Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,404 --> 00:00:02,504
We should get married.
2
00:00:02,505 --> 00:00:05,073
Oh...
3
00:00:05,074 --> 00:00:06,508
I love you.
4
00:00:06,509 --> 00:00:08,543
I am fighting for you, and
I'm fighting for our marriage.
5
00:00:08,544 --> 00:00:09,811
We need to sign the papers,
Joel.
6
00:00:09,812 --> 00:00:12,180
This is what you want?
7
00:00:12,181 --> 00:00:14,182
(Adam) Just got off the phone
with the insurance company.
8
00:00:14,183 --> 00:00:15,884
The numbers really worked out
in our favor.
9
00:00:15,885 --> 00:00:17,786
How would you feel if I walked
away from The Luncheonette?
10
00:00:17,787 --> 00:00:19,721
I've thought it over,
and I don't want to cash out.
11
00:00:19,722 --> 00:00:22,757
Your heart, Zeek,
is just not as strong.
12
00:00:22,758 --> 00:00:24,793
We'll make the decision...
you and me.
13
00:00:26,763 --> 00:00:30,398
Jeez.
14
00:00:30,399 --> 00:00:32,467
[grunts]
15
00:00:32,468 --> 00:00:35,103
God. Oh, boy.
16
00:00:35,104 --> 00:00:36,638
Okay.
17
00:00:36,639 --> 00:00:38,073
That's right.
18
00:00:38,074 --> 00:00:40,775
Yeah.
19
00:00:40,776 --> 00:00:43,345
Okay.
20
00:00:43,346 --> 00:00:45,180
Millie.
21
00:00:45,181 --> 00:00:49,017
Millie! Millie!
22
00:00:49,018 --> 00:00:50,786
You bellowed, my darling?
23
00:00:50,787 --> 00:00:52,354
Yeah, do me a favor, would you?
24
00:00:52,355 --> 00:00:54,756
Would you climb up here
and get my shoe box for me?
25
00:00:54,757 --> 00:00:56,258
What on earth for?
26
00:00:56,259 --> 00:00:58,560
Because it's got my
Reggie Jackson baseball in it,
27
00:00:58,561 --> 00:01:00,996
and I want to give it to my
great-grandson when he's born.
28
00:01:00,997 --> 00:01:02,197
Zeek.
29
00:01:02,198 --> 00:01:05,167
Or great-granddaughter.
Come on.
30
00:01:05,168 --> 00:01:07,602
No, it's just,
you love that ball.
31
00:01:07,603 --> 00:01:11,139
God, I've only heard the story
100,000 times.
32
00:01:11,140 --> 00:01:14,843
- April 4, 1972...
- Careful. That's right.
33
00:01:14,844 --> 00:01:17,012
- You were sitting in section G.
- No, J.
34
00:01:17,013 --> 00:01:19,281
- When all of a...
- Section J. Careful.
35
00:01:19,282 --> 00:01:20,282
Well, you talked about the day
36
00:01:20,283 --> 00:01:22,150
more than you talked
about our wedding day.
37
00:01:22,151 --> 00:01:24,119
Why you want to give the ball
to a baby?
38
00:01:24,120 --> 00:01:25,754
Not a baby.
It's our great-grandchild.
39
00:01:25,755 --> 00:01:28,323
Come on,
not just an ordinary baby.
40
00:01:31,761 --> 00:01:33,728
[Zeek sighs]
41
00:01:33,729 --> 00:01:37,265
Zeek, you know we're gonna
have to have a discussion
42
00:01:37,266 --> 00:01:39,434
about what the doctor said.
43
00:01:39,435 --> 00:01:40,502
We got to have it.
44
00:01:40,503 --> 00:01:41,937
You know, about the next step.
45
00:01:41,938 --> 00:01:43,905
Yeah.
Right, I know that.
46
00:01:47,343 --> 00:01:49,678
Okay, baseball's not here.
47
00:01:49,679 --> 00:01:50,979
It's the wrong box.
48
00:01:50,980 --> 00:01:52,414
Yeah, but what are these?
49
00:01:52,415 --> 00:01:54,149
I have no idea.
50
00:01:54,150 --> 00:01:55,817
What the hell did I do
with my baseball?
51
00:01:55,818 --> 00:01:58,820
What could these be?
Oh, my God.
52
00:01:58,821 --> 00:02:00,355
I could've sworn
I put it up there.
53
00:02:00,356 --> 00:02:01,656
Can you believe those jackasses
54
00:02:01,657 --> 00:02:02,991
took the Janis Joplin picture?
55
00:02:02,992 --> 00:02:04,626
Yeah.
Yeah, yeah.
56
00:02:04,627 --> 00:02:05,894
She was our spirit animal.
57
00:02:05,895 --> 00:02:08,196
I got so sick of looking
at this empty wall, though,
58
00:02:08,197 --> 00:02:10,298
that I went out
and procured us somebody.
59
00:02:10,299 --> 00:02:11,333
Cros, just slow down.
60
00:02:11,334 --> 00:02:13,101
Let's talk about this,
all right?
61
00:02:13,102 --> 00:02:14,936
Are you sure
you want to go ahead and try
62
00:02:14,937 --> 00:02:16,104
to make The Luncheonette work?
63
00:02:16,105 --> 00:02:18,106
I am 100% positive.
64
00:02:18,107 --> 00:02:19,574
You know who else is?
65
00:02:19,575 --> 00:02:21,276
These guys.
66
00:02:21,277 --> 00:02:25,113
Look at these two idiots,
about to jump into the deep end.
67
00:02:25,114 --> 00:02:26,681
- First day?
- Uh-huh.
68
00:02:26,682 --> 00:02:28,383
One guy doesn't even know
what reverb is.
69
00:02:28,384 --> 00:02:29,751
- That's you.
- Mm-hmm. Right here.
70
00:02:29,752 --> 00:02:31,753
The other guy doesn't know
how to run a business.
71
00:02:31,754 --> 00:02:33,221
That's me.
72
00:02:33,222 --> 00:02:35,457
Three years later, I still don't
know how to run a business,
73
00:02:35,458 --> 00:02:36,758
but despite that,
I get to come to a place
74
00:02:36,759 --> 00:02:37,893
I love every single day
75
00:02:37,894 --> 00:02:40,462
because I have the greatest
partner in the world.
76
00:02:40,463 --> 00:02:42,464
[mellow alternative music]
77
00:02:42,465 --> 00:02:45,400
Well, it's been a hell
of a ride, that's for sure.
78
00:02:45,401 --> 00:02:46,968
That's right.
Sure has.
79
00:02:46,969 --> 00:02:48,103
Rocky and turbulent,
80
00:02:48,104 --> 00:02:49,971
and it's just getting started
because,
81
00:02:49,972 --> 00:02:52,007
like our spirit animal says,
82
00:02:52,008 --> 00:02:55,043
"Freedom is just another word
for nothing left to lose."
83
00:02:55,044 --> 00:02:58,013
And we officially
have nothing left to lose, so...
84
00:02:58,014 --> 00:02:59,314
You got that right.
85
00:02:59,315 --> 00:03:01,183
I can feel the mojo
coming back right now
86
00:03:01,184 --> 00:03:02,250
just looking at this.
87
00:03:02,251 --> 00:03:03,752
Right?
Yeah.
88
00:03:03,753 --> 00:03:04,753
[door slides open]
89
00:03:09,292 --> 00:03:12,160
[sirens in the distance]
90
00:03:47,430 --> 00:03:50,365
[grunts]
91
00:03:50,366 --> 00:03:51,733
[exhales]
92
00:03:54,637 --> 00:03:57,606
I don't think
you need to do that anymore.
93
00:04:00,476 --> 00:04:01,810
- I think that looks good.
- Hey.
94
00:04:01,811 --> 00:04:02,944
Yeah.
95
00:04:04,313 --> 00:04:06,381
Can we talk about the thing?
96
00:04:06,382 --> 00:04:07,949
What?
What thing?
97
00:04:07,950 --> 00:04:10,519
The giant tomato in the room?
98
00:04:10,520 --> 00:04:12,254
Well, it's an elephant.
We both know that.
99
00:04:12,255 --> 00:04:13,855
- Well...
- We've learned that.
100
00:04:13,856 --> 00:04:15,924
To me, now it's a tomato.
101
00:04:15,925 --> 00:04:17,526
What?
What about... what?
102
00:04:17,527 --> 00:04:18,793
- "What?"
- Yeah. I said it. I mean...
103
00:04:18,794 --> 00:04:20,595
Was that for real?
I mean...
104
00:04:20,596 --> 00:04:22,297
What do I...
I said everything.
105
00:04:22,298 --> 00:04:23,465
You said... you know...
106
00:04:23,466 --> 00:04:26,067
blurted out a proposal
outside of the ER,
107
00:04:26,068 --> 00:04:27,969
and then we never
talked about it again.
108
00:04:27,970 --> 00:04:30,138
And I just feel like
109
00:04:30,139 --> 00:04:31,973
is it one of those things
where, you know,
110
00:04:31,974 --> 00:04:34,309
everything was high pressure,
and nobody had slept,
111
00:04:34,310 --> 00:04:35,911
and my dad,
and, you know, like,
112
00:04:35,912 --> 00:04:38,246
when you have...
feel like a plane's going down,
113
00:04:38,247 --> 00:04:40,382
you just blurt out things
you don't really mean.
114
00:04:40,383 --> 00:04:42,350
No, I mean, why...
why would you think that?
115
00:04:42,351 --> 00:04:44,052
Because it seemed
very unplanned and...
116
00:04:44,053 --> 00:04:45,821
So what?
Why does it have to be planned?
117
00:04:45,822 --> 00:04:48,056
Because, oh, I don't know,
it's the rest of your life?
118
00:04:48,057 --> 00:04:49,491
I don't...
what do you want me to say?
119
00:04:49,492 --> 00:04:51,359
You want me to... I'm...
120
00:04:51,360 --> 00:04:52,627
I can't say it again.
121
00:04:52,628 --> 00:04:53,995
I said it.
122
00:04:53,996 --> 00:04:55,330
I said everything
I wanted to say.
123
00:04:55,331 --> 00:04:57,766
I said I love you,
and I want to spend the rest
124
00:04:57,767 --> 00:04:59,534
of my life with you,
125
00:04:59,535 --> 00:05:00,702
and I want you.
126
00:05:00,703 --> 00:05:03,638
I want you richer or poorer,
127
00:05:03,639 --> 00:05:06,374
better or worse,
the whole wedding enchilada.
128
00:05:06,375 --> 00:05:08,443
It was high pressure,
and it was emotional.
129
00:05:08,444 --> 00:05:11,513
May not have been
the right place, but I meant it.
130
00:05:11,514 --> 00:05:14,950
I meant every word of it.
131
00:05:14,951 --> 00:05:17,285
There's the tomato.
132
00:05:17,286 --> 00:05:19,921
It's in your hands now,
the tomato.
