Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,563 --> 00:00:03,664
I think I'm losing my business.
2
00:00:03,665 --> 00:00:05,132
The Luncheonette is like
a weight around my neck
3
00:00:05,133 --> 00:00:06,967
and I want it gone.
4
00:00:06,968 --> 00:00:09,069
We need to sign
the papers, Joel.
5
00:00:09,070 --> 00:00:11,105
Is this what you want?
6
00:00:13,642 --> 00:00:15,409
Look, if he's sneaking
around doing stuff
7
00:00:15,410 --> 00:00:17,645
that's not good for his health,
I have to know about it.
8
00:00:17,646 --> 00:00:18,846
Can he fly?
9
00:00:18,847 --> 00:00:20,014
I trusted you.
10
00:00:20,015 --> 00:00:21,348
You let me down.
11
00:00:21,349 --> 00:00:22,950
What were you gonna do
in France?
12
00:00:22,951 --> 00:00:25,319
I was gonna surprise you
on our anniversary
13
00:00:25,320 --> 00:00:26,987
and I was gonna take you there.
14
00:00:26,988 --> 00:00:28,722
Well, we could still go.
15
00:00:28,723 --> 00:00:30,324
We need an ambulance.
16
00:00:30,325 --> 00:00:32,960
I think my husband's having
a heart attack.
17
00:01:04,392 --> 00:01:07,361
[Jesse Marchant's
Reminders, Defeats]
18
00:01:27,916 --> 00:01:30,818
See it now it is passing you
19
00:01:30,819 --> 00:01:36,757
Plain in the firelight
20
00:01:36,758 --> 00:01:39,994
Nothing new,
just happening again
21
00:01:39,995 --> 00:01:44,031
Stiffened and paralyzed
in the sheets
22
00:01:44,032 --> 00:01:48,736
Don't give me a line
23
00:01:48,737 --> 00:01:51,705
I know the change
when it comes
24
00:02:02,951 --> 00:02:05,352
Pick all your prizes,
get it right
25
00:02:05,353 --> 00:02:08,022
Own the streak
26
00:02:08,023 --> 00:02:11,525
It ain't nothing
27
00:02:11,526 --> 00:02:15,362
And I don't need anyone
to have to explain
28
00:02:15,363 --> 00:02:20,868
To that everyone's got to
carry their own
29
00:02:26,608 --> 00:02:29,343
For whatever ain't done
to you right
30
00:02:29,344 --> 00:02:34,181
And whatever's done
to you wrong
31
00:02:34,182 --> 00:02:37,017
You pull your life
on a chain
32
00:02:37,018 --> 00:02:42,957
Well it all will have passed
33
00:02:42,958 --> 00:02:49,497
And it all will have done
with you what it may
34
00:03:04,713 --> 00:03:05,980
Okay, okay, so wait, do we know
35
00:03:05,981 --> 00:03:07,514
that this was definitely
a heart attack?
36
00:03:07,515 --> 00:03:09,383
No they didn't
say that exactly.
37
00:03:09,384 --> 00:03:11,018
But what did Dr. Gordon
say? What did he say?
38
00:03:11,019 --> 00:03:12,186
I haven't spoken with him.
39
00:03:12,187 --> 00:03:13,454
Well, do you think
it could've been
40
00:03:13,455 --> 00:03:14,788
just heartburn maybe, or...
I put a call in
41
00:03:14,789 --> 00:03:16,357
to him.
I just haven't heard back yet.
42
00:03:16,358 --> 00:03:17,758
I'm gonna call Dr. Gordon.
I'm gonna call him right now.
43
00:03:17,759 --> 00:03:19,126
Who's in charge then?
Who's giving us
44
00:03:19,127 --> 00:03:21,028
any information?
Hi.
45
00:03:21,029 --> 00:03:22,763
- Hi. What's happening?
- I tried, I was calling...
46
00:03:22,764 --> 00:03:24,098
Well, we don't know yet.
47
00:03:24,099 --> 00:03:25,466
- Okay. Is he okay?
- It's a lot of
48
00:03:25,467 --> 00:03:26,867
- we don't know.
- Of course he's okay.
49
00:03:26,868 --> 00:03:28,002
He's your father.
[cell phone]
50
00:03:28,003 --> 00:03:29,270
Maybe it's the doctor.
51
00:03:29,271 --> 00:03:32,206
Uh... hello?
Yeah, this is Adam Braverman.
52
00:03:32,207 --> 00:03:34,775
Ah... it's the security company
that handles the Luncheonette.
53
00:03:34,776 --> 00:03:36,510
- What's going on?
- The alarm went off.
54
00:03:36,511 --> 00:03:37,912
Should we have them send
a patrol car over there?
55
00:03:37,913 --> 00:03:39,747
We've had some false alarms.
What do you wanna do?
56
00:03:39,748 --> 00:03:41,282
- The alarm went off?
- Just have 'em send a car?
57
00:03:41,283 --> 00:03:44,285
Yeah, yeah, just please send
a car over there... thank you.
58
00:03:53,395 --> 00:03:53,939
[crying]
59
00:03:58,133 --> 00:04:00,234
Mom...
60
00:04:00,235 --> 00:04:03,070
Hey.
[sniffling]
61
00:04:03,071 --> 00:04:05,806
- Hey!
- I didn't want you...
62
00:04:05,807 --> 00:04:08,108
want you kids to see me
like this.
63
00:04:08,109 --> 00:04:11,579
Mom, it's okay.
64
00:04:11,580 --> 00:04:15,549
We don't know that it's okay.
65
00:04:15,550 --> 00:04:18,385
Oh, Adam. It was bad.
66
00:04:18,386 --> 00:04:21,155
It was really bad.
67
00:04:25,160 --> 00:04:30,064
I don't know if he's gonna
make it through this.
68
00:04:30,065 --> 00:04:32,733
All right, Mom.
69
00:04:32,734 --> 00:04:34,435
All right.
70
00:04:40,175 --> 00:04:42,510
May God bless and
keep you always
71
00:04:42,511 --> 00:04:45,079
And may your wishes
all come true
72
00:04:45,080 --> 00:04:47,248
May you always do
for others
73
00:04:47,249 --> 00:04:49,517
And let others do for you
74
00:04:49,518 --> 00:04:52,353
May you build a ladder
to the stars
75
00:04:52,354 --> 00:04:54,455
And climb on every rung
76
00:04:54,456 --> 00:04:56,557
And may you stay
77
00:04:56,558 --> 00:04:59,360
Forever young
78
00:04:59,361 --> 00:05:01,896
May you grow up
to be righteous
79
00:05:01,897 --> 00:05:04,431
May you grow up to be true
80
00:05:04,432 --> 00:05:06,467
May you always know
the truth
81
00:05:06,468 --> 00:05:08,869
And see the light
surrounding you
82
00:05:08,870 --> 00:05:11,572
May you always be
courageous
83
00:05:11,573 --> 00:05:13,707
Stand upright and be strong
84
00:05:13,708 --> 00:05:15,843
And may you stay
85
00:05:15,844 --> 00:05:18,779
Forever young
86
00:05:18,780 --> 00:05:20,881
May you stay
87
00:05:20,882 --> 00:05:24,051
Forever young
88
00:05:24,052 --> 00:05:26,552
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
89
00:05:30,067 --> 00:05:31,367
- Oh!
- Hi.
90
00:05:31,368 --> 00:05:32,602
There you are!
91
00:05:32,603 --> 00:05:34,036
- Hi.
- Hi.
92
00:05:34,037 --> 00:05:35,538
- How you doing?
- Thank you for coming.
93
00:05:35,539 --> 00:05:38,674
I'm... I don't even know how I am.
94
00:05:38,675 --> 00:05:39,909
How's he feeling?
95
00:05:39,910 --> 00:05:41,444
Uh, we're just waiting,
you know?
96
00:05:41,445 --> 00:05:42,845
I called your brother,
he'll be here.
97
00:05:42,846 --> 00:05:43,913
- How's baby?
- We're okay.
98
00:05:43,914 --> 00:05:45,181
- Yeah?
- Yeah.
99
00:05:45,182 --> 00:05:46,516
- I'm glad you're here.
- Me too.
100
00:05:52,956 --> 00:05:56,092
[car not starting]
101
00:05:56,093 --> 00:05:57,360
Come on...
102
00:05:57,361 --> 00:05:59,061
No... come on!
103
00:05:59,062 --> 00:06:01,297
[engine struggling]
104
00:06:02,599 --> 00:06:03,599
Dammit!
105
00:06:03,600 --> 00:06:05,501
Uh-huh. Okay.
106
00:06:05,502 --> 00:06:07,437
Well, look, there's
absolutely no way
107
00:06:07,438 --> 00:06:10,006
we can go down there right now,
so do you think maybe you could
108
00:06:10,007 --> 00:06:12,475
ask them to lock the doors when
they leave and we'll...
109
00:06:12,476 --> 00:06:13,543
Okay.
110
00:06:13,544 --> 00:06:15,745
We will come as soon as we can.
I mean...
111
00:06:15,746 --> 00:06:16,979
What happened?
112
00:06:16,980 --> 00:06:18,614
Someone broke into
The Luncheonette.
113
00:06:18,615 --> 00:06:19,816
It was not raccoons.
[overlapping comments]
114
00:06:19,817 --> 00:06:21,017
So did they take anything?
115
00:06:21,018 --> 00:06:22,318
They said it was bad.
