Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,220
I don't know what to do.
She got into a bad group
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,071
in Minnesota,
and I'm worried about her.
3
00:00:06,072 --> 00:00:07,239
I really like you.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,258
I really want to make a go
of this.
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,010
Your mom told me
that you're gonna go back
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,094
to Wyoming with her.
7
00:00:12,095 --> 00:00:14,497
I don't have any other options.
8
00:00:14,498 --> 00:00:16,715
- I'm pregnant.
- He doesn't know?
9
00:00:16,716 --> 00:00:19,602
Not yet.
I just started telling people.
10
00:00:19,603 --> 00:00:22,538
Your diagnostics
show multiple blockages.
11
00:00:22,539 --> 00:00:27,760
I'm afraid it's time
to talk about surgery.
12
00:00:27,761 --> 00:00:31,096
It was in
another lifetime...
13
00:00:31,097 --> 00:00:34,500
I was talking to Sheila again
about her husband's surgery.
14
00:00:34,501 --> 00:00:35,734
You know,
he had the same surgery
15
00:00:35,735 --> 00:00:36,886
that you're having?
Mmhmm.
16
00:00:36,887 --> 00:00:39,155
And she said some of the rooms
at the hospital
17
00:00:39,156 --> 00:00:42,391
have beautiful views
of the courtyard.
18
00:00:42,392 --> 00:00:43,859
- Really?
- Mm-hmm.
19
00:00:43,860 --> 00:00:46,529
Oh, boy,
doesn't that sound exciting.
20
00:00:46,530 --> 00:00:49,215
We can watch the squirrels
fornicate.
21
00:00:49,216 --> 00:00:50,516
That'll be a hoot.
22
00:00:50,517 --> 00:00:52,384
You're gonna be
at the hospital for a full day
23
00:00:52,385 --> 00:00:55,955
before the procedure, so I just
think it'd be nice, you know,
24
00:00:55,956 --> 00:00:57,373
you had a beautiful view.
25
00:00:57,374 --> 00:00:58,924
You know what?
26
00:00:58,925 --> 00:01:04,013
The only view I'm gonna
need is you sitting next to me.
27
00:01:04,014 --> 00:01:08,167
Now, look,
you've seen the cards.
28
00:01:08,168 --> 00:01:09,668
[Chuckles] [Door opens]
29
00:01:09,669 --> 00:01:12,504
Hey, anybody home?
30
00:01:12,505 --> 00:01:14,323
- Wow, what a surprise.
- How are you?
31
00:01:14,324 --> 00:01:17,943
Hey, wow. Hey, sweetheart.
32
00:01:17,944 --> 00:01:20,346
Hi.
33
00:01:20,347 --> 00:01:21,797
Oh, baby, come on now.
34
00:01:21,798 --> 00:01:25,150
Hey, aw.
35
00:01:25,151 --> 00:01:26,352
You're gonna be fine.
36
00:01:26,353 --> 00:01:28,287
Come to see the big guy
before his big day.
37
00:01:28,288 --> 00:01:30,039
Well, thanks, Crosby.
38
00:01:30,040 --> 00:01:31,557
- Hi, daddy.
- Sweetheart.
39
00:01:31,558 --> 00:01:33,859
Hi. You look really good.
40
00:01:33,860 --> 00:01:36,946
- Thanks honey. Okay, okay...
- What?
41
00:01:36,947 --> 00:01:38,797
Enough hugging.
It's gonna get weird.
42
00:01:38,798 --> 00:01:41,217
I'm good.
43
00:01:41,218 --> 00:01:42,384
We're good. You're looking good.
He doesn't like you.
44
00:01:42,385 --> 00:01:43,435
You're gonna be fine.
45
00:01:43,436 --> 00:01:46,455
I love you so much.
46
00:01:46,456 --> 00:01:47,706
Don't make him
stressed out, now.
47
00:01:47,707 --> 00:01:49,108
He's already stressed out.
48
00:01:49,109 --> 00:01:51,794
Now, look, you guys,
it's gonna be fine.
49
00:01:51,795 --> 00:01:55,064
I mean, got a 96% success rate.
50
00:01:55,065 --> 00:01:59,068
That's like batting 900,
so it's gonna be fine, you know.
51
00:01:59,069 --> 00:02:00,653
Come on.
52
00:02:00,654 --> 00:02:03,005
Jeez... aww, you guys.
53
00:02:03,006 --> 00:02:07,558
I've got four just beautiful
kids,
54
00:02:09,429 --> 00:02:13,132
nine wonderful grandkids,
55
00:02:13,133 --> 00:02:14,717
a great grandchild on the way.
56
00:02:14,718 --> 00:02:15,985
I mean,
come on, let's celebrate.
57
00:02:15,986 --> 00:02:20,656
Let's have a party, huh?
58
00:02:20,657 --> 00:02:22,258
What?
59
00:02:22,259 --> 00:02:23,742
- I'm pregnant.
- Wow, really.
60
00:02:23,743 --> 00:02:29,315
Hey, congratulations, I guess.
61
00:02:29,316 --> 00:02:30,616
- Okay.
- That happens.
62
00:02:30,617 --> 00:02:33,218
One clean sweep.
63
00:02:33,219 --> 00:02:34,920
Hey, mister loose-lips.
64
00:02:34,921 --> 00:02:37,106
Oh, yeah, gosh, darn.
65
00:02:37,107 --> 00:02:40,776
Well, there you go, see?
Amber, I am so sorry.
66
00:02:40,777 --> 00:02:42,311
I mean, I just put my foot
in my mouth...
67
00:02:42,312 --> 00:02:43,512
- don't be.
- I just blurted out...
68
00:02:43,513 --> 00:02:44,747
- don't be.
- Huh?
69
00:02:44,748 --> 00:02:45,798
Honestly,
I thought it was great.
70
00:02:45,799 --> 00:02:46,799
Oh brother.
71
00:02:46,800 --> 00:02:47,866
I was, like, extremely stressed
72
00:02:47,867 --> 00:02:49,852
about having to tell everybody
anyway,
73
00:02:49,853 --> 00:02:51,253
and you did it for me.
74
00:02:51,254 --> 00:02:53,405
Besides, it's a great story
we'll always have.
75
00:02:53,406 --> 00:02:55,441
God.
76
00:02:55,442 --> 00:02:58,977
Hey, I have something
I want to show you.
77
00:03:07,637 --> 00:03:09,638
Oh, my.
78
00:03:09,639 --> 00:03:14,860
Why, he's beautiful, I mean...
79
00:03:14,861 --> 00:03:17,763
grandpa, you know it
could possibly be a girl, right?
80
00:03:17,764 --> 00:03:20,049
That's okay?
Well, yeah. I mean,
81
00:03:20,050 --> 00:03:23,352
he, she, it doesn't matter.
82
00:03:23,353 --> 00:03:25,436
It's your baby.
83
00:03:29,659 --> 00:03:33,962
So how's Ryan doing
with all this?
84
00:03:33,963 --> 00:03:38,350
Uh, I haven't...
I haven't talked to him yet.
85
00:03:38,351 --> 00:03:40,402
I know... I know that I have to,
86
00:03:40,403 --> 00:03:43,287
and I'm... I will.
87
00:03:48,511 --> 00:03:50,062
Here, no, you keep it.
No, honey.
88
00:03:50,063 --> 00:03:53,599
Nah, look it, sweetheart,
89
00:03:53,600 --> 00:03:57,686
I'm gonna be there
to see this child born, okay?
90
00:03:57,687 --> 00:04:00,823
I'm gonna hold him or her...
91
00:04:00,824 --> 00:04:04,877
In my arms.
92
00:04:04,878 --> 00:04:07,046
I promise.
93
00:04:07,047 --> 00:04:12,201
So you keep that picture.
94
00:04:12,202 --> 00:04:14,336
Okay.
95
00:04:14,337 --> 00:04:18,907
And you show it to Ryan.
96
00:04:18,908 --> 00:04:21,810
Yeah.
97
00:04:21,811 --> 00:04:23,462
I'm so scared.
98
00:04:23,463 --> 00:04:26,148
Oh, I get it.
I mean, I get the fear,
99
00:04:26,149 --> 00:04:27,649
you know, and being scared.
100
00:04:27,650 --> 00:04:30,285
My God, I've been going through
it the last couple of days.
101
00:04:30,286 --> 00:04:31,887
Oh, God.
102
00:04:31,888 --> 00:04:33,405
But he needs to know,
sweetheart.
103
00:04:33,406 --> 00:04:35,174
- I know.
- Yeah.
104
00:04:35,175 --> 00:04:37,709
And, you know, with you,
105
00:04:37,710 --> 00:04:38,794
and what you're going through,
106
00:04:38,795 --> 00:04:42,848
you know, like,
I know it's scary,
107
00:04:42,849 --> 00:04:45,934
but you're gonna get through it
with such strength
108
00:04:45,935 --> 00:04:47,186
because of how strong you are,
109
00:04:47,187 --> 00:04:50,856
and we all get our strength
from you.
110
00:04:50,857 --> 00:04:55,860
So you're gonna be totally fine.
111
00:04:57,030 --> 00:04:59,664
It's gonna be okay.
112
00:05:02,368 --> 00:05:04,319
Ah, boy,
I wish you were my doctor.
