't tell me you have feelings
for the slut, too?
755
00:44:04,800 --> 00:44:07,240
My God! First David, now you.
756
00:44:07,400 --> 00:44:11,440
I promise you,
I will drag you down to my level.
757
00:44:11,560 --> 00:44:13,360
And not even I want to live there.
758
00:44:13,520 --> 00:44:18,200
Cleaver, I eat miserable,
sad failures like you
759
00:44:18,320 --> 00:44:19,760
on an hourly basis.
760
00:44:19,920 --> 00:44:23,640
I will do with Miss Missy
whatever I fucking well feel like!
761
00:44:24,720 --> 00:44:26,960
Are we clear on that front?
762
00:44:35,560 --> 00:44:37,560
(Groans)
763
00:44:40,920 --> 00:44:42,440
These damn lift doors.
764
00:44:42,560 --> 00:44:44,120
I've been warning them about this.
765
00:44:52,160 --> 00:44:54,160
(Door opens and shuts)
766
00:45:10,440 --> 00:45:12,480
I'm unchaining you.
767
00:45:12,600 --> 00:45:14,960
You can have your precious freedom.
768
00:45:16,920 --> 00:45:18,440
Barney, we should -
769
00:45:18,560 --> 00:45:20,440
No, no, go.
770
00:45:20,560 --> 00:45:22,720
Soar like an eagle.
771
00:45:33,400 --> 00:45:35,920
I still have feelings for you.
772
00:45:36,040 --> 00:45:38,680
I doubt you ever have.
773
00:45:38,840 --> 00:45:42,840
That's not fair. That is so not fair.
I have always stood by you.
774
00:45:43,000 --> 00:45:45,200
And I've never given you
a bloody reason not to!
775
00:45:45,360 --> 00:45:51,040
OK, you're angry. You're hurting
and you're lashing out. I get that.
776
00:45:51,200 --> 00:45:53,560
But we need to try to protect
what we have here -
777
00:45:53,720 --> 00:45:55,320
I've been
going through your artwork.
778
00:45:55,440 --> 00:45:58,840
Allegorical Woman Three.
779
00:46:00,280 --> 00:46:05,640
It's only allegorical, because you
couldn't make it look like a woman.
780
00:46:05,800 --> 00:46:08,080
Barney,
you're just demeaning yourself now.
781
00:46:08,200 --> 00:46:10,000
You'll regret this in the morning.
782
00:46:10,120 --> 00:46:13,040
No, I regret not saying it earlier.
783
00:46:14,040 --> 00:46:16,520
Your art is crap.
784
00:46:16,640 --> 00:46:20,160
You have no discernible talent.
785
00:46:20,320 --> 00:46:26,920
The idea you can give up the law
to paint is laughable.
786
00:46:31,200 --> 00:46:33,080
Oh, hell.
787
00:46:33,240 --> 00:46:37,400
I just put my foot
through Allegorical Woman's breast.
788
00:46:37,520 --> 00:46:40,480
Or was that her foot?
789
00:46:43,440 --> 00:46:46,720
Let's not delude ourselves here.
790
00:46:46,880 --> 00:46:51,760
George Dana has no regard
for his many wives, children
791
00:46:51,920 --> 00:46:56,360
or for the moral laws
that underpin our society.
792
00:46:56,520 --> 00:47:00,080
There are
no mitigating circumstances.
793
00:47:00,240 --> 00:47:06,400
Mr Greene passes this crime off as
a piece of trivia, an anachronism,
794
00:47:06,520 --> 00:47:09,160
a statute from the Palaeozoic era.
795
00:47:09,280 --> 00:47:13,160
Why? Because it doesn't suit him.
796
00:47:13,320 --> 00:47:18,760
If we were all allowed
to break laws that we disagree with,
797
00:47:18,880 --> 00:47:22,160
society would be in chaos.
798
00:47:22,320 --> 00:47:24,400
We could not enter
into an agreement,
799
00:47:24,560 --> 00:47:27,760
or transaction of any kind,
with any certainty.
800
00:47:29,120 --> 00:47:33,280
Promises made under oath matter.
801
00:47:33,440 --> 00:47:38,040
It is not enough to say
I don't like the law.
802
00:47:39,040 --> 00:47:44,840
Mr Dana has proven himself
to be a liar and a criminal.
803
00:47:54,120 --> 00:47:55,640
Mr Greene?
804
00:47:55,760 --> 00:47:57,360
Oh.
805
00:47:59,240 --> 00:48:01,160
Thank you, Your Honour.
806
00:48:03,440 --> 00:48:09,880
If I wasn't dozing off, I think I
may have heard Ms Makepeace suggest
807
00:48:10,040 --> 00:48:15,760
that marriage is an institution
that underpins our society.
808
00:48:15,880 --> 00:48:18,000
But she's wrong.
809
00:48:18,160 --> 00:48:21,600
One in two marriages
now end in grief.
810
00:48:21,720 --> 00:48:23,880
Here.
811
00:48:25,920 --> 00:48:29,080
Five women's magazines,
picked at random.
812
00:48:30,200 --> 00:48:33,480
Brad - The Affair I Had To Have.
813
00:48:33,600 --> 00:48:35,480
(Muted laughter)
814
00:48:35,600 --> 00:48:38,360
Halle - I Want Him Back.
