Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:14,319
I want you to see this as me
introducing myself to you.
2
00:00:14,320 --> 00:00:16,999
He said Mr Churchill sent him
to Birmingham.
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,519
Something about a robbery.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,319
Thomas, you are a bookmaker,
not a fool...
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,519
You sell those guns to anyone who
has use for them,
6
00:00:24,520 --> 00:00:26,319
you will hang.
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,719
I am just a poor communist frog
with a big mouth.
8
00:00:28,720 --> 00:00:32,519
I'm with you cos you're the only man
round here not scared of them.
9
00:00:32,520 --> 00:00:35,839
The only difference between you
and me, Freddie, is that
10
00:00:35,840 --> 00:00:38,759
sometimes my horses stand
a chance of winning.
11
00:00:38,760 --> 00:00:40,399
Tommy!
12
00:00:40,400 --> 00:00:41,600
You fixing races now?
13
00:00:42,880 --> 00:00:44,680
I'm here about the job as barmaid.
14
00:00:47,320 --> 00:00:48,440
Are you in position?
15
00:00:49,720 --> 00:00:50,720
I am, sir.
16
00:01:48,120 --> 00:01:50,080
I thought you said we were going to
the fair.
17
00:01:51,880 --> 00:01:54,599
We have business first. Come on.
18
00:01:54,600 --> 00:01:55,959
Bring your wits.
19
00:01:55,960 --> 00:01:57,840
What business?
That's the Lee family.
20
00:01:59,000 --> 00:02:00,199
Tommy!
21
00:02:00,200 --> 00:02:01,799
Johnny Dogs.
22
00:02:01,800 --> 00:02:03,399
Tommy, how the hell are you?
23
00:02:03,400 --> 00:02:06,039
All the better for getting the city
smoke out of me lungs.
24
00:02:06,040 --> 00:02:08,359
I thought you became a bit
too grand for us.
25
00:02:08,360 --> 00:02:09,639
I've been busy.
26
00:02:09,640 --> 00:02:12,159
I'm riding with the Lee family now.
27
00:02:12,160 --> 00:02:13,679
I heard.
28
00:02:13,680 --> 00:02:15,799
Myself, I'd rather live among pigs.
29
00:02:15,800 --> 00:02:18,319
Come on, Tommy. No disputing.
30
00:02:18,320 --> 00:02:20,599
So, your first fair since France...?
31
00:02:20,600 --> 00:02:23,800
What do you know about France, you
war-shy Gypsy bastard?
32
00:02:25,560 --> 00:02:26,959
So this is the horse.
33
00:02:26,960 --> 00:02:28,400
And that's the car.
34
00:02:42,640 --> 00:02:45,439
Hang on a minute.
35
00:02:45,440 --> 00:02:48,479
You are not swapping the family car
for a bloody horse.
36
00:02:48,480 --> 00:02:50,599
Of course we're not swapping it.
37
00:02:50,600 --> 00:02:51,759
Huh?
38
00:02:51,760 --> 00:02:52,719
That would be mad.
39
00:02:52,720 --> 00:02:54,120
We're going to play two-up.
40
00:02:57,526 --> 00:03:03,888
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
41
00:03:14,600 --> 00:03:15,759
Here you are.
42
00:03:15,760 --> 00:03:17,620
I knew it. I knew it.
43
00:03:17,694 --> 00:03:19,333
Tommy, you bloody idiot.
44
00:03:19,334 --> 00:03:21,293
Shut up, Arthur, I won.
45
00:03:21,294 --> 00:03:25,453
I promised Johnny I'd let him have a
spin in the car if he lost.
46
00:03:25,454 --> 00:03:26,694
All right.
47
00:03:31,734 --> 00:03:33,974
Are you Lee boys
laughing at my brother?
48
00:03:36,134 --> 00:03:37,454
Are you?
49
00:03:38,734 --> 00:03:40,373
Eh? Tommy...
50
00:03:40,374 --> 00:03:42,133
Tommy.
I asked you a question!
51
00:03:42,134 --> 00:03:44,293
Tommy, come on, it's just the
craic...
52
00:03:44,294 --> 00:03:47,053
Get your family out of here and go
and enjoy yourselves at the fair
53
00:03:47,054 --> 00:03:48,734
before they start a war. Huh?
54
00:03:57,374 --> 00:03:59,654
Yeah, but his mother was
a Didicoy whore.
55
00:05:26,614 --> 00:05:30,093
We will take them before last night's
beer turns to piss
56
00:05:30,094 --> 00:05:33,253
and wakes the devils up.
57
00:05:33,254 --> 00:05:35,893
We will leave no stone unturned.
58
00:05:35,894 --> 00:05:39,733
Every gun, every bullet will
be brought to me for inspection.
59
00:05:39,734 --> 00:05:41,733
Now...
60
00:05:41,734 --> 00:05:42,934
take your positions.
61
00:06:11,614 --> 00:06:13,854
Don't hit me! Get off me!
62
00:06:20,094 --> 00:06:21,214
Freddie!
63
00:06:26,814 --> 00:06:28,653
You're sure your
brothers are at the fair?
64
00:06:28,654 --> 00:06:30,773
If it was them they wouldn't knock.
65
00:06:30,774 --> 00:06:31,894
Mr Thorne...
66
00:06:32,894 --> 00:06:34,173
What is it?
67
00:06:34,174 --> 00:06:36,134
The police are rounding up
the communists.
68
00:06:37,414 --> 00:06:40,213
Come on, Ada, if the cops find me
we are screwed.
69
00:06:40,214 --> 00:06:41,534
Fuck...
70
00:06:42,854 --> 00:06:45,214
Freddie Thorne, open up!
Ada...
71
00:07:03,814 --> 00:07:06,373
You have to jump, Ada.
I'll catch you.
72
00:07:06,374 --> 00:07:07,654
Come on.
73
00:07:15,534 --> 00:07:16,893
Look at this.
74
00:07:16,894 --> 00:07:18,813
A prescription for iron tablets...
75
00:07:18,814 --> 00:07:20,774
for Ada fucking Shelby.
76
00:07:24,334 --> 00:07:27,253
Mrs Donovan, I need that favour.
77
00:07:27,254 --> 00:07:29,253
Come in and be quick.
I'm not coming in. She is.
78
00:07:29,254 --> 00:07:30,893
Holy Jesus, it's the Shelby girl.
79
00:07:30,894 --> 00:07:32,693
You have not seen her with me,
Mrs Donovan.
80
00:07:32,694 --> 00:07:35,413
Give her a cup of tea and let her
stay until the police have gone.
81
00:07:35,414 --> 00:07:38,373
She's the sister of those
Peaky Blinder devils...
82
00:07:38,374 --> 00:07:40,093
And yet she is an angel.
83
00:07:40,094 --> 00:07:41,773
Come on, Ada.
84
00:07:41,774 --> 00:07:43,373
What are you going to do, Freddie?
85
00:07:43,374 --> 00:07:45,494
Me? I'm going to have to leave town
for a bit.
86
00:08:03,414 --> 00:08:04,934
A gentleman would take off his hat...
87
00:08:07,294 --> 00:08:08,374
and put out his pipe.
88
00:08:17,454 --> 00:08:19,173
I see you Specials
only dare to come here
89
00:08:19,174 --> 00:08:20,974
when you know the boys
are away at the fair.
90
00:08:22,174 --> 00:08:23,454
You mean your nephews...
91
00:08:24,614 --> 00:08:26,413
with their guns and their razors?
92
00:08:26,414 --> 00:08:28,334
Is it them
you're lighting candles for?
93
00:08:29,774 --> 00:08:31,693
No.
94
00:08:31,694 --> 00:08:34,213
I am lighting candles for the boys
from the Garrison who
95
00:08:34,214 --> 00:08:35,854
lost their lives in France.