133
00:05:33,469 --> 00:05:38,240
(woman)
Let the day
settle in my lungs
134
00:05:38,241 --> 00:05:43,145
As I die out in the sun
135
00:05:43,146 --> 00:05:46,848
Just let me think alone
136
00:05:46,849 --> 00:05:48,016
[typing]
137
00:05:48,017 --> 00:05:50,652
Why do I throw the stones?
138
00:05:50,653 --> 00:05:54,256
[phone ringing]
139
00:05:54,257 --> 00:05:55,390
- Hey.
- Hey.
140
00:05:55,391 --> 00:05:57,059
- Everything okay?
- Yeah.
141
00:05:57,060 --> 00:06:01,196
Um, Joel...
142
00:06:02,765 --> 00:06:04,032
What are we doing?
143
00:06:04,033 --> 00:06:08,503
Yeah, I know.
It's been on my mind a lot.
144
00:06:08,504 --> 00:06:09,571
I didn't want to press with,
145
00:06:09,572 --> 00:06:10,906
you know... with your dad,
146
00:06:10,907 --> 00:06:13,642
but we should get together
and talk.
147
00:06:13,643 --> 00:06:15,610
How about... how about now?
148
00:06:15,611 --> 00:06:17,312
Like now, now?
149
00:06:17,313 --> 00:06:18,713
Yeah, right now.
150
00:06:18,714 --> 00:06:20,382
Unless you're busy.
151
00:06:20,383 --> 00:06:22,150
No.
No, I'm not busy.
152
00:06:22,151 --> 00:06:23,151
Okay.
153
00:06:23,152 --> 00:06:24,920
Um...
154
00:06:24,921 --> 00:06:27,055
(Joel) Yeah.
155
00:06:27,056 --> 00:06:29,458
[sighs] So...
156
00:06:29,459 --> 00:06:32,360
[sighs] Yeah.
157
00:06:35,031 --> 00:06:37,332
Well...
158
00:06:37,333 --> 00:06:40,669
Jules, we can't...
We got to do this in person.
159
00:06:40,670 --> 00:06:41,970
Oh.
Well, come over.
160
00:06:41,971 --> 00:06:42,971
On my way.
161
00:06:42,972 --> 00:06:44,306
Okay.
162
00:06:47,410 --> 00:06:48,677
Oh, God.
163
00:06:51,681 --> 00:06:52,914
[knocking]
164
00:06:56,486 --> 00:06:57,686
Hi.
165
00:06:57,687 --> 00:06:58,687
Hi.
166
00:07:08,664 --> 00:07:11,299
May God bless
and keep you always
167
00:07:11,300 --> 00:07:13,602
And may your wishes
all come true
168
00:07:13,603 --> 00:07:16,004
May you always do
for others
169
00:07:16,005 --> 00:07:18,306
And let others do for you
170
00:07:18,307 --> 00:07:21,309
May you build a ladder
to the stars
171
00:07:21,310 --> 00:07:22,978
And climb on every rung
172
00:07:22,979 --> 00:07:25,213
And may you stay
173
00:07:25,214 --> 00:07:28,183
Forever young
174
00:07:28,184 --> 00:07:30,652
May you grow up
to be righteous
175
00:07:30,653 --> 00:07:33,054
May you grow up be t
176
00:07:33,055 --> 00:07:35,290
May you always know
the truth
177
00:07:35,291 --> 00:07:37,826
And see the lights
surrounding you
178
00:07:37,827 --> 00:07:40,228
May you always be
courageous
179
00:07:40,229 --> 00:07:42,364
Stand upright and be strong
180
00:07:42,365 --> 00:07:44,266
And may you stay
181
00:07:44,267 --> 00:07:47,269
Forever yng
182
00:07:47,270 --> 00:07:49,504
May you stay
183
00:07:49,505 --> 00:07:51,306
Forever young
184
00:07:51,307 --> 00:07:54,807
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
185
00:08:00,943 --> 00:08:02,110
Mm.
186
00:08:02,111 --> 00:08:03,678
- Mm.
- Mm.
187
00:08:03,679 --> 00:08:04,812
Morning.
188
00:08:04,813 --> 00:08:06,647
Mm.
189
00:08:06,648 --> 00:08:07,949
So that happened.
190
00:08:07,950 --> 00:08:09,751
Mm.
191
00:08:09,752 --> 00:08:11,319
It did, didn't it?
192
00:08:11,320 --> 00:08:14,122
I'm pretty sure...
pretty sure it did.
193
00:08:14,123 --> 00:08:17,959
I'm pretty sure
it's needs to happen again.
194
00:08:17,960 --> 00:08:19,827
We need to...
We do still need to talk.
195
00:08:19,828 --> 00:08:20,828
Absolutely.
196
00:08:20,829 --> 00:08:22,296
Okay, just...
197
00:08:22,297 --> 00:08:23,431
- We will.
- We're clear about this.
198
00:08:23,432 --> 00:08:25,666
- Yeah, just...
- Uh-huh.
199
00:08:31,440 --> 00:08:32,674
(Sydney) Mom.
200
00:08:32,675 --> 00:08:34,642
Mom, why is the door locked?
201
00:08:34,643 --> 00:08:37,078
This is confusing.
Get... hide.
202
00:08:37,079 --> 00:08:38,312
Um, the door's locked
203
00:08:38,313 --> 00:08:42,517
because I am looking
for my robe, sweetheart.
204
00:08:42,518 --> 00:08:44,352
And let me find it.
205
00:08:44,353 --> 00:08:47,722
So as soon as I find my robe,
um,
206
00:08:47,723 --> 00:08:51,426
then you can come in,
which is right now.
207
00:08:51,427 --> 00:08:52,727
Hi.
208
00:08:52,728 --> 00:08:53,795
So what's up?
209
00:08:53,796 --> 00:08:55,229
Mom, I left my flute at Dad's.
210
00:08:55,230 --> 00:08:57,365
- Okay. Well, what...
- And I need it for band today.
211
00:08:57,366 --> 00:09:00,601
Good, well, we will go by
his house on the way to school.
212
00:09:00,602 --> 00:09:01,803
No, we won't.
213
00:09:01,804 --> 00:09:03,771
We will have Dad
drop it off at school for you.
214
00:09:03,772 --> 00:09:04,772
- Okay.
- Okay.
215
00:09:04,773 --> 00:09:05,840
- I'll text him.
- No, no.
216
00:09:05,841 --> 00:09:08,843
I can, uh...
217
00:09:08,844 --> 00:09:10,111
Oh, I can text him for you.
218
00:09:10,112 --> 00:09:11,446
I can call him for you
if you want.
219
00:09:11,447 --> 00:09:12,814
- I'm faster.
- Okay.
220
00:09:12,815 --> 00:09:14,349
[typing]
221
00:09:18,287 --> 00:09:19,253
Great.
222
00:09:19,254 --> 00:09:20,254
[cell phone pings]
223
00:09:23,325 --> 00:09:26,627
Uh, that was my phone, huh?
224
00:09:26,628 --> 00:09:29,430
You don't have any texts.
225
00:09:29,431 --> 00:09:30,431
[cell phone pings]
226
00:09:30,432 --> 00:09:31,632
Look, it was my phone.
227
00:09:31,633 --> 00:09:33,367
That was Dad telling you
that he'll be there.
228
00:09:33,368 --> 00:09:35,370
He'll bring it,
and it's perfect.
229
00:09:35,371 --> 00:09:37,605
His message has a lot of typos.
230
00:09:37,606 --> 00:09:39,273
Yeah, he must be in a rush,
which we are too.
231
00:09:39,274 --> 00:09:40,842
- Let's get you off to school.
- No, we're not.
232
00:09:40,843 --> 00:09:42,710
- Yeah, we are. Let's...
- Look, I'm completely ready.
233
00:09:42,711 --> 00:09:43,678
- I even got my coat on...
- Did you eat breakfast?
234
00:09:43,679 --> 00:09:45,146
- Yes?
- And shoes. Yes.
235
00:09:45,147 --> 00:09:46,514
Hey.
236
00:09:46,515 --> 00:09:47,548
Mom, Dad,
what are you doing here?
237
00:09:47,549 --> 00:09:48,716
- Hey.
- Hi.
238
00:09:48,717 --> 00:09:50,818
- Well, look what we got.
- What do you got?
239
00:09:50,819 --> 00:09:52,086
A project for my grandson.
240
00:09:52,087 --> 00:09:53,221
Where is he?
241
00:09:53,222 --> 00:09:54,622
- Oh. Hey, Max.
- What kind of project?
242
00:09:54,623 --> 00:09:57,125
Well, I think one that
you're gonna be interested in.
243
00:10:01,163 --> 00:10:02,764
- How old are these?
- Well, nobody knows.
244
00:10:02,765 --> 00:10:03,731
Why don't you tell me?
245
00:10:03,732 --> 00:10:04,999
Yeah.
246
00:10:05,000 --> 00:10:06,901
Your grandpa likes
to throw things in shoe boxes
247
00:10:06,902 --> 00:10:08,069
and then forget about 'em.
248
00:10:08,070 --> 00:10:10,004
A shoe box is a terrible place
to keep film.
249
00:10:10,005 --> 00:10:11,873
They should be kept
somewhere cool and dry.
250
00:10:11,874 --> 00:10:13,007
That was stupid, Grandpa.
251
00:10:13,008 --> 00:10:14,208
Can I have extra screen time
252
00:10:14,209 --> 00:10:16,210
in order to find out
what year these are from?
253
00:10:16,211 --> 00:10:17,378
Oh, I vote yes on that.
254
00:10:17,379 --> 00:10:18,479
All right,
saved by the grandmother.
255
00:10:18,480 --> 00:10:19,814
- Awesome.
- 15 minutes.
256
00:10:19,815 --> 00:10:23,184
- You got to go to school.
- Grandpa.
257
00:10:23,185 --> 00:10:24,719
- I'll g... I'll go.
- Yeah.
258
00:10:24,720 --> 00:10:26,287
- Max?
- The mysterious film.
259
00:10:26,288 --> 00:10:27,822
Hey, listen.
260
00:10:27,823 --> 00:10:30,358
- Can I talk to you for a sec?
- Yeah.
261
00:10:30,359 --> 00:10:33,161
Your mother told me
about the break-in.
262
00:10:33,162 --> 00:10:34,429
She wasn't supposed to do that.
263
00:10:34,430 --> 00:10:35,730
We didn't want
to stress you out.
264
00:10:35,731 --> 00:10:36,764
Oh, really?
265
00:10:36,765 --> 00:10:38,166
Well, you kids
not telling me stuff
266
00:10:38,167 --> 00:10:39,333
stresses me out more than that.
267
00:10:39,334 --> 00:10:41,035
- So what's going on?
- I'm sorry.
268
00:10:41,036 --> 00:10:42,270
But everything's fine.
Okay?
269
00:10:42,271 --> 00:10:43,704
Everything's fine?
270
00:10:43,705 --> 00:10:45,306
- It's all good.
- It's all good.
271
00:10:45,307 --> 00:10:46,507
- Yeah. It's all good.
- Yeah.
272
00:10:46,508 --> 00:10:48,276
Why am I not convinced here?
273
00:10:48,277 --> 00:10:50,278
- It's all good?