113
00:05:04,320 --> 00:05:06,822
[Laughs]
114
00:05:06,823 --> 00:05:08,924
Oh, golly, Amber,
115
00:05:08,925 --> 00:05:12,411
you're an amazing girl,
sweetheart.
116
00:05:12,412 --> 00:05:13,629
Uhuh.
117
00:05:13,630 --> 00:05:15,631
Mmhmm.
118
00:05:15,632 --> 00:05:18,167
May God bless
and keep you always
119
00:05:18,168 --> 00:05:20,719
and may your wishes
all come true
120
00:05:20,720 --> 00:05:23,071
may you always do
for others
121
00:05:23,072 --> 00:05:25,507
and let others do for you
122
00:05:25,508 --> 00:05:28,310
may you build a ladder
to the stars
123
00:05:28,311 --> 00:05:30,095
and climb on every rung
124
00:05:30,096 --> 00:05:32,264
and may you stay
125
00:05:32,265 --> 00:05:35,100
forever young
126
00:05:35,101 --> 00:05:37,653
may you grow up
to be righteous
127
00:05:37,654 --> 00:05:40,005
may you grow up to be true
128
00:05:40,006 --> 00:05:42,407
may you always know
the truth
129
00:05:42,408 --> 00:05:44,943
and see the light
surrounding you
130
00:05:44,944 --> 00:05:47,262
may you always be
courageous
131
00:05:47,263 --> 00:05:49,665
stand upright and be strong
132
00:05:49,666 --> 00:05:51,583
and may you stay
133
00:05:51,584 --> 00:05:54,870
forever young
134
00:05:54,871 --> 00:05:56,705
may you stay
135
00:05:56,706 --> 00:05:59,457
forever young
136
00:05:59,458 --> 00:06:02,000
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
137
00:06:04,339 --> 00:06:05,724
- Hey.
- Can I come in?
138
00:06:05,725 --> 00:06:07,976
- Yeah.
- This your new room?
139
00:06:07,977 --> 00:06:10,478
Oh, yeah.
This is it.
140
00:06:10,479 --> 00:06:13,164
Wow, it's nice.
141
00:06:13,165 --> 00:06:15,050
Brought you coffee.
142
00:06:15,051 --> 00:06:17,719
Assuming you got my text.
143
00:06:17,720 --> 00:06:21,473
Yeah, I got about 15
before that, yeah.
144
00:06:21,474 --> 00:06:24,009
I'm sorry.
I should've...
145
00:06:24,010 --> 00:06:26,845
I should've come over the second
that everybody knew.
146
00:06:26,846 --> 00:06:29,347
I should've...
I should've told you, first.
147
00:06:29,348 --> 00:06:33,351
Like, you're the closest person
to me, and somehow,
148
00:06:33,352 --> 00:06:36,671
that made it the scariest
to tell you about.
149
00:06:36,672 --> 00:06:37,789
Amber, I totally...
150
00:06:37,790 --> 00:06:39,824
I totally understand.
151
00:06:39,825 --> 00:06:41,259
It's totally fine.
152
00:06:41,260 --> 00:06:44,579
I'm just... I wanna know
how you're doing, you know?
153
00:06:44,580 --> 00:06:46,364
- Okay.
- What are you gonna do?
154
00:06:46,365 --> 00:06:47,666
What's Ryan saying about it?
155
00:06:47,667 --> 00:06:50,885
Uh, well, that's kind of what
I came here to talk
156
00:06:50,886 --> 00:06:53,605
to you about, actually, um...
157
00:06:53,606 --> 00:06:55,457
uh, he doesn't know yet,
158
00:06:55,458 --> 00:07:00,128
and I just woke up feeling
like I had to tell him today,
159
00:07:00,129 --> 00:07:04,082
so I just was wondering
if I could borrow your car,
160
00:07:04,083 --> 00:07:06,184
because mine'll never
make it to Wyoming.
161
00:07:06,185 --> 00:07:07,686
Are you trying to drive there?
162
00:07:07,687 --> 00:07:10,155
Yeah, I just feel
like I need to, you know,
163
00:07:10,156 --> 00:07:11,506
tell him to his face, so...
164
00:07:11,507 --> 00:07:13,658
I mean, can't you call him,
or something, or...
165
00:07:13,659 --> 00:07:16,711
I feel like I owe it to him
to talk to him,
166
00:07:16,712 --> 00:07:19,631
person-to-person, about this.
You don't owe him anything.
167
00:07:19,632 --> 00:07:22,851
Okay, drew, this is something
that I have to do,
168
00:07:22,852 --> 00:07:26,204
and whether I borrow your car
or someone else's,
169
00:07:26,205 --> 00:07:27,672
I'm gonna go up there, so...
170
00:07:27,673 --> 00:07:29,791
I'm just...
I'm going up there with you.
171
00:07:29,792 --> 00:07:31,343
- What?
- I'm not gonna let you
172
00:07:31,344 --> 00:07:32,761
go up there and talk to him...
You don't have to go with me.
173
00:07:32,762 --> 00:07:34,846
Yeah, I know, but I don't want
you to go up there alone.
174
00:07:34,847 --> 00:07:36,781
Found a piece of me
175
00:07:36,782 --> 00:07:37,899
I gotta change really quick.
176
00:07:37,900 --> 00:07:40,452
Staring at the sea
177
00:07:40,453 --> 00:07:40,953
Dad?
178
00:07:44,590 --> 00:07:47,342
Dad?
Mmm.
179
00:07:47,343 --> 00:07:49,561
- Dad?
- Yeah, yeah, hold on a second.
180
00:07:49,562 --> 00:07:51,062
I just figured out
this damn lighting.
181
00:07:51,063 --> 00:07:52,447
You said
you'd take me shopping.
182
00:07:52,448 --> 00:07:55,367
Come on.
183
00:07:55,368 --> 00:07:56,368
Does he tune you out too,
184
00:07:56,369 --> 00:07:59,003
or is it just me?
185
00:07:59,004 --> 00:08:01,840
Huh? Tune me out?
186
00:08:01,841 --> 00:08:03,725
Oh, he does, yes. Oh, yes.
187
00:08:03,726 --> 00:08:05,310
Well, will you please tell him
188
00:08:05,311 --> 00:08:06,778
that he's supposed to take me
to the mall? He's ignoring me.
189
00:08:06,779 --> 00:08:07,946
- Yes, I will. Hank?
- I'm not ignoring you.
190
00:08:07,947 --> 00:08:09,130
Five minutes, that's it.
Five minutes.
191
00:08:09,131 --> 00:08:11,299
You said that,
like, five hours ago.
192
00:08:11,300 --> 00:08:13,134
God, I'm...
I'm sick of being stuck here.
193
00:08:13,135 --> 00:08:14,919
Hank? You know what?
I'm sick of being stuck here,
194
00:08:14,920 --> 00:08:17,639
so let's go across the street
to the drug store.
195
00:08:17,640 --> 00:08:19,557
It's not the mall, but they've
got a great selection
196
00:08:19,558 --> 00:08:21,910
of lip gloss. You want to go?
Great.
197
00:08:21,911 --> 00:08:23,495
All right, well,
I'll take that as a yes.
198
00:08:23,496 --> 00:08:25,530
Hey, Hank,
we're leaving for a little bit.
199
00:08:25,531 --> 00:08:27,565
Gonna do some secret girl stuff.
200
00:08:27,566 --> 00:08:29,184
Hank, register.
201
00:08:29,185 --> 00:08:31,653
Register, Hank.
202
00:08:31,654 --> 00:08:34,689
- Yeah.
- Okay, talk to you later.
203
00:08:34,690 --> 00:08:36,541
You guys going?
204
00:08:36,542 --> 00:08:38,243
Okay, Adam
just talked to my mom.
205
00:08:38,244 --> 00:08:40,545
They haven't even
taken him into his room yet.
206
00:08:40,546 --> 00:08:42,580
Why is this taking forever.
207
00:08:42,581 --> 00:08:44,199
I wouldn't worry about it.
Your old man's a tough guy.
208
00:08:44,200 --> 00:08:47,235
He's gonna be all right.
209
00:08:47,236 --> 00:08:49,020
Well, I mean, he seems tough,
210
00:08:49,021 --> 00:08:51,055
you know, from what you've told
me about him.
211
00:08:51,056 --> 00:08:52,824
And that one time I met him,
he seemed tough as hell.
212
00:08:52,825 --> 00:08:54,592
When did you meet him?
213
00:08:54,593 --> 00:08:56,795
- You don't remember.
- You did not meet my dad.
214
00:08:56,796 --> 00:08:58,363
I distinctly remember
that I did not
215
00:08:58,364 --> 00:09:00,432
introduce you to my parents
because my dad has a way
216
00:09:00,433 --> 00:09:03,535
of making introductions
to boyfriends very memorable.
217
00:09:03,536 --> 00:09:05,036
Mmmm, you don't remember
because it was before
218
00:09:05,037 --> 00:09:06,671
we were dating.
219
00:09:06,672 --> 00:09:10,258
It was our freshmen study group
in your dorm room.
220
00:09:10,259 --> 00:09:11,876
Ahh, you remember now,
don't you?
221
00:09:11,877 --> 00:09:15,180
Yes,
I completely blocked that out.