96
00:08:37,214 --> 00:08:38,374
There's a list there.
97
00:08:40,734 --> 00:08:41,734
Look...
98
00:08:47,294 --> 00:08:50,854
I hear you didn't make it to
France, Inspector Campbell.
99
00:08:54,134 --> 00:08:55,454
You've heard of me.
100
00:08:57,494 --> 00:08:58,574
I've heard of you.
101
00:09:02,534 --> 00:09:04,813
Is it the Holy Grail you're
looking for...?
102
00:09:04,814 --> 00:09:06,973
As a matter of fact...
103
00:09:06,974 --> 00:09:09,973
it is the Holy Grail
I'm looking for.
104
00:09:09,974 --> 00:09:12,933
Something precious.
Something stolen.
105
00:09:12,934 --> 00:09:14,854
Perhaps you know what I'm
talking about.
106
00:09:18,294 --> 00:09:20,813
Sorry, I misunderstood
your intention
107
00:09:20,814 --> 00:09:22,094
when you pushed me to the wall.
108
00:09:35,374 --> 00:09:37,534
Turn the place upside down.
109
00:09:40,694 --> 00:09:43,213
Arthur Shelby said
you people would help us.
110
00:09:43,214 --> 00:09:45,853
If we don't know what you've lost,
how can we help you find it?
111
00:09:45,854 --> 00:09:48,933
But I've found out subsequently that
I was speaking to the wrong man.
112
00:09:48,934 --> 00:09:51,494
Next time I want to
talk to the boss.
113
00:09:53,014 --> 00:09:57,013
The Lickey Tea Rooms.
Friday. Ten o'clock.
114
00:09:57,014 --> 00:09:59,454
And when I say the boss,
I mean Thomas.
115
00:10:05,014 --> 00:10:06,054
Come on.
116
00:10:19,734 --> 00:10:21,294
The scum of the Earth...
117
00:10:32,454 --> 00:10:34,974
Now what the
bloody hell's been going on here?
118
00:10:37,454 --> 00:10:38,653
Jesus Christ.
119
00:10:38,654 --> 00:10:40,853
The coppers told everyone
Arthur had agreed to it
120
00:10:40,854 --> 00:10:42,173
when he was arrested.
121
00:10:42,174 --> 00:10:43,693
They said the Peaky Blinders had
122
00:10:43,694 --> 00:10:46,493
cleared out to the fair
to let them do it.
123
00:10:46,494 --> 00:10:50,533
I never said nothing to that copper
about smashing up bloody houses...
124
00:10:50,534 --> 00:10:52,933
All right... which pubs did they do?
125
00:10:52,934 --> 00:10:55,133
The Guns, the Chain, the Marquis.
126
00:10:55,134 --> 00:10:56,893
All the ones that pay you
to protect them.
127
00:10:56,894 --> 00:10:58,934
The only one they didn't touch
was the Garrison.
128
00:11:01,054 --> 00:11:02,774
Make sure people think
we were in on it.
129
00:11:03,894 --> 00:11:05,214
He's smart, this copper.
130
00:11:07,054 --> 00:11:08,333
So, go on.
131
00:11:08,334 --> 00:11:10,333
Drink your beers, get out.
132
00:11:10,334 --> 00:11:12,853
You'd better show people you're
still the cocks of the walk.
133
00:11:12,854 --> 00:11:15,373
Hand out some cash to the
landlords of the pubs.
134
00:11:15,374 --> 00:11:17,573
Pay some veterans to fix
the places up.
135
00:11:17,574 --> 00:11:19,453
Oi, Nipper. Give us the bag.
136
00:11:19,454 --> 00:11:21,293
So, what about you, Tommy?
137
00:11:21,294 --> 00:11:24,293
I have to go to Charlie's to
stable the horse.
138
00:11:24,294 --> 00:11:25,774
She looked foot-sore in the box.
139
00:11:29,974 --> 00:11:31,334
Let them see your faces.
140
00:11:40,174 --> 00:11:42,214
So we both know what
they were looking for.
141
00:11:48,334 --> 00:11:50,213
You don't read the papers.
142
00:11:50,214 --> 00:11:52,213
Racing papers.
143
00:11:52,214 --> 00:11:54,493
So let me tell you the odds.
144
00:11:54,494 --> 00:11:57,493
I reckon it's three to one
there'll be a revolution.
145
00:11:57,494 --> 00:11:59,173
I wouldn't bet on that.
146
00:11:59,174 --> 00:12:01,533
That copper's betting on it.
147
00:12:01,534 --> 00:12:03,894
He's not going to let it rest till
he gets those guns back.
148
00:12:12,094 --> 00:12:13,534
Did he talk to you, Pol?
149
00:12:15,414 --> 00:12:16,374
In the church.
150
00:12:17,774 --> 00:12:19,534
Did he try to find our Ada?
151
00:12:21,134 --> 00:12:23,174
She was sleeping.
152
00:12:25,814 --> 00:12:27,374
Where was she sleeping, Pol?
153
00:12:29,494 --> 00:12:31,694
I thought you didn't care for
women's business.
154
00:12:37,774 --> 00:12:39,893
He knows you're the boss.
155
00:12:39,894 --> 00:12:41,014
He wants to meet you.
156
00:12:47,814 --> 00:12:49,173
Will you talk to him?
157
00:12:49,174 --> 00:12:50,214
No...
158
00:12:51,934 --> 00:12:53,854
you don't parley
when you're on the back foot.
159
00:12:56,494 --> 00:12:58,174
We'll strike a blow back first.
160
00:13:15,094 --> 00:13:16,933
Finn, lad? What are you doing?
161
00:13:16,934 --> 00:13:18,054
We're having a fire.
162
00:13:20,614 --> 00:13:22,213
Two bob for your picture
of the King.
163
00:13:22,214 --> 00:13:23,373
What?
164
00:13:23,374 --> 00:13:24,374
Bring it to Watery Lane.
165
00:13:25,694 --> 00:13:27,653
All right, Finn, lad.
All right, Scud.
166
00:13:27,654 --> 00:13:29,174
We are blocking the entrance, mate.
167
00:13:30,414 --> 00:13:33,213
Come on, keep making your way
through. Come on.
168
00:13:33,214 --> 00:13:35,333
Come on, gentlemen.
169
00:13:35,334 --> 00:13:37,214
Now come on...
170
00:13:46,934 --> 00:13:48,574
Chuck them on, boys.
171
00:13:53,494 --> 00:13:55,814
Well, I hope to God
you know what you're doing.
172
00:14:16,414 --> 00:14:19,973
I'm a reporter with
the Birmingham Evening Despatch.
173
00:14:19,974 --> 00:14:21,054
I had a phone call.
174
00:14:22,214 --> 00:14:24,853
Someone called Thomas Shelby.
175
00:14:24,854 --> 00:14:25,774
Come with me.
176
00:14:28,294 --> 00:14:30,733
Come on, folks,
give us a bit of room.
177
00:14:30,734 --> 00:14:32,533
Tommy.
178
00:14:32,534 --> 00:14:35,293
Move back for us, please, folks.
You're Mr Shelby?
179
00:14:35,294 --> 00:14:36,854
All the way back, please.
I am.
180
00:14:40,254 --> 00:14:42,133
You said I would be protected.
181
00:14:42,134 --> 00:14:43,214
You're protected.
182
00:14:44,694 --> 00:14:46,573
What's going on?
183
00:14:46,574 --> 00:14:48,774
There are some things
I want you to write down.
184
00:14:50,654 --> 00:14:52,333
Now, first of all...
185
00:14:52,334 --> 00:14:55,573
it's not that people round here are
disloyal to the King.
186
00:14:55,574 --> 00:14:57,693
It's the opposite.
187
00:14:57,694 --> 00:15:00,093
You see, we don't want our beloved
King looking down
188
00:15:00,094 --> 00:15:02,693
and seeing the things
that are being done to us.