- Dad, it's fine.
274
00:10:50,279 --> 00:10:53,715
It's just that...
275
00:10:53,716 --> 00:10:55,416
- [laughs]
- [sighs]
276
00:10:55,417 --> 00:10:57,118
[chuckles]
277
00:10:57,119 --> 00:10:58,486
- All right. All right.
- Oh, man.
278
00:10:58,487 --> 00:10:59,454
You don't want me
to hold anything back from you?
279
00:10:59,455 --> 00:11:00,455
You never...
you never could lie to me.
280
00:11:00,456 --> 00:11:02,056
Yeah, well...
[sighs]
281
00:11:02,057 --> 00:11:03,858
Come on, Adam.
282
00:11:03,859 --> 00:11:05,893
All right,
I want out of The Luncheonette.
283
00:11:05,894 --> 00:11:07,161
Out of the business?
284
00:11:07,162 --> 00:11:08,730
You know,
it's been so hard recently
285
00:11:08,731 --> 00:11:10,031
for us to turn any profit.
286
00:11:10,032 --> 00:11:12,633
We're just getting
deeper and deeper into debt,
287
00:11:12,634 --> 00:11:15,002
and I felt like this insurance
money could liberate us.
288
00:11:15,003 --> 00:11:17,171
It's enough for us
to just have a clean break,
289
00:11:17,172 --> 00:11:18,740
and I just want to move on
290
00:11:18,741 --> 00:11:20,808
and figure out
what I want to do next...
291
00:11:20,809 --> 00:11:21,943
what I want to do with my life.
292
00:11:21,944 --> 00:11:24,312
But I can't, because this is...
293
00:11:24,313 --> 00:11:26,514
it's Crosby's dream.
294
00:11:26,515 --> 00:11:27,548
That's what's going on.
295
00:11:27,549 --> 00:11:28,816
Well, Crosby's old enough
296
00:11:28,817 --> 00:11:31,285
to know that dreams
get put on hold, you know?
297
00:11:31,286 --> 00:11:32,687
But this wouldn't be
putting it on hold, Dad.
298
00:11:32,688 --> 00:11:34,255
This would be killing it...
destroying it.
299
00:11:34,256 --> 00:11:37,992
The Luncheonette would be over,
and Crosby would be crushed.
300
00:11:37,993 --> 00:11:41,028
Anyway, that's been
on my mind, but...
301
00:11:41,029 --> 00:11:43,431
Well, you got to do what's
best for your family, Son.
302
00:11:43,432 --> 00:11:44,932
Right?
303
00:11:44,933 --> 00:11:49,337
He is my family.
He's my little brother.
304
00:11:49,338 --> 00:11:51,172
Crosby's turned
into quite a man.
305
00:11:51,173 --> 00:11:53,374
You know,
he surprised a lot of us.
306
00:11:53,375 --> 00:11:57,812
- Yeah, yeah.
- Yeah, he can handle this.
307
00:11:57,813 --> 00:11:59,714
I think it's time
that you let it go...
308
00:11:59,715 --> 00:12:02,950
that you got to do
what's right for you, Son.
309
00:12:05,721 --> 00:12:07,655
Give me that thing.
310
00:12:07,656 --> 00:12:08,890
This is H2.
311
00:12:08,891 --> 00:12:10,391
- Why do you want H2 now?
- What do you mean?
312
00:12:10,392 --> 00:12:12,427
- This is not...
- A piece... H2 doesn't go...
313
00:12:12,428 --> 00:12:14,462
- You just jam it in.
- We don't even get to H2 till...
314
00:12:14,463 --> 00:12:16,764
Here.
315
00:12:16,765 --> 00:12:18,433
Ah, Mom.
316
00:12:18,434 --> 00:12:19,434
Wait.
317
00:12:19,435 --> 00:12:20,535
Oh, my God.
318
00:12:20,536 --> 00:12:21,903
Even if we put this together
right,
319
00:12:21,904 --> 00:12:23,771
I am too scared
to put my child in it.
320
00:12:23,772 --> 00:12:25,807
- No, this is gonna work.
- You jammed it in too far.
321
00:12:25,808 --> 00:12:26,974
No, no, no, no.
322
00:12:26,975 --> 00:12:28,876
[sighs]
This is, like, ridiculous.
323
00:12:28,877 --> 00:12:30,411
- This is so ridiculous.
- Hey.
324
00:12:30,412 --> 00:12:32,046
- This thing is so stupid.
- Hey.
325
00:12:32,047 --> 00:12:33,381
Screw this.
It's typical.
326
00:12:33,382 --> 00:12:35,183
It's a typical Dad thing to do,
327
00:12:35,184 --> 00:12:38,186
to, like, send something
and try to get the credit
328
00:12:38,187 --> 00:12:41,589
and then actually stick us
with all of the hard work,
329
00:12:41,590 --> 00:12:44,058
like, not be helpful at all,
330
00:12:44,059 --> 00:12:48,129
just like with everything
of his entire life.
331
00:12:48,130 --> 00:12:51,732
Sorry you didn't have
a better dad.
332
00:12:51,733 --> 00:12:54,135
It's times like this
when it's really...
333
00:12:54,136 --> 00:12:55,937
No, Mom, it's not...
334
00:12:55,938 --> 00:12:57,004
it's not your fault either.
335
00:12:57,005 --> 00:12:58,406
I'm...
336
00:12:58,407 --> 00:12:59,907
I'm just stressed
337
00:12:59,908 --> 00:13:04,078
because it's hard
to do all this stuff alone,
338
00:13:04,079 --> 00:13:09,217
and I'm basically
bringing a child into the world
339
00:13:09,218 --> 00:13:12,520
to do everything alone as well.
340
00:13:12,521 --> 00:13:13,888
You made a decision,
341
00:13:13,889 --> 00:13:16,791
and you don't know
that Ryan won't be there.
342
00:13:16,792 --> 00:13:19,327
You're trying to stand up
for yourself and make sure
343
00:13:19,328 --> 00:13:20,795
he's healthy
if he comes around,
344
00:13:20,796 --> 00:13:23,564
and you'll figure it out.
345
00:13:23,565 --> 00:13:25,800
And then we'll hire somebody
to put this crib together.
346
00:13:25,801 --> 00:13:27,402
[laughs]
347
00:13:27,403 --> 00:13:28,903
- Hey, Cros.
- Hey.
348
00:13:28,904 --> 00:13:30,905
- Can we talk for a second?
- Yeah, man.
349
00:13:30,906 --> 00:13:32,407
There's some nice stuff
in here.
350
00:13:32,408 --> 00:13:34,642
This 1176...
351
00:13:34,643 --> 00:13:36,144
- Oh, yeah?
- Analog display.
352
00:13:36,145 --> 00:13:38,212
- Look how sweet that is.
- Well, it looks pretty cool.
353
00:13:38,213 --> 00:13:41,015
Yeah, I'm almost excited
we got robbed.
354
00:13:41,016 --> 00:13:44,585
Hey, can you
set that aside for a second?
355
00:13:44,586 --> 00:13:46,721
'Cause I've been doing
some pretty serious thinking...
356
00:13:46,722 --> 00:13:47,722
a lot of thinking...
357
00:13:47,723 --> 00:13:48,723
Uh-huh?
358
00:13:48,724 --> 00:13:50,091
About our future,
359
00:13:50,092 --> 00:13:53,628
and, you know,
I really think the best thing
360
00:13:53,629 --> 00:13:55,329
for us to do here is to fold.
361
00:13:59,068 --> 00:14:01,903
Okay, so you want to close
the business up again?
362
00:14:01,904 --> 00:14:02,904
I do.
363
00:14:02,905 --> 00:14:04,205
Look, it's been great here,
364
00:14:04,206 --> 00:14:05,873
but I think
it's what's best for both of us.
365
00:14:05,874 --> 00:14:07,442
It's not what's best for me.
366
00:14:07,443 --> 00:14:11,212
Well, it feels like
that's what's best for me.
367
00:14:13,382 --> 00:14:15,450
I have loved working with you.
You know that.
368
00:14:15,451 --> 00:14:17,318
I wouldn't trade
these last years for anything.
369
00:14:17,319 --> 00:14:18,419
It was great.
370
00:14:18,420 --> 00:14:21,189
I just feel like
I want to get out from under,
371
00:14:21,190 --> 00:14:25,493
and I think
it's the responsible and...
372
00:14:25,494 --> 00:14:26,794
- Yeah.
- It's the right thing to do.
373
00:14:26,795 --> 00:14:29,163
- Yep.
- I'm sorry.
374
00:14:29,164 --> 00:14:31,099
I totally understand.
375
00:14:31,100 --> 00:14:34,669
Um, you have a family,
and I have a family,
376
00:14:34,670 --> 00:14:38,406
so, yeah, don't...
don't feel bad about it.
377
00:14:40,976 --> 00:14:42,276
You know what?
We had a good run.
378
00:14:42,277 --> 00:14:45,012
Yeah, a good run.
379
00:14:45,013 --> 00:14:47,749
Yeah.
380
00:14:47,750 --> 00:14:50,718
And maybe this is just
381
00:14:50,719 --> 00:14:52,520
what we needed to move on.
382
00:14:57,989 --> 00:14:58,955
[door closes] Hey.
383
00:14:58,956 --> 00:15:00,156
Oh. Hi.
384
00:15:00,157 --> 00:15:01,124
What are you doing?
385
00:15:01,125 --> 00:15:03,927
Um, I thought you had a job.
386
00:15:03,928 --> 00:15:05,395
- It said on the schedule...
- Yeah, it got cancelled.
387
00:15:05,396 --> 00:15:06,663
I mean, not that
I didn't want to see you,
388
00:15:06,664 --> 00:15:07,964
but I was not planning.
389
00:15:07,965 --> 00:15:09,132
Yeah, I know.
What are you doing?
390
00:15:09,133 --> 00:15:11,101
Amber and I are
putting together her crib,
391
00:15:11,102 --> 00:15:12,202
and we don't have a hammer.
392
00:15:12,203 --> 00:15:14,137
Both of you guys
are gonna put a crib together
393
00:15:14,138 --> 00:15:15,272
that a live baby goes in?
394
00:15:15,273 --> 00:15:16,973
Uh, yes.
Do you have a...
395
00:15:16,974 --> 00:15:18,642
Are you qualified?
I mean...
396
00:15:18,643 --> 00:15:20,343
I don't know.
It's... we're working on it.
397
00:15:20,344 --> 00:15:23,313
You have a hard time
with Velcro sometimes.
398
00:15:23,314 --> 00:15:24,581
All right. Be careful.
I mean...
399
00:15:24,582 --> 00:15:26,950
- Thank you.
- That's all you need?
400
00:15:26,951 --> 00:15:29,052
- Uh, so far, yeah.
- All right.
401
00:15:29,053 --> 00:15:31,254
So I know, um...
402
00:15:31,255 --> 00:15:33,356
Yeah, I know.
But that's all right.
403
00:15:33,357 --> 00:15:35,859
- I'm just taking my time to...
- I know.
404
00:15:35,860 --> 00:15:36,960
You go to weigh it all.
