Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,120 --> 00:00:03,960
C'mon. Mick knows I'm good for it.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,160
It's more common than you think.
What is?
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,680
Falling in love with a prostitute.
Missy!
5
00:00:10,840 --> 00:00:14,400
Barney told me your little friend
at the club has flown the coop.
6
00:00:14,520 --> 00:00:16,840
My harlot Scarlet.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,440
What's the legal position?
We're homeless again.
8
00:00:19,600 --> 00:00:22,400
I'm going to law school.
I guess I should feel flattered.
9
00:00:22,560 --> 00:00:25,080
Why are you getting chummy with
the one who's trying to bankrupt me?
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,480
Because I'm with you.
You should pay your taxes.
11
00:00:27,640 --> 00:00:31,600
It's a hopeless case.
Only ones worth fighting for.
12
00:00:31,720 --> 00:00:34,880
He's such a good man.
13
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
Night, Col.
Night.
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,560
I can't do this anymore.
15
00:00:39,720 --> 00:00:43,120
My name's Melissa Partridge.
By the way.
16
00:00:43,240 --> 00:00:45,360
Cleaver Greene.
17
00:01:24,640 --> 00:01:26,120
200 bucks.
18
00:01:27,760 --> 00:01:30,120
I'm in.
Out.
19
00:01:41,560 --> 00:01:43,280
Relax, Cleave.
20
00:01:43,440 --> 00:01:45,640
You're amongst friends
who want to help.
21
00:01:45,760 --> 00:01:49,200
Isn't that right, Vanessa?
22
00:01:49,320 --> 00:01:50,720
That's right, Mick.
23
00:01:50,880 --> 00:01:53,680
Look, we're all aware
of how stressful debt can be.
24
00:01:53,840 --> 00:01:56,800
And none of us enjoys
its ugly consequences.
25
00:01:56,920 --> 00:01:58,280
None of us, Cleave.
26
00:01:58,440 --> 00:02:02,600
So Mick and I decided it would be
better to sit down with you calmly,
27
00:02:02,760 --> 00:02:06,920
and just map out a plan
that provides certainty.
28
00:02:07,040 --> 00:02:09,440
So as you can see here,
29
00:02:09,600 --> 00:02:13,040
Mick and I have decided to roll
the two debts into one.
30
00:02:13,200 --> 00:02:15,440
And that's because of
our long-standing
31
00:02:15,560 --> 00:02:17,360
and close relationship with you.
32
00:02:17,520 --> 00:02:20,960
My father loved you like a brother,
I know that.
33
00:02:21,120 --> 00:02:24,480
We've agreed, and this is
exclusively for you,
34
00:02:24,640 --> 00:02:28,720
on an interest rate of 29%
compounded weekly.
35
00:02:28,840 --> 00:02:31,360
This 29% is, if you turn the page,
36
00:02:31,520 --> 00:02:34,920
it's subject to
a confidentiality clause.
37
00:02:35,040 --> 00:02:36,440
So don't tell anyone.
38
00:02:36,600 --> 00:02:41,400
Otherwise it'll literally become
crippling interest.
39
00:02:41,520 --> 00:02:43,640
You understand, Cleave?
40
00:02:43,800 --> 00:02:46,640
You understand, Cleave?
Yep.
41
00:02:46,760 --> 00:02:49,560
Pretty much.
42
00:03:04,480 --> 00:03:06,480
Does Barney know where you are?
43
00:03:06,600 --> 00:03:09,320
Yes, I'm at my sister's.
44
00:03:33,880 --> 00:03:38,640
I told my shrink that I was thinking
of having an affair.
45
00:03:40,720 --> 00:03:43,480
Always a good solution
to marital difficulties, Red.
46
00:03:43,600 --> 00:03:45,160
Spread the pain.
47
00:03:45,280 --> 00:03:47,120
What did she say?
48
00:03:47,280 --> 00:03:51,200
Well, she said that it might make me
feel better in the short-term,
49
00:03:51,360 --> 00:03:54,640
but that it'll come back to haunt
me, like Banque's ghost.
50
00:03:54,760 --> 00:03:56,200
She'd be right for once.
51
00:03:56,320 --> 00:03:59,320
So beat it, Red.
52
00:04:00,640 --> 00:04:04,440
Come on, stand not upon the order
of your going, knucklehead,
53
00:04:04,560 --> 00:04:08,840
just, you know, bugger off,
54
00:04:08,960 --> 00:04:12,120
back to your husband and kids.
55
00:04:12,280 --> 00:04:15,720
What'd you expect?
You've been together a long time.
56
00:04:15,840 --> 00:04:17,200
It's going to change.
57
00:04:19,240 --> 00:04:21,960
And how would you know? Hmm?
58
00:04:22,120 --> 00:04:25,720
The longest relationship you've had
has been with a prostitute.
59
00:04:25,880 --> 00:04:29,160
Oh, don't start swinging wildly,
sweetheart. This isn't about me.
60
00:04:29,280 --> 00:04:31,360
For once!
61
00:04:33,720 --> 00:04:36,320
So, you're full time at Chaser's,
are you, Marty?
62
00:04:36,480 --> 00:04:38,600
Pretty much.
Pretty much?
63
00:04:38,720 --> 00:04:41,720
You know, other things come up.
64
00:04:41,840 --> 00:04:45,200
Odd jobs. Life.
65
00:04:45,320 --> 00:04:47,880
So that's it? It's over?
66
00:04:48,040 --> 00:04:52,400
It's all done without Barney
even knowing it's been going on.
67
00:04:52,520 --> 00:04:55,200
His life as he knows it, gone.
68
00:04:55,360 --> 00:04:57,800
No right of reply.
Fuck you, Cleaver.
69
00:04:57,960 --> 00:05:00,680
If you think about it,
you've saved him a lot of bother.
70
00:05:00,840 --> 00:05:04,000
I do understand your point,
'cause he's not that bright, is he?
71
00:05:04,160 --> 00:05:07,600
And he's completely lacking when it
comes to insight and integrity.
72
00:05:07,760 --> 00:05:09,760
I mean, he wouldn't be
able to contribute
73
00:05:09,920 --> 00:05:12,040
to a worthwhile dialogue
about the marriage
74
00:05:12,160 --> 00:05:13,520
you're meant to be sharing.
75
00:05:13,680 --> 00:05:19,320
So it's better that you keep it
in your internal monologue, Red.
76
00:05:19,480 --> 00:05:23,000
That way it'll be sorted out
to your satisfaction.
77
00:05:27,040 --> 00:05:28,800
DOOR BUZZES
78
00:05:33,560 --> 00:05:35,880
Red.
79
00:05:36,000 --> 00:05:37,360
Yep?
80
00:05:37,480 --> 00:05:38,840
MAN: Mate, it's me.
81
00:05:46,240 --> 00:05:47,720
My brother's a doctor
82
00:05:47,880 --> 00:05:50,680
and every time I'm called for jury
duty I get a medical certificate.
83
00:05:50,800 --> 00:05:52,600
I didn't mind. It was fun.
84
00:05:52,760 --> 00:05:55,000
Mm-hmm. What sort of case
did you get?
85
00:05:55,160 --> 00:05:58,960
Hit the jackpot. We got a murder.
Oh, really?
86
00:05:59,120 --> 00:06:01,600
It was something about her voice
on the phone.
87
00:06:01,720 --> 00:06:04,760
It just sounded so...
88
00:06:04,880 --> 00:06:07,200
..alien.
89
00:06:08,520 --> 00:06:11,680
I went round to her sister's place.
She said she'd left.
90
00:06:11,800 --> 00:06:15,160
I'm not sure she'd even been there.
91
00:06:16,840 --> 00:06:19,440
You must have read about
the model and the footy star?
92
00:06:19,560 --> 00:06:21,360
Oh, wow!
93
00:06:21,480 --> 00:06:23,320
Now what was her name?
94
00:06:23,480 --> 00:06:26,480
Oh, don't tell me because
I read it in all the papers.
95
00:06:26,640 --> 00:06:29,560
Um...Oh.
Tanisha Marx.
96
00:06:29,680 --> 00:06:33,760
Tanisha Marx and Gavin Warner.
97
00:06:33,880 --> 00:06:36,120
It was pretty cool.
98
00:06:36,240 --> 00:06:39,080
So she did it, yeah?
99
00:06:39,200 --> 00:06:43,280
Yeah. Well, that was our verdict.
100
00:06:43,400 --> 00:06:45,280
What do you mean?
101
00:06:45,400 --> 00:06:47,240
I shouldn't be talking about it.
102
00:06:47,360 --> 00:06:49,680
No, of course not.
103
00:06:50,840 --> 00:06:53,480
So there's gotta be another guy,
right?
104
00:06:53,600 --> 00:06:56,800
No. No! Not necessarily at all.
105
00:06:56,920 --> 00:07:00,800
Marriages go through phases, mate.
106
00:07:00,920 --> 00:07:03,560
Yeah, we've been in a rut.
107
00:07:03,720 --> 00:07:08,320
I acknowledge that.
I absolutely acknowledge that.
108
00:07:08,480 --> 00:07:11,600
But, you know,
not a day goes by still
109
00:07:11,760 --> 00:07:14,240
where I don't thank God
for the miracle of her.
110
00:07:14,360 --> 00:07:18,240
I mean, look at me. Look at her.
111
00:07:20,120 --> 00:07:23,920
You'd never think in a million years
she'd choose me.
112
00:07:24,080 --> 00:07:28,120
Go home, mate.
Tell her exactly that.
113
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
Oh, God.
114
00:07:32,960 --> 00:07:36,320
Oh, God.
How did she do it again?
115
00:07:36,440 --> 00:07:40,560
What? How did she do what?
116
00:07:40,720 --> 00:07:44,120
Tanisha Marx.
How did she kill Gavin Warner?
117
00:07:44,240 --> 00:07:45,840
You want to talk about this now?
118
00:07:46,000 --> 00:07:48,360
Oh, I'm into crime.
It sort of turns me on.
119
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
She stabbed him,
dumped the body in the bush.
120
00:07:50,640 --> 00:07:53,640
He was a big guy, wasn't he?
121
00:07:53,800 --> 00:07:55,880
Yeah.