222
00:09:15,181 --> 00:09:17,265
Mmhmm. He couldn't figure out
where you were, so he was just
223
00:09:17,266 --> 00:09:18,900
walking around the complex,
screaming your name.
224
00:09:18,901 --> 00:09:23,004
Yelling, yeah,
"Julia, damn it!"
225
00:09:23,005 --> 00:09:24,088
And then,
he found your complex,
226
00:09:24,089 --> 00:09:25,373
and he walked
right in your apartment
227
00:09:25,374 --> 00:09:27,592
with your finals survival kit.
Candy.
228
00:09:27,593 --> 00:09:29,344
- A huge box.
- Huge box of candy.
229
00:09:29,345 --> 00:09:31,613
Mmhmm, and a "go Cal"
t-shirt, if I recall correctly.
230
00:09:31,614 --> 00:09:34,065
Mmhmm,
that is definitely my dad.
231
00:09:34,066 --> 00:09:36,568
He will not, to this day,
admit that I went to Stanford.
232
00:09:36,569 --> 00:09:37,919
I thought it was pretty cool
that your old man
233
00:09:37,920 --> 00:09:42,005
drove across the bay just
to bring you a box of twizzlers.
234
00:09:44,326 --> 00:09:46,094
- My favorite study snack.
- I know.
235
00:09:46,095 --> 00:09:47,445
It still is.
I know.
236
00:09:47,446 --> 00:09:49,097
How do you remember this?
237
00:09:49,098 --> 00:09:50,532
This crazy detail.
238
00:09:50,533 --> 00:09:53,918
It took me six months to get
the courage to ask you out.
239
00:09:53,919 --> 00:09:55,837
I waited five dates.
240
00:09:55,838 --> 00:09:57,088
You blew me off
because you told me
241
00:09:57,089 --> 00:09:58,673
that you had to focus on school.
242
00:09:58,674 --> 00:10:00,124
I was very focused.
243
00:10:00,125 --> 00:10:02,694
You were, indeed, very, very
focused, and very adorable too.
244
00:10:02,695 --> 00:10:06,831
[Phone ringing]
Is it him again.
245
00:10:06,832 --> 00:10:07,949
You should take
that phone call.
246
00:10:07,950 --> 00:10:10,168
- Yep.
- Give me a kiss.
247
00:10:10,169 --> 00:10:11,336
- Bye.
- I'll see you later.
248
00:10:11,337 --> 00:10:14,305
Okay.
249
00:10:14,306 --> 00:10:16,608
Ahem. Hey.
250
00:10:16,609 --> 00:10:19,944
[Pop music playing]
251
00:10:19,945 --> 00:10:22,046
How are you liking
the new school?
252
00:10:22,047 --> 00:10:27,135
- It's okay.
- Yeah, well, it probably
253
00:10:27,136 --> 00:10:29,254
takes a little time, you know,
to get used to it.
254
00:10:29,255 --> 00:10:31,256
It's... it's okay.
255
00:10:31,257 --> 00:10:34,092
Like, you don't have to try
and make conversation with me.
256
00:10:34,093 --> 00:10:38,062
We can just shop.
257
00:10:38,063 --> 00:10:40,515
Oh, all right. Hey, help
me pick a color, though.
258
00:10:40,516 --> 00:10:41,916
What do you think of that?
259
00:10:41,917 --> 00:10:43,701
It's kind of a classic.
260
00:10:43,702 --> 00:10:45,537
Red's for old people.
261
00:10:45,538 --> 00:10:46,838
Red is... red is for old people.
262
00:10:46,839 --> 00:10:49,457
Okay, well,
I don't want that one, then.
263
00:10:49,458 --> 00:10:52,477
What is... what is a good color?
264
00:10:52,478 --> 00:10:56,731
You should get the red.
265
00:10:56,732 --> 00:10:57,731
I...
266
00:11:05,374 --> 00:11:10,461
Ruby, did you
want to buy a lip gloss?
267
00:11:10,462 --> 00:11:12,913
Nah, I'm good.
268
00:11:19,321 --> 00:11:21,072
Wow, look at this.
269
00:11:21,073 --> 00:11:23,107
This is a better view
than the courtyard.
270
00:11:23,108 --> 00:11:24,859
Okay, Mr. Braverman,
271
00:11:24,860 --> 00:11:27,328
this will be your home while you
come off your blood thinners.
272
00:11:27,329 --> 00:11:29,447
There is your gown. You
can go 'head and put that on,
273
00:11:29,448 --> 00:11:32,116
and put your personal belongings
into the plastic bag.
274
00:11:32,117 --> 00:11:35,887
Your clothing, your jewelry,
don't forget your wedding ring,
275
00:11:35,888 --> 00:11:39,223
and... we'll get your iv going,
okay?
276
00:11:39,224 --> 00:11:40,558
What are you gonna
do with my stuff?
277
00:11:40,559 --> 00:11:41,776
I'm sorry,
what's that, Mr. Braverman?
278
00:11:41,777 --> 00:11:43,027
Where you gonna put my stuff?
279
00:11:43,028 --> 00:11:48,249
We'll put it in the closet.
280
00:11:48,250 --> 00:11:49,534
That's my wedding ring...
281
00:11:49,535 --> 00:11:51,369
solid gold.
282
00:11:51,370 --> 00:11:52,870
It's very safe,
Mr. Braverman.
283
00:11:52,871 --> 00:11:55,206
Hmm, yeah.
I'm sure it's safe.
284
00:11:55,207 --> 00:11:57,675
Well, your wife can take
your stuff home with her,
285
00:11:57,676 --> 00:11:58,876
if that makes you feel better.
286
00:11:58,877 --> 00:12:00,128
Actually,
I'm spending the night here.
287
00:12:00,129 --> 00:12:01,596
Well, I promise,
288
00:12:01,597 --> 00:12:04,065
Mr. Braverman, we'll take
very good care of your things.
289
00:12:04,066 --> 00:12:07,802
I'm not putting
my wedding ring in the closet.
290
00:12:07,803 --> 00:12:11,205
I'm not supposed to let
you keep anything. I'm sorry.
291
00:12:11,206 --> 00:12:12,940
They won't allow any jewelry
into the operating room.
292
00:12:12,941 --> 00:12:14,559
I'll give it to one
of the kids.
293
00:12:14,560 --> 00:12:17,395
Adam will take it.
I'll give it to Adam.
294
00:12:17,396 --> 00:12:18,946
Okay, here's...
295
00:12:18,947 --> 00:12:20,898
here's how this is gonna work.
296
00:12:20,899 --> 00:12:22,784
This is not an operating room.
297
00:12:22,785 --> 00:12:26,286
This is a crappy, little room
with a view of dead people.
298
00:12:31,877 --> 00:12:34,996
This is my last night
with my wife,
299
00:12:34,997 --> 00:12:41,001
so if you don't mind,
I'm gonna keep my ring, okay?
300
00:12:42,671 --> 00:12:43,670
Yeah.
301
00:12:57,313 --> 00:12:58,981
Is it that oak tree?
302
00:12:58,982 --> 00:13:00,533
You know that it's nothing,
303
00:13:00,534 --> 00:13:01,951
'cause I'm not playing I spy.
I don't wanna play I spy.
304
00:13:01,952 --> 00:13:04,837
Why won't you play with me?
It's such a long drive.
305
00:13:04,838 --> 00:13:09,575
'Have to keep my eyes
on the road.
306
00:13:09,576 --> 00:13:10,976
What are we gonna say to Ryan?
307
00:13:10,977 --> 00:13:14,180
Like, how does one go
about this tricky business?
308
00:13:14,181 --> 00:13:15,965
What are you trying
to say to him?
309
00:13:15,966 --> 00:13:17,449
I mean,
what is the point of going?
310
00:13:17,450 --> 00:13:20,002
Like, do you have something
that you just want to tell him?
311
00:13:20,003 --> 00:13:23,005
Well, yeah. The point
is that I want him to know
312
00:13:23,006 --> 00:13:27,176
that I'm gonna have this, like,
child that's both of ours'.
313
00:13:27,177 --> 00:13:30,162
You know, but, like,
I mean, I guess, honestly,
314
00:13:30,163 --> 00:13:34,200
what I really want from him
is just to tell him that, like,
315
00:13:34,201 --> 00:13:35,618
I want to do this on my own.
316
00:13:35,619 --> 00:13:38,536
And, you know?
Yeah, just tell him that.
317
00:13:51,451 --> 00:13:52,635
You know what?
318
00:13:52,636 --> 00:13:54,470
I spy...
Yeah,
319
00:13:54,471 --> 00:13:56,038
what do you spy?
With my little eye...
320
00:13:56,039 --> 00:13:57,122
Your teeny, little eye?
321
00:13:57,123 --> 00:13:59,441
Something that is black,
and white...
322
00:13:59,442 --> 00:14:02,611
- who wants to go to Vegas?
- And read all over.
323
00:14:02,612 --> 00:14:03,913
You noticing any difference?
324
00:14:03,914 --> 00:14:05,097
See how the light
comes underneath there?
325
00:14:05,098 --> 00:14:06,849
Yeah.
They both look really good.
326
00:14:06,850 --> 00:14:08,217
Yeah, I just can't...
327
00:14:08,218 --> 00:14:09,852
hey, do you have a minute?