189
00:15:02,694 --> 00:15:04,493
So we are taking down his pictures.
190
00:15:04,494 --> 00:15:05,894
But why are you burning them?
191
00:15:07,334 --> 00:15:10,213
We went through hell for our King.
192
00:15:10,214 --> 00:15:13,293
Walked through the flames of war.
Write all this down...
193
00:15:13,294 --> 00:15:15,814
And now we're being
attacked in our own homes.
194
00:15:16,974 --> 00:15:20,373
These new coppers over from Belfast,
breaking into our homes
195
00:15:20,374 --> 00:15:21,973
and interfering with our women.
196
00:15:21,974 --> 00:15:25,573
We don't think our King would
want to see that happening.
197
00:15:25,574 --> 00:15:28,933
So, we're lighting fires to
raise the alarm.
198
00:15:28,934 --> 00:15:32,333
May I ask you, in what capacity
do you speak?
199
00:15:32,334 --> 00:15:33,214
No capacity.
200
00:15:34,374 --> 00:15:36,013
I am an ordinary man.
201
00:15:36,014 --> 00:15:38,054
I won gallantry medals at the Somme.
202
00:15:39,294 --> 00:15:41,934
I want you to write in your paper
what's going on here.
203
00:15:43,854 --> 00:15:44,814
Go on, go.
204
00:15:55,054 --> 00:15:55,974
Come in.
205
00:15:59,294 --> 00:16:00,573
Here, eh...
206
00:16:00,574 --> 00:16:04,293
there's a telephone call for you,
sir, on the London line.
207
00:16:04,294 --> 00:16:06,933
There is? It's almost midnight.
208
00:16:06,934 --> 00:16:09,294
It's Mr Winston Churchill, sir.
209
00:16:22,334 --> 00:16:23,373
Yes, sir?
210
00:16:23,374 --> 00:16:25,053
Inspector Campbell?
211
00:16:25,054 --> 00:16:27,653
I hear there has been
a bonfire in your city.
212
00:16:27,654 --> 00:16:31,213
There was a small fire reported
around nine o'clock on Watery Lane.
213
00:16:31,214 --> 00:16:33,893
But it was certainly nothing to
trouble you about, sir.
214
00:16:33,894 --> 00:16:36,773
Ah,
but I'm afraid it has troubled me.
215
00:16:36,774 --> 00:16:40,213
Half an hour ago I received a
wire communication
216
00:16:40,214 --> 00:16:43,374
from the editor
of the Birmingham Evening Despatch.
217
00:16:44,494 --> 00:16:48,253
It seems one of his reporters was
invited to the fire
218
00:16:48,254 --> 00:16:51,413
and discovered that they were
burning pictures of the King.
219
00:16:51,414 --> 00:16:52,414
Of the King?
220
00:16:53,534 --> 00:16:57,693
Any newspaper report which may cause
embarrassment to His Majesty
221
00:16:57,694 --> 00:16:59,573
is always referred first
222
00:16:59,574 --> 00:17:02,213
and as a matter of routine to the
Home Office.
223
00:17:02,214 --> 00:17:05,853
I will go down there immediately
and arrest those involved.
224
00:17:05,854 --> 00:17:09,333
No, you most certainly will
not make arrests.
225
00:17:09,334 --> 00:17:11,693
If there are arrests
there will be trials,
226
00:17:11,694 --> 00:17:15,413
if there are trials there will be
more newspaper reports,
227
00:17:15,414 --> 00:17:19,493
which will necessarily mention the
burning of the King's likeness.
228
00:17:19,494 --> 00:17:24,933
I put you in Birmingham for one
very specific reason.
229
00:17:24,934 --> 00:17:28,613
Are you any nearer to finding
those stolen guns?
230
00:17:28,614 --> 00:17:30,213
We are making steady progress...
231
00:17:30,214 --> 00:17:34,013
We need results.
Good night, Mr Campbell. Sir...
232
00:17:34,014 --> 00:17:37,133
Could I at least ask,
does this report
233
00:17:37,134 --> 00:17:39,573
name any of those involved?
234
00:17:39,574 --> 00:17:42,053
It names a Mr Thomas Shelby.
235
00:17:42,054 --> 00:17:45,014
The report mentions
he is a war hero.
236
00:17:55,534 --> 00:17:56,574
Good of you to join us.
237
00:17:57,814 --> 00:17:59,774
Where have you been all day?
In bed.
238
00:18:00,854 --> 00:18:02,653
I couldn't sleep.
239
00:18:02,654 --> 00:18:04,773
Then I couldn't wake up.
240
00:18:04,774 --> 00:18:06,974
Then I was cold
and then I had to go for a wee.
241
00:18:08,214 --> 00:18:11,213
Then I was with this bear on a boat,
242
00:18:11,214 --> 00:18:13,013
but that was a dream.
243
00:18:13,014 --> 00:18:14,014
Then I was hungry.
244
00:18:15,294 --> 00:18:16,934
Why are you reading the paper?
245
00:18:18,574 --> 00:18:19,773
Why wouldn't I be?
246
00:18:19,774 --> 00:18:21,493
I've never seen you read the paper.
247
00:18:21,494 --> 00:18:23,853
I've only ever seen you light
fires with them.
248
00:18:23,854 --> 00:18:26,133
The BSA are on strike.
249
00:18:26,134 --> 00:18:28,213
The miners are on strike.
250
00:18:28,214 --> 00:18:31,014
IRA are killing our boys ten a day.
251
00:18:35,174 --> 00:18:36,893
What?
252
00:18:36,894 --> 00:18:38,493
Stand up.
253
00:18:38,494 --> 00:18:39,773
Why?
254
00:18:39,774 --> 00:18:40,894
Just stand up.
255
00:18:47,334 --> 00:18:48,454
Side on.
256
00:18:50,694 --> 00:18:52,693
Hoi! What are you doing?
257
00:18:52,694 --> 00:18:53,814
Ada...
258
00:18:55,374 --> 00:18:56,734
how late are you?
259
00:19:00,134 --> 00:19:01,094
One week.
260
00:19:03,414 --> 00:19:04,694
Five weeks.
261
00:19:05,774 --> 00:19:08,614
Seven if you count weekends.
I think it's a lack of iron.
262
00:19:09,734 --> 00:19:12,053
I got some tablets.
263
00:19:12,054 --> 00:19:13,054
But they didn't work?
264
00:19:16,814 --> 00:19:17,894
No.
265
00:19:27,654 --> 00:19:29,294
You can get dressed now, love.
266
00:19:30,294 --> 00:19:32,174
So, am I or not?
267
00:19:39,054 --> 00:19:41,973
Keep bloody walking, Ada. If anybody
sees us here they'll know.
268
00:19:41,974 --> 00:19:43,613
I'm not getting rid of it, Aunt Pol.
269
00:19:43,614 --> 00:19:45,333
Just come home
and we'll talk about it.
270
00:19:45,334 --> 00:19:47,214
You get off me or I'll scream out,
I swear.
271
00:19:52,094 --> 00:19:54,693
All right, if you want to do
this on the street, let's do it.
272
00:19:54,694 --> 00:19:56,293
Whose is it?
273
00:19:56,294 --> 00:20:00,053
If I tell you, you'll tell them
and they'll cut him to pieces.
274
00:20:00,054 --> 00:20:01,614
Not if he marries you they won't.
275
00:20:04,534 --> 00:20:05,654
Will he marry you?
276
00:20:07,574 --> 00:20:09,173
I don't know.
I don't know where he is.
277
00:20:09,174 --> 00:20:11,893
Jesus Christ, Ada. He's gone away,
but he said he'd come back.
278
00:20:11,894 --> 00:20:13,813
Yeah, but they all say
they'll come back.
279
00:20:13,814 --> 00:20:16,414
He's not like that. He's a good man.