Yeah.
122
00:07:56,040 --> 00:07:57,800
Yeah, that was the thing.
What thing?
123
00:07:57,920 --> 00:07:59,680
Well, he was a big guy.
124
00:07:59,840 --> 00:08:03,240
I mean, how did she even manage
to get the body in the car?
125
00:08:03,360 --> 00:08:04,960
So you had a doubt?
126
00:08:05,080 --> 00:08:06,840
A little.
127
00:08:06,960 --> 00:08:09,080
Aren't you meant to acquit, then?
128
00:08:09,240 --> 00:08:14,800
Well, I really shouldn't be telling
you this.
129
00:08:22,360 --> 00:08:23,960
Come on, Red.
130
00:08:29,000 --> 00:08:31,600
Home you go.
131
00:08:37,040 --> 00:08:39,640
That is filthy, by the way.
132
00:08:42,800 --> 00:08:45,280
RECORDING: Well, he was a big guy.
133
00:08:45,440 --> 00:08:48,600
I mean, how did she even manage
to get the body in the car?
134
00:08:48,720 --> 00:08:50,360
So you had doubt?
135
00:08:50,480 --> 00:08:52,080
A little.
136
00:08:52,200 --> 00:08:54,880
Aren't you meant to acquit, then?
137
00:08:55,040 --> 00:09:00,080
Well, I really shouldn't be
telling you this.
138
00:09:01,120 --> 00:09:04,160
Gav Warner's cousin.
Yeah, what about him?
139
00:09:04,320 --> 00:09:07,320
Turns out he was a mate
of the head juror.
140
00:09:07,480 --> 00:09:10,080
You're kidding me.
You are fucking kidding me!
141
00:09:10,200 --> 00:09:12,080
She said Tanisha was a real bitch.
142
00:09:13,680 --> 00:09:16,040
I have fought to prove
my daughter's innocence
143
00:09:16,200 --> 00:09:18,280
from the day of Gavin's
tragic death,
144
00:09:18,400 --> 00:09:19,760
and this recording proves
145
00:09:19,920 --> 00:09:22,440
that at least one member of the jury
had serious doubts
146
00:09:22,560 --> 00:09:24,440
about Tanisha's guilt,
147
00:09:24,600 --> 00:09:27,720
and that the jury foreman
had a connection to Gavin Warner
148
00:09:27,840 --> 00:09:29,560
that he didn't disclose.
149
00:09:29,720 --> 00:09:33,800
And my little girl had her 19th
birthday in prison last week.
150
00:09:33,960 --> 00:09:35,760
Here you go.
Here come the water works.
151
00:09:35,880 --> 00:09:40,000
Because that man... I'm sorry.
152
00:09:40,160 --> 00:09:42,440
The jury foreman
bullied other jurors
153
00:09:42,560 --> 00:09:44,600
into finding my daughter guilty.
154
00:09:48,840 --> 00:09:50,920
What, so this is her
at her daughter's trial?
155
00:09:51,040 --> 00:09:52,400
Yeah.
156
00:09:52,560 --> 00:09:56,120
Oh! Shit!
Wouldn't have recognised her.
157
00:09:56,280 --> 00:09:58,000
Looks like she's lost
about 20 pounds.
158
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
Just fuck off!
159
00:09:59,640 --> 00:10:02,680
Had a complete makeover apparently,
boss.
160
00:10:02,800 --> 00:10:04,160
Then went out hunting jurors.
161
00:10:06,600 --> 00:10:10,400
Right, so, she loses 20 pounds,
has a complete makeover,
162
00:10:10,560 --> 00:10:13,560
gives this idiot a blow job
and we're gonna send her to jail?
163
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
Bill! Bill! She was right!
164
00:10:15,640 --> 00:10:18,360
Hey? The system failed
both her and her daughter.
165
00:10:18,520 --> 00:10:21,040
But you're the Attorney General.
You can't say that.
166
00:10:21,200 --> 00:10:23,440
I mean, you're responsible
for the system.
167
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Right! My fault now, is it?
Fucking typical.
168
00:10:25,880 --> 00:10:27,960
I'm responsible for a system
I can't control?
169
00:10:28,120 --> 00:10:30,560
What moron came up with
the independent judiciary?
170
00:10:30,720 --> 00:10:35,040
Well, the separation of powers
Shut up, Bill. Just shut up.
171
00:10:35,160 --> 00:10:36,520
Two things need to happen.
172
00:10:36,680 --> 00:10:39,840
One, Tanisha Marx
needs to get out of jail.
173
00:10:39,960 --> 00:10:43,800
Two, Lucy Marx does not go to jail.
174
00:10:43,960 --> 00:10:46,400
Well, you know that's down
to the courts, boss.
175
00:10:46,560 --> 00:10:48,640
Yeah, I'm the fuckin'
Attorney General.
176
00:10:48,800 --> 00:10:51,320
Course I know it's down to
the courts! Idiot.
177
00:10:52,520 --> 00:10:54,560
Having now had the opportunity
178
00:10:54,720 --> 00:10:57,640
to investigate the matter
in greater detail, Your Honour,
179
00:10:57,800 --> 00:11:01,840
it would appear the removalists
I hired were not responsible
180
00:11:02,000 --> 00:11:04,160
for the destruction
of those financial records
181
00:11:04,320 --> 00:11:06,560
the Tax Office has requested
access to.
182
00:11:06,720 --> 00:11:11,160
It would seem those documents
were already damaged
183
00:11:11,280 --> 00:11:12,960
prior to the move.
184
00:11:13,120 --> 00:11:15,520
But I am reliably informed
by the janitor
185
00:11:15,680 --> 00:11:20,040
of my former storage facility,
a Mr Turgut Erzeren,
186
00:11:20,200 --> 00:11:22,560
that a dormer window
was inadvertently left open
187
00:11:22,680 --> 00:11:24,040
during the storm,
188
00:11:24,200 --> 00:11:27,360
which caused flooding in the area
where my documents were housed.
189
00:11:27,520 --> 00:11:29,520
Your Honour, my friend
the respondent
190
00:11:29,640 --> 00:11:31,480
has been granted every opportunity
191
00:11:31,640 --> 00:11:34,200
to either produce the subpoenaed
records to the ATO
192
00:11:34,360 --> 00:11:36,960
or provide a credible reason
for their disappearance.
193
00:11:37,120 --> 00:11:40,360
At our last mention
it was the removalist's fault,
194
00:11:40,480 --> 00:11:41,840
now it's the janitor's.
195
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
What will it be after that,
the dog ate them?
196
00:11:44,000 --> 00:11:46,560
Your Honour, we have been
bogged down in procedural issues
197
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
for 18 months now.
198
00:11:48,200 --> 00:11:50,200
We again respectfully submit
199
00:11:50,360 --> 00:11:53,200
that Mr Greene be required
to produce the financial records
200
00:11:53,360 --> 00:11:56,160
for the relevant period
or be found in contempt.
201
00:11:56,280 --> 00:11:58,800
Mr Potter has a point, Mr Greene.
202
00:11:58,960 --> 00:12:01,080
I think you've had
more than enough time.
203
00:12:01,240 --> 00:12:04,400
Indeed. Your Honour has been
most indulgent.
204
00:12:04,560 --> 00:12:07,880
But Mr Erzeren has only recently
returned to Sydney
205
00:12:08,040 --> 00:12:10,720
after a six month holiday
visiting relatives in Turkey.
206
00:12:10,880 --> 00:12:14,040
I don't see how I could have
expedited matters
207
00:12:14,160 --> 00:12:16,000
in any meaningful way.
208
00:12:16,160 --> 00:12:18,960
Mr Erzeren, could you tell me
what happened
209
00:12:19,120 --> 00:12:22,360
on the afternoon
of the 23rd of September.
210
00:12:22,480 --> 00:12:25,480
I go, for building, for clean.
211
00:12:25,600 --> 00:12:29,680
Rain bucket dogs. Swish, swish.
212
00:12:29,800 --> 00:12:31,960
Floor, shine good.
213
00:12:32,080 --> 00:12:35,000
No worries for you. Swish, swish.
214
00:12:35,120 --> 00:12:38,960
But window, ehhh...
215
00:12:39,080 --> 00:12:42,320
(SPEAKS IN TURKISH)
216
00:12:42,480 --> 00:12:44,040
Your Honour,
this is getting us nowhere.
217
00:12:44,160 --> 00:12:45,520
I agree, Your Honour.
218
00:12:45,680 --> 00:12:49,440
I had hoped to save the court
the cost of a translator,
219
00:12:49,560 --> 00:12:51,480
but it would seem to be necessary.
220
00:12:51,600 --> 00:12:53,080
No, no, I beg you.
221
00:12:53,200 --> 00:12:54,560
Let's keep going.
222
00:12:54,720 --> 00:12:58,040
No, in fairness we are going to need
a Turkish translator.
223
00:12:58,160 --> 00:13:01,360
Now I have leave starting shortly.
224
00:13:01,520 --> 00:13:04,000
We'll reconvene,
three months hence on the 24th.
225
00:13:04,120 --> 00:13:06,080
May it please the court.
226
00:13:06,200 --> 00:13:08,280
Thank you, Your Honour.
227
00:13:14,480 --> 00:13:17,040
See you at the doggies
on Friday night, Cleave?
228
00:13:17,160 --> 00:13:19,520
Yeah, I'll try. Thanks, mate.
229
00:13:19,680 --> 00:13:22,680
The evidence on which the appellant
seeks to rely
230
00:13:22,800 --> 00:13:24,320
was gathered illegally,
231
00:13:24,480 --> 00:13:27,560
and as such,
we find it inadmissible.
232
00:13:27,680 --> 00:13:30,040
This is a grave matter.
233
00:13:30,200 --> 00:13:33,720
It is a cornerstone of our system
of criminal justice,
234
00:13:33,880 --> 00:13:37,040
that jurors not be harassed
and/or threatened
235
00:13:37,160 --> 00:13:40,720
before, during or after a trial.
236
00:13:40,880 --> 00:13:43,120
It is the only way
we can maintain confidence
237
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
in the independence of the jury.
238
00:13:45,200 --> 00:13:47,080
This is your idea of justice,
is it?