328
00:14:09,853 --> 00:14:12,021
Yeah, yeah, go ahead.
329
00:14:12,022 --> 00:14:14,106
'Cause something
happened with Ruby today.
330
00:14:14,107 --> 00:14:15,824
- This one's pretty good too.
- Mm-hmm.
331
00:14:15,825 --> 00:14:17,810
And this one...
there's not much difference.
332
00:14:17,811 --> 00:14:21,297
Do you want to talk
about it later?
333
00:14:21,298 --> 00:14:22,548
All right, yeah.
334
00:14:22,549 --> 00:14:23,966
Doing it again.
I'm doing it again.
335
00:14:23,967 --> 00:14:25,134
I'm not paying attention.
336
00:14:25,135 --> 00:14:26,619
All right,
I'm looking right at you.
337
00:14:26,620 --> 00:14:28,537
- No, no, no, no, it's okay.
- Aw, man, you look pretty.
338
00:14:28,538 --> 00:14:30,489
I like the whole thing.
Thanks.
339
00:14:30,490 --> 00:14:32,541
Yeah.
What happened?
340
00:14:32,542 --> 00:14:34,043
We just had a funny...
341
00:14:34,044 --> 00:14:36,095
Ruby said you had fun,
by the way. Yeah.
342
00:14:36,096 --> 00:14:37,646
Did she really?
343
00:14:37,647 --> 00:14:39,415
Well she didn't, I mean,
she didn't come out and say it.
344
00:14:39,416 --> 00:14:40,616
- Right.
- But she didn't...
345
00:14:40,617 --> 00:14:43,869
she would've
came in really complaining and...
346
00:14:43,870 --> 00:14:45,254
if something went bad,
347
00:14:45,255 --> 00:14:46,739
so I think you guys...
Oh, I think you're being nice.
348
00:14:46,740 --> 00:14:47,873
I think you hit it off... no, I
think she would've complained.
349
00:14:47,874 --> 00:14:49,241
She's definitely
in a different place
350
00:14:49,242 --> 00:14:50,910
than when I saw her last,
351
00:14:50,911 --> 00:14:52,294
and I don't know
if that's being a teenager,
352
00:14:52,295 --> 00:14:53,896
or the fact
that we're together, or...
353
00:14:53,897 --> 00:14:56,865
- yeah, well, she's...
- And that's fine, but she...
354
00:14:56,866 --> 00:14:58,751
- yeah, she's at that age.
- She took a lipstick
355
00:14:58,752 --> 00:15:04,173
and just put it in her bag
and didn't pay for it.
356
00:15:04,174 --> 00:15:06,275
She, like... shoplift?
357
00:15:06,276 --> 00:15:07,359
Yeah.
358
00:15:07,360 --> 00:15:08,894
No.
359
00:15:08,895 --> 00:15:10,446
She doesn't shoplift.
360
00:15:10,447 --> 00:15:11,530
Ruby doesn't shoplift.
361
00:15:11,531 --> 00:15:12,915
No, she did today.
362
00:15:12,916 --> 00:15:14,149
And I asked her about it,
363
00:15:14,150 --> 00:15:16,802
and she just shrugged it off,
walked away, and...
364
00:15:16,803 --> 00:15:18,437
are you sure you saw it right?
365
00:15:18,438 --> 00:15:20,889
I mean, you might have
made a mistake, maybe,
366
00:15:20,890 --> 00:15:22,157
'cause I don't think
she does that.
367
00:15:22,158 --> 00:15:23,492
- No, hon.
- She's never done that with me.
368
00:15:23,493 --> 00:15:26,195
I mean, I don't...
369
00:15:26,196 --> 00:15:30,716
I don't understand.
370
00:15:30,717 --> 00:15:31,684
What do I do?
371
00:15:31,685 --> 00:15:34,787
I don't, uh...
372
00:15:34,788 --> 00:15:37,373
Oh, God.
373
00:15:37,374 --> 00:15:38,707
I suck at this, you know?
374
00:15:38,708 --> 00:15:41,560
I suck at being a parent.
375
00:15:41,561 --> 00:15:46,298
Desert, thirsty
376
00:15:46,299 --> 00:15:49,685
the lights are off
377
00:15:49,686 --> 00:15:53,038
habit, mercy...
378
00:15:53,039 --> 00:15:56,959
Hey, you okay?
379
00:15:56,960 --> 00:15:58,410
Yeah, I just...
380
00:15:58,411 --> 00:16:02,047
I couldn't sleep.
I was looking at this.
381
00:16:02,048 --> 00:16:03,382
What is that?
382
00:16:03,383 --> 00:16:05,100
Worst-case scenario,
what's that?
383
00:16:05,101 --> 00:16:09,104
Adam's in a...
Negativity vortex,
384
00:16:09,105 --> 00:16:10,906
and he put together this email
to scare the crap
385
00:16:10,907 --> 00:16:12,791
out of everyone in the family,
386
00:16:12,792 --> 00:16:15,010
which is now starting to work.
387
00:16:15,011 --> 00:16:16,762
He's just scared, baby.
388
00:16:16,763 --> 00:16:19,348
That's how he deals with it.
389
00:16:19,349 --> 00:16:22,034
Um...
It's a big deal, you know?
390
00:16:22,035 --> 00:16:23,702
Your dad's having heart surgery.
391
00:16:23,703 --> 00:16:26,588
It's okay to be scared.
392
00:16:26,589 --> 00:16:31,176
Down with a weight
on your better side...
393
00:16:31,177 --> 00:16:32,928
I'm not gonna join him.
394
00:16:32,929 --> 00:16:34,947
It's not gonna happen, so...
395
00:16:34,948 --> 00:16:37,498
I refuse to go down this path
with him.
396
00:16:50,046 --> 00:16:52,281
Hi.
397
00:16:52,282 --> 00:16:56,785
Hi. Sorry, I thought
I had this timed better, um...
398
00:16:56,786 --> 00:16:58,420
how is he?
399
00:16:58,421 --> 00:17:00,039
He's good.
He's good, actually.
400
00:17:00,040 --> 00:17:03,125
You know, we didn't talk about...
401
00:17:03,126 --> 00:17:04,526
we just stuck to baseball,
402
00:17:04,527 --> 00:17:06,695
mostly.
403
00:17:06,696 --> 00:17:08,080
Right. The big A??๏ฟฝs game today.
404
00:17:08,081 --> 00:17:09,465
Big A??๏ฟฝs game, yeah.
405
00:17:09,466 --> 00:17:10,599
He's convinced
we're going to the series,
406
00:17:10,600 --> 00:17:12,668
which I'm not too sure about,
407
00:17:12,669 --> 00:17:16,505
but I humored him, so...
408
00:17:16,506 --> 00:17:19,475
anyway, I better get out of here
before everyone gets here, so...
409
00:17:19,476 --> 00:17:21,727
all right.
410
00:17:21,728 --> 00:17:24,813
Hey, Jules?
411
00:17:24,814 --> 00:17:28,083
Your dad's gonna be fine,
you know?
412
00:17:28,084 --> 00:17:29,884
He's a tough guy.
413
00:17:33,873 --> 00:17:37,760
Thanks.
414
00:17:37,761 --> 00:17:41,763
Okay.
See ya.
415
00:17:45,018 --> 00:17:46,435
Hmm.
416
00:17:46,436 --> 00:17:51,290
Now look at the dirt in my
toes and tell me...
417
00:17:51,291 --> 00:17:52,991
Hey, pop.
418
00:17:52,992 --> 00:17:55,377
- Hey, Cros.
- Big day.
419
00:17:55,378 --> 00:17:57,329
Yeah, man. A's-tigers...
420
00:17:57,330 --> 00:17:59,798
we gotta win this one.
Yeah.
421
00:17:59,799 --> 00:18:01,850
This thing goes sideways,
though, and I want the truck.
422
00:18:01,851 --> 00:18:06,105
[Chuckles]
423
00:18:06,106 --> 00:18:07,406
You look great, dad.
424
00:18:07,407 --> 00:18:08,857
You sleep okay?
425
00:18:08,858 --> 00:18:10,793
Yeah, I slept pretty good.
426
00:18:10,794 --> 00:18:12,744
You know,
mom didn't do so well, though.
427
00:18:12,745 --> 00:18:15,814
Mom didn't do so well
because I was sleeping on a cot.
428
00:18:15,815 --> 00:18:17,433
- Well...
- It was uncomfortable.
429
00:18:17,434 --> 00:18:19,435
I'm not nervous at all.
He'll do great.
430
00:18:19,436 --> 00:18:21,103
Of course.
I'm not worried.
431
00:18:21,104 --> 00:18:23,939
Mr. Braverman, it's time
to take you down to surgery.
432
00:18:23,940 --> 00:18:25,724
Mrs. Braverman,
you can walk along with us.
433
00:18:25,725 --> 00:18:27,493
The rest of you will have
to wait in the or waiting room
434
00:18:27,494 --> 00:18:31,029
on the third floor.
435
00:18:31,030 --> 00:18:32,030
Love you, dad.
436
00:18:32,031 --> 00:18:35,968
- Yeah, you too.
- Okay.
437
00:18:35,969 --> 00:18:39,004
Love you, daddy.
