All language subtitles for Philosophy_of_a_Knife_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,977 --> 00:01:56,649 That place had been a pretty big secret... 2 00:01:56,649 --> 00:02:04,824 If any unauthorized Japanese aircraft, or any military, was to fly over the area... 3 00:02:04,824 --> 00:02:09,386 ...its pilot was immediately brought back to Earth and shot without a trial. 4 00:02:28,715 --> 00:02:36,451 At least, such incidents took place in the documents I had a chance to see. 5 00:16:48,674 --> 00:16:59,752 I was born in Harbin, or rather, in the suburbs... 6 00:16:59,752 --> 00:17:13,832 ...where the steamboats were repaired. 7 00:17:13,832 --> 00:17:29,915 I was at a suburban school until I moved into town in the fifth year of my studies. 8 00:17:29,915 --> 00:17:42,027 I finished the seventh grade and went to "4th middle high school"... 9 00:17:42,027 --> 00:17:54,064 ...as the Japanese used to call it. 10 00:18:47,292 --> 00:18:56,200 I was 8 when the Japanese came to Harbin in 1931. 11 00:19:03,609 --> 00:19:10,182 All I can recall is a Japanese soldier treating me to sweets. 12 00:19:10,182 --> 00:19:12,241 That's all I remember! 13 00:19:18,290 --> 00:19:25,464 What changed after that? All the Chinese warriors ran away... 14 00:19:25,464 --> 00:19:30,435 It only took two Japanese divisions to take over Manchuria... 15 00:19:30,435 --> 00:19:35,274 China had millions of soldiers... 16 00:19:35,274 --> 00:19:43,916 ...all of whom dropped their weapons, changed out of uniform and vanished. 17 00:19:43,916 --> 00:19:55,594 The Japanese put everything in order, at least in Harbin. 18 00:19:55,594 --> 00:20:04,400 All the street crime just stopped. They were very good at that! 19 00:20:15,447 --> 00:20:22,979 The collected all the scum and sent them off to strengthen the defense lines. 20 00:20:23,055 --> 00:20:26,525 None of them came back alive. 21 00:20:26,525 --> 00:20:30,529 These things were known to happen in Manchuria. 22 00:20:30,529 --> 00:20:45,638 With the fortification work complete, they were simply shot so word didn't spread. 23 00:20:45,711 --> 00:20:52,310 The Japanese were familiar with cremation. The corpses were burned, and that was it. 24 00:20:52,384 --> 00:21:00,425 We met some Chinese prisoners around 1943, or 44, I don't remember the exact date... 25 00:21:00,425 --> 00:21:06,698 We were shown the so-called "sacrificial works"... 26 00:21:06,698 --> 00:21:15,340 They were to build a mountain road to the Amur River. 27 00:21:15,340 --> 00:21:24,683 We weren't far and would go out a few times to look at the other river bank, the Soviet side. 28 00:21:24,683 --> 00:21:33,992 Next to us, the Chinese were working on another construction site... 29 00:21:33,992 --> 00:21:41,364 Obviously, after the construction, they didn't go anywhere. 30 00:21:50,842 --> 00:21:56,178 After finishing middle school, I studied... 31 00:21:56,248 --> 00:22:07,225 ...at the electrical mechanics faculty at North Manchurian University. 32 00:22:07,225 --> 00:22:13,332 There were two faculties there, the other was economics. 33 00:22:13,332 --> 00:22:20,339 I spent half the year studying there, was given a grant and studied another year... 34 00:22:20,339 --> 00:22:25,677 When I finished that, I saw an advertisement saying: 35 00:22:25,677 --> 00:22:30,842 "Russian students wanted to enroll in the Medical University." 36 00:22:30,916 --> 00:22:40,625 As you must understand, being a doctor abroad is a decent living. 37 00:22:40,625 --> 00:22:55,807 If I became an engineer, my employment wouldn't be guaranteed... as I doctor I need not worry about it. 38 00:22:55,807 --> 00:22:59,010 Naturally, everyone rushed over... 39 00:22:59,010 --> 00:23:04,346 While there were plenty of candidates, only four were admitted. Including myself. 40 00:23:09,221 --> 00:23:14,559 I'd always liked sports, ever since my years at the gymnasium. 41 00:23:14,559 --> 00:23:23,331 I didn't train regularly. I didn't have the time. 42 00:23:23,402 --> 00:23:36,948 I just participated once in a while, and little by little, became the Harbin champion at the age of 16. 43 00:23:36,948 --> 00:23:41,044 There was no match for me in town. 44 00:30:51,516 --> 00:30:57,512 They called it 'Kamu Butai', "Wild Geese Squadron". 45 00:32:52,437 --> 00:33:01,245 It was a square building with a two story prison inside, 4 stories in all. 46 00:33:01,245 --> 00:33:06,080 The prison entrance was underground. 47 00:33:25,470 --> 00:33:47,520 Around the camp was an electric fence, and the second, outer zone was under constant military watch. 48 00:34:10,848 --> 00:34:31,269 You had to keep quiet about Soviet citizens and emigrants sympathetic to them... 49 00:34:31,269 --> 00:34:38,198 It was very serious, so it was essential to watch your tongue. 50 00:34:55,359 --> 00:35:00,598 Chinese and Russian people would come to town and then suddenly vanish... 51 00:35:00,598 --> 00:35:04,762 You could report it to the police, but it was no use... 52 00:35:04,836 --> 00:35:07,972 The police had no idea where they were. 53 00:35:07,972 --> 00:35:13,845 They were quietly brought to the unit area and taken underground... 