116
00:06:22,319 --> 00:06:23,719
- Who's there? Police?
- This is exactly
117
00:06:23,720 --> 00:06:25,788
- what we needed.
- Mrs. Braverman?
118
00:06:25,789 --> 00:06:28,091
Dr. Lewis is working on your
husband and he'll be out
119
00:06:28,092 --> 00:06:29,592
as soon as he can
to give you an update.
120
00:06:29,593 --> 00:06:31,127
How is he doing?
121
00:06:31,128 --> 00:06:32,261
He's doing okay.
122
00:06:32,262 --> 00:06:34,096
Well, did anybody contact
Dr. Gordon yet?
123
00:06:34,097 --> 00:06:35,531
Dr. Lewis spoke to
Dr. Gordon and
124
00:06:35,532 --> 00:06:37,633
Dr. Gordon updated him on
your father's history.
125
00:06:37,634 --> 00:06:41,437
- So... he's stabilized?
- That's good.
126
00:06:41,438 --> 00:06:42,705
The doctor will be out
as soon as he can
127
00:06:42,706 --> 00:06:44,240
to give you an update,
Mrs. Braverman.
128
00:06:44,241 --> 00:06:47,543
I promise you, everyone's doing
everything they can for him.
129
00:06:47,544 --> 00:06:50,480
Okay, thank you.
[family murmuring]
130
00:07:10,200 --> 00:07:11,934
So, you were at Joel's then?
131
00:07:11,935 --> 00:07:13,136
- Shh, shh!
- Of course you were.
132
00:07:13,137 --> 00:07:14,337
Nobody puts a pencil skirt on
133
00:07:14,338 --> 00:07:16,105
- at 2:00 in the morning!
- What's happening?
134
00:07:16,106 --> 00:07:17,640
This is a walk of shame outfit.
135
00:07:17,641 --> 00:07:19,308
Listen, listen...
we're not back together.
136
00:07:19,309 --> 00:07:22,545
We may possibly be on the way
to getting back together,
137
00:07:22,546 --> 00:07:24,013
so I'd just... shh.
[cell phone rings]
138
00:07:24,014 --> 00:07:25,548
- When are we gonna know?
- He doesn't deserve you.
139
00:07:25,549 --> 00:07:27,250
I need to get off this
rollercoaster... I'm sorry.
140
00:07:27,251 --> 00:07:28,918
- Oh, God, hi. Hi.
- Hey.
141
00:07:28,919 --> 00:07:30,620
It's me. Where are you?
142
00:07:30,621 --> 00:07:32,455
Ugh, I'm so sorry.
Everybody's okay,
143
00:07:32,456 --> 00:07:33,923
but I'm at the hospital.
144
00:07:33,924 --> 00:07:36,159
My dad had another incident
and, um...
145
00:07:36,160 --> 00:07:38,861
Oh, wow. Uh, what...
he's okay though?
146
00:07:38,862 --> 00:07:41,998
We... we're waiting to
hear. He's... he's stable for now.
147
00:07:41,999 --> 00:07:43,166
Yeah. I'm so sorry.
148
00:07:43,167 --> 00:07:45,101
I just... I should've
left you a note.
149
00:07:45,102 --> 00:07:48,671
Yeah, you know, I get it.
That's fine, but, um...
150
00:07:48,672 --> 00:07:50,139
all right, I'm gonna come over
there then.
151
00:07:50,140 --> 00:07:52,575
No, no, no, we're...
it's a thousand people here.
152
00:07:52,576 --> 00:07:55,178
- We're okay.
- Well...
153
00:07:55,179 --> 00:07:56,512
I wanna be there for you.
154
00:07:56,513 --> 00:07:59,549
I wanna... I wanna do something.
I wanna... I wanna help.
155
00:07:59,550 --> 00:08:00,983
I'll bring some stuff over.
I'll bring...
156
00:08:00,984 --> 00:08:04,587
- I'll bring food and beverages.
- Oh! Well...
157
00:08:04,588 --> 00:08:08,558
if you wanted, Drew's car broke
down and, I don't know
158
00:08:08,559 --> 00:08:11,694
- if you'd feel comfortable...
- Okay. Okay, great.
159
00:08:11,695 --> 00:08:13,262
I'll go... I'll get him then.
160
00:08:13,263 --> 00:08:15,465
- I'll send you his number.
- Yes. All right. Good.
161
00:08:15,466 --> 00:08:16,566
- Thanks, Hank.
- Perfect.
162
00:08:16,567 --> 00:08:17,767
- I'm gonna get him.
- Bye.
163
00:08:17,768 --> 00:08:19,135
[door opens]
Speak of the devil.
164
00:08:20,771 --> 00:08:22,839
Hank's gonna go pick up
your brother.
165
00:08:22,840 --> 00:08:25,508
- It's okay, he's...
- Camille, I'm so sorry.
166
00:08:25,509 --> 00:08:27,210
Look at you.
Look what you did.
167
00:08:27,211 --> 00:08:29,846
Oh, yeah. I know how
hospital coffee is so...
168
00:08:29,847 --> 00:08:31,414
- You're right.
- Double soy latte,
169
00:08:31,415 --> 00:08:33,416
- is that still your drink?
- It is still my drink.
170
00:08:33,417 --> 00:08:35,384
- You're an angel.
- Sure.
171
00:08:35,385 --> 00:08:37,854
- Hey, that is for you.
- Oh, I could kiss you.
172
00:08:37,855 --> 00:08:39,522
- Thank you.
- No one's stopping you.
173
00:08:39,523 --> 00:08:42,358
- Hi.
- Hey. Um...
174
00:08:42,359 --> 00:08:44,694
Uh, where are the kids?
175
00:08:44,695 --> 00:08:45,962
I left them with
the Heathman's.
176
00:08:45,963 --> 00:08:47,230
They're gonna take them
in to school.
177
00:08:47,231 --> 00:08:48,264
Okay.
178
00:08:48,265 --> 00:08:50,199
Sorry, I had to do something.
179
00:08:50,200 --> 00:08:52,802
No, no, thank you.
180
00:08:52,803 --> 00:08:54,971
"Julia."
That's you.
181
00:08:54,972 --> 00:08:57,974
Um... you don't
have to stay.
182
00:08:57,975 --> 00:09:00,910
No, I... I want to.
183
00:09:03,814 --> 00:09:04,781
- If that's okay.
- Yeah.
184
00:09:04,782 --> 00:09:06,482
- Yeah. Okay.
- Okay.
185
00:09:06,483 --> 00:09:09,418
- Camille.
- Hi, sweetie.
186
00:09:10,687 --> 00:09:12,188
How's he doing?
187
00:09:12,189 --> 00:09:16,259
Um... we're
being positive.
188
00:09:16,260 --> 00:09:19,095
Okay.
189
00:09:23,700 --> 00:09:25,835
You good?
190
00:09:25,836 --> 00:09:27,770
- Um...
- I don't mean...
191
00:09:27,771 --> 00:09:31,274
- It's fine.
- Now, obviously, I mean...
192
00:09:31,275 --> 00:09:33,142
like in general.
193
00:09:33,143 --> 00:09:35,378
- School and whatever.
- Yeah, it's fine.
194
00:09:35,379 --> 00:09:38,181
- Yeah, it's fine.
- Yeah. Okay. Good.
195
00:09:38,182 --> 00:09:41,651
We're gonna get there... I got
the whole thing Mapquested,
196
00:09:41,652 --> 00:09:44,387
so we're gonna get there
on time.
197
00:09:44,388 --> 00:09:48,224
I mean, in time for...
198
00:09:48,225 --> 00:09:50,126
I mean, just mean in a quick
time we're gonna get there.
199
00:09:50,127 --> 00:09:52,028
- We're not gonna get lost.
- Yeah.
200
00:09:54,565 --> 00:09:56,032
Car wouldn't start, huh?
201
00:09:56,033 --> 00:09:58,301
- Nope.
- Yeah.
202
00:09:58,302 --> 00:10:00,903
I'm sorry, I can't...
can we just not talk?
203
00:10:00,904 --> 00:10:03,873
Oh, yeah. All right,
don't talk. Yeah.
204
00:10:03,874 --> 00:10:05,374
That's what I should... that was
my first instinct
205
00:10:05,375 --> 00:10:08,111
was not to talk to you.
206
00:10:08,112 --> 00:10:11,347
Should've went with that.
207
00:10:11,348 --> 00:10:13,216
I'm good, I-I like...
208
00:10:13,217 --> 00:10:15,651
I'm very good at not talking.
209
00:10:19,456 --> 00:10:21,424
- Mrs. Braverman?
- Yes.
210
00:10:21,425 --> 00:10:23,559
I'm Dr. Lewis.
I've been treating your husband.
211
00:10:23,560 --> 00:10:25,094
Yes.
212
00:10:25,095 --> 00:10:27,163
He's stabilized.
213
00:10:27,164 --> 00:10:28,931
Well, what happened? Did
he have a heart attack again?
214
00:10:28,932 --> 00:10:30,199
Yes, he did have
a heart attack.
215
00:10:30,200 --> 00:10:32,235
And we were able to stabilize
his irregular heartbeat
216
00:10:32,236 --> 00:10:34,103
but he's not out
of the woods yet.
217
00:10:34,104 --> 00:10:35,671
All right, he's strong enough
now, so I feel it's safe
218
00:10:35,672 --> 00:10:37,440
to transfer him to the ICU.