438
00:18:39,005 --> 00:18:41,924
You're gonna be fine, pop.
439
00:18:41,925 --> 00:18:45,410
Dad, 96%... good odds.
440
00:18:45,411 --> 00:18:46,778
Hey, Cros.
441
00:18:46,779 --> 00:18:48,397
We're gonna win this one, son,
442
00:18:48,398 --> 00:18:51,650
or you're not getting the truck.
443
00:18:51,651 --> 00:18:53,668
- I love you.
- Thanks.
444
00:19:02,929 --> 00:19:05,379
We need to take your ring now,
Mr. Braverman.
445
00:19:15,391 --> 00:19:18,059
I'm scared, Millie.
446
00:19:21,731 --> 00:19:23,731
I'll see you.
447
00:19:31,241 --> 00:19:34,743
Love you.
448
00:19:34,744 --> 00:19:38,964
And tell me that
I'm less of a man
449
00:19:38,965 --> 00:19:41,166
for leaving you
450
00:19:41,167 --> 00:19:45,169
for leaving you
451
00:20:11,183 --> 00:20:12,918
- What?
- It's just... it's not just dad,
452
00:20:12,919 --> 00:20:14,086
it's that Sydney's
453
00:20:14,087 --> 00:20:15,170
having a really rough time
at school, and...
454
00:20:15,171 --> 00:20:17,005
oh, I'm sorry.
455
00:20:17,006 --> 00:20:19,908
Yeah, and the guy that I
thought I was just seeing is...
456
00:20:19,909 --> 00:20:21,109
may be in love with me?
457
00:20:21,110 --> 00:20:22,694
- Mmm.
- Mmm, I know.
458
00:20:23,395 --> 00:20:24,862
Get on base. Yes.
459
00:20:24,863 --> 00:20:26,230
Honestly, could you
turn that down?
460
00:20:26,231 --> 00:20:28,282
It's a little annoying.
What? I can't turn it down.
461
00:20:28,283 --> 00:20:29,867
I'm trying to keep score, here.
462
00:20:29,868 --> 00:20:30,868
Don't turn it off,
I'm trying...
463
00:20:30,869 --> 00:20:32,003
I'm asking you to turn it down.
464
00:20:32,004 --> 00:20:34,889
No, no, no,
I... what is the score?
465
00:20:34,890 --> 00:20:36,424
- Oh, A??๏ฟฝs up by two.
- Yeah?
466
00:20:36,425 --> 00:20:40,011
Yeah.
You seen this guy hit?
467
00:20:40,012 --> 00:20:42,030
Yeah, yeah, yeah, this
is the kid they just brought up.
468
00:20:42,031 --> 00:20:45,199
Hey, how you doing, mom?
469
00:20:45,200 --> 00:20:48,119
Oh, I just need coffee.
You want one?
470
00:20:48,120 --> 00:20:51,823
No, no thanks.
471
00:20:51,824 --> 00:20:55,393
[Indistinct chatter]
472
00:20:55,394 --> 00:20:57,278
This is really weird.
473
00:20:57,279 --> 00:20:58,363
It's nice.
474
00:20:58,364 --> 00:20:59,697
- What did he say? He'll never...
- What?
475
00:20:59,698 --> 00:21:02,834
Did you talk to him, though?
476
00:21:02,835 --> 00:21:04,836
No, I didn't talk to him.
477
00:21:04,837 --> 00:21:06,170
You didn't call him?
478
00:21:06,171 --> 00:21:09,674
No, I... what,
the whole point was to...
479
00:21:09,675 --> 00:21:11,025
what if doesn't live here?
480
00:21:11,026 --> 00:21:12,560
I'm pretty sure this is it,
I think.
481
00:21:12,561 --> 00:21:14,328
What if he's not
even in Wyoming,
482
00:21:14,329 --> 00:21:16,464
and we just drove to Wyoming.
Drew...
483
00:21:16,465 --> 00:21:19,250
[derby announcer on tv]
484
00:21:19,251 --> 00:21:20,635
That's him.
485
00:21:20,636 --> 00:21:22,086
All right, can we not look
in the window like that?
486
00:21:22,087 --> 00:21:23,755
It's creepy.
Stop it.
487
00:21:23,756 --> 00:21:24,922
Can we go to the door
like civilized people?
488
00:21:24,923 --> 00:21:27,023
He's sleeping there.
489
00:21:33,982 --> 00:21:36,633
Drew
490
00:21:38,487 --> 00:21:39,936
Amber...
491
00:21:45,744 --> 00:21:48,496
come on, donaldson.
492
00:21:48,497 --> 00:21:49,964
Pull your head out of your ass.
493
00:21:49,965 --> 00:21:51,766
Blow a two run lead like that?
494
00:21:51,767 --> 00:21:54,402
The A??๏ฟฝs suck. They blow it
right when it really matters.
495
00:21:54,403 --> 00:21:56,487
The game's not over, though.
We got a lot of game left.
496
00:21:56,488 --> 00:21:58,539
Can't count 'em out.
They're still in it.
497
00:21:58,540 --> 00:22:00,908
Oh, please don't...
Oh, that looks like me, man.
498
00:22:00,909 --> 00:22:02,176
Yeah.
Oh, hey, good-good luck.
499
00:22:02,177 --> 00:22:05,963
Thanks, you too.
500
00:22:05,964 --> 00:22:08,733
Oh, man.
I hope he's getting ' good news.
501
00:22:08,734 --> 00:22:11,035
He's not.
502
00:22:11,036 --> 00:22:14,155
What's wrong with you?
The harbinger of...
503
00:22:14,156 --> 00:22:15,289
Crosby, I spent the last year
504
00:22:15,290 --> 00:22:16,691
in hospitals.
This is how it works.
505
00:22:16,692 --> 00:22:18,209
If you're getting good news,
they tell you out here.
506
00:22:18,210 --> 00:22:20,211
If you get bad news, they
take you to the bad news room
507
00:22:20,212 --> 00:22:22,045
so you can break down
in private.
508
00:22:30,439 --> 00:22:34,659
Kind of worried about mom.
She doesn't look so good.
509
00:22:34,660 --> 00:22:35,993
She's gonna
be looking just fine
510
00:22:35,994 --> 00:22:38,830
when they wheel dad out healthy.
You don't know that...
511
00:22:38,831 --> 00:22:41,082
unless you're gonna say
96% success rate,
512
00:22:41,083 --> 00:22:42,650
I don't want to hear it.
Nobody wants to hear it.
513
00:22:42,651 --> 00:22:44,886
Get on base, can you?
514
00:22:44,887 --> 00:22:46,604
It's 62 degrees in London.
515
00:22:46,605 --> 00:22:48,523
That's the paralegal
from my office.
516
00:22:48,524 --> 00:22:50,057
James, hi.
517
00:22:50,058 --> 00:22:51,309
Is everything okay?
518
00:22:51,310 --> 00:22:53,144
I'm so sorry
to bother you with this here,
519
00:22:53,145 --> 00:22:56,247
but Chris said it was urgent
that you do this discovery.
520
00:22:56,248 --> 00:22:58,499
Okay, yeah. Sure, sure.
521
00:22:58,500 --> 00:23:00,334
- I'm really sorry.
- No, it's fine.
522
00:23:00,335 --> 00:23:01,786
It'll be a good distraction.
523
00:23:01,787 --> 00:23:03,554
He also wanted me to tell you
that he's available day or night
524
00:23:03,555 --> 00:23:04,922
if you have any thoughts.
525
00:23:04,923 --> 00:23:09,260
Great, thank you.
526
00:23:09,261 --> 00:23:11,696
How can they send you
a giant suitcase of work?
527
00:23:11,697 --> 00:23:14,564
- I don't know.
- It could be a good...
528
00:23:20,038 --> 00:23:20,538
hmm.
529
00:23:24,126 --> 00:23:25,676
I'm confused.
530
00:23:25,677 --> 00:23:26,894
That's not
where you went to school.
531
00:23:26,895 --> 00:23:28,895
No, it's not.
532
00:23:33,318 --> 00:23:36,070
Don't mind if I do.
533
00:23:36,071 --> 00:23:39,957
God, sent enough
for the whole hospital.
534
00:23:39,958 --> 00:23:43,110
I think I like him.
535
00:23:43,111 --> 00:23:45,546
I think I like him too.
536
00:23:45,547 --> 00:23:46,964
I just... I wish you would've
told me
537
00:23:46,965 --> 00:23:48,516
that you guys were coming here.
538
00:23:48,517 --> 00:23:49,884
It's okay, Ryan,
you don't... you don't have to...
539
00:23:49,885 --> 00:23:52,136
the place is just a freakin'
wreck right now.
540
00:23:52,137 --> 00:23:54,438
You can stop.
You don't have to clean up.
541
00:23:54,439 --> 00:23:56,908
No, no, it's... and my mom, it's,
like, she smokes like a chimney.
542
00:23:56,909 --> 00:24:00,945
It's disgusting.
543
00:24:00,946 --> 00:24:03,247
How is your mom.
544
00:24:03,248 --> 00:24:06,334
We have our good days.
545
00:24:06,335 --> 00:24:08,302
That's good.
546
00:24:08,303 --> 00:24:09,937
Amber, I'm gonna go wait
in the car.
547
00:24:09,938 --> 00:24:11,272
What? No, hey.