815
00:48:40,400 --> 00:48:42,720
Marriage is now a sport.
816
00:48:42,840 --> 00:48:44,800
It's not an institution.
817
00:48:44,920 --> 00:48:46,320
May I?
818
00:48:48,240 --> 00:48:49,800
The truth is,
819
00:48:49,960 --> 00:48:54,560
George Dana, ladies and gentlemen,
is a man from a bygone era.
820
00:48:54,720 --> 00:48:58,760
He's a man
who still holds steadfastly
821
00:48:58,920 --> 00:49:05,560
to the idea of honour and commitment
to those he loves.
822
00:49:05,680 --> 00:49:07,080
He didn't set out
823
00:49:07,240 --> 00:49:11,760
to break up the institution
of marriage or to hurt these women.
824
00:49:11,880 --> 00:49:14,320
He still believes in it.
825
00:49:14,440 --> 00:49:17,800
He may be its last true champion.
826
00:49:19,080 --> 00:49:23,480
His sole purpose
was to make these women happy,
827
00:49:23,600 --> 00:49:26,080
and it still is.
828
00:49:26,240 --> 00:49:32,240
Jail terms for rapists,
murderers, paedophiles.
829
00:49:33,240 --> 00:49:35,560
But not for George Dana,
830
00:49:35,680 --> 00:49:38,800
a man who simply loved too much.
831
00:49:42,360 --> 00:49:45,360
£ ARDENT ITALIAN OPERA
832
00:49:51,480 --> 00:49:53,360
We find the defendant...
833
00:49:54,400 --> 00:49:56,080
..guilty.
834
00:49:58,720 --> 00:50:00,960
I agree with the prosecution
835
00:50:01,120 --> 00:50:03,960
when they argue
that Mr Dana was aware of the law,
836
00:50:04,120 --> 00:50:07,000
and knowingly deceived
three decent women.
837
00:50:07,160 --> 00:50:08,920
Finally, some spine.
That said,
838
00:50:09,080 --> 00:50:11,440
I also find merit
in Mr Greene's argument
839
00:50:11,560 --> 00:50:13,320
that the penalties under the law
840
00:50:13,480 --> 00:50:16,480
greatly outweigh
the impact of the crime.
841
00:50:16,640 --> 00:50:20,120
I believe
Mr Dana did love his wives,
842
00:50:20,240 --> 00:50:23,320
but he did knowingly break the law.
843
00:50:23,480 --> 00:50:29,760
Worse, he lied to this court
by not declaring a third wife
844
00:50:29,920 --> 00:50:35,240
and thus he proves himself again
a person of unreliable character.
845
00:50:37,480 --> 00:50:40,200
I'm giving Mr Dana
a three-year sentence...
846
00:50:40,320 --> 00:50:41,760
Yes.
847
00:50:41,920 --> 00:50:45,920
..but I'm going to suspend all
but three months of that sentence...
848
00:50:46,040 --> 00:50:47,920
Weak, weak man.
849
00:50:48,080 --> 00:50:52,840
..and he must immediately divorce
at least two of his wives.
850
00:50:54,560 --> 00:50:58,320
Try not to marry anyone
while you're inside, will ya?
851
00:51:09,920 --> 00:51:12,160
My God, you were so pretty.
852
00:51:12,320 --> 00:51:16,800
You look like your Mum. You can tell
she was Spanish, though.
853
00:51:16,960 --> 00:51:20,520
You have changed a bit
around the cheeks and the chin.
854
00:51:20,680 --> 00:51:24,600
It was taken near Cozumel,
in Mexico.
855
00:51:24,720 --> 00:51:26,720
Mum and Dad were a bit merry.
856
00:51:26,880 --> 00:51:33,080
We'd all been laughing and swimming
and collecting sea shells together.
857
00:51:33,240 --> 00:51:38,200
Well, they're here now
and welcome in our home.
858
00:51:56,680 --> 00:51:58,680
(TV ad plays)
(Phone rings)
859
00:52:06,920 --> 00:52:08,480
Hey.
860
00:52:08,600 --> 00:52:10,400
You're still up.
861
00:52:10,560 --> 00:52:14,520
You know they've got this drill bit
that never needs sharpening?
862
00:52:14,680 --> 00:52:17,960
Even after a hundred hours,
into metal?
863
00:52:19,360 --> 00:52:23,120
Listen, I don't know what
you did or said, but thank you.
864
00:52:23,240 --> 00:52:26,200
Oh, I just had a friendly chat.
865
00:52:26,360 --> 00:52:30,560
I think,
I think Norton felt really bad.
866
00:52:30,720 --> 00:52:36,600
David is a good, good,
warm-hearted man who loves me.
867
00:52:36,720 --> 00:52:39,680
All this, and a tax lawyer.
868
00:52:39,800 --> 00:52:42,440
And I know I can be happy with him.
869
00:52:43,680 --> 00:52:47,800
But I don't know why,
when things turned to shit,
870
00:52:47,920 --> 00:52:50,520
I came to you and not him.
871
00:52:52,160 --> 00:52:54,560
Think I'm gonna buy this drill.
872
00:52:55,560 --> 00:52:57,080
Goodnight.
873
00:53:18,720 --> 00:53:20,720
Closed Captions by CSI
874
00:53:20,770 --> 00:53:25,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.