239
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
Did you even bother
listening to the tape?
240
00:13:49,160 --> 00:13:51,320
Mrs Marx! Did you?
Please restrain yourself.
241
00:13:51,480 --> 00:13:54,720
If you want the public to maintain
confidence in the jury system,
242
00:13:54,840 --> 00:13:56,760
then fucking do something to fix it!
243
00:13:56,920 --> 00:13:59,120
Will the sheriffs
please assist Mrs Marx?
244
00:13:59,240 --> 00:14:00,600
For God's sake!
245
00:14:01,880 --> 00:14:04,280
The evidence was as plain
as the hairy ears on their heads.
246
00:14:04,440 --> 00:14:06,840
But no, because of some legal
mumbo jumbo
247
00:14:06,960 --> 00:14:08,720
my daughter remains in prison.
248
00:14:08,880 --> 00:14:11,760
Now I am calling on
the State Attorney General
249
00:14:11,920 --> 00:14:14,560
to immediately rectify
this gross miscarriage of justice.
250
00:14:14,720 --> 00:14:16,840
I can't rectify it.
Don't have the power, love.
251
00:14:17,000 --> 00:14:19,040
I'm calling on him to have
a Royal Commission into this.
252
00:14:19,160 --> 00:14:20,520
My sainted aunt!
253
00:14:20,680 --> 00:14:24,160
To expose the rotten state
of justice in New South Wales.
254
00:14:24,280 --> 00:14:25,720
I have nothing else to say.
255
00:14:25,840 --> 00:14:27,520
She's good.
256
00:14:27,680 --> 00:14:31,320
She's sensational.
She's Joan of Arc.
257
00:14:31,440 --> 00:14:34,240
How do I look?
258
00:14:34,360 --> 00:14:37,240
It's Section 68A of the Jury Act.
259
00:14:37,400 --> 00:14:40,320
A person must not solicit
information from, or harass,
260
00:14:40,440 --> 00:14:42,440
a juror, or former juror,
261
00:14:42,600 --> 00:14:46,520
for the purpose of obtaining
information about da de da de da.
262
00:14:46,640 --> 00:14:48,920
Maximum penalty, seven years.
263
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
Well, that's fine.
264
00:14:50,760 --> 00:14:52,960
Sorry?
Fine.
265
00:14:53,080 --> 00:14:55,720
I'm more than happy to go to jail.
266
00:14:55,840 --> 00:14:57,440
You want to be with your daughter.
267
00:14:57,560 --> 00:14:59,080
That's not the only reason.
268
00:14:59,240 --> 00:15:02,440
If you go to jail, there's going to
be a shit storm in the press.
269
00:15:02,560 --> 00:15:04,960
That's what you're after, isn't it?
270
00:15:06,680 --> 00:15:08,880
If I get off,
it'll be a story for five minutes.
271
00:15:09,040 --> 00:15:11,440
If I go to jail, every day
there'll be more questions,
272
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
more pressure on my MP,
the Attorney General,
273
00:15:13,720 --> 00:15:15,080
on the government.
274
00:15:15,240 --> 00:15:18,360
Eventually, someone will have to
do something about Tanisha.
275
00:15:18,520 --> 00:15:23,200
So I am instructing you
to plead guilty.
276
00:15:25,760 --> 00:15:27,840
That's not something
we hear every day, is it?
277
00:15:28,000 --> 00:15:30,200
Lucy, I don't think
you should plead guilty.
278
00:15:30,360 --> 00:15:35,320
If it's really a shit storm
you want, plead not guilty.
279
00:15:35,440 --> 00:15:36,880
Make them prove their case.
280
00:15:37,000 --> 00:15:38,480
You know what I mean?
281
00:15:38,600 --> 00:15:40,880
Let the public see them pursue you.
282
00:15:41,040 --> 00:15:44,520
Hound a grieving mother
until she's behind bars.
283
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
It won't be prosecution,
it'll be persecution.
284
00:15:47,400 --> 00:15:48,880
But I will be found guilty?
285
00:15:49,000 --> 00:15:50,800
Oh, in my capable hands,
286
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
I don't see how you could possibly
avoid a jail term.
287
00:15:54,120 --> 00:15:56,880
She cannot go to jail.
It'll kill us in the process.
288
00:15:57,040 --> 00:15:58,840
That is also the Premier's
firm view.
289
00:15:59,000 --> 00:16:01,480
Good.
Can't you drop the charges?
290
00:16:01,640 --> 00:16:04,000
She's publicly admitted
to a very serious offence.
291
00:16:04,160 --> 00:16:06,600
The Director's adamant.
We have no choice but to prosecute.
292
00:16:06,720 --> 00:16:08,400
Fine. Far be it for this office
293
00:16:08,560 --> 00:16:10,920
to attempt to interfere
with the course of justice.
294
00:16:11,080 --> 00:16:15,760
But is it not the Director
who selects Counsel, is it not?
295
00:16:15,880 --> 00:16:17,080
So you want someone green?
296
00:16:17,240 --> 00:16:20,560
Emerald, I think,
is what we're looking for.
297
00:16:20,720 --> 00:16:22,720
Now, who's going to judge
this thing?
298
00:16:22,880 --> 00:16:26,280
Do we have a mother on the bench?
If not, let's appoint one.
299
00:16:26,440 --> 00:16:29,040
It's rather liberating,
don't you think, Cock?
300
00:16:29,160 --> 00:16:30,760
What?
301
00:16:30,920 --> 00:16:34,200
Having a client who's guilty
for a very good reason.
302
00:16:34,320 --> 00:16:35,920
And who wants to go to jail.
303
00:16:36,080 --> 00:16:39,120
So even if we screw up,
we're doing the right thing.
304
00:16:39,280 --> 00:16:42,920
I wish all my clients
were as guilty as she is.
305
00:16:43,040 --> 00:16:45,080
Hey, shouldn't we get going?
306
00:16:45,240 --> 00:16:47,280
No, Scarlet's meeting us here
at half past.
307
00:16:47,400 --> 00:16:48,760
Cool.
308
00:16:50,480 --> 00:16:52,680
How are things in the marital home?
309
00:16:52,800 --> 00:16:55,400
Very cool.
310
00:16:55,560 --> 00:16:58,360
Did she say where she was
the other night?
311
00:16:58,520 --> 00:17:01,040
No, you were right.
She'd just gone for a drive.
312
00:17:02,520 --> 00:17:06,000
If there is nothing else,
my servitude is over for the day.
313
00:17:06,160 --> 00:17:09,880
Nicolette, you have, as always,
been just marvellous.
314
00:17:10,000 --> 00:17:11,480
Bloody hell.
315
00:17:11,600 --> 00:17:13,160
Is that a ring?
316
00:17:13,280 --> 00:17:14,840
Mm-hmm.
317
00:17:15,000 --> 00:17:17,400
Congratulations!
When did this happen?
318
00:17:17,520 --> 00:17:19,000
Three weeks ago.
319
00:17:19,120 --> 00:17:20,760
Why didn't you say anything?
320
00:17:20,920 --> 00:17:24,000
There's a sweep going round
on how long it'd take you to notice.
321
00:17:24,160 --> 00:17:27,000
I had two months.
Who's the poor bastard?
322
00:17:27,120 --> 00:17:28,800
Who do you think?
323
00:17:28,960 --> 00:17:30,600
Bevan.
Bevan?
324
00:17:30,760 --> 00:17:36,040
Oh. Well.
At last, an honest woman, eh?
325
00:17:36,200 --> 00:17:39,360
Ah, how long have you two
been going out again?
326
00:17:39,480 --> 00:17:41,200
Oh, 11 years.
327
00:17:41,360 --> 00:17:42,920
11 years?
Mmm.
328
00:17:43,080 --> 00:17:45,400
He really is a bit slow
off the mark, isn't he?
329
00:17:45,560 --> 00:17:48,200
He's had commitment issues.
I see. And you?
330
00:17:48,360 --> 00:17:51,040
Knew the moment I met him
I'd marry him.
331
00:17:52,040 --> 00:17:54,520
Wait a minute.
Weren't you in school 11 years ago?
332
00:17:54,640 --> 00:17:56,200
Mm-hmm.
333
00:17:56,360 --> 00:17:58,480
So he was your first?
Mm-hmm.
334
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
And only?
Mm-hmm.
335
00:17:59,800 --> 00:18:02,840
You've never been with anyone else?
Uh-uh.
336
00:18:02,960 --> 00:18:04,360
Well, aren't you curious?
337
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
Cleave!
What, about other men?
338
00:18:06,440 --> 00:18:07,800
Well, yes, about other men.
339
00:18:07,960 --> 00:18:10,400
There's a whole world
of other men out there.
340
00:18:10,520 --> 00:18:13,840
Different shapes and colours, sizes.
341
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
And what about women?
342
00:18:15,560 --> 00:18:16,920
What about them?
343
00:18:17,080 --> 00:18:20,400
How do you know you're not a lesbian
if you've never been with a woman?
344
00:18:20,520 --> 00:18:22,280
Believe me, I know. Not a lesbian.
345
00:18:22,400 --> 00:18:24,120
Oh, you say that now.
346
00:18:24,280 --> 00:18:27,880
But five years down the track
and you're sitting opposite Bevan
347
00:18:28,040 --> 00:18:30,720
in some tortuously deafening
marital silence,
348
00:18:30,880 --> 00:18:32,960
thinking about the opportunities
you gave up
349
00:18:33,120 --> 00:18:35,480
because you decided to imprison
yourself with one man
350
00:18:35,600 --> 00:18:37,320
who may not even be a good root
351
00:18:37,480 --> 00:18:39,440
because we haven't slept with
anybody else.
352
00:18:39,600 --> 00:18:42,880
I mean, I understand people
who settle for second best
353
00:18:43,040 --> 00:18:45,600
as an informed choice
but you're not even doing that.
354
00:18:45,760 --> 00:18:50,920
You're out there in some fantastical
Jane Austen bullshit haze.
355
00:18:53,920 --> 00:18:55,960
Anyway, couldn't be happier.
356
00:18:59,480 --> 00:19:01,400
A little chilly, isn't it?