548
00:24:11,273 --> 00:24:12,557
No, let me give you a second.
549
00:24:12,558 --> 00:24:14,709
You want, like, a... you
want a lemonade, or something?
550
00:24:14,710 --> 00:24:18,529
Where you going?
No, I'm fine. Thank you.
551
00:24:18,530 --> 00:24:23,234
Okay.
Um...
552
00:24:23,235 --> 00:24:28,990
What are you guys doing here?
553
00:24:28,991 --> 00:24:31,576
I don't know...
I don't know how to say this.
554
00:24:31,577 --> 00:24:32,077
Um...
555
00:24:35,631 --> 00:24:38,783
I'm pregnant.
556
00:24:38,784 --> 00:24:41,919
What?
557
00:24:41,920 --> 00:24:44,922
I'm gonna have a baby.
558
00:24:44,923 --> 00:24:46,340
Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
559
00:24:46,341 --> 00:24:47,925
What do you mean?
560
00:24:47,926 --> 00:24:50,811
Like, our baby...
you're pregnant with our... what?
561
00:24:50,812 --> 00:24:52,229
Yes, yes, but, look,
562
00:24:52,230 --> 00:24:54,181
I didn't come here
to ask you for anything, okay?
563
00:24:54,182 --> 00:24:56,684
I just, honesty, came here
to tell you to your face,
564
00:24:56,685 --> 00:24:58,402
but I don't...
I don't need anything from you.
565
00:24:58,403 --> 00:25:00,104
Like, I have everything handled.
566
00:25:00,105 --> 00:25:02,773
Oh, my God.
567
00:25:02,774 --> 00:25:05,826
We're having a baby?
568
00:25:05,827 --> 00:25:10,748
Oh, my God!
Oh, my God!
569
00:25:10,749 --> 00:25:13,083
[Laughing]
570
00:25:21,602 --> 00:25:25,990
How you doing?
571
00:25:25,991 --> 00:25:28,859
Well...
572
00:25:28,860 --> 00:25:32,647
You know this day's gonna come.
573
00:25:32,648 --> 00:25:36,834
You s...
you say it at the altar,
574
00:25:36,835 --> 00:25:40,304
"in sickness and in health."
575
00:25:40,305 --> 00:25:44,358
You just hope that...
576
00:25:44,359 --> 00:25:47,628
you're strong enough.
577
00:25:47,629 --> 00:25:52,033
Mom, you're strong enough.
578
00:25:54,234 --> 00:25:58,320
"In good times and bad,
for richer, for poorer,"
579
00:25:58,321 --> 00:26:02,391
that's, you know...
we've been through all that.
580
00:26:02,392 --> 00:26:04,409
It's this one.
581
00:26:04,410 --> 00:26:07,195
This is the tough one.
582
00:26:14,654 --> 00:26:16,371
All right, let's...
let's get us something to eat.
583
00:26:16,372 --> 00:26:20,676
Come on.
584
00:26:20,677 --> 00:26:23,228
Hey, Cros, Cros, come on.
I gotta talk to you.
585
00:26:23,229 --> 00:26:24,479
Check this out,
I got bottom of the eighth,
586
00:26:24,480 --> 00:26:26,148
tied... it's tied, I got...
Give me that.
587
00:26:26,149 --> 00:26:28,884
I need to give dad the... I need
to give dad the score, okay?
588
00:26:28,885 --> 00:26:30,052
I said we gotta have a talk.
Come on.
589
00:26:30,053 --> 00:26:32,137
Why are you taking me
into the bad news room?
590
00:26:32,138 --> 00:26:34,189
Listen to me, because I've got
some bad news, all right?
591
00:26:34,190 --> 00:26:38,527
Oliver Rome freaked out and left
a sound check in Albuquerque.
592
00:26:38,528 --> 00:26:40,178
How is this even relevant
right now,
593
00:26:40,179 --> 00:26:42,097
when dad's in there getting
his heart operated on?
594
00:26:42,098 --> 00:26:43,265
Who cares?
Because if he doesn't get back
595
00:26:43,266 --> 00:26:44,333
on stage in two hours,
596
00:26:44,334 --> 00:26:45,534
we're gonna get sued
by the promoter.
597
00:26:45,535 --> 00:26:46,919
Why don't you go deal with it,
598
00:26:46,920 --> 00:26:48,220
and I'll stay here and be
invaluable to this family.
599
00:26:48,221 --> 00:26:49,421
No, I can handle this.
Oliver Rome is your buddy.
600
00:26:49,422 --> 00:26:50,472
He will listen to you.
601
00:26:50,473 --> 00:26:51,557
Call him.
You go talk to him.
602
00:26:51,558 --> 00:26:52,774
What is stuck up your ass?
603
00:26:52,775 --> 00:26:54,293
Call Oliver Rome.
It's not a big deal.
604
00:26:54,294 --> 00:26:55,711
- No, I'm...
- You know what?
605
00:26:55,712 --> 00:26:57,679
You're totally incompetent.
I'll handle it, okay?
606
00:26:57,680 --> 00:26:58,997
Thanks a lot.
Okay, you know what? Fine, no.
607
00:26:58,998 --> 00:27:01,483
He won't even listen to you,
so, you know,
608
00:27:01,484 --> 00:27:03,434
I'll do it.
609
00:27:09,008 --> 00:27:11,392
- Hey, sorry.
- You're such a dick.
610
00:27:16,666 --> 00:27:18,767
[Train whistle blows
in distance]
611
00:27:18,768 --> 00:27:19,935
So what are you thinking?
612
00:27:19,936 --> 00:27:21,937
I mean, what are you...
how are you feeling?
613
00:27:21,938 --> 00:27:23,472
I feel like I'm gonna explode.
614
00:27:23,473 --> 00:27:25,574
I'm so happy.
615
00:27:25,575 --> 00:27:28,744
Wow, I gotta say,
616
00:27:28,745 --> 00:27:31,263
I'm surprised
that that's your reaction.
617
00:27:31,264 --> 00:27:32,564
You know, it's...
618
00:27:32,565 --> 00:27:35,517
no, no, no, no,
I'm gonna be there.
619
00:27:35,518 --> 00:27:37,069
You're gonna be able
to count on me,
620
00:27:37,070 --> 00:27:39,621
and this little baby's gonna
count on me, and I'm gonna be...
621
00:27:39,622 --> 00:27:43,425
I'm gonna be the most
amazing dad you've ever seen.
622
00:27:43,426 --> 00:27:45,727
And you're not doing
this alone.
623
00:27:45,728 --> 00:27:48,530
Okay?
I promise you that.
624
00:27:48,531 --> 00:27:52,500
I'm gonna be with you
every step of the way.
625
00:28:06,883 --> 00:28:09,935
So how'd it go?
626
00:28:09,936 --> 00:28:14,472
I'm not five, mom.
It was fine.
627
00:28:16,626 --> 00:28:19,928
Something did come up, though,
maybe... might've happened.
628
00:28:19,929 --> 00:28:22,981
Whoa, whoa, whoa.
What might have come up?
629
00:28:22,982 --> 00:28:23,982
I don't know. I don't know.
630
00:28:23,983 --> 00:28:26,652
It doesn't sound like Ruby.
631
00:28:26,653 --> 00:28:28,503
Sarah, you know,
she might've saw wrong.
632
00:28:28,504 --> 00:28:29,921
I wasn't there, so... at all.
633
00:28:29,922 --> 00:28:33,475
Whoa, wait,
why was she with Sarah alone?
634
00:28:33,476 --> 00:28:36,078
She was... well, they went out,
'cause I was working.
635
00:28:36,079 --> 00:28:38,163
Oh, oh, okay,
636
00:28:38,164 --> 00:28:40,382
so then you decided to pawn
her off on your girlfriend.
637
00:28:40,383 --> 00:28:42,017
I didn't pawn anybody off,
okay.
638
00:28:42,018 --> 00:28:44,219
I was just... they're getting
to know each other.
639
00:28:44,220 --> 00:28:46,521
Sarah says that's important.
Okay, that's great.
640
00:28:46,522 --> 00:28:48,674
Sarah thinks it's important that
she get to know our daughter,
641
00:28:48,675 --> 00:28:51,793
whereas I think it's important
that you do.
642
00:28:51,794 --> 00:28:53,929
Okay, this is all coming
off the rails here, all right?
643
00:28:53,930 --> 00:28:55,647
And nothing probably happened.
644
00:28:55,648 --> 00:28:57,015
Sarah probably saw it all wrong.
645
00:28:57,016 --> 00:29:00,619
Okay, just, like, what did
Sarah think that she saw?
646
00:29:00,620 --> 00:29:03,372
Ruby might have tried
to steal some lipstick,
647
00:29:03,373 --> 00:29:04,673
but that doesn't sound
like her, right?
648
00:29:04,674 --> 00:29:06,058
So Crap.
649
00:29:06,059 --> 00:29:07,376
Yeah, that's what I thought.
I thought, hey,
650
00:29:07,377 --> 00:29:08,994
it probably didn't happen,
but I just thought...
651
00:29:08,995 --> 00:29:11,413
she is...
she is out of control,
652
00:29:11,414 --> 00:29:13,382
and if she doesn't stop,
I just...
653
00:29:13,383 --> 00:29:15,467
I don't know what happened.