405
00:15:36,961 --> 00:15:38,228
Lot of reasons to say no.
406
00:15:38,229 --> 00:15:40,063
- I get that.
- It's not even like that.
407
00:15:40,064 --> 00:15:41,665
It's not, like,
a list or anything.
408
00:15:41,666 --> 00:15:43,466
What if it was?
What's the, like, some of the...
409
00:15:43,467 --> 00:15:45,235
What would be on the list?
What's some of the...
410
00:15:45,236 --> 00:15:46,770
If there was a list
of pros and cons?
411
00:15:46,771 --> 00:15:48,872
Yeah, what's the reasons
for "no"? What would be a...
412
00:15:48,873 --> 00:15:51,308
- Oh, I don't... it's not like...
- Top three.
413
00:15:51,309 --> 00:15:53,743
I just, you know, it's
all the stuff we talked about.
414
00:15:53,744 --> 00:15:56,213
- It's like, do we communicate?
- Yeah, I know.
415
00:15:56,214 --> 00:15:58,715
And can we grow together?
416
00:15:58,716 --> 00:15:59,849
- I'm working on 'em.
- I know.
417
00:15:59,850 --> 00:16:01,084
I mean, you know that.
418
00:16:01,085 --> 00:16:02,986
I'm just older now,
and I need more time.
419
00:16:02,987 --> 00:16:04,554
(Max) Hey!
420
00:16:04,555 --> 00:16:06,256
I understand that I don't
have studio time scheduled now,
421
00:16:06,257 --> 00:16:08,425
but this is the greatest day
of our collective lives.
422
00:16:08,426 --> 00:16:11,027
I hold in my hand seven
canisters of undeveloped film...
423
00:16:11,028 --> 00:16:12,462
Hi, Max.
424
00:16:12,463 --> 00:16:15,298
Spanning decades, and they
need to be developed right now!
425
00:16:15,299 --> 00:16:17,534
[chuckles] Anyway...
426
00:16:17,535 --> 00:16:19,469
- All right.
- Go.
427
00:16:19,470 --> 00:16:20,637
Yeah, I mean, this is not a...
428
00:16:20,638 --> 00:16:22,339
- This is not one of those...
- Mm-mm.
429
00:16:22,340 --> 00:16:24,841
No... this isn't on the "no" list,
right, that I did this?
430
00:16:24,842 --> 00:16:26,476
No, with him,
it's one of the good things.
431
00:16:26,477 --> 00:16:28,411
- So it's a good thing, right?
- I'll talk to you later.
432
00:16:28,412 --> 00:16:29,379
- All right.
- As soon as possible.
433
00:16:29,380 --> 00:16:31,848
All right.
434
00:16:31,849 --> 00:16:33,049
What do you got?
Give me that.
435
00:16:33,050 --> 00:16:35,819
Why are you going like that?
436
00:16:35,820 --> 00:16:38,188
Looks crazy.
What is that for?
437
00:16:38,189 --> 00:16:40,824
It focuses the...
it focuses it on your abs.
438
00:16:40,825 --> 00:16:42,659
- It doesn't help anything.
- Yeah, it does.
439
00:16:42,660 --> 00:16:44,995
It's, like,
baby pregnancy stuff.
440
00:16:44,996 --> 00:16:45,996
It helps you focus.
441
00:16:45,997 --> 00:16:47,531
So finish the story, though.
442
00:16:47,532 --> 00:16:49,432
The kids saw him,
or they didn't see him?
443
00:16:49,433 --> 00:16:51,635
Didn't see him.
I'm so glad they didn't see him.
444
00:16:51,636 --> 00:16:54,170
I'm hiding the father
of my children from my children.
445
00:16:54,171 --> 00:16:55,639
- Wow. How's that feel?
- I don't know.
446
00:16:55,640 --> 00:16:57,908
It feels crazy, but it feels
like it's the right thing to do.
447
00:16:57,909 --> 00:16:59,676
- What are you guys gonna do?
- We're gonna weigh it out.
448
00:16:59,677 --> 00:17:00,811
We're gonna make sure that...
449
00:17:00,812 --> 00:17:03,313
How long do you wait
before you know something?
450
00:17:03,314 --> 00:17:05,048
Just until you've weighed
everything out,
451
00:17:05,049 --> 00:17:07,317
and you... and then we'll know,
and we'll do it.
452
00:17:07,318 --> 00:17:10,187
Hey,
Hank asked me to marry him.
453
00:17:12,857 --> 00:17:14,291
I didn't know what to say,
454
00:17:14,292 --> 00:17:16,726
and now I still kind of
don't know what to say, and...
455
00:17:16,727 --> 00:17:17,894
That's fantastic, though.
456
00:17:17,895 --> 00:17:19,029
- That's amazing.
- Thank you.
457
00:17:19,030 --> 00:17:20,730
- Well, yeah.
- [sighs]
458
00:17:20,731 --> 00:17:22,732
He has... We haven't talked
about it since, so, you know,
459
00:17:22,733 --> 00:17:24,034
is that the rest of my life?
460
00:17:24,035 --> 00:17:26,470
I mean, I love him, but it's...
461
00:17:26,471 --> 00:17:27,604
he's complicated, and...
462
00:17:27,605 --> 00:17:29,206
- Mm-hmm.
- I don't know.
463
00:17:29,207 --> 00:17:31,341
My gut has steered me so wrong
so many times.
464
00:17:31,342 --> 00:17:32,642
I just don't want
to make a mistake.
465
00:17:32,643 --> 00:17:33,610
You want to weigh it out.
You want to make...
466
00:17:33,611 --> 00:17:34,611
- Yes.
- Yeah, I know.
467
00:17:34,612 --> 00:17:36,179
Okay.
We're not 20 years old.
468
00:17:36,180 --> 00:17:37,581
We have children
to think of with...
469
00:17:37,582 --> 00:17:38,715
Yeah.
What do you recommend?
470
00:17:38,716 --> 00:17:40,283
We make a list
of pros and cons.
471
00:17:40,284 --> 00:17:42,586
We're going to list reasons
to marry Hank...
472
00:17:42,587 --> 00:17:44,120
No.
That feels so not romantic.
473
00:17:44,121 --> 00:17:45,589
Reasons not to marry Hank.
474
00:17:45,590 --> 00:17:46,857
Well, but you just said
475
00:17:46,858 --> 00:17:48,358
you want to make
a practical decision.
476
00:17:48,359 --> 00:17:50,760
- This is the way to do that.
- Okay.
477
00:17:50,761 --> 00:17:52,295
Do you have paper and a pen?
478
00:17:52,296 --> 00:17:53,563
I have...
479
00:17:53,564 --> 00:17:54,998
Oh, man, I always forget.
Okay.
480
00:17:54,999 --> 00:17:56,900
Pros.
481
00:17:56,901 --> 00:17:59,469
Pros: um,
482
00:17:59,470 --> 00:18:02,405
um, stable,
483
00:18:02,406 --> 00:18:04,074
- kind...
- Mm-hmm.
484
00:18:04,075 --> 00:18:05,075
- Funny...
- Mm-hmm.
485
00:18:05,076 --> 00:18:08,311
Good with the family,
486
00:18:08,312 --> 00:18:09,813
taller than me.
487
00:18:09,814 --> 00:18:10,914
Important.
488
00:18:10,915 --> 00:18:12,415
Not a deal breaker,
but it was a plus.
489
00:18:12,416 --> 00:18:14,084
- No. Yes.
- Um...
490
00:18:14,085 --> 00:18:16,453
Oh, I know, I know.
[door opens]
491
00:18:16,454 --> 00:18:17,621
Hey, look who's back.
492
00:18:17,622 --> 00:18:19,589
It's Daddy. Yay.
493
00:18:19,590 --> 00:18:20,724
- Hey.
- Hi, guys.
494
00:18:20,725 --> 00:18:23,093
What are you doing,
playing hooky?
495
00:18:23,094 --> 00:18:24,895
[sighs]
496
00:18:28,032 --> 00:18:29,933
(Jasmine)
Hey, let's go see Daddy.
497
00:18:29,934 --> 00:18:30,934
Come on.
498
00:18:30,935 --> 00:18:31,935
[sighs]
499
00:18:31,936 --> 00:18:33,703
See Daddy.
500
00:18:36,674 --> 00:18:38,008
Hey.
501
00:18:38,009 --> 00:18:39,876
You okay?
502
00:18:39,877 --> 00:18:41,244
Yeah.
503
00:18:43,214 --> 00:18:46,216
What's up?
504
00:18:46,217 --> 00:18:49,753
Um...[clears throat]
it's over.
505
00:18:49,754 --> 00:18:53,523
It's... He's...
Adam's walking away, so...
506
00:18:53,524 --> 00:18:56,460
Oh.
507
00:18:56,461 --> 00:18:59,896
Oh, baby, I'm sorry.
508
00:19:11,442 --> 00:19:13,477
It was nice.
509
00:19:13,478 --> 00:19:14,444
Nice?
510
00:19:14,445 --> 00:19:16,780
It was nearly a disaster.
511
00:19:16,781 --> 00:19:19,382
The kids... I mean, Joel,
we put them through so much.
512
00:19:19,383 --> 00:19:20,717
We just can't confuse them.
513
00:19:20,718 --> 00:19:22,886
We can't give them false hope.
514
00:19:22,887 --> 00:19:24,354
I'm sorry,
would it be false hope?
515
00:19:24,355 --> 00:19:25,689
I don't know that.
516
00:19:25,690 --> 00:19:29,893
Okay, I guess, in that case,
after last night,
517
00:19:29,894 --> 00:19:31,394
I guess I was having a little
bit of false hope myself.
518
00:19:31,395 --> 00:19:36,299
Okay, Joel, no.
There's... there's hope.
519
00:19:36,300 --> 00:19:37,934
We just have to do
a lot of work.
520
00:19:37,935 --> 00:19:38,902
- Yes.
- Yes.
521
00:19:38,903 --> 00:19:39,936
- And I'm in.
- Ok
522
00:19:39,937 --> 00:19:41,371
I'm ready.
Whatever it takes.
523
00:19:41,372 --> 00:19:42,906
Well, good.
524
00:19:42,907 --> 00:19:47,077
We just... we have to do that
before we can tell the kids...
525
00:19:47,078 --> 00:19:48,345
Okay.
526
00:19:48,346 --> 00:19:50,580
Because we have to come
to the other side of this thing
527
00:19:50,581 --> 00:19:52,048
and know that we can make it.
528
00:19:52,049 --> 00:19:54,484
If we don't make it,
it's just too much for them.
529
00:19:54,485 --> 00:19:56,219
- We can't...
- Honey.
530
00:19:56,220 --> 00:19:58,155
Yeah.
531
00:19:58,156 --> 00:20:01,057
I love you, and I'm in.
532
00:20:01,058 --> 00:20:02,959
Whatever it is,
we will work it out.
533
00:20:02,960 --> 00:20:04,795
Good. Okay.
534
00:20:04,796 --> 00:20:08,832
So for instance,
what about Chris?
535
00:20:08,833 --> 00:20:10,534
So what about...