357
00:19:06,040 --> 00:19:09,640
Try not to pull a number
like you did last year, hey, mate?
358
00:19:09,800 --> 00:19:12,880
It took Juliette 11.5 months
to forgive you.
359
00:19:13,000 --> 00:19:14,760
Best behaviour, mate, promise.
360
00:19:19,160 --> 00:19:20,640
He didn't even stop at the light.
361
00:19:20,760 --> 00:19:22,360
He just sailed through.
362
00:19:22,520 --> 00:19:24,480
I mean, it is a miracle
that no-one was hurt.
363
00:19:24,640 --> 00:19:27,680
There are so many lunatics
on the road nowadays.
364
00:19:27,800 --> 00:19:29,160
Correct.
365
00:19:29,320 --> 00:19:32,600
So Blake, he insisted,
for his own peace of mind,
366
00:19:32,760 --> 00:19:35,200
while I'm ferrying
the children around -
367
00:19:35,320 --> 00:19:36,680
I couldn't argue with that.
368
00:19:36,840 --> 00:19:39,680
So he test drove the top four
and settled on the Porsche.
369
00:19:39,840 --> 00:19:42,120
You know, and I don't care
what anyone says.
370
00:19:42,240 --> 00:19:43,600
It is not self-indulgence
371
00:19:43,760 --> 00:19:46,040
when you are keeping
your kids out of harm's way.
372
00:19:46,160 --> 00:19:47,560
Correct.
373
00:19:49,240 --> 00:19:50,720
Here she is.
374
00:19:54,080 --> 00:19:56,120
Hello.
Hi.
375
00:20:00,240 --> 00:20:03,920
Barney. Scarlet. This is Melissa.
376
00:20:04,080 --> 00:20:06,120
Hi.
Good to meet you.
377
00:20:07,760 --> 00:20:09,800
You look lovely.
Thank you.
378
00:20:18,160 --> 00:20:20,600
I know, it was a little bit cruel.
379
00:20:41,280 --> 00:20:42,760
Hey!
380
00:20:42,880 --> 00:20:45,760
Harry fucking Potter.
381
00:20:45,920 --> 00:20:48,880
You're kidding me!
Tell me it isn't so.
382
00:20:49,000 --> 00:20:52,520
Oh, when did this happen?
383
00:20:52,680 --> 00:20:55,480
He gave a tax seminar at law school
a couple of months ago.
384
00:20:55,640 --> 00:20:58,640
A tax seminar? That's where
the magic happened, was it?
385
00:20:58,800 --> 00:21:02,160
That's where you heard the violins
and felt the earth move?
386
00:21:02,320 --> 00:21:04,240
In a tax seminar!
Cleaver, please!
387
00:21:04,400 --> 00:21:07,160
I've been bitching to you
for over a year about this guy.
388
00:21:07,320 --> 00:21:09,560
It took me a while
to put two and two together
389
00:21:09,720 --> 00:21:11,560
because you always referred
to him as Harry,
390
00:21:11,680 --> 00:21:13,640
and he referred to you as the clown.
391
00:21:13,760 --> 00:21:16,200
He refers to me as what?
392
00:21:16,360 --> 00:21:18,240
He says it with a degree
of affection.
393
00:21:18,400 --> 00:21:20,560
Missy, the guy's trying to
bankrupt me.
394
00:21:20,720 --> 00:21:22,520
If our time together
means anything...
395
00:21:22,680 --> 00:21:26,680
For God's sake, get a grip! It's
nothing personal. He took a brief.
396
00:21:26,800 --> 00:21:28,920
He's a prig.
397
00:21:29,080 --> 00:21:31,680
He's talented, he's honest,
he's loyal.
398
00:21:31,840 --> 00:21:35,000
Exactly! There are any number
of reasons why he's wrong for you.
399
00:21:41,360 --> 00:21:44,680
Jesus, Cleave.
Would you give it a rest?
400
00:21:45,680 --> 00:21:47,160
Have you told him yet?
401
00:21:47,280 --> 00:21:48,640
Told him what?
402
00:21:48,800 --> 00:21:52,600
About your previous life
as the other kind of solicitor?
403
00:21:52,720 --> 00:21:55,280
I didn't think so.
404
00:22:07,360 --> 00:22:09,520
Hi.
405
00:22:09,640 --> 00:22:11,040
No.
406
00:22:15,280 --> 00:22:16,760
We were there, remember that.
407
00:22:16,880 --> 00:22:18,240
And your response?
408
00:22:20,720 --> 00:22:23,120
So have you met Cleaver Greene
before?
409
00:22:23,240 --> 00:22:25,360
Why do you ask?
410
00:22:25,520 --> 00:22:29,320
I just saw you two talking
when you were coming out of the loo
411
00:22:29,440 --> 00:22:32,160
and it looked oddly intense.
412
00:22:32,280 --> 00:22:35,640
Yes! Well, as it turns out,
413
00:22:35,800 --> 00:22:40,200
Cleaver is an old friend
of a cousin of mine.
414
00:22:40,320 --> 00:22:43,200
Angus. Family black sheep.
415
00:22:43,360 --> 00:22:45,960
Right.
Did you hear my mobile?
416
00:22:46,080 --> 00:22:47,760
I don't think so.
417
00:22:47,920 --> 00:22:53,240
No, for the thousandth time,
I'm not going to the Ivy tonight.
418
00:22:53,360 --> 00:22:55,760
What is it with these people?
419
00:22:55,920 --> 00:23:01,400
There's more to that point I
was making, so just let me say this.
420
00:23:01,560 --> 00:23:05,680
Just be quiet while I say this
because this really irritates me,
421
00:23:05,800 --> 00:23:07,920
and I've thought about it a lot, OK?
422
00:23:08,080 --> 00:23:12,280
So what I want to say is, you've got
to keep the warring tribes apart.
423
00:23:12,440 --> 00:23:15,640
You know, it's the wretched politics
that drive me nuts.
424
00:23:15,760 --> 00:23:17,680
It's supposed to be a happy event.
425
00:23:17,800 --> 00:23:20,480
Correct. That is absolutely correct.
426
00:23:20,600 --> 00:23:22,240
Excuse me.
427
00:23:22,400 --> 00:23:26,120
I'm sorry. Linda, isn't it?
Leanne.
428
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
Leanne, yeah.
Sorry to interrupt, Leanne,
429
00:23:28,200 --> 00:23:30,480
but I'm curious about something.
430
00:23:30,600 --> 00:23:31,960
Oh, yes?
431
00:23:32,120 --> 00:23:37,080
Yep. I've noticed you say the word
'correct' a lot.
432
00:23:37,240 --> 00:23:38,560
Really?
Yeah.
433
00:23:38,680 --> 00:23:40,080
I hadn't noticed.
434
00:23:40,240 --> 00:23:42,960
Yes, when somebody says something
that you agree with,
435
00:23:43,120 --> 00:23:49,120
you don't say 'yes' or 'uh-ha'
or even, 'you go, girl'.
436
00:23:49,240 --> 00:23:51,000
You say 'correct'.
437
00:23:51,120 --> 00:23:54,120
I'm sorry, you've lost me, Cleaver.
438
00:23:54,280 --> 00:23:58,960
Oh, well, it's sort of like a school
teacher talking to a 10-year-old.
439
00:23:59,120 --> 00:24:02,880
You know, you're not actually
agreeing, you're approving.
440
00:24:03,040 --> 00:24:05,720
It's as if the statement is invalid
until you deem it so.
441
00:24:05,840 --> 00:24:07,760
Your point being?
442
00:24:07,920 --> 00:24:12,240
Well, it's like
you're an arbiter of the truth.
443
00:24:12,400 --> 00:24:15,280
It's a way of being smug
and superior, Leanne,
444
00:24:15,440 --> 00:24:17,960
which is why so many fuckwits
in the city use it.
445
00:24:18,120 --> 00:24:20,520
And now it's spread into
the mouths of the spouses
446
00:24:20,640 --> 00:24:22,360
like some sort of contagion.
447
00:24:22,480 --> 00:24:23,920
Your kids'll be saying it soon
448
00:24:24,080 --> 00:24:26,920
from the backseat
of the four-wheel-drive Porsche,
449
00:24:27,040 --> 00:24:30,440
feeling safe and smug and superior.
450
00:24:30,600 --> 00:24:34,760
Buying a Porsche SUV
for the sake of the kids' safety.
451
00:24:34,920 --> 00:24:38,320
I don't think I've heard such
transparently banal bullshit
452
00:24:38,440 --> 00:24:39,880
in my entire life.
453
00:24:44,000 --> 00:24:45,920
You go girl!
454
00:24:50,280 --> 00:24:53,600
Ah, Harry-Sorry-David.
455
00:24:53,720 --> 00:24:55,160
Interesting evening.
456
00:24:55,320 --> 00:24:58,360
Just trying to keep the conversation
chugging along.
457
00:24:58,520 --> 00:25:01,480
So, Melissa tells me
you're a friend of her cousin's?
458
00:25:01,640 --> 00:25:04,320
Angus.
Yes.
459
00:25:04,440 --> 00:25:06,920
Yeah. Yes, old friends.
460
00:25:07,040 --> 00:25:08,880
Old, old friends.
461
00:25:09,040 --> 00:25:13,440
Oh, he's a piece of work, old Angus.
Dark horse.
462
00:25:13,560 --> 00:25:15,560
Black sheep, she said.
463
00:25:15,720 --> 00:25:18,560
I don't know if this racial
profiling of livestock's
464
00:25:18,680 --> 00:25:20,520
getting us anywhere.
465
00:25:20,680 --> 00:25:25,440
She tell you why
he's such a dark sheep?
466
00:25:25,560 --> 00:25:26,920
No.
467
00:25:27,080 --> 00:25:33,560
They had a thing, he and Melissa.
Romantic thing.
468
00:25:33,680 --> 00:25:36,280
Must have been, ah, 10 years ago.
469
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
She'd have barely been 17.
470
00:25:38,520 --> 00:25:40,800
Yep. Something like that.
471
00:25:40,920 --> 00:25:43,760
He would have been, oh, 38, 39.
472
00:25:43,920 --> 00:25:47,400
Tell me, are they, ah,
are they first...