He promised.
280
00:20:17,934 --> 00:20:20,334
He will come back,
Aunt Pol, I know he will.
281
00:20:29,054 --> 00:20:30,933
Get me down a Spanish saddle, Curly.
282
00:20:30,934 --> 00:20:33,333
Yes, Tom, a Spanish saddle.
283
00:20:33,334 --> 00:20:36,534
He's a beauty, Tom.
Yeah, yeah, a beauty, Tom.
284
00:20:42,654 --> 00:20:44,614
A fine beast you got there, Thomas.
285
00:20:46,334 --> 00:20:49,294
But is he worth falling out with
the Lee family over?
286
00:21:01,774 --> 00:21:02,934
Just passing it on...
287
00:21:04,854 --> 00:21:07,334
a declaration of war -
the whole Lee clan.
288
00:21:13,654 --> 00:21:14,894
The guns and now this.
289
00:21:17,854 --> 00:21:19,974
The guns are not spoken of.
290
00:21:21,854 --> 00:21:22,814
Right?
291
00:21:25,614 --> 00:21:28,614
Tommy...
292
00:21:31,254 --> 00:21:33,493
you mind how you speak to me.
293
00:21:33,494 --> 00:21:34,574
Forgive me, Uncle.
294
00:21:40,174 --> 00:21:43,214
It's Thomas Shelby against the
whole bloody world, right?
295
00:22:09,974 --> 00:22:12,054
Easy...
296
00:22:14,454 --> 00:22:15,454
Easy, easy.
297
00:22:16,694 --> 00:22:18,773
Whoa.
298
00:22:18,774 --> 00:22:20,333
Easy, boy.
299
00:22:20,334 --> 00:22:21,654
Shh, shh, shh, shh...
300
00:22:23,134 --> 00:22:24,213
Shh.
301
00:22:24,214 --> 00:22:26,973
In France we used to say...
Shh...
302
00:22:26,974 --> 00:22:30,493
In France we used to say it's
just the music hall band turning up.
303
00:22:30,494 --> 00:22:33,453
Shh. It's just trombones and tubas,
that's all.
304
00:22:33,454 --> 00:22:35,654
It's just noise. Shh. Shh. Shh.
305
00:22:37,494 --> 00:22:40,094
It's just noise.
Hey. It's just noise.
306
00:22:41,654 --> 00:22:43,413
You get used to it.
307
00:22:43,414 --> 00:22:46,053
It's just noise. Good boy.
308
00:22:46,054 --> 00:22:47,214
Good boy.
309
00:23:00,294 --> 00:23:02,094
You have some pain there, boy, hey?
310
00:23:07,254 --> 00:23:08,734
I'm so sorry, Mr Shelby.
311
00:23:11,654 --> 00:23:13,333
I'm Grace, by the way.
312
00:23:13,334 --> 00:23:14,334
I know who you are.
313
00:23:16,934 --> 00:23:18,573
What's his name?
314
00:23:18,574 --> 00:23:19,894
He doesn't have a name.
315
00:23:20,894 --> 00:23:22,294
Poor boy deserves a name.
316
00:23:23,774 --> 00:23:25,534
You have something to say to me?
317
00:23:29,014 --> 00:23:31,334
The other night you came
into the pub and I was singing...
318
00:23:32,974 --> 00:23:34,694
You said singing wasn't allowed.
319
00:23:36,734 --> 00:23:39,934
I'd like there to be one night a week
when there's singing.
320
00:23:41,894 --> 00:23:44,173
I think it would be good for
everyone...
321
00:23:44,174 --> 00:23:45,174
Saturday nights.
322
00:23:47,494 --> 00:23:49,294
Harry was too afraid to ask you,
so...
323
00:23:51,014 --> 00:23:51,854
But you're not.
324
00:23:55,334 --> 00:23:56,334
I am.
325
00:23:57,854 --> 00:23:59,094
But I love to sing.
326
00:24:02,574 --> 00:24:04,773
You sound like one of those
rich girls who comes over
327
00:24:04,774 --> 00:24:06,214
from Dublin for the races.
328
00:24:07,694 --> 00:24:08,694
Do you like horses?
329
00:24:11,894 --> 00:24:13,933
How do you fancy earning
some extra money?
330
00:24:13,934 --> 00:24:14,814
Doing what?
331
00:24:17,534 --> 00:24:18,614
Dig out a nice dress.
332
00:24:20,174 --> 00:24:21,814
I want to take you to the races.
333
00:24:31,134 --> 00:24:32,693
Monaghan Boy two to one.
334
00:24:32,694 --> 00:24:35,093
Get your bets in now before
he goes evens.
335
00:24:35,094 --> 00:24:38,853
We've got a couple of changes coming
in, John. Rock Ferry down to eight.
336
00:24:38,854 --> 00:24:41,453
That's for you. Thanks, mate.
337
00:24:41,454 --> 00:24:43,133
Get your bets in now.
338
00:24:43,134 --> 00:24:45,133
20-1.
339
00:24:45,134 --> 00:24:47,653
There you go, take that to
the twins, yeah? Yeah.
340
00:24:47,654 --> 00:24:49,773
Down to tens. That's right.
341
00:24:49,774 --> 00:24:51,333
Doubles?
342
00:24:51,334 --> 00:24:54,413
OK, friend, Monaghan Boy.
You want to push out, mate,
343
00:24:54,414 --> 00:24:56,373
cos it's going to go evens soon.
344
00:24:56,374 --> 00:24:59,134
Good one. Change of £35...
345
00:25:03,134 --> 00:25:06,133
I've told you...
Sorry, Mr Shelby.
346
00:25:06,134 --> 00:25:07,534
Go on!
347
00:25:15,934 --> 00:25:17,773
All right, Mr Shelby, how's it going?
348
00:25:17,774 --> 00:25:19,973
Hello, Frank, how's the leg?
Not bad. Not bad.
349
00:25:19,974 --> 00:25:22,054
Good. Nice to see you, son.
350
00:25:23,974 --> 00:25:26,493
Morning, Charlie.
351
00:25:26,494 --> 00:25:28,413
All right, Scudboat,
how are we looking?
352
00:25:28,414 --> 00:25:30,253
Looking good, Tommy.
Grand stuff.
353
00:25:30,254 --> 00:25:32,973
Tommy,
they are all here for Monaghan Boy.
354
00:25:32,974 --> 00:25:34,973
That's what
I like to hear, Johnny Boy.
355
00:25:34,974 --> 00:25:36,334
And Aunt Pol wants to see you.
356
00:26:42,294 --> 00:26:44,054
Tell me the man's name, Ada.
357
00:26:45,614 --> 00:26:47,254
Rudolph Valentino.
358
00:27:07,694 --> 00:27:10,933
Get out! All of you!
359
00:27:10,934 --> 00:27:12,654
Go on! Now!
360
00:27:16,214 --> 00:27:18,094
I said, tell me his fucking name.
361
00:27:22,014 --> 00:27:24,374
Freddie fucking Thorne!
362
00:27:26,814 --> 00:27:28,333
Yeah.
363
00:27:28,334 --> 00:27:29,933
Your best mate since school!
364
00:27:29,934 --> 00:27:32,733
The man who saved your life
in France!
365
00:27:32,734 --> 00:27:34,493
So go on!
366
00:27:34,494 --> 00:27:35,653
Go on, cut him!
367
00:27:35,654 --> 00:27:37,574
Cut him up and chuck him in the cut.
368
00:27:40,694 --> 00:27:43,453
Oi! I'm a Shelby too, you know.
369
00:27:43,454 --> 00:27:45,374
Put my fucking film back on!
370
00:28:19,174 --> 00:28:21,214
So Monaghan Boy finally lost.
371
00:28:23,534 --> 00:28:24,614
Third time unlucky.