I thought that was over.
536
00:20:10,535 --> 00:20:12,235
That is over,
but I work with him.
537
00:20:12,236 --> 00:20:13,570
Uh-huh.
538
00:20:13,571 --> 00:20:16,806
And I'm not really
in a position to quit my job.
539
00:20:16,807 --> 00:20:18,675
I mean,
I don't want to quit my job.
540
00:20:18,676 --> 00:20:19,876
I like my job.
541
00:20:19,877 --> 00:20:21,778
I like my clients and my cases,
542
00:20:21,779 --> 00:20:24,614
and I feel good
about myself there.
543
00:20:24,615 --> 00:20:26,716
I guess, um...
544
00:20:26,717 --> 00:20:28,852
Yeah, I guess I'll just...
545
00:20:28,853 --> 00:20:31,955
I guess I'll just have
to deal with it.
546
00:20:31,956 --> 00:20:34,825
Okay, and what about me?
547
00:20:34,826 --> 00:20:37,060
Well, you're a hot mess.
548
00:20:37,061 --> 00:20:38,929
- We know that.
- That's... Listen, I'm serious.
549
00:20:38,930 --> 00:20:42,833
I've been very emotional lately
with my dad and previously,
550
00:20:42,834 --> 00:20:44,701
and I've always thought
logically...
551
00:20:44,702 --> 00:20:46,102
- Okay, I know.
- And clearly.
552
00:20:46,103 --> 00:20:47,671
Listen, we're both emotional
right now,
553
00:20:47,672 --> 00:20:48,972
but when have you
not thought clearly?
554
00:20:48,973 --> 00:20:50,841
Two years ago,
555
00:20:50,842 --> 00:20:53,977
I was not thinking clearly.
556
00:20:53,978 --> 00:20:56,546
I was pretty much unraveling,
557
00:20:56,547 --> 00:20:59,182
and you left.
558
00:20:59,183 --> 00:21:00,750
Yeah, that's not
gonna happen again.
559
00:21:00,751 --> 00:21:04,855
Good, but I can't tell you
that it won't happen again,
560
00:21:04,856 --> 00:21:07,624
that I'll be...
I don't know.
561
00:21:07,625 --> 00:21:09,993
I know that I was hard
to live with.
562
00:21:09,994 --> 00:21:13,497
I realize that it was rough.
563
00:21:13,498 --> 00:21:19,002
Honey, I will tell you this
as many times as you need me to:
564
00:21:19,003 --> 00:21:21,838
I will never leave you again.
565
00:21:21,839 --> 00:21:24,274
I will never leave you.
566
00:21:29,447 --> 00:21:30,881
[sighs]
567
00:21:36,934 --> 00:21:37,734
[grunts]
568
00:21:39,937 --> 00:21:43,106
[grunts]
569
00:21:43,107 --> 00:21:45,074
Bingo!
570
00:21:45,075 --> 00:21:46,309
What is all this stuff?
571
00:21:46,310 --> 00:21:50,480
This, Grandson, is what 72 years
of memories looks like.
572
00:21:51,582 --> 00:21:53,716
Right,
so what are we looking for?
573
00:21:53,717 --> 00:21:58,288
We are looking for a baseball
in a shoe box.
574
00:21:58,289 --> 00:22:01,491
Baseball... Well, there's
shoe boxes everywhere,
575
00:22:01,492 --> 00:22:02,525
- but I can...
- Yeah.
576
00:22:02,526 --> 00:22:04,928
Oh, boy, we got our...
577
00:22:04,929 --> 00:22:08,498
We got our work
cut out for us, don't we?
578
00:22:15,573 --> 00:22:16,573
Oh, God.
579
00:22:16,574 --> 00:22:19,309
Well, shoes and whatnot.
580
00:22:21,078 --> 00:22:22,912
Are you okay?
581
00:22:22,913 --> 00:22:24,280
Oh, man, yeah.
582
00:22:24,281 --> 00:22:26,082
Well, I've felt better,
if you know what I mean.
583
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Yeah.
584
00:22:30,821 --> 00:22:34,524
Um, hey, Grandpa,
585
00:22:34,525 --> 00:22:36,893
I just want to say that
586
00:22:36,894 --> 00:22:40,163
I'm so sorry about ruining
the trip to France.
587
00:22:40,164 --> 00:22:41,297
Oh, gosh.
588
00:22:41,298 --> 00:22:42,398
I really am.
589
00:22:42,399 --> 00:22:45,368
I did not mean to do that,
you know?
590
00:22:45,369 --> 00:22:48,037
That's just
all I can think about.
591
00:22:48,038 --> 00:22:52,876
When you had the heart attack,
it's just, like, you know,
592
00:22:52,877 --> 00:22:55,145
what if...
like, what if I lost you,
593
00:22:55,146 --> 00:22:56,613
and I didn't...
594
00:22:56,614 --> 00:22:57,680
and you were mad at me?
595
00:22:57,681 --> 00:22:59,215
Oh, man.
596
00:22:59,216 --> 00:23:00,884
I don't even know
how I would've been able
597
00:23:00,885 --> 00:23:01,851
to live with that,
598
00:23:01,852 --> 00:23:03,486
and I'm just...
599
00:23:03,487 --> 00:23:05,121
I really am so sorry.
I...
600
00:23:05,122 --> 00:23:06,156
Oh, Grandson, come on.
601
00:23:06,157 --> 00:23:07,891
Tying yourself in knots
over this...
602
00:23:07,892 --> 00:23:08,925
Come here a minute.
603
00:23:08,926 --> 00:23:10,460
I'm sorry, Grandpa.
604
00:23:10,461 --> 00:23:11,461
- Hey.
- I really am.
605
00:23:11,462 --> 00:23:13,263
Come on.
Gosh, Drew.
606
00:23:13,264 --> 00:23:16,132
It's okay.
607
00:23:16,133 --> 00:23:19,836
I mean, I was scared, you know?
608
00:23:19,837 --> 00:23:21,704
When that happens,
the last thing you're gonna
609
00:23:21,705 --> 00:23:25,775
hold on to is anger
for anybody or anything, right?
610
00:23:25,776 --> 00:23:27,744
Yeah.
611
00:23:27,745 --> 00:23:29,245
I don't like thinking about it.
612
00:23:29,246 --> 00:23:31,648
Well, I don't either,
but, I mean, it's gonna happen.
613
00:23:31,649 --> 00:23:33,483
And when it does happen,
I can guarantee you,
614
00:23:33,484 --> 00:23:35,552
I'm probably gonna be
pissed off at somebody.
615
00:23:35,553 --> 00:23:36,753
I don't know.
616
00:23:36,754 --> 00:23:38,021
Yeah, probably.
617
00:23:38,022 --> 00:23:40,223
[chuckles]
618
00:23:40,224 --> 00:23:44,127
Heck, it might even be you.
619
00:23:44,128 --> 00:23:46,596
But you know the crazy thing is,
is that the anger
620
00:23:46,597 --> 00:23:49,799
that you feel is usually for
the people you love the most.
621
00:23:49,800 --> 00:23:50,867
- Right?
- Yeah.
622
00:23:50,868 --> 00:23:53,069
When Adam and Crosby were kids,
623
00:23:53,070 --> 00:23:55,805
they used to make me so angry.
624
00:23:55,806 --> 00:23:58,074
They'd just... running around,
screaming and yelling.
625
00:23:58,075 --> 00:23:59,476
I couldn't get 'em to shut up.
626
00:23:59,477 --> 00:24:02,178
I mean, it was like
I wanted to kill them.
627
00:24:02,179 --> 00:24:04,147
No, I mean...
and it's not a metaphor.
628
00:24:04,148 --> 00:24:08,251
I really wanted to kill them,
all right?
629
00:24:08,252 --> 00:24:09,385
Mm-hmm.
630
00:24:09,386 --> 00:24:10,754
I mean,
they'd be running around,
631
00:24:10,755 --> 00:24:13,656
they'd be screaming and...
632
00:24:13,657 --> 00:24:16,860
- You all right?
- Oh, my gosh.
633
00:24:16,861 --> 00:24:18,328
- Are you okay?
- Yeah.
634
00:24:18,329 --> 00:24:23,166
I just... I just remembered, they
wanted to play with my baseball,
635
00:24:23,167 --> 00:24:25,502
so I hid it from 'em,
and I know where I put it.
636
00:24:25,503 --> 00:24:27,537
- I remember where I put it.
- That scared me, Grandpa.
637
00:24:27,538 --> 00:24:29,005
I had, like, a...
638
00:24:29,006 --> 00:24:30,440
What do you mean,
like, an epiphany?
639
00:24:30,441 --> 00:24:31,808
- An epiphany.
- Yeah.
640
00:24:31,809 --> 00:24:33,777
Grandson, you got
to take me home, okay?
641
00:24:33,778 --> 00:24:35,979
- Okay, let's go.
- That a boy. Thank you.
642
00:24:35,980 --> 00:24:38,415
- You need help?
- Yep, just a little bit.
643
00:24:38,416 --> 00:24:39,916
There we go.
Good, good.
644
00:24:41,685 --> 00:24:42,786
According to my research,
645
00:24:42,787 --> 00:24:46,856
this roll is
from the mid-to late-1980s,
646
00:24:46,857 --> 00:24:48,992
which means I will not be in it,
as I was not yet born.
647
00:24:48,993 --> 00:24:50,326
I was.
648
00:24:50,327 --> 00:24:52,762
I was in my 20s then,
traveling all over the world...
649
00:24:52,763 --> 00:24:55,131
just getting started
as a photojournalist.
650
00:24:55,132 --> 00:24:57,267
It's also not likely
that I will see my mom either,
651
00:24:57,268 --> 00:24:59,135
but I will probably see my dad
in his youth.
652
00:24:59,136 --> 00:25:00,503
He thinks this roll is
653
00:25:00,504 --> 00:25:02,539
from the 1987 Berkeley Parents
College Weekend.
654
00:25:02,540 --> 00:25:04,674
'87, huh?
Yeah?
655
00:25:04,675 --> 00:25:08,044
That's the year I got
my first big photo published.
656
00:25:08,045 --> 00:25:09,212
I was in Sri Lanka.
657
00:25:09,213 --> 00:25:11,381
I was covering this...
an unrelated story,
658
00:25:11,382 --> 00:25:13,950
and then a terrorist
bombs a bus depot.
659
00:25:13,951 --> 00:25:15,151
Lucky.
660
00:25:15,152 --> 00:25:16,553
Oh, I remember that clearly.
661
00:25:16,554 --> 00:25:18,188
I was so excited
to get that shot.
662
00:25:18,189 --> 00:25:20,056
It was like, uh...
663
00:25:20,057 --> 00:25:21,825
It was like my whole world
depended on it.
664
00:25:21,826 --> 00:25:23,293
Oh, boy, man.
I was just a kid.
665
00:25:23,294 --> 00:25:24,527
You were not a kid in your 20s.
666
00:25:24,528 --> 00:25:25,762
You were an adult.
667
00:25:25,763 --> 00:25:28,431
Well, I thought I was,
that's for sure.