473
00:25:47,520 --> 00:25:48,960
First cousins, yeah.
474
00:25:49,120 --> 00:25:53,240
Yeah, the shit hit the fan
when the family found out.
475
00:25:53,400 --> 00:25:56,440
You can imagine.
Lasted the better part of a year.
476
00:25:56,560 --> 00:25:57,840
You must know all this.
477
00:25:58,000 --> 00:25:59,720
Bits.
Yeah.
478
00:25:59,880 --> 00:26:03,320
They ran off to Paris together.
All very tempestuous.
479
00:26:03,480 --> 00:26:05,640
She left him,
he tried to top himself,
480
00:26:05,800 --> 00:26:08,560
she went back and he went off
to work for Bob Geldof.
481
00:26:08,680 --> 00:26:10,520
All very messy.
482
00:26:10,640 --> 00:26:12,320
It makes you think.
483
00:26:12,440 --> 00:26:13,800
Sure does.
484
00:26:13,960 --> 00:26:18,680
The poor darling. Some of the things
she's had to cope with.
485
00:26:38,160 --> 00:26:39,800
Well, hello.
486
00:26:39,920 --> 00:26:41,920
Mr Greene, how are you?
487
00:26:42,080 --> 00:26:47,360
Battered, Ms Marx, but that's
a pretty common condition for me.
488
00:26:47,520 --> 00:26:49,760
You live around here?
Mmm.
489
00:26:49,880 --> 00:26:51,240
Just up on Rockwall Crescent.
490
00:26:51,400 --> 00:26:54,480
I have seen you around before.
Please sit down.
491
00:26:54,640 --> 00:26:58,280
Pico, Mr Cleaver?
Oh, thanks, mate.
492
00:27:01,160 --> 00:27:02,720
Max!
493
00:27:20,480 --> 00:27:23,080
Sorry for the state of my life.
494
00:28:02,080 --> 00:28:03,720
So...
495
00:28:06,320 --> 00:28:08,800
How's the Lucy Marx thing going?
496
00:28:08,920 --> 00:28:11,240
She wants to go to jail.
497
00:28:11,360 --> 00:28:12,920
She wants to be a martyr.
498
00:28:13,080 --> 00:28:16,200
Well, nothing wrong with that
if the cause is right.
499
00:28:18,320 --> 00:28:21,400
You know there's not a soul
at the DPP who worked on that case
500
00:28:21,520 --> 00:28:23,080
who thinks Tanisha's innocent.
501
00:28:23,240 --> 00:28:26,720
Yeah, well, that's because you guys
are the prosecution.
502
00:28:26,880 --> 00:28:29,160
You have that dominant
suspicion gene.
503
00:28:29,280 --> 00:28:31,120
Oh!
504
00:28:31,280 --> 00:28:32,600
Really?
Mm.
505
00:28:33,640 --> 00:28:36,480
Come on, even Dennis has his doubts
and he was her solicitor.
506
00:28:38,320 --> 00:28:40,080
You want to have a chat with him.
507
00:28:57,360 --> 00:28:59,000
You're up early.
508
00:28:59,120 --> 00:29:01,360
Oh, don't be rude.
509
00:29:08,320 --> 00:29:11,600
Like that. And then...
510
00:29:14,240 --> 00:29:16,720
Ahhh!
511
00:29:19,960 --> 00:29:24,560
Hey, just so you know, Cleaver told
me about you and Angus.
512
00:29:24,680 --> 00:29:27,920
Oh, did he?
513
00:29:28,080 --> 00:29:32,360
What exactly did he tell you
about me and Angus?
514
00:29:32,520 --> 00:29:36,760
You two running off to Paris, him
trying to kill himself, Bob Geldof.
515
00:29:38,280 --> 00:29:40,520
Oh, must have been around the time
your parents died.
516
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
How were they with it?
517
00:29:45,400 --> 00:29:48,680
Oh, I mean, they were...
518
00:29:48,800 --> 00:29:51,800
They were appalled.
519
00:29:51,960 --> 00:29:54,840
But you did manage to patch things
up with them before they passed?
520
00:29:55,000 --> 00:29:59,600
Yeah. They weren't the sort
to bear grudges.
521
00:30:01,080 --> 00:30:04,400
Hey, you know you can tell me
anything, or nothing.
522
00:30:04,520 --> 00:30:08,600
I'm just... I'm here, hmm?
523
00:30:09,800 --> 00:30:12,200
You finish the coffee.
I'll get the paper.
524
00:30:19,040 --> 00:30:20,840
Hey, Bruce.
525
00:30:21,000 --> 00:30:22,600
How are ya, Dave?
Good mate, good.
526
00:30:22,760 --> 00:30:25,040
No rest for the wicked, eh?
Tell me about it.
527
00:30:26,640 --> 00:30:29,520
Well, see ya.
Crisis.
528
00:30:29,680 --> 00:30:31,960
What?
I blew it, and there's no milk.
529
00:30:32,080 --> 00:30:33,440
Bugger!
530
00:30:35,800 --> 00:30:38,160
Hey!
David!
531
00:30:53,840 --> 00:30:55,320
Oh, dear.
532
00:31:02,240 --> 00:31:06,240
Yep. Yep, gotcha.
533
00:31:06,360 --> 00:31:08,040
Thanks, mate.
534
00:31:08,200 --> 00:31:10,040
They picked up
your neighbour's brother.
535
00:31:10,160 --> 00:31:11,800
Some sort of family feud.
536
00:31:11,920 --> 00:31:13,520
How is he?
537
00:31:13,680 --> 00:31:16,920
He was very lucky.
The shoulder's a flesh wound.
538
00:31:17,080 --> 00:31:19,200
The other bullet
went through the abdomen.
539
00:31:19,360 --> 00:31:22,000
No organs were damaged.
He'll be fine.
540
00:31:22,120 --> 00:31:23,840
Oh, thank God.
541
00:31:26,920 --> 00:31:28,400
Dad?
542
00:31:28,560 --> 00:31:31,080
Where is the bloody thing?
I had it out this morning.
543
00:31:31,240 --> 00:31:33,520
Can't believe you haven't seen this.
Dad?
544
00:31:33,680 --> 00:31:36,240
Ali and Foreman,
the Rumble In The Jungle.
545
00:31:36,360 --> 00:31:38,400
It's human perfection.
546
00:31:38,520 --> 00:31:40,760
I'm seeing someone, Dad.
547
00:31:42,800 --> 00:31:44,360
So she's a girl from your school.
548
00:31:44,480 --> 00:31:48,600
And, ah, you're doing the...
549
00:31:48,720 --> 00:31:50,000
Mm-hmm.
550
00:31:50,160 --> 00:31:53,600
And you're taking precautions?
Yes.
551
00:31:53,720 --> 00:31:55,040
OK.
552
00:31:55,160 --> 00:31:56,840
She's in your class.
553
00:31:56,960 --> 00:31:58,880
She's in my class, yeah.
554
00:31:59,040 --> 00:32:01,480
OK, I don't see what
the bloody subterfuge is about.
555
00:32:01,640 --> 00:32:06,960
The girl hasn't told her parents,
won't, can't,
556
00:32:07,120 --> 00:32:11,880
and I know Mum'd insist we start
a constructive dialogue with them
557
00:32:12,040 --> 00:32:15,280
and make sure we're all
on the same emotional page.
558
00:32:15,400 --> 00:32:16,840
I don't know.
559
00:32:16,960 --> 00:32:18,440
Dad, I'm really into her.
560
00:32:18,560 --> 00:32:21,080
Could we come here?
561
00:32:21,240 --> 00:32:24,080
There's nowhere else for us to go.
Oh, mate!
562
00:32:24,240 --> 00:32:28,320
You don't want us paying
for some crappy room in the Cross.
563
00:32:28,480 --> 00:32:31,680
Not when you've got a crappy room
in the Cross for free.
564
00:32:31,800 --> 00:32:35,000
It'll only be after school.
565
00:32:35,120 --> 00:32:36,760
Two afternoons a week, three max.
566
00:32:36,920 --> 00:32:40,480
And you'll be at work anyway.
You won't even know we've been here.
567
00:32:40,640 --> 00:32:44,160
Mate, I...listen, I might have my
own needs with that bed.
568
00:32:44,280 --> 00:32:45,720
I might be in love myself
569
00:32:45,880 --> 00:32:48,160
and I might not want it smelling
of teen spirit.
570
00:32:48,320 --> 00:32:50,560
You're in love, too?
Yes, could be.
571
00:32:50,680 --> 00:32:52,040
Could very well be.
572
00:32:52,200 --> 00:32:56,040
She's like a mixture of Mandela
and Ghandi and Mother Teresa
573
00:32:56,200 --> 00:32:57,920
all rolled into one.
Oh, yuck.
574
00:32:58,040 --> 00:32:59,400
But hot.
575
00:32:59,520 --> 00:33:01,560
Hot.
576
00:33:09,240 --> 00:33:11,880
NEWSREADER: ...in Sydney's
inner west this afternoon.
577
00:33:12,040 --> 00:33:15,520
David Potter was shot twice after
his neighbour's brother opened fire
578
00:33:15,640 --> 00:33:17,520
outside a Lilyfield home.
579
00:33:17,640 --> 00:33:19,840
Ohh.
580
00:33:20,000 --> 00:33:23,200
You're kidding me.
You are kidding me.
581
00:33:23,360 --> 00:33:26,160
So the first bullet hits him
and he doesn't even go down.
582
00:33:26,280 --> 00:33:27,640
Then the guy's gun jams
583
00:33:27,800 --> 00:33:30,440
and he keeps pointing it at David
and pulling the trigger
584
00:33:30,600 --> 00:33:32,640
but nothing happens.
Thank God for that.
585
00:33:32,800 --> 00:33:37,400
If it'd been me I'd have bolted,
but David just charged him.
586
00:33:37,520 --> 00:33:40,680
I couldn't believe my eyes!
587
00:33:40,800 --> 00:33:42,280
Yes, I'll bet, yeah.
588
00:33:42,440 --> 00:33:44,720
I've never seen courage like it,
Cleave.
589
00:33:44,880 --> 00:33:47,360
I mean, nothing in my life
has ever come close.