372
00:28:26,574 --> 00:28:28,253
We took money
from all over the city.
373
00:28:28,254 --> 00:28:30,494
Yeah, but you'll pay it back
to people round here.
374
00:28:31,694 --> 00:28:33,693
Buy your popularity back.
375
00:28:33,694 --> 00:28:35,693
Already done.
376
00:28:35,694 --> 00:28:36,534
I taught you well.
377
00:28:38,094 --> 00:28:41,054
And you fixed this race without
the permission of Billy Kimber.
378
00:28:43,014 --> 00:28:45,813
Obviously, I didn't teach
you well enough.
379
00:28:45,814 --> 00:28:48,213
Rule one,
you don't punch above your weight.
380
00:28:48,214 --> 00:28:50,013
Billy Kimber is
there for the taking...
381
00:28:50,014 --> 00:28:53,773
Says who? Says Tommy
and his parliament of one.
382
00:28:53,774 --> 00:28:55,853
I ran this business for five
years...
383
00:28:55,854 --> 00:28:58,773
Yeah, while I was away fighting,
remember,
384
00:28:58,774 --> 00:29:00,693
where I learnt some things,
such as
385
00:29:00,694 --> 00:29:02,334
you strike when your enemy is weak.
386
00:29:04,254 --> 00:29:06,814
I thought you came here
to talk family business.
387
00:29:08,014 --> 00:29:09,533
I'll deal with it.
388
00:29:09,534 --> 00:29:12,094
You're too busy taking over the
world... Polly...
389
00:29:13,494 --> 00:29:15,374
If it's about Ada, I need to know.
390
00:29:23,254 --> 00:29:25,174
Ada wants you to give
Freddie this letter.
391
00:29:27,094 --> 00:29:29,333
She wants Freddie to know she's
having his baby.
392
00:29:29,334 --> 00:29:31,534
He deserves an opportunity to
do the right thing.
393
00:29:32,734 --> 00:29:33,974
I say we give them a chance.
394
00:29:40,254 --> 00:29:42,853
For a woman who's had a
hard life with men,
395
00:29:42,854 --> 00:29:44,414
you're still full of romance, eh?
396
00:29:46,334 --> 00:29:48,653
What do you think Freddie
sees in our Ada?
397
00:29:48,654 --> 00:29:50,293
That's Freddie's business...
No.
398
00:29:50,294 --> 00:29:52,253
No. I'll tell you what he sees.
399
00:29:52,254 --> 00:29:56,333
He sees machine guns, and rifles,
and ammunition,
400
00:29:56,334 --> 00:29:58,173
and some glorious revolution.
401
00:29:58,174 --> 00:30:01,013
What is it you really
don't like about Freddie?
402
00:30:01,014 --> 00:30:02,973
She'll have no life with
a man on the run.
403
00:30:02,974 --> 00:30:05,094
If you can't see that,
you can't see much.
404
00:30:10,774 --> 00:30:12,934
Damn them for what
they did to you in France.
405
00:30:16,094 --> 00:30:18,534
Tell Ada Freddie went to America.
406
00:30:19,814 --> 00:30:21,773
Or Russia.
407
00:30:21,774 --> 00:30:23,293
Polly, it would do no good for Ada
408
00:30:23,294 --> 00:30:25,413
to bring a baby into the world
alone.
409
00:30:25,414 --> 00:30:26,573
Pol, listen.
410
00:30:26,574 --> 00:30:28,933
The truth is you would have hit me
with that thing
411
00:30:28,934 --> 00:30:31,054
if it weren't for the fact
that you know I'm right.
412
00:30:37,414 --> 00:30:40,373
I thought I heard someone knocking.
413
00:30:40,374 --> 00:30:41,694
Couldn't get back to sleep.
414
00:30:45,654 --> 00:30:46,974
The longer you leave it...
415
00:30:48,174 --> 00:30:49,334
the worse it gets.
416
00:30:57,214 --> 00:30:59,453
Believe me...
417
00:30:59,454 --> 00:31:00,534
I know.
418
00:31:03,014 --> 00:31:04,214
I was 16.
419
00:31:07,494 --> 00:31:08,894
And I didn't dare tell anyone.
420
00:31:10,254 --> 00:31:12,533
Polly, Freddie will come back...
421
00:31:12,534 --> 00:31:14,334
In the end I did it myself.
422
00:31:16,814 --> 00:31:19,093
I did it to myself...
423
00:31:19,094 --> 00:31:20,414
and I almost died.
424
00:31:22,134 --> 00:31:24,413
And he didn't come back.
425
00:31:24,414 --> 00:31:26,134
They don't. Why should they?
426
00:31:27,454 --> 00:31:29,213
You know the words.
427
00:31:29,214 --> 00:31:30,373
You're a whore,
428
00:31:30,374 --> 00:31:32,413
the baby's a bastard...
429
00:31:32,414 --> 00:31:34,854
but there's no word for the man
who doesn't come back.
430
00:31:38,774 --> 00:31:40,733
One day...
431
00:31:40,734 --> 00:31:42,054
on your wedding day...
432
00:31:43,254 --> 00:31:45,054
you'll have a good man
on your arm...
433
00:31:46,294 --> 00:31:48,653
and you'll say, "Polly...
434
00:31:48,654 --> 00:31:51,094
"thank you for common sense."
435
00:32:00,534 --> 00:32:01,934
This woman is in Cardiff.
436
00:32:03,694 --> 00:32:05,054
We'll take the train tomorrow.
437
00:32:09,254 --> 00:32:11,774
Go to the castle
afterwards for a treat.
438
00:33:05,294 --> 00:33:10,694
I chose this place because it is
outside both our jurisdictions.
439
00:33:12,374 --> 00:33:13,734
Do you want tea?
440
00:33:15,934 --> 00:33:18,093
Inspector, I responded
to your invitation
441
00:33:18,094 --> 00:33:21,333
because I want us
to understand each other.
442
00:33:21,334 --> 00:33:22,814
I am a businessman.
443
00:33:23,894 --> 00:33:26,214
I want to make my business
successful.
444
00:33:27,254 --> 00:33:30,893
And I want my city
to run peacefully.
445
00:33:30,894 --> 00:33:33,974
Well, if the city is peaceful,
business can thrive.
446
00:33:35,414 --> 00:33:37,694
So we are on the same side?
447
00:33:38,814 --> 00:33:41,174
I think perhaps we could be.
448
00:33:52,734 --> 00:33:57,054
How can we be on the same side
when I see things like this?
449
00:33:58,694 --> 00:34:06,133
My men found this in the bedroom
of a known communist.
450
00:34:06,134 --> 00:34:08,854
It has your sister's name on it.
451
00:34:10,374 --> 00:34:14,093
It was obvious she had been
sleeping in his bed.
452
00:34:14,094 --> 00:34:19,333
Are you also in bed with
the communists, Mr Shelby?
453
00:34:19,334 --> 00:34:22,373
I do not share their fantasy.
454
00:34:22,374 --> 00:34:27,453
And, as for my sister, I have
already dealt with the situation.
455
00:34:27,454 --> 00:34:30,814
Freddie Thorne is at the very
top of my list. So cross him off.
456
00:34:32,054 --> 00:34:34,254
He won't be returning to the city.
457
00:34:35,734 --> 00:34:37,974
I'll make him part of our deal.
458
00:34:39,454 --> 00:34:41,094
What "deal"?
459
00:34:45,334 --> 00:34:49,453
You and your Specials will leave
my businesses alone from now on.
460
00:34:49,454 --> 00:34:53,013
No more raids into our territory,
no more smashing up pubs
461
00:34:53,014 --> 00:34:54,773
and no more lifting my runners.
462
00:34:54,774 --> 00:34:58,093
You will turn a blind eye to
all my gambling operations.
463
00:34:58,094 --> 00:35:01,773
Also, I am planning an expansion.