54 00:35:13,845 --> 00:35:20,546 A square construction, with a two level prison inside... 55 00:35:20,618 --> 00:35:26,989 Four stories high, with an underground entrance... 56 00:36:20,545 --> 00:36:27,185 If someone was finished, either dead or of no further experimental use... 57 00:36:27,185 --> 00:36:34,023 ...they were disposed of in the crematorium. 58 00:42:45,229 --> 00:42:47,731 There's something I should tell you... 59 00:42:47,731 --> 00:42:56,332 Then they gathered the contaminated rats, they were already dead... 60 00:42:56,407 --> 00:42:58,876 But they still had to remove the fleas somehow. 61 00:42:58,876 --> 00:43:03,080 They couldn't just sit there picking them with tweezers... 62 00:43:03,080 --> 00:43:14,355 So they projected bright lights at them, leaving a dark hole for the fleas to escape into. 63 00:43:14,425 --> 00:43:20,998 And all the fleas would run straight into the trap. 64 00:43:20,998 --> 00:43:27,605 The trap would shut, and they could then attach it to an airplane... 65 00:43:27,605 --> 00:43:31,709 ...finally releasing them at the necessary place. 66 00:43:31,709 --> 00:43:40,117 They discovered that they could only drop a flea from a height of 250 meters. 67 00:43:40,117 --> 00:43:43,348 If it was dropped from 300 meters, it would die on impact. 68 00:43:46,290 --> 00:43:52,991 So when they started an operation against the Chinese military... 69 00:43:53,063 --> 00:44:08,412 ...the plane would fly high under darkness, gain speed and then quickly lower itself over the target area. 70 00:44:08,412 --> 00:44:13,917 When they went back to their hangers, they were met by groups... 71 00:44:13,917 --> 00:44:20,152 ...wearing protective suits with special disinfectants. 72 00:44:20,224 --> 00:44:28,132 If just one or two fleas were left, an epidemic would break out in Harbin. 73 00:44:28,132 --> 00:44:34,367 There were no epidemics because the operation was so well planned. 74 00:44:45,616 --> 00:44:47,951 And proof of their success? 75 00:44:47,951 --> 00:44:56,655 A Chinese microbiologist questioned the origins of contaminated fleas, as there were no epidemics among rodents. 76 00:44:58,896 --> 00:45:17,915 This newspaper was delivered to Unit 731, and General Ishii was so proud of the article he gathered all of his officers... 77 00:45:17,915 --> 00:45:26,254 ...so he could show it to them. It all went very well for them. 78 01:05:21,083 --> 01:05:35,364 The officers I met at the time of their capture and trial didn't look like monsters. 79 01:05:35,364 --> 01:05:40,097 They were officers who obeyed their orders. 80 01:05:40,169 --> 01:05:50,340 They knew no other way, commit harakiri or keep working! 81 01:05:50,413 --> 01:05:59,378 But to say that makes them monsters? Of course, they'll say anything on TV... 82 01:18:28,937 --> 01:18:37,641 Since ancient times, prostitution has flourished in China. 83 01:18:37,713 --> 01:18:47,055 You could arrive at any Chinese village, and for the right price... 84 01:18:47,055 --> 01:18:52,160 ...could have an innocent girl brought right to you. 85 01:18:52,160 --> 01:19:09,533 There were Chinese brothels you could catch all sorts of diseases from, like syphilis... 86 01:19:09,611 --> 01:19:14,776 ...but in decent Chinese brothels, they celebrated the 'Flower Holiday'. 87 01:19:14,850 --> 01:19:28,127 Regular clients would participate in a lottery to decide who'd have the newest girl. 88 01:19:28,196 --> 01:19:52,885 In pre-war Japan, parents would send daughters to brothels, to earn their keep. 89 01:54:21,654 --> 01:54:31,331 We bumped into Unit 731 once, because my friend lived in Old Harbin. 90 01:54:31,331 --> 01:54:40,840 About 25-30 meters away was a beautiful wood, with lots of things to offer. 91 01:54:40,840 --> 01:54:42,842 We went mushroom picking there. 92 01:54:42,842 --> 01:54:46,546 My mother sometimes went and got plenty, so we decided to go there ourselves. 93 01:54:46,546 --> 01:54:50,516 As we went deeper into the woods, someone yelled at us - STOP! 94 01:54:50,516 --> 01:54:56,155 We did. It wasn't a good idea to mess around with the military... 95 01:54:56,155 --> 01:54:58,358 Another step and there would be a gunshot. 96 01:54:58,358 --> 01:55:03,196 A member of the patrol approached us, asking: "Why have you come here?" 97 01:55:03,196 --> 01:55:06,933 Being medical students, we already knew Japanese. 98 01:55:06,933 --> 01:55:13,706 We explained, showing him the mushrooms we'd already picked. 99 01:55:13,706 --> 01:55:17,277 naturally he was surprised: "Why are you speaking Japanese?" 100 01:55:17,277 --> 01:55:19,946 We said we were students of Harbin University. 101 01:55:19,946 --> 01:55:27,887 "Oh, I see... well, you're not allowed here. Go back, and don't let us see you here again!" 102 01:55:27,887 --> 01:55:32,258 We said: "Yes sir!", turned around and left. 103 01:55:32,258 --> 01:55:36,129 We didn't have the faintest idea who and what they were. 104 01:55:36,129 --> 01:55:45,697 It was only later on that I remembered this incident. 10738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.