I... it's...
654
00:29:15,468 --> 00:29:17,803
wait, so what,
she's stolen before?
655
00:29:17,804 --> 00:29:20,188
What part of our daughter
being in distress
656
00:29:20,189 --> 00:29:22,057
did you not understand?
Okay...
657
00:29:22,058 --> 00:29:23,742
this is why I moved back here,
Hank.
658
00:29:23,743 --> 00:29:25,444
- She steals now.
- She's at a crossroads.
659
00:29:25,445 --> 00:29:26,795
The stealing, the talking back,
660
00:29:26,796 --> 00:29:28,213
the sneaking out,
this is her way...
661
00:29:28,214 --> 00:29:29,848
and now sneaks...
she sneaks out too?
662
00:29:29,849 --> 00:29:32,566
She needs a father!
663
00:29:35,521 --> 00:29:36,621
- I know that.
- Do you?
664
00:29:36,622 --> 00:29:37,973
Because I think if you did,
665
00:29:37,974 --> 00:29:40,108
then she would've been
with you and not the woman
666
00:29:40,109 --> 00:29:41,993
that you are sleeping with.
667
00:29:41,994 --> 00:29:44,112
Listen, I just...
668
00:29:44,113 --> 00:29:45,747
I feel like you're just...
you're not getting this,
669
00:29:45,748 --> 00:29:47,432
so I'm just gonna
lay down the law here.
670
00:29:47,433 --> 00:29:51,386
When Ruby is with you,
she is with you, okay?
671
00:29:51,387 --> 00:29:53,155
I don't even want Sarah around.
672
00:29:53,156 --> 00:29:57,342
Do we understand each other?
Yeah, yeah.
673
00:29:57,343 --> 00:29:58,927
All right,
don't just nod your head.
674
00:29:58,928 --> 00:30:00,595
I hate it when you do that,
because I know that you're not
675
00:30:00,596 --> 00:30:02,731
really hearing me.
676
00:30:02,732 --> 00:30:05,117
I need you to say it.
I need you to say it, Hank.
677
00:30:05,118 --> 00:30:06,884
I need you to say it out loud.
678
00:30:10,973 --> 00:30:13,642
I'm trying, you know?
I'm really trying.
679
00:30:13,643 --> 00:30:18,380
Yeah, well...
You're just gonna
680
00:30:18,381 --> 00:30:22,233
have to try a little harder.
681
00:30:23,736 --> 00:30:27,655
[Door opens, closes]
682
00:30:35,064 --> 00:30:36,398
- Hey.
- Hey.
683
00:30:36,399 --> 00:30:37,999
That took forever.
684
00:30:38,000 --> 00:30:39,201
- Sorry, I didn't mean to...
- That's fine, how'd it go?
685
00:30:39,202 --> 00:30:41,703
Leave you waiting.
686
00:30:41,704 --> 00:30:47,526
It went, like, weirdly great.
687
00:30:47,527 --> 00:30:49,277
What do you mean?
688
00:30:49,278 --> 00:30:51,413
Just, like,
he's... I don't know.
689
00:30:51,414 --> 00:30:53,632
He was, like, so excited
690
00:30:53,633 --> 00:30:55,801
and happy about it,
691
00:30:55,802 --> 00:30:58,403
and, you know,
it's... I don't know.
692
00:30:58,404 --> 00:31:00,238
It's confusing for me.
It's weird being here.
693
00:31:00,239 --> 00:31:01,356
Like, seeing him, and...
694
00:31:01,357 --> 00:31:04,459
it's hard
for me to see him again,
695
00:31:04,460 --> 00:31:06,161
and...
696
00:31:06,162 --> 00:31:07,329
yeah, I mean, he was...
697
00:31:07,330 --> 00:31:11,683
seemed like he was kind
of a mess to me, I mean.
698
00:31:11,684 --> 00:31:13,101
Oh, I don't...
699
00:31:13,102 --> 00:31:14,653
I don't think it was that bad.
700
00:31:14,654 --> 00:31:16,588
Let's just talk about it
in the car, 'cause we have,
701
00:31:16,589 --> 00:31:18,089
like, 18 hours to drive.
702
00:31:18,090 --> 00:31:20,709
I wanted to talk to you
about that, just for a second.
703
00:31:20,710 --> 00:31:23,728
Drew, I'm... I'm gonna stay
for a little bit here.
704
00:31:23,729 --> 00:31:26,314
This is exactly why I came.
You're not staying here.
705
00:31:26,315 --> 00:31:28,316
Okay, I am staying here,
but you don't have stay.
706
00:31:28,317 --> 00:31:29,568
I want you to go back,
and I'll be back...
707
00:31:29,569 --> 00:31:31,119
what are you thinking?
Amber, what...
708
00:31:31,120 --> 00:31:33,505
what am I thinking? I'm having
a baby with this guy, and...
709
00:31:33,506 --> 00:31:34,956
you're not having a baby
with him.
710
00:31:34,957 --> 00:31:36,158
You came here to tell him
711
00:31:36,159 --> 00:31:37,676
that you're not gonna
have it with him.
712
00:31:37,677 --> 00:31:39,561
Yes, I am. He's... I know that,
but after talking to him,
713
00:31:39,562 --> 00:31:42,047
I still need some... I need
to figure some things out,
714
00:31:42,048 --> 00:31:44,716
and he's the father of my child.
I can't just...
715
00:31:44,717 --> 00:31:46,201
he's a mess.
716
00:31:46,202 --> 00:31:47,836
What do you expect him to do?
717
00:31:47,837 --> 00:31:49,721
You couldn't even marry him.
Drew, this is different.
718
00:31:49,722 --> 00:31:51,223
You're gonna raise a baby
with him now?
719
00:31:51,224 --> 00:31:52,257
Yeah, because this is different,
720
00:31:52,258 --> 00:31:53,391
he was...
No, it's not different.
721
00:31:53,392 --> 00:31:54,693
It's exactly the same.
722
00:31:54,694 --> 00:31:56,444
He's not gonna change.
That's not true.
723
00:31:56,445 --> 00:32:00,198
He never changed.
It's like dad, you know?
724
00:32:00,199 --> 00:32:02,000
He's just gonna
say a bunch of stuff
725
00:32:02,001 --> 00:32:03,418
and not live up to it,
which he...
726
00:32:03,419 --> 00:32:04,586
it's not like dad.
It's not like dad.
727
00:32:04,587 --> 00:32:06,188
It's very different.
Yes, it is.
728
00:32:06,189 --> 00:32:07,556
It's exactly the same. You think
that you're going to fix him
729
00:32:07,557 --> 00:32:08,807
or something, now it's...
Well, I'm thinking of him.
730
00:32:08,808 --> 00:32:09,808
He needs me right now,
and to have him...
731
00:32:09,809 --> 00:32:10,942
first,
it was, "getting together
732
00:32:10,943 --> 00:32:12,277
or getting married
is gonna change him."
733
00:32:12,278 --> 00:32:13,662
Now, it's, "oh, having a baby
734
00:32:13,663 --> 00:32:15,380
is gonna change him."
You're not gonna change him.
735
00:32:15,381 --> 00:32:16,965
Drew, I'm just trying to help,
because he needs...
736
00:32:16,966 --> 00:32:19,484
you can't...
no, you can't help him.
737
00:32:19,485 --> 00:32:21,720
That's it.
You can't help.
738
00:32:21,721 --> 00:32:26,274
If you were going to help,
it would've already happened.
739
00:32:26,275 --> 00:32:28,243
I'm sorry that you...
that you feel this way,
740
00:32:28,244 --> 00:32:31,379
but I'm staying to figure
some things out with him.
741
00:32:31,380 --> 00:32:34,132
Okay, why don't... I'm gonna
leave for, like, an hour,
742
00:32:34,133 --> 00:32:35,467
and then I'm gonna come back.
743
00:32:35,468 --> 00:32:37,769
You can go deal with it,
but you're not staying here.
744
00:32:37,770 --> 00:32:39,853
I'll be back.
745
00:32:42,191 --> 00:32:44,492
I'm not leaving you in Wyoming.
746
00:32:44,493 --> 00:32:46,460
[Engine starts]
747
00:32:56,806 --> 00:32:59,357
Oliver? Look, listen,
do not hang up on me.
748
00:32:59,358 --> 00:33:01,559
What the hell are you doing
in Santa Fe, man?
749
00:33:01,560 --> 00:33:04,195
Well, yeah,
we all have stuff going on.
750
00:33:04,196 --> 00:33:06,948
You gotta get in your car right
now and get back to Albuquerque.
751
00:33:06,949 --> 00:33:09,034
You gotta play
those pseudo-alternative songs
752
00:33:09,035 --> 00:33:11,253
in front of the teenyboppers,
man, you got a contract.
753
00:33:11,254 --> 00:33:12,504
Do you understand that?
754
00:33:12,505 --> 00:33:13,788
Yeah, you can't just
755
00:33:13,789 --> 00:33:15,874
have some whimsical,
creative breakdown right now.
756
00:33:15,875 --> 00:33:17,175
You know what I'm dealing with?
757
00:33:17,176 --> 00:33:18,593
Yeah, life or death, man.
758
00:33:18,594 --> 00:33:21,129
Get in your... don't...
if you hang up on me, I...