464
00:35:01,774 --> 00:35:03,773
Onto the racetracks.
465
00:35:03,774 --> 00:35:07,013
I intend to do business
with Billy Kimber.
466
00:35:07,014 --> 00:35:10,693
He runs most of the legal track-side
betting outside of London.
467
00:35:10,694 --> 00:35:13,093
He has policemen on his payroll.
468
00:35:13,094 --> 00:35:16,413
I want you to put in a word with
the Chief Inspector at
469
00:35:16,414 --> 00:35:21,814
Gloucestershire that his men should
leave me alone when I make my move.
470
00:35:24,054 --> 00:35:25,173
Forgive me.
471
00:35:25,174 --> 00:35:26,773
I don't seem to have a pen
472
00:35:26,774 --> 00:35:29,494
to write down this rather
long list of demands.
473
00:35:33,174 --> 00:35:35,534
And what do I get in return?
474
00:35:37,094 --> 00:35:39,134
I have what you're looking for.
475
00:35:44,534 --> 00:35:46,614
I have the guns.
476
00:35:48,414 --> 00:35:50,053
What guns?
477
00:35:50,054 --> 00:35:52,374
I'm not here to play games...
Wait, wait.
478
00:36:03,774 --> 00:36:05,533
25 Lewis machine guns,
479
00:36:05,534 --> 00:36:09,173
50 carbines,
10,000 rounds of ammunition -
480
00:36:09,174 --> 00:36:11,613
all in a crate bound for Libya,
481
00:36:11,614 --> 00:36:14,734
stolen from the BSA
factory proofing bay.
482
00:36:15,934 --> 00:36:19,253
I'm guessing they sent you to
Birmingham to get those guns back.
483
00:36:19,254 --> 00:36:22,254
Well, it's me that has them.
484
00:36:24,774 --> 00:36:28,333
I have left word with men I trust
that if I am taken into police
485
00:36:28,334 --> 00:36:32,413
custody for whatever reason, those
guns will be shipped to Liverpool.
486
00:36:32,414 --> 00:36:35,093
From there they will be sent
directly to Belfast
487
00:36:35,094 --> 00:36:39,253
and sold to the
Irish Republican Army.
488
00:36:39,254 --> 00:36:42,093
All your good work in Ireland
would be undone.
489
00:36:42,094 --> 00:36:44,653
Each stolen weapon is
numbered and marked.
490
00:36:44,654 --> 00:36:46,933
If I sell them to the IRA,
it won't be long
491
00:36:46,934 --> 00:36:49,053
before Mr Churchill finds out.
492
00:36:49,054 --> 00:36:51,053
I imagine you got into enough
trouble over
493
00:36:51,054 --> 00:36:53,573
the burning of
the King's photographs.
494
00:36:53,574 --> 00:36:55,853
That was just a taster.
495
00:36:55,854 --> 00:37:01,374
If those guns reach Belfast,
your life in the force is over.
496
00:37:02,854 --> 00:37:05,813
When I have achieved what
I have set out to achieve,
497
00:37:05,814 --> 00:37:08,533
I will let you know
where to find the guns.
498
00:37:08,534 --> 00:37:12,134
You'll be a hero.
You'll probably get a medal.
499
00:37:14,414 --> 00:37:16,653
I'm a fair man.
500
00:37:16,654 --> 00:37:18,654
It's a fair offer.
501
00:37:20,454 --> 00:37:22,014
Do we have a deal?
502
00:37:30,574 --> 00:37:32,653
I need an answer.
503
00:37:32,654 --> 00:37:33,694
Right now.
504
00:37:38,694 --> 00:37:40,374
Very well.
505
00:37:42,454 --> 00:37:45,734
But I'd prefer
if we don't shake hands on it.
506
00:37:59,094 --> 00:38:02,533
Now why would I shake
the hand of a man who didn't even
507
00:38:02,534 --> 00:38:04,134
fight for his country?
508
00:38:48,054 --> 00:38:49,054
Grace.
509
00:38:55,134 --> 00:38:57,974
I have new information.
510
00:39:00,974 --> 00:39:04,333
'Thomas Shelby is now
the beginning, the middle'
511
00:39:04,334 --> 00:39:06,934
and the end of your mission.
512
00:39:18,454 --> 00:39:19,974
So what shall I do?
513
00:39:21,774 --> 00:39:26,253
It hurts me as much as it
would a father sending his own
514
00:39:26,254 --> 00:39:28,814
daughter into a whorehouse but...
515
00:39:31,174 --> 00:39:36,213
no matter how repugnant it may be,
you must do everything
516
00:39:36,214 --> 00:39:41,853
you can to get close to him and...
517
00:39:41,854 --> 00:39:44,054
find out where the guns are hidden.
518
00:39:46,974 --> 00:39:50,214
Of course, when I say everything,
I don't mean...
519
00:39:51,694 --> 00:39:55,014
You underestimate me in every way.
520
00:40:03,894 --> 00:40:05,294
Here.
521
00:40:16,094 --> 00:40:19,333
'You are now active
in a military operation'
522
00:40:19,334 --> 00:40:21,334
on behalf of the Crown.
523
00:40:22,894 --> 00:40:26,534
I wish to God
circumstance hadn't chosen you.
524
00:40:28,094 --> 00:40:31,053
It's what I'm trained for.
525
00:40:31,054 --> 00:40:33,054
I'm late for my shift.
526
00:40:37,334 --> 00:40:39,014
Grace...
527
00:40:40,334 --> 00:40:42,254
my heart is with you.
528
00:41:41,414 --> 00:41:43,893
Tom. Tom!
529
00:41:43,894 --> 00:41:48,214
Tom, you better come quick. Tom!
530
00:42:15,174 --> 00:42:16,733
Curly, tell me.
531
00:42:16,734 --> 00:42:18,134
It's a curse, Tom.
532
00:42:21,254 --> 00:42:23,053
Curly, Curly, shh, shh.
533
00:42:23,054 --> 00:42:24,973
Curly, Curly.
534
00:42:24,974 --> 00:42:26,253
Tell me.
535
00:42:26,254 --> 00:42:29,133
Tell me, Curly, what's
wrong with your horse?
536
00:42:29,134 --> 00:42:31,213
You bought her at the fair
in bad feeling.
537
00:42:31,214 --> 00:42:33,173
The Lees put a bad seed in the hoof,
538
00:42:33,174 --> 00:42:35,574
got an old woman to put a spell...
539
00:42:39,974 --> 00:42:42,334
So those Lee bastards cursed her.
540
00:42:43,654 --> 00:42:47,213
Whatever it is, he says
it's spread to the other feet.
541
00:42:47,214 --> 00:42:50,213
It's going to his heart
by tomorrow, I'd say.
542
00:42:50,214 --> 00:42:54,414
Seen curses like this twice.
Can't take them back, Tom. No.
543
00:42:55,454 --> 00:42:57,533
I told you, Tommy.
544
00:42:57,534 --> 00:43:00,694
Better enemies to have than
black-blood Gypsies.
545
00:43:04,454 --> 00:43:05,494
Get out.
546
00:43:07,014 --> 00:43:08,894
Get out, Curly.
547
00:43:14,494 --> 00:43:15,934
I'm sorry.
548
00:43:54,974 --> 00:43:56,933
We're closed, Mr Shelby.
549
00:43:56,934 --> 00:43:58,934
Just get me a drink.
550
00:44:12,414 --> 00:44:14,294
Should I leave you alone?
551
00:44:15,854 --> 00:44:18,533
I came here for company.
552
00:44:18,534 --> 00:44:20,333
Where's Harry?
553
00:44:20,334 --> 00:44:21,814
He took the night off.
554
00:44:24,214 --> 00:44:26,534
He went to the pictures.
555
00:44:33,374 --> 00:44:34,974
How's your beautiful horse?