219
00:10:37,441 --> 00:10:40,043
I spoke to Dr. Gordon, who will
see him once he's in the ICU
220
00:10:40,044 --> 00:10:41,677
- to talk about next steps.
- Well, if you
221
00:10:41,678 --> 00:10:43,279
stabilized him,
what next steps are there?
222
00:10:43,280 --> 00:10:44,647
Not surgery?
223
00:10:44,648 --> 00:10:45,648
It's too early to say.
224
00:10:45,649 --> 00:10:46,683
Once Dr. Gordon sees him,
225
00:10:46,684 --> 00:10:48,151
he can talk to you about a plan.
226
00:10:48,152 --> 00:10:49,285
But Dr. Gordon is
the best there is.
227
00:10:49,286 --> 00:10:51,487
- You're in very good hands.
- Okay.
228
00:10:51,488 --> 00:10:52,755
Can we see him?
229
00:10:52,756 --> 00:10:54,323
Well, we need to get
him into the ICU first.
230
00:10:54,324 --> 00:10:55,425
All right, there's a room
available,
231
00:10:55,426 --> 00:10:56,893
we just need to wait for him
to transfer in.
232
00:10:56,894 --> 00:10:58,427
It's gonna be a couple hours.
233
00:10:58,428 --> 00:11:00,229
[pager beep] I'm sorry.
234
00:11:00,230 --> 00:11:02,131
- This is me, I've got to go.
- Uh, uh, I'm sorry.
235
00:11:02,132 --> 00:11:04,267
A couple hours?
What does all that mean?
236
00:11:04,268 --> 00:11:05,902
It means we're doing
everything we can.
237
00:11:05,903 --> 00:11:07,470
All right.
238
00:11:07,471 --> 00:11:10,073
Sweetie, why don't you
and Crosby go to the studio?
239
00:11:10,074 --> 00:11:11,541
No, Mom, I'm gonna stay
here with you.
240
00:11:11,542 --> 00:11:13,042
No, I'm okay.
Julia's here. Sarah's here.
241
00:11:13,043 --> 00:11:14,510
- I??�m fine. Really, go.
- You sure?
242
00:11:14,511 --> 00:11:15,812
- Oh, absolutely.
- All right.
243
00:11:15,813 --> 00:11:18,581
Hey, Cros, let's check in on
The Luncheonette.
244
00:11:18,582 --> 00:11:20,583
Oh, yeah,
that'll... that'll be uplifting.
245
00:11:20,584 --> 00:11:23,086
- Just a couple hours.
- Good luck, guys.
246
00:11:23,087 --> 00:11:25,521
All right, we'll be back.
247
00:11:31,361 --> 00:11:34,464
Oh, my God.
248
00:11:38,902 --> 00:11:40,570
- Oh, my God.
- I'm gonna go check
249
00:11:40,571 --> 00:11:43,039
- the office.
- The drums are gone?
250
00:12:19,272 --> 00:12:21,940
- Hey. Hey. Mom.
- Hi.
251
00:12:21,941 --> 00:12:23,042
How is he?
252
00:12:23,043 --> 00:12:24,510
He's hanging in there, honey.
253
00:12:24,511 --> 00:12:25,711
How are you?
What happened to the car?
254
00:12:25,712 --> 00:12:27,312
I'm okay.
It just didn't start.
255
00:12:27,313 --> 00:12:29,248
Oh, gosh.
Thank you so much.
256
00:12:29,249 --> 00:12:32,785
- Oh, yeah, yeah, yeah.
- Hey, you guys.
257
00:12:32,786 --> 00:12:35,988
So should I stay here?
Oh... no... it's... we're...
258
00:12:35,989 --> 00:12:37,523
just... I mean...
Okay.
259
00:12:37,524 --> 00:12:39,725
We've got a full house,
and there's nothing to do...
260
00:12:39,726 --> 00:12:42,661
- Joel's here though, so...
- Yeah, Joel's here.
261
00:12:42,662 --> 00:12:45,030
All right, I mean,
I'll... stay for you.
262
00:12:45,031 --> 00:12:47,399
Oh, okay. Okay.
263
00:12:47,400 --> 00:12:48,801
- Hey, you guys.
- Hey.
264
00:12:48,802 --> 00:12:51,637
Camille, hi.
265
00:12:51,638 --> 00:12:53,005
I could've brought
the bagels too.
266
00:12:53,006 --> 00:12:54,139
We went right by
the bagel store.
267
00:12:54,140 --> 00:12:55,574
Sorry. I should've done that.
268
00:12:55,575 --> 00:12:57,676
- How you holding up?
- No, it's... fine.
269
00:12:57,677 --> 00:12:58,844
- I'm fine.
- I'm gonna say hi
270
00:12:58,845 --> 00:13:00,079
to your mom.
271
00:13:00,080 --> 00:13:01,713
Have you eaten anything?
You look so skinny.
272
00:13:01,714 --> 00:13:03,549
Hey, Camille, hi.
I'm Hank.
273
00:13:03,550 --> 00:13:05,517
- We met a couple times.
- Of course. Hank.
274
00:13:05,518 --> 00:13:09,354
Yeah, yeah. Uh... sorry,
uh, about what's going on here.
275
00:13:09,355 --> 00:13:10,823
- Thanks.
- If you need anything,
276
00:13:10,824 --> 00:13:12,157
I'm... I'm around.
277
00:13:12,158 --> 00:13:14,193
Sons of bitches!
278
00:13:14,194 --> 00:13:15,894
- Yeah, I know.
- I mean, what...
279
00:13:15,895 --> 00:13:17,830
- who does that?
- I don't know.
280
00:13:17,831 --> 00:13:20,766
Also, rip-off someone
who can afford it, you know?
281
00:13:20,767 --> 00:13:22,868
Take down Wall Street
or something.
282
00:13:22,869 --> 00:13:24,370
Picking on us...
we don't have anything.
283
00:13:24,371 --> 00:13:25,637
Crosby, just take a breath.
284
00:13:25,638 --> 00:13:27,106
This is why we have insurance.
It'll be fine.
285
00:13:27,107 --> 00:13:29,308
Yeah, the insurance
company's gonna
286
00:13:29,309 --> 00:13:31,310
really help us out.
They're gonna delay payment
287
00:13:31,311 --> 00:13:33,545
for God knows how long and then
they're gonna haggle over
288
00:13:33,546 --> 00:13:35,848
the value of every single piece
of equipment we have.
289
00:13:35,849 --> 00:13:37,383
It's all vintage!
You know they're gonna say
290
00:13:37,384 --> 00:13:39,151
it's worth nothing.
You know they will.
291
00:13:39,152 --> 00:13:40,552
It's the final nail
in the coffin.
292
00:13:40,553 --> 00:13:41,653
We have a good insurance
policy.
293
00:13:41,654 --> 00:13:45,157
Can you choose a different
metaphor please?
294
00:13:45,158 --> 00:13:47,026
Why is all this
happening right now?
295
00:13:47,027 --> 00:13:48,928
- I don't know.
- Why is Dad in ICU?
296
00:13:48,929 --> 00:13:51,163
Grandma's 94 years old
or something.
297
00:13:51,164 --> 00:13:53,665
She's still going strong
and Dad's in there at 73...
298
00:13:53,666 --> 00:13:54,800
- doesn't make sense.
- Cros, Dad is gonna
299
00:13:54,801 --> 00:13:56,068
pull through,
he's gonna be all right.
300
00:13:56,069 --> 00:13:57,836
But just let me deal with
the insurance company,
301
00:13:57,837 --> 00:13:59,938
I'm gonna work it out,
let's just stay focused on Dad.
302
00:13:59,939 --> 00:14:01,473
All right?
303
00:14:01,474 --> 00:14:03,842
Don't worry about it.
304
00:14:07,814 --> 00:14:09,381
Oh, Amber.
305
00:14:09,382 --> 00:14:12,251
I just remembered. Tonight's
your... your baby shower.
306
00:14:12,252 --> 00:14:13,786
- That's... no, no.
- What?
307
00:14:13,787 --> 00:14:15,087
My God, we didn't even
think about...
308
00:14:15,088 --> 00:14:16,588
We're not, yeah...
No, you have to go.
309
00:14:16,589 --> 00:14:18,290
- It's not happening.
- Your mom paid for it.
310
00:14:18,291 --> 00:14:19,525
You shouldn't lose all
that money.
311
00:14:19,526 --> 00:14:20,726
It's mostly just us anyway.
312
00:14:20,727 --> 00:14:21,794
- Yeah, Grandma.
- Just try to see
313
00:14:21,795 --> 00:14:22,928
if we can switch it
to another night.
314
00:14:22,929 --> 00:14:24,229
- It's fine.
- I can call the guy
315
00:14:24,230 --> 00:14:25,397
- if you want... I can do that.
- That's okay.
316
00:14:25,398 --> 00:14:26,632
I actually know him,
I can call him.
317
00:14:26,633 --> 00:14:28,934
He worked with me on the
campaign and catering and stuff.
318
00:14:28,935 --> 00:14:30,335
Yeah. If you don't mind.
Maybe.
319
00:14:30,336 --> 00:14:31,437
Okay, if you know him,
you do it.
320
00:14:31,438 --> 00:14:32,771
I do.
Yeah, I know him.
321
00:14:32,772 --> 00:14:34,807
Don't worry about it, okay?
322
00:14:34,808 --> 00:14:37,109
- Done. Hey.
- Hey. Any news?
323
00:14:37,110 --> 00:14:38,477
- Hey, what happened?