590
00:33:47,520 --> 00:33:49,880
Well, that sort of behaviour's
instinctive, isn't it?
591
00:33:50,000 --> 00:33:51,200
I beg your pardon?
592
00:33:51,360 --> 00:33:54,160
Well, I mean, it's not a conscious
decision, is it?
593
00:33:54,280 --> 00:33:55,600
It bloody well was.
594
00:33:55,760 --> 00:33:58,160
He'd been shot.
He didn't know what he was doing.
595
00:33:58,320 --> 00:34:00,560
I'd have done the same.
You?
596
00:34:00,720 --> 00:34:05,240
Do you remember the time the
fire alarm went off in the club?
597
00:34:05,400 --> 00:34:09,240
You were hysterical.
I was handcuffed to the bed.
598
00:34:09,400 --> 00:34:13,200
You can't even give him credit
when he gets shot twice
599
00:34:13,360 --> 00:34:15,240
trying to save
his neighbour's life!
600
00:34:15,400 --> 00:34:18,120
Frankly, it doesn't sound like
he was in that much danger.
601
00:34:18,280 --> 00:34:20,440
I mean, four shots off,
no fatalities,
602
00:34:20,600 --> 00:34:22,400
and nobody even
on the critical list.
603
00:34:22,560 --> 00:34:25,080
It's not exactly Mossad, is it?
You're impossible.
604
00:34:25,240 --> 00:34:27,400
And thanks for the details
about me and Angus.
605
00:34:27,560 --> 00:34:30,520
As if I was going to let that
go through to the keeper.
606
00:34:32,640 --> 00:34:34,840
PHONE BEEPS
Oh, shit.
607
00:34:34,960 --> 00:34:36,320
Problem?
608
00:34:36,480 --> 00:34:38,600
I was supposed to meet
Mother Teresa for a drink.
609
00:34:38,760 --> 00:34:43,240
Go. I can amuse myself
until Mum gets back.
610
00:34:43,360 --> 00:34:45,200
You sure?
611
00:34:51,600 --> 00:34:53,080
What's wrong?
612
00:34:53,200 --> 00:34:57,800
Oh, baby. Cleaver, what is it?
613
00:34:57,920 --> 00:34:59,320
Oh, nothing.
614
00:34:59,440 --> 00:35:03,400
Oh, this guy I know got shot.
615
00:35:03,520 --> 00:35:05,480
Who?
616
00:35:05,600 --> 00:35:07,160
Oh, not the hero lawyer guy.
617
00:35:07,280 --> 00:35:09,160
Yeah, the hero lawyer guy.
618
00:35:09,280 --> 00:35:10,640
Is he a friend of yours?
619
00:35:10,800 --> 00:35:13,800
No, he's not a friend of mine and
he's not a fucking hero, alright?
620
00:35:13,920 --> 00:35:15,280
He's a tax lawyer.
621
00:35:15,440 --> 00:35:19,760
Now he's been shot everyone thinks
he's Jesus F. bloody Kennedy!
622
00:35:19,880 --> 00:35:23,320
He's not a hero. You're a hero.
623
00:35:23,480 --> 00:35:25,840
Really?
Yeah.
624
00:35:26,000 --> 00:35:29,080
You're my hero.
Really?
625
00:35:38,320 --> 00:35:40,560
What? Oh, what the hell is that?
626
00:35:40,720 --> 00:35:42,520
What?
Oh, God.
627
00:35:42,640 --> 00:35:45,080
Oh, that would be my son's.
628
00:35:45,200 --> 00:35:47,840
Thought I could smell teenager.
629
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
I know, it's revolting, isn't it?
630
00:35:50,440 --> 00:35:56,480
Anyway, we shouldn't let that
interrupt our conference.
631
00:35:56,640 --> 00:35:58,920
Our conference?
Us doing it is a conference?
632
00:35:59,040 --> 00:36:01,000
For billing purposes.
633
00:36:01,160 --> 00:36:03,360
You don't want me doing
any real prep, do you?
634
00:36:03,480 --> 00:36:05,680
We might stand a chance of winning.
635
00:36:09,200 --> 00:36:10,920
So what can I do for you, Cleave?
636
00:36:11,040 --> 00:36:12,680
Who's Katrina Ryan?
637
00:36:12,840 --> 00:36:15,520
Ah, I remember hearing something
about her.
638
00:36:15,680 --> 00:36:19,160
Is she against you and Marx?
Yeah, she is as a matter of fact.
639
00:36:19,320 --> 00:36:21,520
You know, she's only two years
out of law school.
640
00:36:21,680 --> 00:36:24,520
Is she? I heard she's a bit
of a young gun.
641
00:36:24,640 --> 00:36:26,920
I hear she needs a bullet.
642
00:36:27,080 --> 00:36:29,720
Nothing to do with me, mate.
It's the DPP's call.
643
00:36:29,840 --> 00:36:31,600
I guess you guys just got lucky.
644
00:36:31,720 --> 00:36:33,280
Any word on the judge?
645
00:36:33,400 --> 00:36:36,920
Ah, yeah. Yeah. Jessica Mason.
646
00:36:37,040 --> 00:36:39,400
Jess Mason? You're kidding me.
647
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
No. No, that's what I've been told.
648
00:36:41,840 --> 00:36:43,360
Right.
649
00:36:43,480 --> 00:36:44,960
Single mother with four daughters,
650
00:36:45,120 --> 00:36:48,680
one of whom lost a leg
in that ferry disaster last year.
651
00:36:48,840 --> 00:36:52,640
Yeah, yeah. That was a tragedy.
Joe, what's going on?
652
00:36:52,760 --> 00:36:55,560
No idea what you're talking about.
653
00:36:55,680 --> 00:36:57,640
I've got Julie Andrews for a judge
654
00:36:57,800 --> 00:36:59,680
and Shirley Temple
for the prosecution.
655
00:36:59,840 --> 00:37:02,160
Cleave, mate, I told ya.
Nothing to do with me.
656
00:37:02,320 --> 00:37:04,520
PHONE RINGS
Oh, mate, I gotta go.
657
00:37:04,680 --> 00:37:07,600
I'd wish you luck, Cleave,
but I'm not sure you need it.
658
00:37:09,520 --> 00:37:12,960
The bastards are throwing it.
They want her to walk free.
659
00:37:13,080 --> 00:37:15,440
I heard about Katrina Ryan.
660
00:37:15,600 --> 00:37:18,760
Yeah, it gets better.
We're going to be before Jess Mason.
661
00:37:18,920 --> 00:37:22,440
She's not going to send Lucy
to jail. She'll give her a medal.
662
00:37:22,600 --> 00:37:26,200
I know. We've got to figure out
some way to piss her off.
663
00:37:26,320 --> 00:37:28,200
Her and the jury.
664
00:37:28,360 --> 00:37:30,360
That's never been a problem
for you before.
665
00:37:30,480 --> 00:37:31,960
You want to have lunch?
666
00:37:32,120 --> 00:37:34,640
No, I can't. Having lunch
with Dennis the Menace.
667
00:37:34,800 --> 00:37:37,120
Why?
He defended Tanisha.
668
00:37:37,280 --> 00:37:40,560
He said he's happy to have
a quiet word. The more we know...
669
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
Well, it was bloody weird.
670
00:37:44,320 --> 00:37:46,960
Here was their star fullback
stabbed to death,
671
00:37:47,120 --> 00:37:49,280
and none of his team-mates
would talk about it.
672
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
Not even to the prosecution.
673
00:37:50,960 --> 00:37:52,680
None of them had a clue,
apparently.
674
00:37:52,840 --> 00:37:55,760
Don't know anything,
barely knew her,
675
00:37:55,920 --> 00:37:58,120
Gav was a good bloke
but kept to himself.
676
00:37:58,280 --> 00:38:00,560
They have anything to say
about Tanisha?
677
00:38:00,680 --> 00:38:02,040
No.
678
00:38:02,200 --> 00:38:05,760
But I could tell
she was not well liked.
679
00:38:05,920 --> 00:38:09,080
Every time I mentioned her name,
the room got a little chillier.
680
00:38:09,200 --> 00:38:10,440
Doesn't make her guilty.
681
00:38:14,720 --> 00:38:17,840
REPORTERS: Here she comes!
Ms Marx! Ms Marx!
682
00:38:24,320 --> 00:38:26,120
Um, yes, Your Honour.
683
00:38:26,240 --> 00:38:29,280
What we...ah, what we have...
684
00:38:29,440 --> 00:38:34,720
The case before Your Honour is one
of grave greatness...great gravity.
685
00:38:34,840 --> 00:38:39,640
The relevant section is...sorry,
686
00:38:39,800 --> 00:38:43,560
if Your Honour will bear with me.
68A.
687
00:38:43,680 --> 00:38:47,800
Section 68A. Um, ah, here it is.
688
00:38:47,960 --> 00:38:51,680
Your Honour, could I request
a brief adjournment
689
00:38:51,800 --> 00:38:54,040
while I confer with my client?
690
00:38:54,160 --> 00:38:55,520
Certainly, Mr Greene.
691
00:38:55,640 --> 00:38:57,000
All rise.
692
00:39:05,400 --> 00:39:07,720
Ms Ryan, may I have a word?
693
00:39:07,880 --> 00:39:10,240
Oh, Mr Greene, hello.
Thank you, by the way.
694
00:39:10,400 --> 00:39:13,680
That was very kind.
Well, what are learned friends for?
695
00:39:15,080 --> 00:39:16,840
You seem a little flustered.
696
00:39:17,000 --> 00:39:20,520
Is it noticeable?
Only to the highly trained eye.
697
00:39:20,640 --> 00:39:22,040
It's my first big trial.
698
00:39:22,200 --> 00:39:24,640
To be frank, I was rather surprised
when they briefed me.
699
00:39:24,800 --> 00:39:28,440
I remember my first big trial.
I was throwing up all day.
700
00:39:28,560 --> 00:39:32,160
So was I. I...still am, in fact.
701
00:39:32,280 --> 00:39:35,280
Have you heard of beta blockers?
702
00:39:35,400 --> 00:39:37,280
Um, I think so.