668
00:25:28,432 --> 00:25:31,101
But no.
No, I was a kid.
669
00:25:36,207 --> 00:25:37,340
This is not
670
00:25:37,341 --> 00:25:39,876
from the 1987 Berkeley College
Parents Weekend.
671
00:25:39,877 --> 00:25:42,178
My aunt Sarah
did not go to Berkeley College,
672
00:25:42,179 --> 00:25:43,580
nor did she go to any college
at all.
673
00:25:43,581 --> 00:25:45,715
According to my dad, she made
a series of poor decisions
674
00:25:45,716 --> 00:25:47,650
in her 20s.
675
00:25:47,651 --> 00:25:49,119
Yeah, well,
that's what you do, Max.
676
00:25:49,120 --> 00:25:52,389
You just... you make
one dumb choice after another.
677
00:25:52,390 --> 00:25:53,656
You think you know it all.
678
00:25:53,657 --> 00:25:55,158
And, God,
I thought I knew exactly
679
00:25:55,159 --> 00:25:56,693
what I wanted out of life.
680
00:25:56,694 --> 00:25:58,128
Didn't have a clue.
681
00:25:58,129 --> 00:26:00,296
But now... it's weird now.
682
00:26:00,297 --> 00:26:04,300
I just... it's like my life got
a whole bunch more complicated,
683
00:26:04,301 --> 00:26:08,271
but what I want out of it
got a hell of a lot simpler.
684
00:26:08,272 --> 00:26:09,873
I don't understand
what you're saying.
685
00:26:09,874 --> 00:26:12,342
I don't know.
I don't know what she wants.
686
00:26:12,343 --> 00:26:14,477
Don't get me wrong,
I got a list for her too.
687
00:26:14,478 --> 00:26:16,713
Who are we talking about?
688
00:26:16,714 --> 00:26:17,781
Your aunt Sarah.
689
00:26:17,782 --> 00:26:19,516
I could think
of a whole lot of things
690
00:26:19,517 --> 00:26:21,217
that she does that annoy me.
691
00:26:21,218 --> 00:26:22,585
So can I.
692
00:26:22,586 --> 00:26:23,820
Example:
She talks too much.
693
00:26:23,821 --> 00:26:25,221
Yeah, she does.
694
00:26:25,222 --> 00:26:26,756
- She does, right?
- Yeah.
695
00:26:26,757 --> 00:26:27,824
That's a very good point.
696
00:26:27,825 --> 00:26:29,426
[ding] Talks a lot.
697
00:26:29,427 --> 00:26:30,660
Far too loud and far too often.
698
00:26:30,661 --> 00:26:34,030
Yeah.
Yeah, she does.
699
00:26:34,031 --> 00:26:38,635
She does,
but I don't know, somet...
700
00:26:38,636 --> 00:26:40,236
It's just the way
she does it sometimes.
701
00:26:40,237 --> 00:26:43,406
It's... Her voice...
It's part of the silence.
702
00:26:43,407 --> 00:26:46,076
I prefer actual silence
to Aunt Sarah's voice.
703
00:26:50,281 --> 00:26:51,848
(Camille) This is so amazing.
704
00:26:51,849 --> 00:26:54,484
I can't even believe this.
705
00:26:54,485 --> 00:26:58,621
I wasn't sure that Max was gonna
be able to get anything
706
00:26:58,622 --> 00:27:01,591
at all usable.
707
00:27:01,592 --> 00:27:02,759
Oh, my God.
708
00:27:02,760 --> 00:27:03,993
This is Adam.
709
00:27:03,994 --> 00:27:05,295
(Sarah) No!
710
00:27:05,296 --> 00:27:06,863
- Yes. God, that...
- Oh, he's so little.
711
00:27:06,864 --> 00:27:08,798
Photograph's over 40 years old.
712
00:27:08,799 --> 00:27:10,834
- Where did these come from?
- Your dad.
713
00:27:10,835 --> 00:27:13,670
You know, he was so great
at taking pictures.
714
00:27:13,671 --> 00:27:16,306
He was not so great
about getting them developed.
715
00:27:16,307 --> 00:27:17,474
It's amazing.
716
00:27:17,475 --> 00:27:19,275
- Aw.
- Yeah.
717
00:27:19,276 --> 00:27:21,845
Oh, you guys look so beautiful.
718
00:27:21,846 --> 00:27:23,346
Yeah, you know,
I remember this.
719
00:27:23,347 --> 00:27:25,849
This was
just after I told your dad
720
00:27:25,850 --> 00:27:27,884
that I was pregnant with Julia.
721
00:27:27,885 --> 00:27:29,819
Oh. He looks a little...
722
00:27:29,820 --> 00:27:31,688
Well, shocked?
Yeah.
723
00:27:31,689 --> 00:27:32,789
Terrified, really.
724
00:27:32,790 --> 00:27:35,225
- No, it was just such a shock.
- Was it?
725
00:27:35,226 --> 00:27:38,094
Yeah, he kept saying, "Four?"
726
00:27:38,095 --> 00:27:39,262
He kept saying it
over and over.
727
00:27:39,263 --> 00:27:40,497
- Like, upset?
- "Four?"
728
00:27:40,498 --> 00:27:42,265
No, he just...
he couldn't believe it.
729
00:27:42,266 --> 00:27:43,366
"We're gonna have four?"
730
00:27:43,367 --> 00:27:47,270
God, he was so excited.
731
00:27:47,271 --> 00:27:49,205
- Hello.
- Is that me?
732
00:27:49,206 --> 00:27:50,407
Yeah, it's you.
733
00:27:50,408 --> 00:27:52,642
I'm surprised
you let me hold you long enough
734
00:27:52,643 --> 00:27:54,043
to have this picture taken.
735
00:27:54,044 --> 00:27:56,713
You were always wriggling
out of my arms and racing away.
736
00:27:56,714 --> 00:28:01,384
Boy, it was so hard
to keep you tied down.
737
00:28:01,385 --> 00:28:04,521
Oh, now I remember this.
738
00:28:04,522 --> 00:28:06,956
- Do you remember this day?
- Mm-mm.
739
00:28:06,957 --> 00:28:08,091
- No?
- Mm-mm.
740
00:28:08,092 --> 00:28:11,327
This was the day
before you left home.
741
00:28:11,328 --> 00:28:12,796
Oh.
742
00:28:12,797 --> 00:28:15,165
Yeah, I remember it, because
I saw you out in the garden,
743
00:28:15,166 --> 00:28:18,401
and you looked so pretty, and I
wanted to paint your portrait,
744
00:28:18,402 --> 00:28:19,836
but you didn't want
to sit for me.
745
00:28:19,837 --> 00:28:22,138
So I had Dad take pictures,
746
00:28:22,139 --> 00:28:25,842
and I was gonna work
from the photographs.
747
00:28:25,843 --> 00:28:28,545
- And then, of course...
- Yeah.
748
00:28:28,546 --> 00:28:31,448
A couple hours later,
we had that huge fight.
749
00:28:31,449 --> 00:28:33,650
- Yeah.
- Next day, you were gone.
750
00:28:33,651 --> 00:28:34,951
I remember that too.
751
00:28:34,952 --> 00:28:38,188
But you came back.
752
00:28:39,657 --> 00:28:40,724
Too many years later.
753
00:28:40,725 --> 00:28:41,958
Yeah, well,
754
00:28:41,959 --> 00:28:45,295
you finally figured out
where you were supposed to be.
755
00:28:45,296 --> 00:28:46,763
That's right.
756
00:28:46,764 --> 00:28:50,066
Thanks, Mom.
757
00:28:50,067 --> 00:28:52,302
What's going on, sweetie?
758
00:28:52,303 --> 00:28:54,404
I feel...
759
00:28:54,405 --> 00:28:56,539
- Hank wants to get married.
- [gasps]
760
00:28:56,540 --> 00:28:58,641
I know, but I didn't...
I haven't given him an answer
761
00:28:58,642 --> 00:29:00,710
because I don't know
what I want to do,
762
00:29:00,711 --> 00:29:05,849
and I have this long list
of reasons why not.
763
00:29:05,850 --> 00:29:08,251
Well, there's always a list.
764
00:29:08,252 --> 00:29:09,786
- Is there?
- I had a list.
765
00:29:09,787 --> 00:29:11,254
Thank goodness, I kind of,
766
00:29:11,255 --> 00:29:14,557
you know, ultimately
didn't pay much attention to it.
767
00:29:14,558 --> 00:29:18,995
But there are some things that
maybe I should pay attention to.
768
00:29:18,996 --> 00:29:21,331
- Do you love him?
- Yeah.
769
00:29:21,332 --> 00:29:22,599
Does he make you happy?
770
00:29:22,600 --> 00:29:25,101
[chuckles]
771
00:29:25,102 --> 00:29:26,503
Yeah.
772
00:29:26,504 --> 00:29:29,639
Well, what else is there?
773
00:29:32,777 --> 00:29:34,077
Yeah.
774
00:29:40,065 --> 00:29:42,466
(Adam) Okay, I think
our tea party is all set.
775
00:29:42,467 --> 00:29:44,334
- Is there anything else?
- Dad, wear this, please.
776
00:29:44,335 --> 00:29:45,469
I have to wear that?
777
00:29:45,470 --> 00:29:46,603
All right.
778
00:29:50,141 --> 00:29:52,409
- How do I look?
- Beautiful.
779
00:29:52,410 --> 00:29:54,144
[slurps]
780
00:29:54,145 --> 00:29:55,646
Ah, that's delicious tea.
[doorbell chimes]
781
00:29:55,647 --> 00:29:56,880
Do we need to make
some more tea?
782
00:29:56,881 --> 00:29:59,016
Oh, there's somebody
at the door.
783
00:29:59,017 --> 00:30:01,084
Hold on one second.
784
00:30:01,085 --> 00:30:02,219
Jasmine.
785
00:30:02,220 --> 00:30:03,687
- Hey.
- Come on in.
786
00:30:03,688 --> 00:30:05,589
Hope I'm not interrupting.
Is it a bad time?
787
00:30:05,590 --> 00:30:07,291
No, we're just
having a tea party in there,
788
00:30:07,292 --> 00:30:09,793
[British accent] if you want
to have some tea with the queen.
789
00:30:09,794 --> 00:30:10,961
[British accent]
Maybe a little bit later.
790
00:30:10,962 --> 00:30:12,796
Yeah?
You all right?
791
00:30:12,797 --> 00:30:15,899
Um,
can we talk just a few minutes?
792
00:30:15,900 --> 00:30:17,234
Yeah, sure.
793
00:30:17,235 --> 00:30:19,069
Just let me flip the TV on,
and I'll come back.
794
00:30:19,070 --> 00:30:21,138
- Have a seat.
- Okay.
795
00:30:21,139 --> 00:30:23,440
All right, just gonna flip on
a little TV for you here,
796
00:30:23,441 --> 00:30:26,210
Nora, okay?
797
00:30:26,211 --> 00:30:29,213
[cartoon on TV]
798
00:30:31,416 --> 00:30:32,716
Okay.