- Hi.
324
00:14:38,478 --> 00:14:41,013
- Uh, they took everything.
- Everything's
325
00:14:41,014 --> 00:14:44,149
trashed and broken.
[overlapping murmuring]
326
00:14:44,150 --> 00:14:45,351
Nothing to be done
about it now.
327
00:14:45,352 --> 00:14:46,919
- Sorry.
- Yeah.
328
00:14:46,920 --> 00:14:49,321
Oh, Leland.
329
00:14:49,322 --> 00:14:50,923
Leland, thank you so much
for coming.
330
00:14:50,924 --> 00:14:53,726
Of course, of course
I'm gonna be here.
331
00:14:53,727 --> 00:14:55,961
- He's had a pretty bad setback.
- Right.
332
00:14:55,962 --> 00:14:57,429
We're still trying
to pinpoint exactly
333
00:14:57,430 --> 00:15:00,599
what happened. Right now, we're
waiting to see how he responds
334
00:15:00,600 --> 00:15:03,035
to the medical therapy that
we've already given him.
335
00:15:03,036 --> 00:15:05,504
We just want to make sure his
heart, his lungs, his kidneys,
336
00:15:05,505 --> 00:15:08,674
are as strong as possible before
we consider any more treatment.
337
00:15:08,675 --> 00:15:10,008
What kind of treatment?
338
00:15:10,009 --> 00:15:12,277
Um, it could be
as simple as taking him up
339
00:15:12,278 --> 00:15:14,346
into the cath lab
and putting some stents in.
340
00:15:14,347 --> 00:15:16,582
- Okay.
- But...
341
00:15:16,583 --> 00:15:18,417
if the valve is part
of the problem,
342
00:15:18,418 --> 00:15:20,786
we're probably going to have to
go back in surgically
343
00:15:20,787 --> 00:15:22,087
and repair it.
Oh... oh, no.
344
00:15:22,088 --> 00:15:23,856
I know. I know.
I wish I could tell you
345
00:15:23,857 --> 00:15:25,724
that everything's gonna be
all right.
346
00:15:25,725 --> 00:15:28,093
We're just going to have to
take one step at a time,
347
00:15:28,094 --> 00:15:30,663
so be patient with us until
we can figure it all out.
348
00:15:30,664 --> 00:15:33,198
He's stable in the meantime.
You can visit him in the ICU.
349
00:15:33,199 --> 00:15:36,201
[soft piano music]
350
00:15:40,040 --> 00:15:45,878
[melancholy singing]
351
00:15:45,879 --> 00:15:47,713
Zeek?
[grunts]
352
00:15:47,714 --> 00:15:50,582
We're all here.
353
00:15:50,583 --> 00:15:52,384
You're gonna be okay, Pop.
354
00:15:54,020 --> 00:15:55,487
Hey, Dad.
355
00:15:55,488 --> 00:16:00,893
[melancholy singing]
356
00:16:12,005 --> 00:16:15,140
[low chatter]
357
00:16:18,378 --> 00:16:19,478
- Hey.
- Hey.
358
00:16:22,582 --> 00:16:24,350
It's pretty rough in there.
359
00:16:25,518 --> 00:16:27,386
Okay.
360
00:16:27,387 --> 00:16:28,987
I'll go in with you.
361
00:16:28,988 --> 00:16:30,556
- Thanks.
- I'm sorry,
362
00:16:30,557 --> 00:16:32,257
It's family members only.
363
00:16:32,258 --> 00:16:34,026
He's my husband.
364
00:16:34,027 --> 00:16:35,961
Okay. This way.
365
00:16:42,435 --> 00:16:47,506
[breathing machines]
[heart monitor]
366
00:16:54,014 --> 00:16:56,148
Hey, Pop.
367
00:16:58,852 --> 00:17:01,787
Hey, Joel and I are here.
[alarm, rapid beeping]
368
00:17:01,788 --> 00:17:03,322
Um...
369
00:17:03,323 --> 00:17:06,091
Is that...
What's happening?
370
00:17:06,092 --> 00:17:07,960
- Step outside, please.
- Can you... can you just...
371
00:17:07,961 --> 00:17:10,229
Can you just give me...
What are his vitals?
372
00:17:10,230 --> 00:17:11,397
He's in V-fib.
373
00:17:11,398 --> 00:17:15,334
Pull the crash cart.
Charge to 200.
374
00:17:18,104 --> 00:17:19,605
Zeek?
375
00:17:52,051 --> 00:17:53,485
They just took Dad
to the operating room!
376
00:17:53,486 --> 00:17:54,954
- What?
- Just... just now.
377
00:17:54,955 --> 00:17:56,955
He lost consciousness
and then, I don't know,
378
00:17:56,956 --> 00:17:58,089
the machine started beeping
and...
379
00:17:58,090 --> 00:17:59,224
What machine?
380
00:17:59,225 --> 00:18:00,558
Did he have another
heart attack?
381
00:18:00,559 --> 00:18:02,260
- Used it to shock him?
- I don't know!
382
00:18:02,261 --> 00:18:03,395
What the hell's going on?
383
00:18:03,396 --> 00:18:05,263
They took him to the cath lab.
384
00:18:05,264 --> 00:18:06,898
He had another heart attack.
385
00:18:06,899 --> 00:18:09,734
And then they were able to
normalize his heartbeat.
386
00:18:09,735 --> 00:18:12,270
They had to put stents in him,
so they took him away
387
00:18:12,271 --> 00:18:15,173
so that they could get blood
back to the heart, but...
388
00:18:15,174 --> 00:18:18,710
that's all I know.
389
00:18:18,711 --> 00:18:21,146
But they're on top of it.
390
00:18:26,852 --> 00:18:29,487
Hey, Drew, what are you,
getting a soda?
391
00:18:29,488 --> 00:18:32,457
- Yeah.
- Cafeteria.
392
00:18:38,764 --> 00:18:43,368
Listen, uh, your grandfather's
gonna be okay, so, you know,
393
00:18:43,369 --> 00:18:45,370
just... I want you to know that.
394
00:18:45,371 --> 00:18:49,074
I think that you don't
actually really know that.
395
00:18:49,075 --> 00:18:51,042
You looked upset.
Just trying to stay positive,
396
00:18:51,043 --> 00:18:53,111
- that's all.
- I just messed up so bad
397
00:18:53,112 --> 00:18:54,946
the other day.
398
00:18:54,947 --> 00:18:57,916
He asked me not to tell
my grandmother something that
399
00:18:57,917 --> 00:18:59,751
he was trying to plan for her.
400
00:18:59,752 --> 00:19:02,153
And then I just ratted him out.
401
00:19:02,154 --> 00:19:04,356
I think that's it. That's the
last thing he's gonna remember
402
00:19:04,357 --> 00:19:06,858
about me when he's...
No, no. Drew...
403
00:19:06,859 --> 00:19:08,793
Yeah, it is, it's like,
he's been there for me
404
00:19:08,794 --> 00:19:11,730
the whole time.
Way more than my dad.
405
00:19:11,731 --> 00:19:13,331
Way more than any of
these losers that
406
00:19:13,332 --> 00:19:16,234
my mom brings around.
407
00:19:22,208 --> 00:19:25,944
He ain't gonna be thinking
that you, he's...
408
00:19:25,945 --> 00:19:28,747
My daughter could tell me
that she hates me,
409
00:19:28,748 --> 00:19:30,916
which she has told me that.
410
00:19:30,917 --> 00:19:35,754
If something happens, I'm not
gonna be thinking of that.
411
00:19:38,524 --> 00:19:43,428
I don't know if your Grandpa's
gonna be all right or not but...
412
00:19:43,429 --> 00:19:47,966
I know that I'm a parent, uh,
just like him.
413
00:19:47,967 --> 00:19:50,869
We don't hold on to any
of that stuff.
414
00:19:55,875 --> 00:19:57,409
Thanks.
415
00:20:05,518 --> 00:20:08,120
- Hey.
- Hey.
416
00:20:08,121 --> 00:20:10,422
Just got off the phone
with the insurance company.
417
00:20:10,423 --> 00:20:11,523
- Oh, yeah?
- Yeah.
418
00:20:11,524 --> 00:20:13,091
More great news?
419
00:20:13,092 --> 00:20:15,560
Yeah, actually, uh, the
numbers really worked out
420
00:20:15,561 --> 00:20:17,095
in our favor. It's a...
Really?
421
00:20:17,096 --> 00:20:19,998
Much bigger payout
than I expected. Way more.
422
00:20:19,999 --> 00:20:22,567
Like, we could replace
all the equipment big or...
423
00:20:22,568 --> 00:20:25,904
Yeah. Yeah.
424
00:20:25,905 --> 00:20:27,505
Yeah, or what?
425
00:20:27,506 --> 00:20:32,110
Well, we can do that or,
um, we have another alternative.
426
00:20:32,111 --> 00:20:35,113
Just... just hear me out.
We could cash out.
427
00:20:35,114 --> 00:20:36,915
- Cash out?
- Yeah.
428
00:20:36,916 --> 00:20:39,050
Instead of reinvesting
in the equipment,
429
00:20:39,051 --> 00:20:41,319
we could take the insurance
money and dissolve the business,
430
00:20:41,320 --> 00:20:42,554
and after we pay off the debts
we'd still have
431
00:20:42,555 --> 00:20:44,289
some money left over.