759
00:33:21,130 --> 00:33:24,349
no, you get in the car
and get to the show, do you...
760
00:33:24,350 --> 00:33:26,635
Oliver!
761
00:33:26,636 --> 00:33:33,358
Run away,
I'm a travellin' man
762
00:33:33,359 --> 00:33:38,897
been walking every day
763
00:33:38,898 --> 00:33:44,736
I watch you as you hesitate
764
00:33:44,737 --> 00:33:50,492
walking through the rain
765
00:33:50,493 --> 00:33:56,097
that just don't beat the same
anymore
766
00:33:56,098 --> 00:34:02,003
that might as well be gone
767
00:34:02,004 --> 00:34:05,674
I'm at
the darkened hill side
768
00:34:05,675 --> 00:34:11,395
and there's a haze
right between the trees
769
00:34:13,349 --> 00:34:17,018
and I can barely see you
770
00:34:17,019 --> 00:34:23,024
you're like an ocean
between the waves
771
00:34:23,025 --> 00:34:23,525
772
00:34:42,011 --> 00:34:44,011
Ahh... oh.
773
00:34:57,870 --> 00:35:02,425
[Phone ringing]
774
00:35:03,176 --> 00:35:05,594
- Hi, how are the kids?
- Oh, they're... they're great.
775
00:35:05,595 --> 00:35:09,498
I was just calling to see
if there was an update on Zeek.
776
00:35:09,499 --> 00:35:12,668
Um, no.
It's been six hours, though,
777
00:35:12,669 --> 00:35:13,886
so hopefully something soon.
778
00:35:13,887 --> 00:35:17,155
Okay.
779
00:35:17,156 --> 00:35:19,191
And how are you?
780
00:35:19,192 --> 00:35:21,910
I'm good. I'm good.
781
00:35:21,911 --> 00:35:23,095
You know, hanging in there.
782
00:35:23,096 --> 00:35:24,630
Yeah?
783
00:35:24,631 --> 00:35:27,599
You know, it's okay
if you're not.
784
00:35:27,600 --> 00:35:29,451
- I'm fine, really.
- Jules,
785
00:35:29,452 --> 00:35:32,754
I can hear it in your voice.
You need to get outside?
786
00:35:32,755 --> 00:35:35,290
You know, I know you don't want
to cry in front of your mom,
787
00:35:35,291 --> 00:35:37,643
but it... you know if you need
to... I'd be happy to meet you
788
00:35:37,644 --> 00:35:42,698
somewhere if you just need
to talk or whatever.
789
00:35:42,699 --> 00:35:46,018
- Joel, it's too hard.
- What?
790
00:35:46,019 --> 00:35:50,606
Just you asking me how I am
and wanting to be there for me,
791
00:35:50,607 --> 00:35:52,491
and...
792
00:35:52,492 --> 00:35:54,293
it's confusing.
793
00:35:54,294 --> 00:35:58,263
Well, you know,
I care about you, and...
794
00:35:58,264 --> 00:36:01,016
And I care about the family,
795
00:36:01,017 --> 00:36:02,484
and, you know,
I just wanted to...
796
00:36:02,485 --> 00:36:06,120
Joel, um...
797
00:36:08,424 --> 00:36:10,024
I'm seeing someone.
798
00:36:21,654 --> 00:36:25,624
Uh, yeah...
799
00:36:25,625 --> 00:36:28,460
yeah, so I was just
calling to see if Zeek was okay,
800
00:36:28,461 --> 00:36:32,014
and... yeah, we'll talk later.
801
00:36:32,015 --> 00:36:33,981
Okay, bye.
802
00:36:46,829 --> 00:36:48,913
- Hey.
- Hey.
803
00:36:58,858 --> 00:37:01,877
How'd it go out there?
804
00:37:01,878 --> 00:37:03,794
Okay.
805
00:37:05,515 --> 00:37:08,383
Um...
806
00:37:08,384 --> 00:37:12,354
I just have to ask, like,
what's going on with you,
807
00:37:12,355 --> 00:37:14,957
and, like, the pill stuff.
808
00:37:14,958 --> 00:37:19,394
I know. It's time. I've been...
I've been wanting to.
809
00:37:19,395 --> 00:37:22,698
I'm gonna call the va and set
an appointment with the doctor
810
00:37:22,699 --> 00:37:23,865
and get them to wean me off...
811
00:37:23,866 --> 00:37:27,051
you know, help me,
wean myself off it.
812
00:37:31,691 --> 00:37:34,860
I want you to know
that I will always want
813
00:37:34,861 --> 00:37:36,244
you to be in this baby's life.
814
00:37:36,245 --> 00:37:40,549
- I'm going to. I'm going to be.
- I know, but... okay.
815
00:37:40,550 --> 00:37:43,101
I'm gonna be your teammate
in this,
816
00:37:43,102 --> 00:37:45,404
and I'm gonna be a father
to that child.
817
00:37:45,405 --> 00:37:48,373
Everything changed the minute
you came here today. Everything.
818
00:37:48,374 --> 00:37:51,760
Ryan...
819
00:37:51,761 --> 00:37:54,096
I believe in you
820
00:37:54,097 --> 00:37:57,265
just like I've always
believed in you...
821
00:37:57,266 --> 00:37:58,433
what are you doing?
822
00:37:58,434 --> 00:38:03,238
But you have
a lot of work to do,
823
00:38:03,239 --> 00:38:08,010
and I can't do it with you,
824
00:38:08,011 --> 00:38:11,013
because I have to start
taking care of myself
825
00:38:11,014 --> 00:38:15,017
and of this baby, right now,
826
00:38:15,018 --> 00:38:17,368
and I'm sorry, but you're
just not ready yet.
827
00:38:20,423 --> 00:38:23,725
Well, I didn't know
828
00:38:23,726 --> 00:38:28,063
that you were pregnant
until today.
829
00:38:28,064 --> 00:38:30,031
I know.
830
00:38:56,225 --> 00:38:58,393
- Hey.
- Still nothing?
831
00:38:58,394 --> 00:39:00,562
- No.
- Wow.
832
00:39:00,563 --> 00:39:04,166
What's going on?
I called you, like, five times?
833
00:39:04,167 --> 00:39:05,250
I couldn't get a-hold
of Oliver,
834
00:39:05,251 --> 00:39:07,636
and then I fought with him
for a while,
835
00:39:07,637 --> 00:39:08,687
and then I tried
to call him back.
836
00:39:08,688 --> 00:39:09,805
There's no updates?
837
00:39:09,806 --> 00:39:11,939
No.
838
00:39:22,869 --> 00:39:24,686
Surgery went well.
839
00:39:24,687 --> 00:39:27,072
He's recovering in the icu now.
840
00:39:27,073 --> 00:39:30,041
You can all go visit him,
but just for a minute, okay?
841
00:39:30,042 --> 00:39:31,626
So it's... it's all over.
842
00:39:31,627 --> 00:39:34,796
There were no complications
with the bypass
843
00:39:34,797 --> 00:39:36,098
or the valve replacement,
844
00:39:36,099 --> 00:39:39,434
so we'll just have to see
how he responds.
845
00:39:39,435 --> 00:39:41,820
Hopefully his heart muscle
will get stronger.
846
00:39:41,821 --> 00:39:44,239
Camille, please don't worry.
847
00:39:44,240 --> 00:39:46,158
I'll check in with you tomorrow.
848
00:39:46,159 --> 00:39:48,260
Oh, all right, okay.
Thank you.
849
00:39:48,261 --> 00:39:52,180
- Thank you very much.
- Good work.
850
00:39:52,181 --> 00:39:54,850
- Everything's gonna be fine.
- Let's go see him.
851
00:39:54,851 --> 00:39:56,201
I could've dealt with that
a lot better.
852
00:39:56,202 --> 00:39:58,970
Sorry, it's my fault.
You all right?
853
00:39:58,971 --> 00:40:00,088
- Mm-hmm.
- You sure?
854
00:40:00,089 --> 00:40:03,040
I just tweaked something
riding, I think.
855
00:40:06,179 --> 00:40:11,750
I feel so light and I move
like a bird
856
00:40:11,751 --> 00:40:17,722
hard as a rose
sharp as a word
857
00:40:17,723 --> 00:40:18,223
858
00:40:22,311 --> 00:40:27,399
I'm happy
859
00:40:27,400 --> 00:40:32,254
here she comes
860
00:40:32,255 --> 00:40:38,210
there we go
861
00:40:38,211 --> 00:40:38,711
862
00:40:50,489 --> 00:40:55,961
when I die
where I go?
863
00:40:55,962 --> 00:41:01,499
I don't know
through the sky maybe down low
864
00:41:01,500 --> 00:41:05,904
whichever
865
00:41:05,905 --> 00:41:09,990
is for real
866
00:41:16,682 --> 00:41:17,430
oh yeah
867
00:41:22,672 --> 00:41:23,172
868
00:41:35,801 --> 00:41:41,489
and I never hit the spring so
hard
869
00:41:41,490 --> 00:41:45,794
a new born song
on an old guitar
870
00:41:45,795 --> 00:41:50,115
and I know
871
00:41:50,116 --> 00:41:55,119
what it means to be alive
872
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
873
00:42:01,050 --> 00:42:05,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.