556
00:44:44,934 --> 00:44:46,934
I just put a bullet in his head.
557
00:44:51,134 --> 00:44:52,414
Was he lame?
558
00:44:55,614 --> 00:44:58,014
He looked at me the wrong way.
559
00:44:59,214 --> 00:45:02,814
It's not a good idea to look at
Tommy Shelby the wrong way.
560
00:45:07,694 --> 00:45:10,053
What a waste. Yeah.
561
00:45:10,054 --> 00:45:12,334
A waste is what it is.
562
00:45:18,454 --> 00:45:20,054
You know, in France...
563
00:45:24,734 --> 00:45:27,694
In France,
I got used to seeing men die.
564
00:45:29,174 --> 00:45:31,974
I never got used to
seeing horses die.
565
00:45:33,534 --> 00:45:35,454
They die badly.
566
00:45:41,854 --> 00:45:45,053
I dug out a dress like you asked.
567
00:45:45,054 --> 00:45:46,534
Thanks.
568
00:45:48,894 --> 00:45:51,254
Is it Cheltenham
you're talking about?
569
00:45:58,414 --> 00:46:01,013
Cheltenham's a grand affair,
is it not?
570
00:46:01,014 --> 00:46:02,493
The King will be there.
571
00:46:02,494 --> 00:46:03,893
King George?
572
00:46:03,894 --> 00:46:04,854
No.
573
00:46:06,094 --> 00:46:07,933
King Billy Kimber...
574
00:46:07,934 --> 00:46:09,574
and all his men.
575
00:46:12,014 --> 00:46:14,013
And what must I do?
576
00:46:14,014 --> 00:46:16,574
For two pounds, you'll do
what I ask you to do.
577
00:46:18,014 --> 00:46:19,734
I want three.
578
00:46:21,174 --> 00:46:24,494
If I'm meeting a King,
I won't be wearing a cheap dress.
579
00:46:28,014 --> 00:46:30,173
And I asked you to let me sing.
580
00:46:30,174 --> 00:46:31,774
That's part of the deal now too.
581
00:46:33,054 --> 00:46:34,454
Since when?
582
00:46:36,414 --> 00:46:38,454
Since you nearly smiled.
583
00:46:42,934 --> 00:46:45,653
Saturday nights, open and easy.
584
00:46:45,654 --> 00:46:48,093
Everyone gets to sing their song
just like we did in Dublin.
585
00:46:48,094 --> 00:46:50,453
You never worked in Dublin...
586
00:46:50,454 --> 00:46:52,973
so don't lie to me.
587
00:46:52,974 --> 00:46:56,773
I asked around about that pub
you said you used to work in.
588
00:46:56,774 --> 00:46:59,293
I have friends over there.
589
00:46:59,294 --> 00:47:01,494
No-one has heard of you.
590
00:47:07,614 --> 00:47:10,013
My guess is...
591
00:47:10,014 --> 00:47:14,054
you're a girl from a good family
who got herself pregnant.
592
00:47:17,494 --> 00:47:19,533
It's not something I want known.
593
00:47:19,534 --> 00:47:24,173
And bringing a child into the world
alone ruined your life.
594
00:47:24,174 --> 00:47:25,374
Right?
595
00:47:29,294 --> 00:47:31,293
So I'm right...
596
00:47:31,294 --> 00:47:33,973
and Polly is wrong.
597
00:47:33,974 --> 00:47:36,293
Right about what?
598
00:47:36,294 --> 00:47:37,934
It doesn't matter.
599
00:47:39,134 --> 00:47:41,773
It looks like it matters to you.
600
00:47:41,774 --> 00:47:44,214
Family business.
601
00:47:47,414 --> 00:47:49,294
You won't tell anyone my secret.
602
00:47:50,574 --> 00:47:53,214
Do you think I tell people things?
603
00:47:56,734 --> 00:47:58,494
So what do you sing?
604
00:48:00,294 --> 00:48:02,454
Anything you want. Right.
605
00:48:03,654 --> 00:48:05,174
Get up on a chair.
606
00:48:14,454 --> 00:48:16,134
Happy or sad?
607
00:48:19,494 --> 00:48:20,894
Sad.
608
00:48:22,294 --> 00:48:23,613
OK.
609
00:48:23,614 --> 00:48:27,853
But I warn you,
I'll break your heart.
610
00:48:27,854 --> 00:48:29,734
Already broken.
611
00:48:34,414 --> 00:48:40,213
# In a neat little town
they call Belfast
612
00:48:40,214 --> 00:48:43,894
# Apprentice to trade I was bound
613
00:48:44,934 --> 00:48:50,933
# Many an hour's sweet happiness
614
00:48:50,934 --> 00:48:56,973
# Had I spent in that
neat little town
615
00:48:56,974 --> 00:49:02,413
# A sad misfortune came over me
616
00:49:02,414 --> 00:49:06,734
# Which caused me to stray
from the land
617
00:49:08,414 --> 00:49:15,854
# Far away from my
friends and relations
618
00:49:17,254 --> 00:49:24,733
# Betrayed by the black velvet band
619
00:49:24,734 --> 00:49:29,573
# Her eyes, they shone like diamonds
620
00:49:29,574 --> 00:49:33,734
# I thought her the queen
of the land
621
00:49:35,174 --> 00:49:41,573
# And her hair,
it hung over her shoulder
622
00:49:41,574 --> 00:49:48,214
# Tied up with
a black velvet band. #
623
00:50:07,494 --> 00:50:10,653
You OK? Yeah, I'm fine.
624
00:50:10,654 --> 00:50:14,613
I think there are some carriages over
there that are going to be empty but...
625
00:50:14,614 --> 00:50:16,214
Jesus.
626
00:50:17,374 --> 00:50:19,493
Freddie?
627
00:50:19,494 --> 00:50:21,174
You came back?
628
00:50:23,614 --> 00:50:25,493
I got a tip-off.
629
00:50:25,494 --> 00:50:27,093
Freddie, Tommy will kill you.
630
00:50:27,094 --> 00:50:29,173
It was Tommy who tipped me off.
631
00:50:29,174 --> 00:50:32,213
Maybe he's got half a heart
after all.
632
00:50:32,214 --> 00:50:34,573
Tommy got a message to me.
633
00:50:34,574 --> 00:50:39,213
It said "Get out of town
and take her with you."
634
00:50:39,214 --> 00:50:40,814
So...
635
00:50:43,974 --> 00:50:45,894
Ada Shelby...
636
00:50:48,574 --> 00:50:50,014
will you marry me?
637
00:50:51,454 --> 00:50:54,574
Yes.
638
00:50:56,174 --> 00:50:57,574
Yes.
639
00:51:12,854 --> 00:51:16,213
Right, get on that bloody train
and get out of here.
640
00:51:16,214 --> 00:51:18,733
Come on, both of you.
Freddie, come on.
641
00:51:18,734 --> 00:51:23,173
Freddie, Cardiff's OK.
Anywhere but here's OK.
642
00:51:23,174 --> 00:51:25,454
We're not going anywhere, Ada!
643
00:51:26,974 --> 00:51:31,093
We're going to stay here
and we're going to marry here.
644
00:51:31,094 --> 00:51:33,254
I'm not afraid of Tommy Shelby!
645
00:51:42,814 --> 00:51:47,053
# Give me your smile
646
00:51:47,054 --> 00:51:52,293
# The love light in your eyes
647
00:51:52,294 --> 00:51:55,813
# Life could not hold... #
648
00:51:55,814 --> 00:51:58,493
Shuffle these cards... Terms of
play, John boy, terms of play.
649
00:51:58,494 --> 00:52:00,253
Go and play snap with Finn.
650
00:52:00,254 --> 00:52:01,653
Did you want whiskey as well?
651
00:52:01,654 --> 00:52:03,733
No, just beer.