432
00:20:44,290 --> 00:20:46,224
Look, Cros, I don't know if
we're over going to make
433
00:20:46,225 --> 00:20:48,860
The Luncheonette profitable
and this way,
434
00:20:48,861 --> 00:20:50,762
you know, we're off scot-free.
435
00:20:50,763 --> 00:20:51,763
And we'd even have enough
left over to
436
00:20:51,764 --> 00:20:53,131
give Amber some severance pay.
437
00:20:53,132 --> 00:20:55,300
But we take the money,
we can walk away,
438
00:20:55,301 --> 00:20:59,804
we can have a fresh start.
439
00:20:59,805 --> 00:21:02,908
Wow. Um...
440
00:21:02,909 --> 00:21:05,076
yeah, I mean, I guess...
441
00:21:05,077 --> 00:21:08,880
it makes sense... it seems like
maybe a blessing in disguise,
442
00:21:08,881 --> 00:21:11,750
but it's such a... and so quick.
443
00:21:11,751 --> 00:21:15,086
Yesterday, we had a business.
Now we're talking about...
444
00:21:16,789 --> 00:21:18,089
I'll think about it?
445
00:21:18,090 --> 00:21:19,491
Yeah, for sure, of course.
I... you know...
446
00:21:19,492 --> 00:21:20,792
I don't want you to do anything
you don't want to do
447
00:21:20,793 --> 00:21:22,560
and, you know, we're partners.
448
00:21:22,561 --> 00:21:24,996
- Okay.
- So yeah, think about it.
449
00:21:24,997 --> 00:21:26,131
- Hmm...
- Now we both will.
450
00:21:26,132 --> 00:21:28,967
- All right.
- All right.
451
00:21:28,968 --> 00:21:30,335
Hey.
452
00:21:30,336 --> 00:21:32,337
[Camille breathing heavily]
What?
453
00:21:32,338 --> 00:21:34,205
They put in the stents.
454
00:21:34,206 --> 00:21:35,807
He made it through.
455
00:21:35,808 --> 00:21:37,776
Oh, okay, good, Mom, good.
[crying]
456
00:21:37,777 --> 00:21:40,178
Okay. All right.
457
00:21:40,179 --> 00:21:42,113
You all right? You okay?
458
00:21:42,114 --> 00:21:44,216
Yeah. He's stable.
459
00:21:44,217 --> 00:21:45,784
- He's stable.
- He's stable.
460
00:21:45,785 --> 00:21:48,086
Mm, okay, good.
461
00:21:48,087 --> 00:21:49,788
It's okay, Mom.
462
00:22:06,873 --> 00:22:09,407
Hey.
463
00:22:09,408 --> 00:22:12,244
Oh, boy.
464
00:22:12,245 --> 00:22:15,313
That wasn't a banner day,
was it?
465
00:22:15,314 --> 00:22:16,882
Oh, Dad, you're a fighter.
466
00:22:16,883 --> 00:22:19,384
Yeah, you're a beast,
Dad. You came through.
467
00:22:19,385 --> 00:22:21,253
You kept us on our toes.
468
00:22:21,254 --> 00:22:22,587
Yeah, that was exciting, Dad.
469
00:22:22,588 --> 00:22:23,822
Mm-hmm.
470
00:22:23,823 --> 00:22:28,493
- Do you wanna rest now?
- Uh...
471
00:22:28,494 --> 00:22:31,096
No, stay.
472
00:22:31,097 --> 00:22:33,565
Okay?
473
00:22:33,566 --> 00:22:37,035
Camille.
474
00:22:37,036 --> 00:22:39,037
Oh, Cammy.
475
00:22:46,193 --> 00:22:48,495
So I climb up the side
of the house, right?
476
00:22:48,496 --> 00:22:51,197
And over the balcony...
I slide in through the window,
477
00:22:51,198 --> 00:22:53,366
I'm trying to be quiet but I'm
three sheets to the wind
478
00:22:53,367 --> 00:22:54,734
and I smell like a brewery.
479
00:22:54,735 --> 00:22:56,970
And when I left I had put
pillows under the sheets
480
00:22:56,971 --> 00:22:57,971
to fool everyone.
[laughter]
481
00:22:57,972 --> 00:22:58,938
Classic!
482
00:22:58,939 --> 00:23:00,206
And I get undressed,
483
00:23:00,207 --> 00:23:03,043
and I'm sliding into bed
and I feel human skin,
484
00:23:03,044 --> 00:23:04,978
and Dad pops out!
[laughter]
485
00:23:04,979 --> 00:23:07,113
And he goes,
"Expecting someone else?"
486
00:23:07,114 --> 00:23:08,848
[laughter]
487
00:23:08,849 --> 00:23:10,650
How long were you laying there?
488
00:23:10,651 --> 00:23:12,285
I don't know,
it was forever, I think.
489
00:23:12,286 --> 00:23:13,853
I thought there was
a corpse in the bed!
490
00:23:13,854 --> 00:23:15,922
God, the look on your face
though, Cros.
491
00:23:15,923 --> 00:23:17,824
[laughs] It scared
the crap out of me.
492
00:23:17,825 --> 00:23:19,692
[knock on door]
493
00:23:19,693 --> 00:23:20,827
Sorry, am I interrupting?
494
00:23:20,828 --> 00:23:23,496
- No.
- Hey, Leland, come on in.
495
00:23:23,497 --> 00:23:24,831
- There he is.
- Oh, man,
496
00:23:24,832 --> 00:23:27,434
I am so sorry about getting you
up so early.
497
00:23:27,435 --> 00:23:30,503
Oh, come on now.
You kidding me?
498
00:23:30,504 --> 00:23:34,007
So, uh, how am I?
499
00:23:34,008 --> 00:23:35,709
Um...
500
00:23:35,710 --> 00:23:37,043
- it's okay to... talk?
- You want us to leave?
501
00:23:37,044 --> 00:23:38,545
No, no!
It's up to him.
502
00:23:38,546 --> 00:23:40,013
We're in this together here.
503
00:23:40,014 --> 00:23:42,048
Okay, no.
504
00:23:42,049 --> 00:23:43,750
All right, well, look.
We've always been straight
505
00:23:43,751 --> 00:23:45,485
- with each other, right?
- Yeah.
506
00:23:45,486 --> 00:23:48,655
And we tell it like
it is. Okay, first of all,
507
00:23:48,656 --> 00:23:51,424
the stents we put in were
successful.
508
00:23:51,425 --> 00:23:58,298
But your heart, Zeek, is just
not as strong as it needs to be.
509
00:23:58,299 --> 00:24:01,001
You're still getting fluid
backing up into your lungs,
510
00:24:01,002 --> 00:24:04,637
and that's what started all of
this to begin with.
511
00:24:04,638 --> 00:24:09,442
We go back in.
512
00:24:09,443 --> 00:24:11,678
We open you up again and we
fix the valve.
513
00:24:11,679 --> 00:24:14,681
Replace the damn thing if we
have to.
514
00:24:14,682 --> 00:24:16,216
The problem is you're not as
strong as you were
515
00:24:16,217 --> 00:24:19,052
the first time we operated.
516
00:24:19,053 --> 00:24:22,956
Opening you back up again could
be a very dangerous thing.
517
00:24:26,027 --> 00:24:29,129
Okay, uh, so what
if I don't do anything?
518
00:24:29,130 --> 00:24:31,331
Well, then you run the risks.
519
00:24:31,332 --> 00:24:35,802
Another heart attack.
Or blood clots. Or a stroke.
520
00:24:35,803 --> 00:24:38,905
- Aneurysm.
- All right...
521
00:24:38,906 --> 00:24:41,775
Okay, so, I've got a couple
of options and
522
00:24:41,776 --> 00:24:44,377
neither one of them sound pretty
good to me.
523
00:24:44,378 --> 00:24:48,448
Okay.
Option three.
524
00:24:48,449 --> 00:24:51,017
Take some time.
525
00:24:51,018 --> 00:24:52,719
Rest up.
526
00:24:52,720 --> 00:24:54,621
Talk to the family.
527
00:24:54,622 --> 00:24:56,990
I'm sure you'll have lots of
questions and I promise you,
528
00:24:56,991 --> 00:24:59,893
you will talk about all of them.
529
00:25:03,230 --> 00:25:06,132
- Okay. Thanks, Leland.
- Yeah.
530
00:25:09,036 --> 00:25:10,904
Hey, we were looking for you.
531
00:25:10,905 --> 00:25:14,374
Hey. Yeah, I needed to
take a minute.
532
00:25:14,375 --> 00:25:16,042
I bet.
533
00:25:16,043 --> 00:25:18,712
He's gonna pull through, baby.
534
00:25:18,713 --> 00:25:20,246
I know he will.
535
00:25:20,247 --> 00:25:21,981
You should've heard what
they were saying in there.
536
00:25:21,982 --> 00:25:25,518
It was... far from positive.
537
00:25:32,026 --> 00:25:33,860
Adam talked to
the insurance company and...
538
00:25:33,861 --> 00:25:36,496
- Really?
- Looks like they're gonna
539
00:25:36,497 --> 00:25:38,365
give us a big ol' check.
540
00:25:38,366 --> 00:25:40,467
Oh, that's fantastic.
541
00:25:40,468 --> 00:25:42,602
- Yeah.
- That's good.
542
00:25:42,603 --> 00:25:44,971
Yeah...
543
00:25:44,972 --> 00:25:46,973
he thinks we should take the
money and just keep it, move,
544
00:25:46,974 --> 00:25:48,642
and break our lease.