703
00:39:37,440 --> 00:39:40,800
They take away that, ah,
performance anxiety.
704
00:39:40,960 --> 00:39:42,280
Oh, really?
Mm.
705
00:39:42,440 --> 00:39:45,160
Look, I happen to have
a couple on me.
706
00:39:45,320 --> 00:39:48,400
That's so kind of you. Thank you.
Keep the pack.
707
00:39:48,560 --> 00:39:51,560
Don't you need them?
Probably not today.
708
00:39:51,720 --> 00:39:54,520
Your Honour, as I was saying
before the recess,
709
00:39:54,680 --> 00:39:58,760
offences under the Jury Act
represent a most grave threat
710
00:39:58,880 --> 00:40:00,280
to our system of justice.
711
00:40:00,440 --> 00:40:04,200
Jurors must feel safe and free
in their decision taking,
712
00:40:04,360 --> 00:40:08,800
not just before, not just during
but also subsequent to their verdict
713
00:40:08,920 --> 00:40:12,320
What the hell? She's good.
714
00:40:12,440 --> 00:40:15,480
What can I say?
715
00:40:15,600 --> 00:40:17,240
Women.
716
00:40:17,400 --> 00:40:20,520
They're such flighty things,
aren't they?
717
00:40:22,280 --> 00:40:26,080
Erratic, unpredictable.
718
00:40:26,200 --> 00:40:29,160
Quick to respond to sudden impulses.
719
00:40:29,320 --> 00:40:34,080
Laughing one minute,
crying bloody murder the next.
720
00:40:34,240 --> 00:40:35,920
And not just when they have
their periods.
721
00:40:36,080 --> 00:40:39,320
Mr Greene, may I ask
where this is leading?
722
00:40:39,440 --> 00:40:41,040
Your Honour, my client is a woman.
723
00:40:41,200 --> 00:40:43,680
We are aware of that fact,
Mr Greene.
724
00:40:43,840 --> 00:40:48,200
And she's not just a woman,
Your Honour. She's a mother.
725
00:40:48,360 --> 00:40:51,760
Go on.
Thank you.
726
00:40:53,160 --> 00:40:55,440
A mother's greatest boast
727
00:40:55,600 --> 00:40:58,040
is that she will go
to extraordinary lengths
728
00:40:58,200 --> 00:41:00,320
to defend and protect
her children.
729
00:41:02,080 --> 00:41:07,240
Tanisha Marx was born
as a result of a one-night stand
730
00:41:07,400 --> 00:41:11,880
that Lucy had in Auckland
some 19 years ago.
731
00:41:12,040 --> 00:41:16,840
The father, to this day,
is blissfully ignorant of the fact
732
00:41:16,960 --> 00:41:18,400
that he even has a daughter.
733
00:41:18,560 --> 00:41:23,040
The fact that Lucy Marx
had a lot of sexual partners
734
00:41:23,200 --> 00:41:27,040
when she was young has absolutely
no bearing on this case,
735
00:41:27,160 --> 00:41:28,960
and you must disregard that fact.
736
00:41:29,080 --> 00:41:32,840
You must also disregard the fact
737
00:41:33,000 --> 00:41:38,440
that Ms Marx is still clearly
prepared to sleep with anyone
738
00:41:38,600 --> 00:41:44,200
if that's what it takes for her
to pursue her quest for justice,
739
00:41:44,320 --> 00:41:46,000
and vengeance,
740
00:41:46,160 --> 00:41:50,640
however much that quest
may seem to conflict
741
00:41:50,800 --> 00:41:55,120
with the so-called laws
that govern this state.
742
00:41:57,120 --> 00:41:58,600
Thank you, Your Honour.
743
00:42:02,040 --> 00:42:05,840
He didn't! He didn't.
744
00:42:08,120 --> 00:42:10,280
That conniving bastard!
745
00:42:10,440 --> 00:42:11,880
He's gone totally broken arrow
on us, boss.
746
00:42:12,000 --> 00:42:14,320
Shitting shits!
747
00:42:14,440 --> 00:42:17,240
Fuck's sake!
748
00:42:17,400 --> 00:42:21,160
In all my years,
I have never seen such a display.
749
00:42:21,280 --> 00:42:23,440
Such wilful negligence.
750
00:42:23,600 --> 00:42:27,960
Your opening was more damaging to
your client's case than Ms Ryan's.
751
00:42:28,120 --> 00:42:31,440
Well, I'm saddened Your Honour
feels that way.
752
00:42:31,600 --> 00:42:34,840
It was a strategy devised in full
consultation with my client.
753
00:42:35,000 --> 00:42:36,720
KNOCK ON DOOR
Come!
754
00:42:38,120 --> 00:42:39,600
Your Honour.
755
00:42:39,760 --> 00:42:41,760
Have you sought further
instructions, Mr Meaher?
756
00:42:41,920 --> 00:42:44,880
I have, Your Honour,
and Ms Marx is perfectly happy
757
00:42:45,040 --> 00:42:47,760
with the way Mr Greene
is conducting this case.
758
00:42:47,920 --> 00:42:50,680
Alright, you two,
what's going on here?
759
00:42:50,800 --> 00:42:52,560
Whatever do you mean, Your Honour?
760
00:42:52,680 --> 00:42:55,640
I mean, I am this fucking close
761
00:42:55,800 --> 00:42:59,320
to referring your conduct
to the Bar Association.
762
00:42:59,480 --> 00:43:01,920
Were you aware of the existence
of the Jury Act
763
00:43:02,080 --> 00:43:04,280
before contriving to meet
Mr Daniels at Chaser's?
764
00:43:04,440 --> 00:43:06,760
I most certainly was.
Oh!
765
00:43:06,920 --> 00:43:09,000
Were you aware
that seeking information
766
00:43:09,120 --> 00:43:10,520
about a jury's deliberations,
767
00:43:10,680 --> 00:43:13,040
even after a sentence
has been passed was a crime?
768
00:43:13,200 --> 00:43:17,080
A crime subject to the maximum
of seven years in prison, yes.
769
00:43:17,200 --> 00:43:19,160
Right.
770
00:43:19,280 --> 00:43:21,720
Ah...ah...ah.
771
00:43:21,880 --> 00:43:27,760
Well, ah, then...no further
questions, Your Honour.
772
00:43:29,000 --> 00:43:30,600
Anything further, Mr Greene?
773
00:43:30,760 --> 00:43:32,560
Nothing further.
Thank you, Your Honour.
774
00:43:32,680 --> 00:43:34,360
Are you sure of that?
775
00:43:34,480 --> 00:43:36,200
Quite sure. Thank you, Your Honour.
776
00:43:36,360 --> 00:43:38,360
We'll resume in the morning.
CLERK: All rise.
777
00:43:42,200 --> 00:43:45,520
Her Honour, a single mother, is
about to have your balls on a plate.
778
00:43:45,680 --> 00:43:49,080
Short-term tactical necessity.
Long-term testicular catastrophe.
779
00:43:49,240 --> 00:43:50,680
The Conduct Committee
made it clear last time
780
00:43:50,800 --> 00:43:52,200
they didn't want to see you again.
781
00:43:52,360 --> 00:43:55,120
Bunch of pussies.
Who could have you struck off.
782
00:43:55,280 --> 00:43:58,400
We've got a client who's prepared
to go to jail on principle.
783
00:43:58,560 --> 00:44:01,800
What sort of dipshit would I be to
worry about the Conduct Committee?
784
00:44:01,960 --> 00:44:04,000
What about Mick and Vanessa's
repayment plan?
785
00:44:04,160 --> 00:44:07,240
You really are Captain Buzzkill.
What if Tanisha's guilty?
786
00:44:07,400 --> 00:44:11,080
Barnyard, I'm a big boy.
I know what I'm doing.
787
00:44:24,240 --> 00:44:26,200
Michael Warner?
Yeah?
788
00:44:26,360 --> 00:44:29,240
You're Gavin Warner's cousin?
Yep.
789
00:44:29,360 --> 00:44:31,720
So you think Tanisha'll get out?
790
00:44:31,840 --> 00:44:33,560
There's a chance.
791
00:44:33,720 --> 00:44:36,800
There's a lot of political pressure.
It's an election year.
792
00:44:36,960 --> 00:44:39,920
And she's pretty. The public always
forgives the pretty ones.
793
00:44:41,840 --> 00:44:45,720
Look, mate, I just need to know
what happened.
794
00:44:45,840 --> 00:44:47,920
So we can do the right thing.
795
00:44:48,040 --> 00:44:50,080
We want to do the right thing.
796
00:44:50,200 --> 00:44:52,200
Your name'll never be mentioned.
797
00:44:52,360 --> 00:44:56,920
Is it true that you told the jury
foreman that Tanisha was a bitch
798
00:44:57,080 --> 00:44:58,600
and she killed your cousin?
Mmmm.
799
00:44:58,720 --> 00:45:01,080
You had information?
800
00:45:01,240 --> 00:45:02,880
But you didn't give it
to the police.
801
00:45:03,040 --> 00:45:05,320
I wanted to tell the cops
what really happened
802
00:45:05,440 --> 00:45:07,040
but no-one'd back me up.
803
00:45:07,200 --> 00:45:09,400
They said it'd be my word
against theirs,
804
00:45:09,560 --> 00:45:11,200
and if it came down to it
they'd say
805
00:45:11,360 --> 00:45:13,840
I was the one she was rooting
out of school.
806
00:45:14,000 --> 00:45:16,440
Who's they?
His team-mates.
807
00:45:16,600 --> 00:45:19,720
Tanisha was having an affair
with one of Gav's team-mates? No.
808
00:45:20,920 --> 00:45:23,640
She was having an affair
with his coach.
809
00:45:23,760 --> 00:45:25,760
You know, he's married, Catholic,
810
00:45:25,920 --> 00:45:29,000
father of six kids,
eight premierships,
811
00:45:29,120 --> 00:45:31,400
purer than pure super coach.
812
00:45:31,560 --> 00:45:34,000
Clive Booth?
Yeah.
813
00:45:34,160 --> 00:45:36,360
Are you sure?
Yeah.
814
00:45:36,520 --> 00:45:39,240
Yeah, Gav told me.