652
00:52:03,734 --> 00:52:06,854
Why no whiskey, Tommy?
Are you expecting trouble?
653
00:52:09,374 --> 00:52:13,053
Jesus Christ, Tommy, what the
hell made you let them sing?
654
00:52:13,054 --> 00:52:15,493
They sound like they're
strangling cats out there.
655
00:52:15,494 --> 00:52:18,573
All right, 20 to play. Come on.
656
00:52:18,574 --> 00:52:22,613
What did make you
change your mind though, Tommy? Mmm?
657
00:52:22,614 --> 00:52:25,813
Yeah, I mean,
it's about time, Tommy.
658
00:52:25,814 --> 00:52:27,853
Time for what?
659
00:52:27,854 --> 00:52:30,413
Time you took yourself a woman.
660
00:52:30,414 --> 00:52:32,573
Just play the bloody hands.
661
00:52:32,574 --> 00:52:36,533
You stay the way you are, Tommy.
Remember what Dad used to say -
662
00:52:36,534 --> 00:52:38,493
"Fast women and slow horses...
663
00:52:38,494 --> 00:52:41,493
"..will ruin your life."
664
00:52:41,494 --> 00:52:43,133
Coppers.
665
00:52:43,134 --> 00:52:44,454
No.
666
00:52:45,494 --> 00:52:48,813
# Come, Josephine,
in my flying machine
667
00:52:48,814 --> 00:52:52,933
# Up she goes
668
00:52:52,934 --> 00:52:55,054
# Balance yourself like a bird... #
669
00:53:06,294 --> 00:53:08,653
Holy shit.
670
00:53:08,654 --> 00:53:10,134
It's Billy Kimber.
671
00:53:19,134 --> 00:53:22,134
Is there any man here named Shelby?
672
00:53:29,014 --> 00:53:33,374
I said,
is there any man here named Shelby?
673
00:53:39,494 --> 00:53:41,293
Harry, get these men a drink.
674
00:53:41,294 --> 00:53:43,494
Everyone else, go home.
675
00:53:56,334 --> 00:53:58,013
You, go home.
676
00:53:58,014 --> 00:54:00,774
But Mr Fenton said...
I said go home.
677
00:54:03,374 --> 00:54:07,053
I've never approved of women in pubs
but when they look like that...
678
00:54:07,054 --> 00:54:12,013
You said you wanted men called
Shelby. You've got three of them.
679
00:54:12,014 --> 00:54:15,013
Right, I'd never heard of you,
then I did hear of you,
680
00:54:15,014 --> 00:54:18,454
some little Didicoy razor gang.
I thought to myself, so what?
681
00:54:19,534 --> 00:54:21,813
But then you fuck me over
682
00:54:21,814 --> 00:54:24,534
so now you have my
undivided attention.
683
00:54:26,334 --> 00:54:30,173
By the way, which one am I
talking to? Who's the boss?
684
00:54:30,174 --> 00:54:31,613
Well, I'm the oldest.
685
00:54:31,614 --> 00:54:34,333
Ha... clearly.
686
00:54:34,334 --> 00:54:35,934
Are you laughing at my brother?
687
00:54:38,614 --> 00:54:41,133
Right, he's the oldest,
you're the thickest.
688
00:54:41,134 --> 00:54:43,773
I'm told the boss is called Tommy
and I'm guessing that's you
689
00:54:43,774 --> 00:54:46,934
cos you're looking me up and down
like I'm a fucking tart.
690
00:54:48,414 --> 00:54:50,294
I want to know what you want.
691
00:54:51,494 --> 00:54:53,933
There were suspicious betting
patterns at Kempton Park.
692
00:54:53,934 --> 00:54:56,613
A horse called Monaghan Boy.
693
00:54:56,614 --> 00:54:59,853
He won by a length twice
and then finished last
694
00:54:59,854 --> 00:55:02,013
with £3,000 bet on him.
695
00:55:02,014 --> 00:55:03,854
Which one am I talking to?
696
00:55:04,934 --> 00:55:06,173
Which one of you is the boss?
697
00:55:06,174 --> 00:55:07,933
I am Mr Kimber's advisor
and accountant.
698
00:55:07,934 --> 00:55:09,813
And I'm the fucking boss, OK?
699
00:55:09,814 --> 00:55:14,413
Right, end of parley, you fixed
a race without my permission.
700
00:55:14,414 --> 00:55:19,293
You fucking Gypsy scum what
live off the war pensions of these
701
00:55:19,294 --> 00:55:21,373
poor old Garrison Lane widows!
702
00:55:21,374 --> 00:55:22,773
That's your level!
703
00:55:22,774 --> 00:55:26,333
I am Billy Kimber, I run the races
704
00:55:26,334 --> 00:55:27,493
and you fixed one of them
705
00:55:27,494 --> 00:55:30,014
so I'm going to have you shot
against a post.
706
00:55:31,414 --> 00:55:33,294
Mr Kimber.
707
00:55:37,094 --> 00:55:38,454
Look at it.
708
00:55:40,134 --> 00:55:42,933
That is my name on it.
709
00:55:42,934 --> 00:55:44,294
It's from the Lee family.
710
00:55:45,774 --> 00:55:48,854
You are also at war with the Lees,
Mr Kimber, am I right?
711
00:55:52,774 --> 00:55:55,613
The Lees are attacking your bookies
and taking your money.
712
00:55:55,614 --> 00:55:57,613
Your men can't control them.
713
00:55:57,614 --> 00:55:59,054
You need help.
714
00:56:00,574 --> 00:56:04,133
Perhaps we should listen to what
Mr Shelby has to say.
715
00:56:04,134 --> 00:56:06,893
Before we make our decisions.
716
00:56:06,894 --> 00:56:10,973
Right, the Lees are doing
a lot of talking at the fairs.
717
00:56:10,974 --> 00:56:12,413
They have a lot of kin.
718
00:56:12,414 --> 00:56:14,533
They're saying the racetracks are
easy meat
719
00:56:14,534 --> 00:56:16,573
because the police are
busy with strikes.
720
00:56:16,574 --> 00:56:20,533
Now, we have connections.
We know how they operate.
721
00:56:20,534 --> 00:56:23,573
You have muscle.
722
00:56:23,574 --> 00:56:26,694
Together we can beat them.
Divided, maybe not.
723
00:56:28,854 --> 00:56:32,973
Mr Kimber, perhaps we should take
some time for reflection.
724
00:56:32,974 --> 00:56:36,573
Possibly make arrangements
for a second meeting.
725
00:56:36,574 --> 00:56:39,213
I admire you, Mr Kimber.
726
00:56:39,214 --> 00:56:44,213
You started with nothing
and built a legitimate business.
727
00:56:44,214 --> 00:56:48,334
It would be an honour to work
with you, Mr Kimber.
728
00:56:50,494 --> 00:56:52,413
Nobody works with me.
729
00:56:52,414 --> 00:56:54,814
People work for me.
730
00:56:59,414 --> 00:57:01,494
Pick it up, pikey.
731
00:57:11,614 --> 00:57:14,054
Sit. Sit down.
732
00:57:21,894 --> 00:57:23,653
That's for your ceiling.
733
00:57:23,654 --> 00:57:25,534
Thank you, Mr Kimber.
734
00:57:29,414 --> 00:57:31,773
We will be at Cheltenham.
735
00:57:31,774 --> 00:57:33,334
As will I.
736
00:57:54,374 --> 00:57:57,013
So you picked a fight with
the Lees on purpose.
737
00:57:57,014 --> 00:58:01,253
Tommy, we can't mess with
Billy fucking Kimber.
738
00:58:01,254 --> 00:58:03,573
Get yourself a decent haircut, man.
739
00:58:03,574 --> 00:58:05,414
We're going to the races.
740
00:58:07,930 --> 00:58:41,323
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.53715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.