545
00:25:48,643 --> 00:25:50,944
Pay off our debts, he thinks we
can both walk away
546
00:25:50,945 --> 00:25:54,414
with like 20 grand even after
giving Amber some money.
547
00:25:54,415 --> 00:25:56,249
- Mmm...
- Shut up shop.
548
00:25:56,250 --> 00:25:58,051
Hmm...
549
00:25:58,052 --> 00:25:59,986
We could take the kid
to Hogwarts.
550
00:25:59,987 --> 00:26:05,592
And I could get a job a Bayview,
they're always calling.
551
00:26:05,593 --> 00:26:11,631
It'd be a lot of pressure off
me and us.
552
00:26:11,632 --> 00:26:13,566
It would.
553
00:26:13,567 --> 00:26:15,368
He thinks it's
a no-brainer.
554
00:26:15,369 --> 00:26:17,904
Hmm.
555
00:26:17,905 --> 00:26:19,572
What do you think?
556
00:26:23,344 --> 00:26:27,247
I think it's been a
really stressful year
557
00:26:27,248 --> 00:26:30,717
and the idea of not having any
stress right now
558
00:26:30,718 --> 00:26:33,286
sounds pretty good.
559
00:26:33,287 --> 00:26:35,722
Okay.
560
00:26:35,723 --> 00:26:39,259
What do you think?
561
00:26:39,260 --> 00:26:43,063
I think I'll support
you no matter what.
562
00:26:43,064 --> 00:26:47,033
But you've already tried working
for other people
563
00:26:47,034 --> 00:26:51,338
and you were miserable.
And I don't want that.
564
00:26:51,339 --> 00:26:54,040
The Luncheonette,
that made you happy.
565
00:26:54,041 --> 00:26:55,608
That was your dream.
566
00:26:55,609 --> 00:26:58,445
And you can't let these jerks
that broke in
567
00:26:58,446 --> 00:27:01,481
or some slow months of business
or even Adam
568
00:27:01,482 --> 00:27:04,417
take that away from you.
569
00:27:04,418 --> 00:27:06,152
Life is short, baby.
570
00:27:06,153 --> 00:27:08,488
You gotta hang in there.
571
00:27:18,633 --> 00:27:21,001
Hey, can I sit down?
572
00:27:21,002 --> 00:27:24,804
Yeah.
Yeah, yeah, yeah, sit.
573
00:27:31,379 --> 00:27:34,781
That Joel.
He's, like...
574
00:27:34,782 --> 00:27:37,484
not even married
and he's the perfect husband.
575
00:27:37,485 --> 00:27:40,754
Right? He brings coffee,
he knows the medical jargon,
576
00:27:40,755 --> 00:27:42,355
he's...
577
00:27:42,356 --> 00:27:44,424
I mean, he's in pretty good
shape.
578
00:27:44,425 --> 00:27:47,327
He doesn't even eat well, I saw
him at the candy thing he...
579
00:27:47,328 --> 00:27:48,695
he was getting Twizzlers.
580
00:27:48,696 --> 00:27:51,531
So it's not like
he's a health guy.
581
00:27:51,532 --> 00:27:55,435
And I don't even hate him for
it, he's a good guy.
582
00:27:55,436 --> 00:27:58,371
I'm sorry, man.
I'm ranting.
583
00:27:58,372 --> 00:28:01,374
I do that. I just rant when I
get nervous. I just, uh...
584
00:28:01,375 --> 00:28:03,109
It's fine, I don't care.
585
00:28:03,110 --> 00:28:08,415
I'm just a little... I'm not
that... I'm nervous... I'm just...
586
00:28:08,416 --> 00:28:12,185
I'm just... I just, I wanna be
there for your mom.
587
00:28:12,186 --> 00:28:15,755
I don't wanna be, uh, one of
the losers and...
588
00:28:15,756 --> 00:28:17,357
uh, I'm sorry, look, this is not
your problem.
589
00:28:17,358 --> 00:28:19,492
Why am I even talking?
Just tell me to shut up.
590
00:28:19,493 --> 00:28:22,529
You can... look, I know I'm an
adult but you can just...
591
00:28:22,530 --> 00:28:25,932
smack me or punch me in the
neck, anything you wanna do.
592
00:28:25,933 --> 00:28:28,568
Kick me in the slacks.
I don't care.
593
00:28:28,569 --> 00:28:31,271
I'm really sorry about
that... saying the thing
594
00:28:31,272 --> 00:28:33,640
about the losers.
I don't mean that.
595
00:28:33,641 --> 00:28:36,176
I'm serious. I was just stressed
and really upset
596
00:28:36,177 --> 00:28:39,946
about everything and...
I appreciate it. Thanks.
597
00:28:39,947 --> 00:28:44,184
You know,
I really like you a lot.
598
00:28:44,185 --> 00:28:49,055
Probably my favorite guy that
my mom's brought around.
599
00:28:49,056 --> 00:28:51,758
[laughs]
I'm your favorite? I guess...
600
00:28:51,759 --> 00:28:53,426
I'm your favorite loser of
all those ones.
601
00:28:53,427 --> 00:28:55,195
Yeah. You're my favorite
loser, that's...
602
00:28:55,196 --> 00:28:56,630
I'll take that.
603
00:28:56,631 --> 00:28:57,764
- I didn't wanna say it.
- I'll take that.
604
00:28:57,765 --> 00:28:59,099
With Joel standing there.
605
00:28:59,100 --> 00:29:02,836
I'll... I'll take that.
606
00:29:02,837 --> 00:29:05,005
Thanks for driving me.
607
00:29:05,006 --> 00:29:09,075
Really. you didn't have
to do that. And...
608
00:29:09,076 --> 00:29:11,578
thanks for just being around.
609
00:29:11,579 --> 00:29:14,647
Well... yeah.
Yeah, Drew.
610
00:29:34,135 --> 00:29:38,505
- Hey.
- Hey.
611
00:29:38,506 --> 00:29:40,373
What are you doing?
612
00:29:40,374 --> 00:29:42,442
Reading about cardiomyopathy.
613
00:29:42,443 --> 00:29:44,444
Just wanna make sure
we're not missing anything.
614
00:29:44,445 --> 00:29:46,112
- Honey?
- Yep?
615
00:29:46,113 --> 00:29:48,148
Why don't we turn
this off... okay?
616
00:29:48,149 --> 00:29:49,883
- All right.
- Seriously...
617
00:29:49,884 --> 00:29:51,551
- I'm turning it off.
- Just take a break.
618
00:29:51,552 --> 00:29:53,620
- Okay.
- Take a breath.
619
00:29:53,621 --> 00:29:55,388
- All right.
- Okay?
620
00:29:55,389 --> 00:29:56,556
It's off.
621
00:29:56,557 --> 00:29:58,692
You need to relax a little bit.
622
00:29:58,693 --> 00:30:02,095
Thank you.
You're...
623
00:30:02,096 --> 00:30:04,297
For what?
I didn't do anything.
624
00:30:04,298 --> 00:30:05,799
- You did.
- What did I do?
625
00:30:05,800 --> 00:30:08,435
Just thank you for being
there for me.
626
00:30:08,436 --> 00:30:11,604
And for my family and for
my dad.
627
00:30:11,605 --> 00:30:15,742
- Honey, you're welcome.
- Thank you.
628
00:30:15,743 --> 00:30:17,444
Hey, how would you feel if
I walked away
629
00:30:17,445 --> 00:30:19,546
from The Luncheonette?
630
00:30:21,048 --> 00:30:23,850
The insurance payout is pretty
good.
631
00:30:23,851 --> 00:30:28,188
Dissolve the business,
take the money.
632
00:30:28,189 --> 00:30:30,757
Figure out what's next.
633
00:30:30,758 --> 00:30:32,192
Is Crosby okay with that?
634
00:30:32,193 --> 00:30:33,460
I talked to him about it,
he wants some time to think
635
00:30:33,461 --> 00:30:37,263
about it, but I think we're on
the same page.
636
00:30:37,264 --> 00:30:38,798
You built this
together with him, I mean...
637
00:30:38,799 --> 00:30:40,300
Yeah, I know, but it's...
It's a... it's...
638
00:30:40,301 --> 00:30:42,168
I don't want you just to throw
it away because of...
639
00:30:42,169 --> 00:30:43,169
We're not making enough money.
640
00:30:43,170 --> 00:30:44,537
I know. I know.
641
00:30:44,538 --> 00:30:46,039
It's like this weight
around my neck that...
642
00:30:46,040 --> 00:30:47,207
- I know.
- When I thought
643
00:30:47,208 --> 00:30:50,010
that I could let go of it,
it felt so good.
644
00:30:50,011 --> 00:30:52,712
Well, if that's the
reason, then yes, I'm on board.
645
00:30:52,713 --> 00:30:53,813
I wanna let it go.
646
00:30:53,814 --> 00:30:54,881
Then we're gonna let it go.
647
00:30:54,882 --> 00:30:57,250
All right.
648
00:30:57,251 --> 00:30:59,152
Thank you.
649
00:30:59,153 --> 00:31:00,153
Put your phone away.
650
00:31:00,154 --> 00:31:01,988
Phone's away.
651
00:31:01,989 --> 00:31:04,791
Wow.
[both sigh]
652
00:31:12,733 --> 00:31:15,168
Hi. Excuse me.
653
00:31:15,169 --> 00:31:17,003
- I was looking for you.
- Hey.