799
00:30:32,717 --> 00:30:34,184
Your brother
doesn't know I'm here,
800
00:30:34,185 --> 00:30:36,553
and I would prefer
to keep it that way, okay?
801
00:30:36,554 --> 00:30:37,888
Okay.
802
00:30:37,889 --> 00:30:40,765
He told me
about The Luncheonette,
803
00:30:40,766 --> 00:30:43,668
and I understand.
804
00:30:43,669 --> 00:30:44,802
- Okay, I know that you had...
- Okay, good.
805
00:30:44,803 --> 00:30:47,205
To do what's right
for you and your family.
806
00:30:47,206 --> 00:30:48,740
But I'm here right now
807
00:30:48,741 --> 00:30:50,575
because I have to do
what's right for my family.
808
00:30:50,576 --> 00:30:52,143
Jasmine, I thought
about this, and...
809
00:30:52,144 --> 00:30:53,444
Listen, I know.
810
00:30:53,445 --> 00:30:55,680
I know there's so many reasons
to close,
811
00:30:55,681 --> 00:30:57,282
and they're all
really good reasons.
812
00:30:57,283 --> 00:30:58,683
- I know.
- Okay.
813
00:30:58,684 --> 00:31:00,952
But there's also a lot
of reasons to keep it open...
814
00:31:00,953 --> 00:31:02,220
more important reasons.
815
00:31:02,221 --> 00:31:03,955
I know it's family,
and it's a dream.
816
00:31:03,956 --> 00:31:05,490
Yeah.
817
00:31:05,491 --> 00:31:07,325
But it just hasn't worked out
the way that we wanted it to,
818
00:31:07,326 --> 00:31:08,593
and I'm not sure
that we can turn it around.
819
00:31:08,594 --> 00:31:10,261
That doesn't mean
you give up though, Adam.
820
00:31:10,262 --> 00:31:12,063
I mean, you guys
started this together,
821
00:31:12,064 --> 00:31:15,967
and The Luncheonette means a lot
to you... to our families.
822
00:31:15,968 --> 00:31:17,368
Your niece
is about to have a baby.
823
00:31:17,369 --> 00:31:18,836
I know, but I talked to Crosby
about it... I know. I know.
824
00:31:18,837 --> 00:31:19,837
She's gonna have a baby.
She depending on this.
825
00:31:19,838 --> 00:31:21,139
I talked to Crosby,
826
00:31:21,140 --> 00:31:22,340
and it seems like he was
understanding of my position.
827
00:31:22,341 --> 00:31:24,542
He's not understanding at all.
828
00:31:24,543 --> 00:31:28,546
He's devastated, and I've never
seen him like this before.
829
00:31:28,547 --> 00:31:30,715
I'm worried about him.
830
00:31:30,716 --> 00:31:34,285
I know he needs this,
so I'm just asking you, please,
831
00:31:34,286 --> 00:31:36,721
promise me you'll reconsider.
832
00:31:36,722 --> 00:31:38,389
That's all.
833
00:31:38,390 --> 00:31:40,124
Just give me some time
to think about it.
834
00:31:40,125 --> 00:31:42,026
Okay.
835
00:31:45,397 --> 00:31:48,031
[sirens in the distance]
836
00:31:57,075 --> 00:31:58,642
- Hey, uh, yeah.
- Hey.
837
00:31:58,643 --> 00:32:02,012
I was told that you and your mom
are assembling a crib,
838
00:32:02,013 --> 00:32:03,580
and I, uh...
839
00:32:03,581 --> 00:32:06,617
I know you're independent,
and you're capable of anything,
840
00:32:06,618 --> 00:32:08,719
but I just thought
it might feel a little safer
841
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
if you let me
just take a look at it...
842
00:32:09,721 --> 00:32:11,188
Yes! Oh, God.
843
00:32:11,189 --> 00:32:12,656
Oh, God,
thank you so much for coming.
844
00:32:12,657 --> 00:32:14,758
Yeah.
All right.
845
00:32:14,759 --> 00:32:16,093
Really, this is...
846
00:32:16,094 --> 00:32:17,761
- It'll be all right.
- It's been terrible.
847
00:32:17,762 --> 00:32:19,429
You started already?
848
00:32:19,430 --> 00:32:21,331
- Good.
- It's in here.
849
00:32:21,332 --> 00:32:23,133
You got the receipt, right?
850
00:32:28,239 --> 00:32:30,540
I can't decide
if these are clean or dirty.
851
00:32:30,541 --> 00:32:32,242
And you need more, by the way.
852
00:32:32,243 --> 00:32:33,443
All right.
853
00:32:33,444 --> 00:32:36,380
Is that the lunch budget?
854
00:32:36,381 --> 00:32:40,917
Luncheonette numbers... I'm just
going over these numbers again.
855
00:32:40,918 --> 00:32:42,185
The Luncheonette?
856
00:32:42,186 --> 00:32:44,221
Yeah, we, you know,
get this insurance money,
857
00:32:44,222 --> 00:32:46,356
and then we've had
this ad jingle company come in,
858
00:32:46,357 --> 00:32:48,392
and if I can get them
to come in more,
859
00:32:48,393 --> 00:32:50,694
I think we could start
to turn a profit, maybe.
860
00:32:50,695 --> 00:32:52,229
Um, why are you...
861
00:32:52,230 --> 00:32:54,431
I thought we were just... I
thought we were done with that.
862
00:32:54,432 --> 00:32:55,899
So why are you looking
at the numbers?
863
00:32:55,900 --> 00:32:59,269
We were done, and then Jasmine
came to talk to me about it.
864
00:32:59,270 --> 00:33:00,771
Jasmine came to talk to you
about it?
865
00:33:00,772 --> 00:33:02,239
Why? For what? What did...
866
00:33:02,240 --> 00:33:06,076
Crosby... about how important
the business is to the family
867
00:33:06,077 --> 00:33:09,780
and just told me that Crosby's
really devastated, and he's...
868
00:33:09,781 --> 00:33:11,748
Well, I know
he's probably really sad.
869
00:33:11,749 --> 00:33:12,883
You're sad. I'm sad.
870
00:33:12,884 --> 00:33:14,184
This is a loss, you know?
But...
871
00:33:14,185 --> 00:33:15,852
It is sad.
I don't know what he's gonna do.
872
00:33:15,853 --> 00:33:17,688
He is a big boy.
He'll get over it.
873
00:33:17,689 --> 00:33:20,557
He'll move on, just like
you're doing... we're doing.
874
00:33:20,558 --> 00:33:22,326
Yeah, I just don't know
if he will get over it.
875
00:33:22,327 --> 00:33:23,694
It just means so much to him,
876
00:33:23,695 --> 00:33:26,897
and when I look back, Kristina,
if you remember where I was at
877
00:33:26,898 --> 00:33:28,131
when we started The
Luncheonette, I was terrified.
878
00:33:28,132 --> 00:33:30,067
I know. I get it.
But, honey, you ran the numbers.
879
00:33:30,068 --> 00:33:31,201
I don't think
you know how terrified
880
00:33:31,202 --> 00:33:32,502
I was when I lost my job
at TNS.
881
00:33:32,503 --> 00:33:34,204
- Yes, I do. I remember.
- The Luncheonette saved me.
882
00:33:34,205 --> 00:33:35,906
Crosby saved me at that time,
883
00:33:35,907 --> 00:33:40,177
and now I feel like I should
be there for my brother.
884
00:33:42,180 --> 00:33:44,848
I just... I don't want
his feelings to force you
885
00:33:44,849 --> 00:33:47,050
into a bad decision
financially.
886
00:33:47,051 --> 00:33:48,118
- I just don't.
- Right.
887
00:33:48,119 --> 00:33:49,319
No, you're right.
888
00:33:49,320 --> 00:33:50,921
You know,
you've done for this family.
889
00:33:50,922 --> 00:33:52,022
- You've always been there.
- You're right, it's just...
890
00:33:52,023 --> 00:33:53,190
- It's a tough decision.
- I get it.
891
00:33:53,191 --> 00:33:55,469
I'm trying to do
the right thing, and I just...
892
00:33:55,470 --> 00:33:56,570
I got to get some air
right now.
893
00:33:56,571 --> 00:33:57,905
Okay, I love you.
You're absolutely right.
894
00:33:57,906 --> 00:33:58,906
You're absolutely right.
895
00:33:58,907 --> 00:34:01,976
I just got to take...
take a minute.
896
00:34:04,980 --> 00:34:07,581
(Sarah) Amber, you
have to close this door.
897
00:34:07,582 --> 00:34:08,783
- Shh. Shh.
- Oh, hi.
898
00:34:08,784 --> 00:34:09,850
- Yeah, she's out.
- Oh.
899
00:34:09,851 --> 00:34:11,152
She went out about an hour ago.
900
00:34:11,153 --> 00:34:13,220
Oh, good.
901
00:34:13,221 --> 00:34:14,655
Did you do this?
902
00:34:14,656 --> 00:34:16,290
Yeah, I did it.
I did it. I did it.
903
00:34:16,291 --> 00:34:17,592
You did it?
904
00:34:17,593 --> 00:34:20,327
Yeah, yeah.
Shh, shh, shh.
905
00:34:20,328 --> 00:34:21,929
That's amazing.
How'd you do that?
906
00:34:21,930 --> 00:34:23,631
It took a while.
907
00:34:23,632 --> 00:34:26,367
You need, like, an engineering
degree for one of these things.
908
00:34:26,368 --> 00:34:28,569
Wow.
909
00:34:28,570 --> 00:34:29,570
Yeah.
910
00:34:29,571 --> 00:34:31,138
That's it.
911
00:34:31,139 --> 00:34:33,140
It's not perfect.
912
00:34:33,141 --> 00:34:35,409
If I'm being honest,
I've got one screw left.
913
00:34:35,410 --> 00:34:37,111
- Oh, no.
- Yeah.
914
00:34:37,112 --> 00:34:38,412
Hmm.
915
00:34:38,413 --> 00:34:40,147
I don't think
it's that important,
916
00:34:40,148 --> 00:34:42,717
because it's pretty solid.
917
00:34:42,718 --> 00:34:45,419
He got a good one... Seth.
918
00:34:45,420 --> 00:34:47,421
I didn't think... you know,
I thought he'd go skimpy,
919
00:34:47,422 --> 00:34:50,925
but it's pretty good.
920
00:34:50,926 --> 00:34:52,526
Whew, yeah, she didn't know
what she was doing.
921
00:34:52,527 --> 00:34:55,663
She had it all over the place.
922
00:34:55,664 --> 00:34:56,664
Hey.
923
00:35:01,236 --> 00:35:04,038
Yes.
924
00:35:04,039 --> 00:35:07,641
What?
Yes, what?
925
00:35:07,642 --> 00:35:10,411
To the question you asked me.
926
00:35:13,415 --> 00:35:15,416
What are you saying?
927
00:35:16,752 --> 00:35:18,419
- What are you saying?
- [chuckles]
928
00:35:18,420 --> 00:35:19,487
No. Are we getting married?
929
00:35:19,488 --> 00:35:20,655
Mm-hmm.