He couldn't do anything about that.
815
00:45:39,400 --> 00:45:41,880
Clive Booth was a god to him.
He's a god to everyone.
816
00:45:42,000 --> 00:45:44,280
Alright, the night he died,
817
00:45:44,440 --> 00:45:47,320
Gav rang me and told me he was
going to confront her about it.
818
00:45:47,440 --> 00:45:49,240
And you think that Booth was there?
819
00:45:49,360 --> 00:45:51,040
Not if the time of death's right.
820
00:45:51,200 --> 00:45:53,240
He was giving a speech
halfway across town.
821
00:45:53,400 --> 00:45:55,280
But I bet he helped
get rid of the body.
822
00:45:57,160 --> 00:45:58,680
When did Clive Booth die again?
823
00:45:58,800 --> 00:46:00,680
About four months after Gav.
824
00:46:00,840 --> 00:46:02,440
Heart attack, right?
Yeah.
825
00:46:05,520 --> 00:46:07,120
Come up.
826
00:46:07,240 --> 00:46:09,400
Is Lucy upstairs?
827
00:46:09,520 --> 00:46:11,120
Yeah, but she's cool.
828
00:46:11,240 --> 00:46:14,280
Tanisha did it.
829
00:46:14,440 --> 00:46:17,160
Oh, not this shit again.
Yeah, this shit again.
830
00:46:17,320 --> 00:46:19,800
Barnyard, you can't possibly
know she did it.
831
00:46:19,960 --> 00:46:23,360
Yeah, I can. I just spent two hours
with Gav Warner's cousin.
832
00:46:23,520 --> 00:46:26,400
The cousin! He was part of
the problem in the first place.
833
00:46:26,520 --> 00:46:28,800
Clive Booth was the problem, mate.
834
00:46:28,960 --> 00:46:30,920
Tanisha was having an affair
with him.
835
00:46:31,080 --> 00:46:33,240
Gav found out
and threatened to go public.
836
00:46:33,400 --> 00:46:35,480
It's the only way it makes sense,
Cleave.
837
00:46:35,640 --> 00:46:37,960
Everything Dennis said, the DPP...
No.
838
00:46:38,120 --> 00:46:41,720
This is me talking, mate.
She's using you.
839
00:46:41,840 --> 00:46:44,400
No.
840
00:46:57,720 --> 00:47:00,040
What did he want?
841
00:47:00,160 --> 00:47:02,640
Nothing important.
842
00:47:02,800 --> 00:47:05,680
He's just having a few problems
at home.
843
00:47:07,920 --> 00:47:09,880
I didn't want to talk
about the trial,
844
00:47:10,040 --> 00:47:13,560
what happened in the jury room,
none of it.
845
00:47:13,720 --> 00:47:17,160
She made me talk about it.
I feel violated.
846
00:47:19,680 --> 00:47:23,320
Mr Daniels, what was Ms Marx doing
847
00:47:23,480 --> 00:47:25,320
while you were
having this conversation?
848
00:47:25,440 --> 00:47:28,320
She was...
849
00:47:28,440 --> 00:47:31,320
..going down on me.
850
00:47:32,840 --> 00:47:34,720
I beg your pardon?
851
00:47:34,840 --> 00:47:36,680
She was going down on me.
852
00:47:36,800 --> 00:47:40,320
Going down on you.
853
00:47:40,480 --> 00:47:43,960
By which you mean she was performing
oral sex on you.
854
00:47:44,080 --> 00:47:45,400
Yes.
855
00:47:45,560 --> 00:47:49,600
That's how she compelled you
to break your oath to the court?
856
00:47:51,320 --> 00:47:56,000
Mr Daniels, you're 28 years old,
is that correct?
857
00:47:56,120 --> 00:47:57,520
Yes.
858
00:47:57,680 --> 00:48:01,160
Ms Marx is 38 years old. Do you
prefer the company of older women?
859
00:48:01,320 --> 00:48:05,880
I don't know.
She was nice looking.
860
00:48:06,000 --> 00:48:08,360
I put it to you, Mr Daniels,
861
00:48:08,520 --> 00:48:12,720
that it was you who was seeking
to take advantage that evening.
862
00:48:12,880 --> 00:48:16,760
Advantage of a lonely,
vulnerable woman.
863
00:48:16,920 --> 00:48:19,520
No.
I see.
864
00:48:22,480 --> 00:48:25,880
How much did the 'Tele' pay you
for your story?
865
00:48:28,640 --> 00:48:31,400
How much, Mr Daniels?
866
00:48:31,520 --> 00:48:33,440
20 grand.
867
00:48:33,600 --> 00:48:37,960
So you got a slap up meal,
oral sex and 20 grand
868
00:48:38,080 --> 00:48:41,520
and still you feel violated?
869
00:48:41,680 --> 00:48:45,200
Some people are very hard
to satisfy, Mr Daniels.
870
00:48:48,080 --> 00:48:49,840
What was that?
871
00:48:50,000 --> 00:48:54,120
You know, since when was attacking
Daniels part of the plan?
872
00:48:54,280 --> 00:48:57,120
For a moment there it sounded like
you wanted to nail him.
873
00:48:57,240 --> 00:48:59,760
Sorry. Old habits, you know.
874
00:48:59,920 --> 00:49:03,680
I am not happy
about what happened in there.
875
00:49:06,000 --> 00:49:09,760
You were a part of Tanisha's alibi,
weren't you?
876
00:49:09,880 --> 00:49:11,320
Yes.
877
00:49:11,480 --> 00:49:14,600
You told the trial
that on the night Gavin died
878
00:49:14,760 --> 00:49:18,400
you had a phone call from Tanisha
and you chatted for a few moments.
879
00:49:18,560 --> 00:49:20,800
You said she sounded fine.
Yes.
880
00:49:20,960 --> 00:49:24,960
Her phone records bore that out.
Why do you ask?
881
00:49:25,120 --> 00:49:28,480
Because your phone records
also bear out the fact
882
00:49:28,640 --> 00:49:31,600
that you made another call
after you hung up from Tanisha.
883
00:49:31,720 --> 00:49:34,320
You called Clive Booth.
884
00:49:35,560 --> 00:49:38,640
I'm presuming you told him
to go over to Tanisha's place
885
00:49:38,760 --> 00:49:40,360
and help her dispose of the body.
886
00:49:40,480 --> 00:49:43,400
You blackmailing him.
887
00:49:45,200 --> 00:49:47,560
It's sort of your MO, isn't it?
888
00:49:47,680 --> 00:49:49,600
Signature dish.
889
00:49:49,720 --> 00:49:54,640
I did what any mother would do.
890
00:49:54,760 --> 00:49:56,640
Not my Mum.
891
00:49:59,080 --> 00:50:01,040
I can't represent you anymore, Lucy.
892
00:50:02,920 --> 00:50:06,520
I was only prepared to put you
in jail when you weren't guilty.
893
00:50:06,640 --> 00:50:10,320
That is going to have consequences.
894
00:50:10,440 --> 00:50:13,040
Everything does.
895
00:50:13,160 --> 00:50:15,320
I really liked her.
896
00:50:16,880 --> 00:50:19,600
It was weird.
She reminded me of you somehow.
897
00:50:19,720 --> 00:50:22,360
How did that make you feel?
898
00:50:22,480 --> 00:50:25,840
Strangely comforted.
899
00:50:27,760 --> 00:50:31,720
I had this fantasy
about coming around here
900
00:50:31,840 --> 00:50:34,040
one time with Lucy and...
901
00:50:34,200 --> 00:50:36,160
And what, we'd end up
jelly wrestling?
902
00:50:36,320 --> 00:50:38,600
I hadn't thought of that
but now you mention it.
903
00:50:41,520 --> 00:50:44,360
So, did she displace
your feelings for Melissa?
904
00:50:44,520 --> 00:50:47,440
What does that matter?
Answer the question.
905
00:50:47,560 --> 00:50:50,920
Oh, come on, darling. You know me.
906
00:50:51,080 --> 00:50:56,200
My feelings never get displaced.
They just get added to.
907
00:50:56,360 --> 00:50:59,560
I still love everyone
I've ever loved.
908
00:50:59,680 --> 00:51:02,760
You, Missy,
909
00:51:02,920 --> 00:51:06,200
Miss Harbright,
my fourth grade teacher.
910
00:51:08,520 --> 00:51:10,000
And?
911
00:51:13,680 --> 00:51:16,520
After Judge Jessica Mason
ruled a mistrial,
912
00:51:16,680 --> 00:51:19,560
she referred Lucy Marx's counsel,
Cleaver Greene,
913
00:51:19,720 --> 00:51:22,960
to the Professional Conduct
Committee of the Bar Council.
914
00:51:23,080 --> 00:51:25,040
It's the Bar Association.
915
00:51:25,200 --> 00:51:27,960
It has sent shockwaves
through Sydney's legal community.
916
00:51:28,120 --> 00:51:29,760
Cleaver Greene was not only
negligent at my trial.
917
00:51:29,880 --> 00:51:31,240
Oh, hello.
918
00:51:31,400 --> 00:51:35,000
At possibly the most vulnerable time
of my life,
919
00:51:35,160 --> 00:51:40,000
he seduced me and for most
of the last week before my trial
920
00:51:40,120 --> 00:51:42,160
we were having sexual intercourse.
921
00:51:42,280 --> 00:51:44,240
Oh, yes!
922
00:51:44,400 --> 00:51:47,120
He did almost no work.
He even bragged about it.
923
00:51:47,280 --> 00:51:50,640
RECORDING: We shouldn't let that
interrupt our conference.
924
00:51:50,800 --> 00:51:53,880
Our conference?
Us doing it is a conference?
925
00:51:54,000 --> 00:51:55,360
For billing purposes.
926
00:51:55,520 --> 00:51:57,880
You don't want me doing
any real prep, do you?
927
00:51:58,000 --> 00:52:00,160
We might stand a chance of winning.
928
00:52:16,960 --> 00:52:18,800
I heard the news.
929
00:52:20,640 --> 00:52:22,120
Are you OK?
930
00:52:38,240 --> 00:52:42,240
Closed Captions by CSI
931
00:52:42,290 --> 00:52:46,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.