654
00:31:17,004 --> 00:31:18,672
Yeah, I just came out for
a little bit.
655
00:31:18,673 --> 00:31:20,306
Sorry I disappeared.
I had to do
656
00:31:20,307 --> 00:31:21,541
the vending machine run,
it was my turn.
657
00:31:21,542 --> 00:31:23,209
- Oh wow.
- Do you want something?
658
00:31:23,210 --> 00:31:24,945
No, no, no. I'm just...
I'm too...
659
00:31:24,946 --> 00:31:26,913
You gotta be so
tired... it's... you should go.
660
00:31:26,914 --> 00:31:29,282
I'm good, no. I don't
wanna go. I don't wanna go.
661
00:31:29,283 --> 00:31:30,617
- I wanna... you know, Joel's here.
- There's nothing
662
00:31:30,618 --> 00:31:32,218
- to do here but wait.
- Joel's staying, so...
663
00:31:32,219 --> 00:31:33,887
Don't stay 'cause Joel's
staying. [laughs]
664
00:31:33,888 --> 00:31:36,423
Well, he's doing
the right thing. He's... he's...
665
00:31:36,424 --> 00:31:38,858
I kinda like Joel. I mean, the
good Joel, not the bad Joel.
666
00:31:38,859 --> 00:31:40,327
- I understand.
- Yeah, just...
667
00:31:40,328 --> 00:31:41,661
All right, well,
I'll see you in there.
668
00:31:41,662 --> 00:31:43,129
Hold on just for a second,
I wanted to just tell you
669
00:31:43,130 --> 00:31:44,264
what I was thinking because I
know there's a lot going on
670
00:31:44,265 --> 00:31:45,732
in there, and... and... and...
671
00:31:45,733 --> 00:31:49,402
and I saw your father and...
I don't...
672
00:31:49,403 --> 00:31:51,538
it's tough for me to think about
things, you know?
673
00:31:51,539 --> 00:31:53,440
I got a lot of things... I'm
thinking about life
674
00:31:53,441 --> 00:31:55,308
- and-and time.
- Yeah. I know.
675
00:31:55,309 --> 00:31:57,310
And... and... and... you know...
It's being in
676
00:31:57,311 --> 00:31:59,446
this whole place.
In this hospital. It's like...
677
00:31:59,447 --> 00:32:02,415
- Not being afraid though...
- Count your blessings.
678
00:32:02,416 --> 00:32:04,184
- Yeah.
- Doing the right thing...
679
00:32:04,185 --> 00:32:06,253
- I feel like.
- What's good for yourself...
680
00:32:06,254 --> 00:32:08,555
- I agree.
- Not being afraid, and...
681
00:32:08,556 --> 00:32:10,724
No, that's why we should
probably be vegetarians.
682
00:32:10,725 --> 00:32:12,392
We should get married, Sarah.
683
00:32:12,393 --> 00:32:17,230
We should get married.
Yeah.
684
00:32:21,569 --> 00:32:25,005
Oh... Hank.
685
00:32:25,006 --> 00:32:28,208
I... I love you.
And... and... and...
686
00:32:28,209 --> 00:32:31,077
I wanna marry you and...
687
00:32:31,078 --> 00:32:34,781
I want to. I don't wanna be
half-in. Not now and not ever.
688
00:32:34,782 --> 00:32:37,150
I just want to, uh...
689
00:32:41,122 --> 00:32:45,659
I wanna be all in.
690
00:32:45,660 --> 00:32:47,861
You know, you know...
691
00:32:47,862 --> 00:32:50,830
I'm just so, um, surprised.
692
00:32:50,831 --> 00:32:53,600
Yeah. Yeah, yeah, yeah,
yeah. I don't know why
693
00:32:53,601 --> 00:32:57,070
I... I can always say things in
weird times, but...
694
00:32:57,071 --> 00:33:02,008
You don't have to... you wanna
bring them the cookies?
695
00:33:02,009 --> 00:33:03,977
We don't... we don't have to...
696
00:33:03,978 --> 00:33:07,447
No, I just...
I mean, if it's a no...
697
00:33:07,448 --> 00:33:13,119
Then, uh, you know...
698
00:33:13,120 --> 00:33:15,789
Is it a no?
699
00:33:15,790 --> 00:33:19,259
Let's... let's talk later.
700
00:33:19,260 --> 00:33:20,860
All right.
701
00:33:20,861 --> 00:33:23,730
We'll talk about it then.
702
00:33:23,731 --> 00:33:26,766
- At a better time.
- Yes. Thank you.
703
00:33:26,767 --> 00:33:28,568
- That would be great.
- Yeah?
704
00:33:28,569 --> 00:33:30,937
- Yeah.
- All right.
705
00:33:30,938 --> 00:33:32,772
Okay.
706
00:33:34,609 --> 00:33:36,877
- All right.
- Okay.
707
00:33:44,285 --> 00:33:46,686
Hey. I just proposed.
[chuckles]
708
00:33:46,687 --> 00:33:48,088
Oh, well, congratulations.
709
00:33:48,089 --> 00:33:50,123
Yeah... yeah, well,
thank you.
710
00:33:50,124 --> 00:33:53,360
We're gonna talk about it.
We're gonna talk about it.
711
00:33:53,361 --> 00:33:54,594
It's like a maybe.
712
00:33:54,595 --> 00:33:56,796
- Oh... well.
- But thank you, thank you.
713
00:33:56,797 --> 00:33:58,365
Yeah, thanks.
714
00:34:01,102 --> 00:34:03,670
You're doing a good job,
by the way!
715
00:34:12,914 --> 00:34:14,915
Ah, Millie.
716
00:34:14,916 --> 00:34:18,185
It's a terrible thing to put you
through.
717
00:34:18,186 --> 00:34:19,987
I'm so sorry I scared you
like that.
718
00:34:19,988 --> 00:34:23,490
Yeah. It was about as
scared as I've ever been.
719
00:34:23,491 --> 00:34:25,659
Yeah.
720
00:34:25,660 --> 00:34:28,195
I mean, my God, Millie.
721
00:34:28,196 --> 00:34:30,898
How the hell
did we end up here?
722
00:34:30,899 --> 00:34:33,133
Like this?
723
00:34:33,134 --> 00:34:35,703
I mean, don't you wish we'd just
go back a couple years?
724
00:34:35,704 --> 00:34:40,107
Just, you know, you and me
that...
725
00:34:40,108 --> 00:34:44,211
have some fun, you know?
726
00:34:44,212 --> 00:34:49,049
We'll do it again.
727
00:34:49,050 --> 00:34:52,186
I'm not sure about this
operation thing, Millie.
728
00:34:52,187 --> 00:34:53,921
Well, we don't have to
be sure about it.
729
00:34:53,922 --> 00:34:56,257
You heard the doctor.
We'll take time, you know?
730
00:34:56,258 --> 00:34:58,726
We'll talk about it, we'll
decide, we'll talk to the kids...
731
00:34:58,727 --> 00:35:05,132
No. No I don't want the
kids involved in this.
732
00:35:05,133 --> 00:35:09,970
We'll make the decision,
you and me.
733
00:35:15,043 --> 00:35:17,745
- [choking up] Okay.
- Okay? Yeah.
734
00:35:20,148 --> 00:35:23,017
[knock on door]
735
00:35:23,018 --> 00:35:25,019
- Oh.
- Oh, hey, guys.
736
00:35:27,322 --> 00:35:30,691
- Hi. Hi, Amber.
- Hi.
737
00:35:30,692 --> 00:35:32,826
- Hi, honey.
- Hey, is this okay?
738
00:35:32,827 --> 00:35:35,796
Yeah. Hi, sweetheart.
739
00:35:38,800 --> 00:35:42,736
How are you?
You feeling all right?
740
00:35:42,737 --> 00:35:45,372
Oh, my gosh.
[Amber chuckles]
741
00:35:45,373 --> 00:35:46,974
How you doing?
You all right?
742
00:35:46,975 --> 00:35:50,477
Yeah. Yeah, I feel like
a million bucks.
743
00:35:50,478 --> 00:35:53,714
You look great.
Never better.
744
00:35:53,715 --> 00:35:56,717
- Hey, come here. Hi.
- Grandpa.
745
00:35:56,718 --> 00:35:59,019
Grandson.
746
00:35:59,020 --> 00:36:01,989
I love you, Grandpa.
747
00:36:01,990 --> 00:36:04,258
I love you too, kid.
748
00:36:06,161 --> 00:36:07,595
Well, I don't know,
749
00:36:07,596 --> 00:36:10,798
I guess outside of a hospital
is romantic.
750
00:36:10,799 --> 00:36:11,765
- Yeah.
- In a way.
751
00:36:11,766 --> 00:36:13,367
It's a little weird, yeah.
752
00:36:13,368 --> 00:36:16,770
Well, you know, even... even when
there's a right time
753
00:36:16,771 --> 00:36:22,743
to say something, I usually
don't, so I just figured,
754
00:36:22,744 --> 00:36:25,813
you know what,
I'm just gonna do it.
755
00:36:25,814 --> 00:36:27,915
And she didn't say no.
756
00:36:27,916 --> 00:36:29,149
Not yet.
757
00:36:29,150 --> 00:36:30,951
- That's big.
- Yeah.
758
00:36:30,952 --> 00:36:32,019
We'll see.
759
00:36:32,020 --> 00:36:33,354
Good luck to us.
760
00:36:33,355 --> 00:36:35,422
Yeah, man.