930
00:35:20,656 --> 00:35:22,056
Are we...
We're gonna get married?
931
00:35:22,057 --> 00:35:24,058
Yeah, I'd like to.
932
00:35:29,031 --> 00:35:31,265
Wow. Wow.
933
00:35:31,266 --> 00:35:32,633
[laughs]
934
00:35:39,366 --> 00:35:41,501
(Sydney)
Come on, I'll race you.
935
00:35:41,502 --> 00:35:42,502
(Victor) Okay, you're gonna...
Okay, we're gonna race.
936
00:35:42,503 --> 00:35:43,670
- We're racing? Oh, wow.
- Okay.
937
00:35:43,671 --> 00:35:44,771
- Go for it.
- I got it.
938
00:35:44,772 --> 00:35:45,905
- Show her how it's done.
- Okay.
939
00:35:45,906 --> 00:35:48,274
You got this.
940
00:35:50,511 --> 00:35:53,480
- Great job.
- Oh!
941
00:35:53,481 --> 00:35:56,483
[indistinct chatter]
942
00:36:01,055 --> 00:36:04,057
[mellow alternative music]
943
00:36:04,058 --> 00:36:04,558
944
00:36:12,032 --> 00:36:15,969
[cell phone rings] Excuse me.
945
00:36:15,970 --> 00:36:17,904
- Hi.
- Hi.
946
00:36:17,905 --> 00:36:21,374
Uh, I just wanted to say hi.
947
00:36:21,375 --> 00:36:23,376
[chuckles] Hi.
948
00:36:23,377 --> 00:36:26,212
And what is that awesome music
you're listening to?
949
00:36:26,213 --> 00:36:27,413
[laughs]
950
00:36:27,414 --> 00:36:31,050
I am at the skating rink
with the kids.
951
00:36:31,051 --> 00:36:32,685
Oh.
952
00:36:32,686 --> 00:36:33,687
How they doing?
953
00:36:33,688 --> 00:36:37,090
Well, better than the last lap.
954
00:36:37,091 --> 00:36:38,658
[laughs]
955
00:36:38,659 --> 00:36:41,094
Sydney is trying
to tell Victor, I think,
956
00:36:41,095 --> 00:36:43,696
probably everything that
her coach has ever told her.
957
00:36:43,697 --> 00:36:45,698
That's good.
[chuckles]
958
00:36:47,168 --> 00:36:49,903
Um, I should probably go.
959
00:36:49,904 --> 00:36:51,504
(Joel) Hey, can you...
960
00:36:51,505 --> 00:36:53,039
Can you just hang on?
961
00:36:53,040 --> 00:36:54,908
- Talk to me for a few minutes.
- Yeah.
962
00:36:54,909 --> 00:36:56,976
What do you want to talk about?
963
00:36:56,977 --> 00:36:58,845
Nothing,
I just want to hear your voice.
964
00:37:00,214 --> 00:37:01,347
So give me the play-by-play.
965
00:37:01,348 --> 00:37:04,684
What are they doing?
What are they doing now?
966
00:37:04,685 --> 00:37:08,254
Well, they're coming
around the corner neck and neck.
967
00:37:08,255 --> 00:37:10,490
Look of determination
on Victor's face.
968
00:37:10,491 --> 00:37:11,891
So awesome.
969
00:37:11,892 --> 00:37:13,660
He's hot on the chase.
970
00:37:13,661 --> 00:37:17,130
Sydney, like a swan,
gliding gracefully...
971
00:37:17,131 --> 00:37:18,131
[laughs]
972
00:37:23,070 --> 00:37:25,004
Oh, that...
973
00:37:25,005 --> 00:37:27,140
You know, sometimes it's good
to take that off the wall
974
00:37:27,141 --> 00:37:28,908
and look at it up close.
975
00:37:28,909 --> 00:37:31,110
That is a handsome portrait
of the two of us, isn't it?
976
00:37:31,111 --> 00:37:32,579
No, don't, don't, don't...
977
00:37:32,580 --> 00:37:34,013
Hey, I don't want
to leave it behind.
978
00:37:34,014 --> 00:37:35,081
I want to keep that.
979
00:37:35,082 --> 00:37:36,316
Oh, we're not gonna
leave it behind.
980
00:37:36,317 --> 00:37:38,418
We got to leave it up there,
because I, my friend,
981
00:37:38,419 --> 00:37:39,886
have changed my mind.
982
00:37:39,887 --> 00:37:41,721
Let's do this.
983
00:37:41,722 --> 00:37:44,724
Let's make The Luncheonette sail
once again.
984
00:37:44,725 --> 00:37:46,926
I'm in.
985
00:37:47,928 --> 00:37:48,995
I'm in.
986
00:37:48,996 --> 00:37:50,697
- Are you serious?
- I'm serious.
987
00:37:50,698 --> 00:37:52,532
You're... 'cause I...
it's too much for me to...
988
00:37:52,533 --> 00:37:54,801
Unwavering.
I'm in.
989
00:37:54,802 --> 00:37:55,869
We're gonna make
The Luncheonette work.
990
00:37:55,870 --> 00:37:57,437
- You promise?
- I promise you. Okay?
991
00:37:57,438 --> 00:37:58,438
- Okay.
- You okay?
992
00:37:58,439 --> 00:37:59,773
- Yes.
- You sure?
993
00:37:59,774 --> 00:38:02,275
- Yes. Yes, yes, yes. Thank you.
- All right.
994
00:38:02,276 --> 00:38:03,943
Thank you.
995
00:38:03,944 --> 00:38:06,112
It's gonna work.
996
00:38:13,921 --> 00:38:15,955
Hi.
997
00:38:15,956 --> 00:38:17,690
- Hey, Dad, what...
- Oh, my God.
998
00:38:17,691 --> 00:38:18,692
Hey.
999
00:38:18,693 --> 00:38:20,760
What are you...
What are you doing here?
1000
00:38:20,761 --> 00:38:22,262
Look who it is.
1001
00:38:22,263 --> 00:38:24,097
I heard there were some major
world-class speed skaters here.
1002
00:38:24,098 --> 00:38:25,098
- I wanted to...
- He's getting better.
1003
00:38:25,099 --> 00:38:26,132
- Yeah.
- Is he?
1004
00:38:26,133 --> 00:38:27,300
- A little bit better.
- Because of me.
1005
00:38:27,301 --> 00:38:28,434
- Because of you?
- Dad, Dad, look.
1006
00:38:28,435 --> 00:38:29,436
A little better, she's right.
1007
00:38:29,437 --> 00:38:30,437
All right.
Let's see it.
1008
00:38:30,438 --> 00:38:33,306
Okay. I'll see you soon.
1009
00:38:33,307 --> 00:38:35,708
[The War on Drugs'
Eyes to the Wind]
1010
00:38:35,709 --> 00:38:38,711
[upbeat music]
1011
00:38:38,712 --> 00:38:39,212
1012
00:38:46,220 --> 00:38:49,456
(The War on Drugs)
I was
sailing down here on the wind
1013
00:38:49,457 --> 00:38:52,358
1014
00:38:52,359 --> 00:38:55,395
When I met you
1015
00:38:55,396 --> 00:38:57,897
And I fell away again
1016
00:38:58,966 --> 00:39:02,502
Whoa. Look.
1017
00:39:02,503 --> 00:39:06,139
Like a train in reverse
down a dark road
1018
00:39:06,140 --> 00:39:08,208
1019
00:39:08,209 --> 00:39:09,909
Carrying the whole load
1020
00:39:09,910 --> 00:39:11,544
Oh, my gosh.
1021
00:39:11,545 --> 00:39:14,514
Just rattling
the whole way home
1022
00:39:14,515 --> 00:39:15,782
(Zeek) Millie.
1023
00:39:15,783 --> 00:39:17,117
Yeah, I'm in here.
1024
00:39:17,118 --> 00:39:18,852
Come and look at these pictures
that Max developed.
1025
00:39:18,853 --> 00:39:20,954
No, later, later.
I'm just way too excited.
1026
00:39:20,955 --> 00:39:24,591
I remembered what happened
to my Reggie Jackson baseball.
1027
00:39:24,592 --> 00:39:25,792
Will you let it
pull you in?
1028
00:39:25,793 --> 00:39:26,793
- Oh.
- Yeah.
1029
00:39:26,794 --> 00:39:28,394
You remember Adam and Crosby
1030
00:39:28,395 --> 00:39:29,562
used to play with it
all the time,
1031
00:39:29,563 --> 00:39:31,631
so I took it,
and I put it in a shoe box,
1032
00:39:31,632 --> 00:39:33,933
and I hid it up in the rafters
in the old barn.
1033
00:39:33,934 --> 00:39:35,502
So we got to go back
to the old house.
1034
00:39:35,503 --> 00:39:37,070
Come on.
1035
00:39:37,071 --> 00:39:38,071
Okay.
1036
00:39:38,072 --> 00:39:39,072
- Come on.
- [laughs]
1037
00:39:39,073 --> 00:39:42,709
Babe
1038
00:39:42,710 --> 00:39:44,778
Let me hold you
1039
00:39:44,779 --> 00:39:45,279
1040
00:39:52,787 --> 00:39:54,821
They painted.
1041
00:39:54,822 --> 00:39:55,955
Yeah.
1042
00:39:55,956 --> 00:39:57,557
I never would have thought
of that color,
1043
00:39:57,558 --> 00:39:58,958
but it looks good.
1044
00:39:58,959 --> 00:40:01,461
[children chattering]
1045
00:40:03,064 --> 00:40:06,066
[upbeat music]
1046
00:40:06,067 --> 00:40:06,567
1047
00:40:41,368 --> 00:40:43,803
[both laughing]
1048
00:40:43,804 --> 00:40:46,806
Boy, she's got her hands full.
1049
00:40:46,807 --> 00:40:49,376
Yeah, I hope
she's loving every second of it.
1050
00:40:54,949 --> 00:40:58,885
So... go knock on the door.
1051
00:40:58,886 --> 00:40:59,953
Oh, my God.
1052
00:41:03,290 --> 00:41:06,226
- [exhales]
- What?
1053
00:41:06,227 --> 00:41:09,662
I changed my mind.
1054
00:41:09,663 --> 00:41:10,864
'Cause someday,
1055
00:41:10,865 --> 00:41:12,232
those kids are gonna be playing
hide-and-seek
1056
00:41:12,233 --> 00:41:14,534
or messing around in the barn,
1057
00:41:14,535 --> 00:41:17,670
and they're gonna find an old
shoe box full of baseball stuff,
1058
00:41:17,671 --> 00:41:19,405
and they're gonna...
1059
00:41:19,406 --> 00:41:22,308
they're gonna think
they found a hidden treasure.
1060
00:41:22,309 --> 00:41:24,878
It's gonna be the best day
of their lives.
1061
00:41:28,949 --> 00:41:31,184
Sure.
1062
00:41:31,185 --> 00:41:33,319
Yeah.
1063
00:41:33,320 --> 00:41:34,988
Yeah, let's go home.
1064
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
1065
00:42:00,050 --> 00:42:04,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.