761
00:36:35,423 --> 00:36:37,458
Cheers to that.
762
00:36:37,459 --> 00:36:38,993
Worst day ever.
763
00:36:38,994 --> 00:36:41,695
- Eh, I've had worse.
- You've had worse?
764
00:36:41,696 --> 00:36:43,964
Have you fallen off a building
or something?
765
00:36:43,965 --> 00:36:45,032
Kept that a secret?
766
00:36:45,033 --> 00:36:46,734
It was pretty bad.
767
00:36:46,735 --> 00:36:49,003
You know what I'm gonna do?
768
00:36:49,004 --> 00:36:51,739
I'm buying a Lamborghini.
769
00:36:51,740 --> 00:36:53,907
- Lamborghini?
- That is correct.
770
00:36:53,908 --> 00:36:57,044
Because I promise you one day,
we're gonna look back
771
00:36:57,045 --> 00:36:59,580
on this day,
and we're gonna be laughing.
772
00:36:59,581 --> 00:37:01,882
At the day that our Dad
almost died
773
00:37:01,883 --> 00:37:03,951
and that The Luncheonette
was robbed.
774
00:37:03,952 --> 00:37:06,520
Because Dad's gonna be fine,
and we're not gonna have
775
00:37:06,521 --> 00:37:08,489
any money problems.
And I'm gonna be driving
776
00:37:08,490 --> 00:37:13,093
A Lamborghini Huracan... I don't
know what your dream car is.
777
00:37:13,094 --> 00:37:15,896
Uh... I like that
Porsche Cayenne.
778
00:37:15,897 --> 00:37:16,897
Hybrid.
779
00:37:16,898 --> 00:37:18,599
[Crosby laughs]
780
00:37:18,600 --> 00:37:19,767
What?
781
00:37:19,768 --> 00:37:21,502
It's practical. You put the
family in there.
782
00:37:21,503 --> 00:37:24,004
It's easy on the environment,
but it's a Porsche.
783
00:37:24,005 --> 00:37:25,339
You're right that
it's practical.
784
00:37:25,340 --> 00:37:26,874
It's practically not a Porsche.
785
00:37:26,875 --> 00:37:28,876
But, regardless, fine,
you're in a Cayenne.
786
00:37:28,877 --> 00:37:31,745
- Porsche Cayenne.
- I'm in a Lambo.
787
00:37:31,746 --> 00:37:35,082
The point is...
788
00:37:35,083 --> 00:37:37,184
I've thought it over and I don't
want to cash out
789
00:37:37,185 --> 00:37:39,286
with this insurance money.
790
00:37:39,287 --> 00:37:41,422
I don't think that's right.
I think, you know,
791
00:37:41,423 --> 00:37:44,124
when we started that company we
were at zero and we took it
792
00:37:44,125 --> 00:37:46,360
somewhere amazing and now we're
not at zero.
793
00:37:46,361 --> 00:37:48,863
I mean, yeah, we've had our legs
taken out, but
794
00:37:48,864 --> 00:37:54,168
between you and I... I just...
I would bet on us.
795
00:37:54,169 --> 00:37:57,004
And I don't think we should let
one rough year break us.
796
00:37:57,005 --> 00:37:58,906
That's not who we are.
797
00:37:58,907 --> 00:38:01,942
We're partners, right?
798
00:38:01,943 --> 00:38:03,611
Partners?
799
00:38:03,612 --> 00:38:06,580
Yeah. Yeah. Partners.
800
00:38:14,389 --> 00:38:15,956
How are you doing?
801
00:38:15,957 --> 00:38:17,758
- Oh, exhausted.
- Yeah?
802
00:38:17,759 --> 00:38:20,961
I just wanna go crawl
into bed and sleep
803
00:38:20,962 --> 00:38:22,363
for the next three weeks.
804
00:38:22,364 --> 00:38:26,166
All right, well,
before you do that...
805
00:38:26,167 --> 00:38:28,369
I have something to show you.
806
00:38:28,370 --> 00:38:29,570
I don't like this.
[Sarah laughs]
807
00:38:29,571 --> 00:38:32,072
[overlapping chatter]
808
00:38:32,073 --> 00:38:35,676
- Here she is!
- Oh, my God, what is this?
809
00:38:35,677 --> 00:38:37,778
We couldn't get to the
shower so we brought the shower
810
00:38:37,779 --> 00:38:39,113
- to you.
- You didn't have
811
00:38:39,114 --> 00:38:40,681
to do this.
812
00:38:40,682 --> 00:38:42,349
Look at all these embarrassing
pictures of me.
813
00:38:42,350 --> 00:38:44,385
- I know!
- There's so many.
814
00:38:44,386 --> 00:38:46,020
And you have presents.
815
00:38:46,021 --> 00:38:47,755
Oh, guys, no...
816
00:38:47,756 --> 00:38:49,990
Rounded what we could from...
817
00:38:49,991 --> 00:38:52,226
From Pierre's.
[both laughing]
818
00:38:52,227 --> 00:38:54,728
We brought all your
presents here and we have
819
00:38:54,729 --> 00:38:58,599
our treats and this book
which we made.
820
00:38:58,600 --> 00:39:00,968
It's a tradition that Mom
started and she made one
821
00:39:00,969 --> 00:39:02,536
for Julia and I.
822
00:39:02,537 --> 00:39:06,974
Each of the moms wrote a page
of advice for you.
823
00:39:06,975 --> 00:39:09,443
And then the rest of the book
is empty.
824
00:39:09,444 --> 00:39:14,114
And you fill it up with... with
the new, uh, new guy.
825
00:39:14,115 --> 00:39:16,350
[laughter] You start.
826
00:39:16,351 --> 00:39:18,519
Okay. So I'm not sure
how this is going to sound,
827
00:39:18,520 --> 00:39:21,222
because I was a half a bottle of
wine in. Not quite sure
828
00:39:21,223 --> 00:39:23,224
this is going to be...
That's the advice.
829
00:39:23,225 --> 00:39:24,792
Drink wine.
830
00:39:24,793 --> 00:39:26,093
Okay, um...
831
00:39:26,094 --> 00:39:28,862
The thing I would say, Amber,
about motherhood
832
00:39:28,863 --> 00:39:33,200
is that you're going to get
curve balls thrown at you.
833
00:39:33,201 --> 00:39:34,935
A lot of curve balls.
And sometimes,
834
00:39:34,936 --> 00:39:38,973
they're gonna make you want to
run and hide, or despair...
835
00:39:38,974 --> 00:39:43,711
My wisdom for you is to embrace
those curve balls
836
00:39:43,712 --> 00:39:46,280
and own them.
837
00:39:46,281 --> 00:39:48,949
And I know in my heart that
you're gonna be the best mom in
838
00:39:48,950 --> 00:39:52,119
the whole world. Because you're
the best kid in the world.
839
00:39:52,120 --> 00:39:54,588
I know you're going to be
a wonderful mother.
840
00:39:54,589 --> 00:39:58,592
Because you're so smart
and funny and wise,
841
00:39:58,593 --> 00:40:01,428
and you have a huge heart.
842
00:40:01,429 --> 00:40:03,597
And I know you'll do right by
your child.
843
00:40:03,598 --> 00:40:07,001
But you also have to do right
by yourself.
844
00:40:07,002 --> 00:40:10,938
A huge part of being a mom
is... is being a good role model.
845
00:40:10,939 --> 00:40:12,806
So what I'll say to you is,
846
00:40:12,807 --> 00:40:15,276
don't ever give up on
your own dreams.
847
00:40:15,277 --> 00:40:17,211
And don't let anybody tell you
that you can't do it all,
848
00:40:17,212 --> 00:40:18,245
- because we can.
- I've always loved
849
00:40:18,246 --> 00:40:20,414
and admired what a proud person
you are.
850
00:40:20,415 --> 00:40:22,349
You're so independent
and strong.
851
00:40:22,350 --> 00:40:24,418
But I just want you to make sure
that you don't ever feel
852
00:40:24,419 --> 00:40:27,621
too proud to come to me
or your mom or any of us.
853
00:40:27,622 --> 00:40:30,090
Because we're here for you.
854
00:40:30,091 --> 00:40:32,726
And we wanna help you.
So don't ever hesitate to
855
00:40:32,727 --> 00:40:35,429
pick up the phone.
856
00:40:35,430 --> 00:40:38,899
[low chatter, laughter]
857
00:40:38,900 --> 00:40:40,634
Amber...
858
00:40:45,173 --> 00:40:48,008
Forget it.
No matter what...
859
00:40:48,009 --> 00:40:51,879
I will always have your back.
860
00:40:54,015 --> 00:40:55,950
I know.
861
00:40:55,951 --> 00:41:01,455
Amber...
I would say to you
862
00:41:01,456 --> 00:41:05,492
that life is short.
863
00:41:05,493 --> 00:41:11,065
You cannot know how impossibly
fast it goes by.
864
00:41:11,066 --> 00:41:15,970
So... just enjoy this baby.
865
00:41:15,971 --> 00:41:19,406
Cherish this time.
866
00:41:19,407 --> 00:41:23,844
Cherish every minute of it.
867
00:41:23,845 --> 00:41:29,183
In my eyes
868
00:41:29,184 --> 00:41:35,222
In my eyes
869
00:41:35,223 --> 00:41:35,971
My eyes
870
00:41:55,000 --> 00:41:57,560
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
871
00:41:57,610 --> 00:42:02,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.